Текст книги "Пробужденный"
Автор книги: Коллин Хоук
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)
Часть 2
Едва царь Геру закончил говорить, толпу всколыхнул испуганный ропот. Одни восклицали, что принцев нужно спасти любой ценой, другие возражали, что их следует принести в жертву. Одна из цариц, сидевшая на троне в глубине помоста, зарыдала и упала на колени; две другие с плачем склонились к подруге.
Толпа начала теснить цепочку солдат. Люди размахивали руками и из последних сил напрягали голос, пытаясь перекрыть всеобщий гвалт, – но трое царей оставались безучастны к их возмущению. Исполненные скорби, они неотрывно смотрели на плачущих жен – а затем перевели взгляд на сыновей, которые тихо совещались между собой.
Наконец побратимы шагнули к помосту, где стояли их отцы, и сын Геру громко обратился к толпе:
– Мы согласны умереть, чтобы жила наша родина. Если отцы нас благословят, мы исполним просьбу грозного бога Сета.
На площади воцарилась мертвая тишина. Несколько долгих мгновений никто не мог проронить ни слова – а потом люди вновь разразились криками протеста и слезами.
Геру положил руку на плечо сыну.
– Я не могу просить тебя о такой жертве. Лучше самому пережить тысячу смертей, чем похоронить единственного сына. Нет, – и царь, повернувшись к толпе, возвысил голос: – Я спрашиваю вас, мой народ! Должны ли мы покориться этим безумным требованиям? Позволим ли богу Сету лишить нас будущего?
И хотя несколько перепуганных человек продолжали настаивать, что жертва должна быть принесена, большинство ответили возмущенными возгласами. Египетский народ не желал расставаться со своими принцами.
– Решение принято, – веско объявил Геру, когда шум стих. Царица Омороза на подгибающихся ногах подошла к мужу, и тот мягко отер ее слезы. – Мы найдем другой выход.
Три царицы заключили сыновей в объятия, и семьи принялись совещаться. За беседой никто не заметил, как из-за храмовых занавесей показался верховный жрец Рунигура. С каждым шагом его зловещее песнопение становилось все громче. За ним тянулась толпа жрецов, но это были не привычные народу священнослужители. В пустых глазницах клубилась непроглядная тьма, и даже шаги их были выдержаны в едином ритме. В руках каждый держал острый нож – и эти ножи поднялись, как один, стоило им приблизиться к царским семьям.
Какая-то женщина в толпе разразилась истошным криком, когда Рунигура вскинул руки, и вокруг него начало сгущаться облако черного дыма. Лицо жреца исказилось в гримасе, и ярко-голубое небо скрылось за неестественно темными тучами, в одночасье поглотившими солнце.
– Дурачье! – проревел Рунигура голосом, который перекрыл бы грохот тысячи барабанов, – и поселил трепет в каждом сердце. В храмовую плиту у его ног ударила алмазная молния, и сквозь черты жреца проступило чье-то чужое лицо. – Теперь вам не избежать моего гнева! Я дал вам шанс доказать свою верность, и вы меня предали. Знайте, что я все равно заберу жизни ваших юношей, а вы втридорога заплатите за нанесенное мне оскорбление!
И Рунигура, вцепившись скрюченными пальцами себе в глаза, с диким хохотом вырвал их из глазниц. Затем он яростно сжал кулаки, а когда снова раскрыл ладони – с них сорвались две алые молнии, напоминающие змей с распахнутыми пастями. Не успел никто сделать и шага, как они огненными зигзагами бросились к стоявшим поодаль царевичам – сыновьям Нассора и Халфани.
Побратимы не удержались от крика, когда молнии впились в их тела и, вздернув в воздух, с нечеловеческой силой швырнули о стену храма. Онемевшие от ужаса родители бросились к принцам, а сын царя Геру выхватил меч и одним прыжком настиг нечестивого жреца. Когда-то мирный храм, знавший только молитвы и песнопения, наполнился звоном оружия, предсмертными стонами и запахом крови.
– Почему? – в отчаянии закричал сын Геру, прежде чем поразить жреца своим клинком. – Мы столько лет чтили Сета! Мы были готовы принести жертву! Зачем ты так?
В пустых глазницах Рунигуры металось багровое пламя.
– Хаос, – ответил он со змеиной улыбкой. – Когда-то египтяне были диким, могущественным племенем, но я приручил вас, словно домашний скот, и развратил сытостью и покоем. Двадцать лет изобилия превратили вас в изнеженных слабаков. Настало время возложить Египет на алтарь. Я брошу в огонь ваше бесполезное мясо, и эта жертва станет достойным концом некогда достойного народа!
Сын царя Геру больше не мог выносить эти речи и всадил меч в грудь предателя – но тот лишь обхватил лезвие голыми руками и зашелся в приступе булькающего смеха.
– Рунигура был просто сосудом, – прохрипел одержимый, падая на колени. – Он сослужил мне верную службу, но его место займут другие, – и жрец сделал знак, чтобы сын Геру склонился к нему поближе. – Возрадуйся, юный принц, ибо ты своими глазами увидишь закат известного тебе мира. Вы трое – ключи, что рано или поздно придут в мои ладони и склонят головы перед моей мощью.
На лице царевича отразился ужас, и Рунигура, оскалившись в улыбке, повалился на пол. Солдаты наконец расправились с одержимыми жрецами и бросились на помощь сыну Геру, но в том уже не было нужды. Рунигура доживал свои последние мгновения, и принц опустился рядом с ним на колени, чтобы лучше расслышать предсмертные слова жреца.
– Что ты хочешь сказать? – спросил он, хватая Рунигуру за тунику. – Зачем тебе мы с братьями?
– Думаю, ты скоро узнаешь это сам, – просипел жрец, касаясь окровавленными пальцами лба принца. В этот миг к ним подошел Геру, и покрытые пеной губы Рунигуры снова изогнулись в улыбке. – Ты не уйдешь от моей мести, царь. Теперь я заберу жизни не только принцев, но и всех юношей Египта!
И жрец, собрав последние силы, плюнул в лицо бывшему господину. Смешанная с кровью слюна растеклась по щеке царя и забрызгала пурпуром его белоснежные одежды.
Охваченный гневом, Геру вытащил кинжал и до рукояти погрузил его в горло жреца, чье зловонное дыхание наконец прервалось. Потрясенный царевич опустил тело Рунигуры на храмовые плиты и уже собирался встать, как вдруг на лбу служителя Сета – там, где мог бы находиться третий глаз, – начало разгораться нестерпимое сияние. Не успел Геру сделать и вздоха, как сияние обратилось алой коброй и хищно впилось в лоб принца. Тот зашелся в крике агонии и безвольно упал на руки отцу.
Проклятый жрец был повержен – но какой ценой? Трое принцев, радость и надежда всего египетского народа, последовали за ним в загробный мир. Однако Геру был достойным царем и не позволил скорби лишить себя разума в час, когда над страной нависла новая угроза. Не приходилось сомневаться, что Сет выполнит обещание и заберет жизни и остальных юношей.
Каждый египтянин – царь и солдат, царица и служанка, писец и крестьянин пали на колени и принялись молиться. Но их молитвы были обращены не к повелителю хаоса, отнявшему жизни трех принцев. Нет, теперь они взывали к старым богам, чьи имена не звучали в Египте почти два десятка лет.
И на рассвете следующего дня их молитвы были услышаны.
Глава 14. Песчаная буря
Амон оцепенел. Я стиснула его руку, боясь представить, что теперь будет.
– А вы проницательны… Великий визирь.
Я нервно сглотнула. Конечно, я подозревала, что доктор Осаар Хассан не так прост, как кажется, но многозначительная пауза, повисшая за нашими спинами, потрясла даже меня. Старый археолог играл гораздо более важную роль в этой истории.
Я бросила взгляд на Амона и поняла, что он напряжен, как струна. Услышав вопрос доктора Хассана, он так и не сдвинулся с места – и я тоже замерла, не зная, что делать дальше.
– Идем, – наконец коротко велел Амон.
Позади раздалось судорожное шарканье, и доктор Хассан распластался на песке у наших ног. Когда он поднял голову, на лице его читался почти религиозный трепет.
– Я знал! – воскликнул археолог и, словно устыдившись своей несдержанности, тут же уткнулся взглядом в землю. – Никто больше не верит в легенды. Но я не сомневался! То, что вы пробудились в мое поколение, – это… Воистину, я счастливейший из смертных!
– Ваш помощник, Себак, тоже состоит в ордене?
– Да, да, но он вступил недавно. Он будет так рад! Мне не терпится всем рассказать!
– Вы уже сказали ему, кто я?
– Нет, господин. Я хотел сперва проверить свою догадку.
Амон склонился к доктору Хассану и помог ему подняться на ноги.
– Я хотел бы, чтобы моя личность и далее оставалась тайной. Вы сможете исполнить эту просьбу?
– Конечно, Великий!
– И перестаньте ко мне так обращаться. Это привлекает ненужное внимание. Просто «Амон», хорошо?
– Конечно, госпо… То есть Амон.
– Вот и отлично, – парень одарил доктора Хассана улыбкой, и я снова поразилась тому, какой экстаз отразился на лице старика.
Я украдкой взглянула на Амона. Конечно, он был привычен к роли живого подобия бога на земле, но фанатизм археолога смутил даже его. Я задумалась, естественное ли это для него чувство – или в последние дни что-то действительно изменилось.
Не успели мы продолжить разговор, как на вершине дюны показался Себак. Амон быстро взял доктора Хассана за руку и прошептал:
– Мы можем побеседовать где-нибудь наедине?
Археолог пошарил в одном из карманов своего необъятного жилета и вытащил визитку, на обороте которой нацарапал несколько слов.
– Вот, – и он протянул Амону бумажку вместе со связкой ключей. – Это мой адрес в городе. Я присоединюсь к вам, как только смогу. Умоляю, считайте этот дом своим! Берите все, что понравится. Семьи у меня нет, так что вас никто не потревожит.
Амон кивнул, быстро спрятал ключи и помахал Себаку, как будто у палатки не произошло ничего необычного. Затем он взял меня под руку и настойчиво увлек прочь, пока ассистент доктора Хассана не успел до нас добраться. Когда мы спустились с дюны, я тихо поинтересовалась:
– Как ты узнал?
– Что он Великий визирь? Я понял это в ту же секунду, когда мы столкнулись в храме.
– Но как?
– Я не смог подчинить его разум.
– Я и не знала, что ты пытался.
– Сперва я с благодарностью принял его помощь, но потом выяснил, что ты идешь на поправку, и решил устроить нам побег. Однако он и слышать об этом не пожелал – хотя я настаивал так упорно, как мог.
– Получается, ты уже знал все, что он рассказывал? Про Хатшепсут и ее орден?
– Помнишь, я говорил, что наше пробуждение приветствовали пиром и песнями?
– Ну да… Погоди-ка! Ты хочешь сказать, что пели и плясали эти парни? – и я ткнула пальцем назад – туда, где за дюной остались доктор Хассан и его помощник.
Амон кивнул.
– Насколько мне известно, сам Орден Сфинкса довольно молодой, но общество верховных жрецов во главе с Великим визирем существовало многие века – в том или ином виде. Когда я был принцем, нашей семье тоже служил визирь, который подчинялся непосредственно царю. Потом, когда Анубис призвал нас с братьями для служения, отец поручил визирю присматривать за нами – точнее, за тем, что от нас осталось. Сколько бы ни прошло тысячелетий, он неукоснительно исполнял свою работу. А еще разум Великого визиря неподвластен моей воле. Таково благословение, дарованное ему Анубисом – но с какой целью, я не знаю.
– Если их роль в том, чтобы тебе помогать, почему ты не хочешь им открыться?
Вопрос утонул в гуле толпы: мы наконец добрались до туристической секции. По какой-то причине Амон решил не прибегать к гипнозу и лишь вежливо осведомился у проходившего мимо мужчины:
– Вы не подскажете, где мы можем найти такси?
Не золотую колесницу. Такси! Амон все увереннее ориентировался в двадцать первом веке.
Мужчина махнул в сторону маленькой площади.
– Наблюдая за тобой, я уяснил цену осторожности, – ответил Амон, когда мы выбрались из толпы. – Титул человека еще не доказывает его честность. Я был уверен, что ушебти не посмеет ослушаться моего приказа, – и посмотри, чем это обернулось. Нет, отныне я буду осмотрительнее. По крайней мере, пока мы с тобой связаны.
– В каком смысле? И зачем нам такси?
– Собственная жизнь давно потеряла для меня цену, но твоей я рисковать не позволю. Может, ты и думаешь, что восстановилась, – но я чувствую, какой вред тебе причинил. Чтобы ты окончательно исцелилась, нужно гораздо больше времени. Зачаровать шофера проще, чем вызвать песчаный вихрь. То, что ты отравилась токсином, – моя вина, и больше я такой ошибки не допущу.
– Твоя вина? Почему?
– Когда мы боролись с ушебти, он рассеял алую пыль, чтобы меня покалечить, – но не учел, что тело, дарованное Анубисом, невозможно отравить.
– Зато мое отравляй, сколько влезет.
– Да. Прости, Нехабет. Я решил, что раз мы связаны, ты точно так же можешь сопротивляться яду. То, что я ошибся в ушебти, непростительно, – но то, что сразу после этого я еще неверно оценил возможности твоего тела, говорит скорее о помраченном рассудке. Твоя близость меня… отвлекает. Клянусь, такого промаха я больше не допущу.
– Амон, но человеку свойственно ошибаться. И то, что ты пару раз ошибся, свидетельствует лишь о том, что ты человечен больше, чем думаешь!
Парень отвел взгляд.
– Мое сердце страстно желает, чтобы это было правдой, но это, увы, не так. Я уже не человек, Лилия, и с этим ничего не поделаешь, – Амон рассеянно провел пальцем по моей щеке. – Поверь, если бы я знал, что затея с ушебти обернется такими потерями, я бы никогда не стал их вызывать.
– Все в порядке. Я тебе верю.
Амон глубоко вздохнул и сжал мою руку. До меня докатилось переполнявшее его чувство вины, и я поспешила отвлечь парня.
– Кстати, спасибо, что спас мне жизнь! Это ведь ты вынес меня из храма? Я-то спала, как Дороти на маковом поле.
– Тот порошок – не просто сонное зелье, – серьезно поправил меня Амон. – Малая доза погружает человека в сон, напоминающий смерть. Если же вдохнуть его слишком глубоко, находиться под воздействием токсина дольше нескольких минут или позволить ему проникнуть через поры, смерть неминуема.
– Серьезно?
– Да. Мне пришлось отсосать из твоего тела часть яда. Думаю, так доктор Хассан и заподозрил, что я не смертный. Он знал, что представляет собой этот токсин, и был с ним очень осторожен – например, стирал его с твоей кожи в перчатках, которые потом выкинул. Я решил, что он не заметит, как я украдкой вычищаю остатки порошка из твоих волос.
– Но он же сказал…
– Что ты скоро проснешься.
– Откуда он мог знать, что я не вдохнула смертельную дозу? Или он был так уверен в твоих силах?
– Полагаю, и то и другое.
– То есть он решил не отправлять меня в больницу, чтобы проверить теорию насчет твоего божественного происхождения?!
– Похоже на то.
– Да он просто фанатик, – пробормотала я, усаживаясь в такси. – Хвала всем богам, что его теория подтвердилась.
Амон вручил шоферу визитку доктора Хассана и перекинулся с ним парой слов, прежде чем снова вернуться к нашему разговору.
– Что такое?
– Собрал кое-какие полезные сведения. – И Амон посмотрел мне прямо в глаза. – Я настаиваю, чтобы ты до конца дня отдыхала и восстанавливала силы.
– Гм, ладно. А к чему такой задумчивый вид?
Парень нахмурился.
– Полагаю, нам следует нанять пару женщин, чтобы они служили тебе при омовении.
Я тут же сделала лицо, на котором читалась вся скорбь арабского народа.
– Какая жалость! А я-то надеялась, что с омовениями мне будет помогать мой личный солнечный бог.
Амон сузил глаза и высвободил руку.
– Я не солнечный бог, а…
– Да знаю я! Уж и пошутить нельзя? – Я вздохнула. – Ванна мне и правда не помешает, но смею тебя заверить – с омовениями я прекрасно справлюсь сама. Прости, что подвергаю твои божественные ноздри пытке своими флюидами.
На пару минут в машине воцарилась тишина. Я уже решила, что Амон забыл о разговоре, как вдруг он негромко произнес:
– Правда в том, что если бы я заточил в фиал твой аромат водяной лилии, а потом оказался в дюнах, изнывая от нестерпимой жажды под палящим солнцем, и шейх пустыни предложил бы спасти мою жизнь в обмен на эту величайшую драгоценность, я не поделился бы с ним даже каплей – соблазняй он меня хоть всеми сокровищами, шелками и редчайшими диковинами Египта и окрестных земель. Сказать, что твой запах для меня приятен, значит оскорбить его преступным преуменьшением.
Чувства Амона, которые волнами докатывались до меня при этом монологе, сбивали с толку. Я четко ощущала его сожаление, глубоко затаенную жажду и поверх всего – отчаяние. В такси снова повисла пауза: я не знала, как полагается отвечать на признания столь пышные и при этом трогательные. Мужчины так не говорят. Настоящие мужчины, я имею в виду, – из плоти и крови.
Монолог, который он только что на меня обрушил, скорее подошел бы герою Болливуда – перед тем как увезти героиню в закат на слоне. Я ни на секунду не допустила мысли, что Амон действительно имел в виду то, что сказал.
– Где это ты выучился таким речам? У тебя в саркофаге был вай-фай?
Амон пожал плечами, но глаз на меня так и не поднял.
– Мои чувства правдивы.
Я несколько секунд вглядывалась в его лицо, пока не поняла, что он не шутит.
– О, – ответила я извиняющимся тоном. – Тогда… Гм, спасибо.
Амон фыркнул, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Вскоре такси замедлило ход, и шофер указал нам на симпатичный оштукатуренный домик. Мы выбрались на тротуар, и Амон сжал мою руку, прежде чем склониться к водительскому окну. На этот раз беседа заняла больше времени, и я, высвободив ладонь, отыскала у парня в кармане связку ключей. Он быстро выпрямился, наградил меня строгим взглядом «ни-шагу-от-хозяина» и снова вернулся к разговору.
Я пересекла короткую подъездную дорожку, удачно обсаженную деревьями. Тенистые сикоморы защищали хозяина не только от жара солнца, но и его слепящих лучей. Дом Осаара Хассана представлял собой аккуратный двухэтажный особняк, каждый этаж которого был покрыт красной черепицей; ее чешуйки по-драконьи наползали друг на друга.
Перебрав все ключи, я наконец нашла нужный и шагнула в дом. Несмотря на обилие окон, солнце здесь ощущалось менее злым, а воздух – довольно свежим. Подойдя к ставням, я поняла, что стекла покрыты тонкой защитной пленкой, которая, по-видимому, отражала прямые лучи.
Если двор дома казался чистым, исполненным глянцевого блеска и геометрического изящества, внутреннее убранство составляло полную его противоположность. Все доступные поверхности были завалены египетскими сокровищами – от рассохшихся пергаментов в подтеках цветной краски до огромных резных орнаментов. Безделушки и предметы старины были разбросаны как попало, без намека на замысел дизайнера, и явно нуждались в метелке для пыли. Я не знала, копии это или настоящие артефакты, но полагала, что человек, облаченный властью Великого визиря в тысячелетнем тайном ордене, может иметь доступ к таким вещам, о которых другие и не догадываются.
Я сидела на корточках, разглядывая искусную статуэтку кошки, когда в особняк зашел Амон. Шаги его были совершенно бесшумны, но благодаря нашей связи я каким-то шестым чувством ощущала присутствие парня – словно спину вдруг начинало греть закатное солнце. И действительно, вскоре Амон присел рядом со мной и положил ладонь на голову статуэтки.
– В Египте кошки пользовались огромным уважением, – сказал он. – Некоторых даже натаскивали для охоты, чтобы они приносили хозяевам птиц или рыбу. Когда у египтянина умирала любимая кошка, он сбривал брови в знак траура.
– Интересно, – пробормотала я, захваченная скорее не фигуркой, а человеком, чьи пальцы ласкали ее керамические уши.
– Да. Когда брови отрастали снова, траур считался оконченным.
– И как ты относишься к кошкам – учитывая, что оборачиваешься соколом? Любишь их или ненавидишь?
– Полагаю, ни то ни другое.
Я поддалась порыву и проследила пальцем густую дорожку его брови.
– А ты когда-нибудь любил кого-то так, чтобы сбрить брови в знак траура по нему?
Амон мягко перехватил мое запястье.
– Полюбить кого-нибудь столь сильно стало бы жестоким испытанием для существа, которое проводит большую часть своих дней в Земле мертвых.
– Пожалуй.
Я вдруг почувствовала себя неловко и направилась вдоль длинной полки с безделушками – якобы разглядывая коллекцию доктора Хассана, а на самом деле раздумывая над загадочной судьбой Амона.
– Куда ты уходишь? – спросила я тихо. – Когда твоя миссия здесь завершена?
Парень вздохнул.
– Мне не хотелось бы это обсуждать, Лилия.
– Но мне нужно понять. Понять, почему ты приносишь все эти жертвы. Понять, правда ли ты…
– Правда ли я что?
– Счастлив там.
Амон запустил пальцы в волосы – да так и застыл.
– Я не… несчастлив, – произнес он наконец.
– Очень туманный ответ.
– Это сложно объяснить.
– И все же попробуй.
– Когда мое вечное тело снова становится мумией, – начал Амон, подумав секунду, – моя Ка, или душа, отделяется от земной оболочки и отправляется странствовать тропами загробного мира. Мое сердце не взвешивают на весах правосудия, потому что такое пребывание в загробном мире не окончательно… Пока не окончательно. Поэтому, хоть мне и бывает одиноко, я провожу века между пробуждениями с относительным удобством.
– В каком смысле «относительным»?
– Мне позволено общаться с братьями, но поскольку наши жизни обещаны Египту, мы не можем вернуть себе смертные тела и воссоединиться с любимыми. Вместо этого мы коротаем года, охраняя врата в загробный мир.
– Значит, это ваше египетское посмертие совсем не похоже на Эдем?
– Что такое Эдем?
– Ну, рай. Если ты жил праведно, то после смерти попадаешь на небеса, где круглосуточно ешь апельсины, гладишь львов и слушаешь пение ангелов.
– Нет. По крайней мере, не для нас с братьями. Возможно, когда потребность в нашей службе исчезнет, нам тоже позволят отдохнуть от трудов.
– Ясно. В общем, когда распределяли божественные обязанности, ты вытащил короткую зубочистку. А для любви в египетском посмертии есть место?
– Я люблю своих братьев.
– Я имею в виду не это.
Добрую минуту Амон хранил молчание. Я уже решила, что он вовсе не собирается отвечать, когда парень взял с полки маленькую картину, вырезанную из дерева.
– Ты слышала историю о Гебе и Нут?
– Нет.
– Геб был богом земли, а Нут – богиней неба. Грубый и мускулистый Геб казался тяжелым и неповоротливым, как сама земля, а Нут была легка и подвижна, словно дуновение ветра. Кожу ее украшали мириады алмазных созвездий, а волосы струились вокруг гибкого стана, точно Млечный Путь.
Стоило богам увидеть друг друга, как между ними вспыхнула любовь, и Геб поклялся, что они будут вместе. Нут прошептала свои клятвы и послала их Гебу на хвостах комет. В ответ Геб тянул руки ввысь, пока не смог переплести с ней пальцы. Призвав на помощь свои божественные силы, он преодолел земное притяжение, и двое возлюбленных начали двигаться навстречу друг другу, хотя знали, что их любовь запрещена.
– Почему запрещена?
– Как раз об этом я и собирался рассказать. Я знаю, что твои вопросы превосходят числом звезды на небе, но все же постарайся умерить любопытство и дослушать до конца.
Я сморщила нос.
– Ты преступно хорошо меня знаешь.
– О да.
– Ладно-ладно, постараюсь молчать. Но обещать не буду!
Амон кивнул, и ореховые глаза лукаво блеснули.
– Едва им удалось коснуться друг друга, как они переплелись в объятии столь тесном, что простой смертный и помыслить бы не мог о такой близости. Геб обвил руками тонкий стан своей возлюбленной и притянул ее к себе. Когда он поднял колени, на земле выросли горы, и Нут укрыла их туманными складками своих одежд.
Затем Геб приподнялся на локте, и Нут устроила голову на его широкой груди. Так на земле появились росистые холмы и долины. Когда же они вместе засмеялись, недра гор содрогнулись, а небо разразилось громом. Забыв об осторожности, боги прижались друг к другу так тесно, что для людей в мире попросту не осталось места. Их судьба встревожила Шу – бога воздуха и отца Нут. Тогда он решил разделить возлюбленных.
– И что произошло?
– Хаос. Геб и Нут почти слились воедино, но Шу был могущественным богом и сотворил между ними жестокие ураганы и смерчи. Земля вздрогнула, небеса застонали – и Шу наконец удалось вырвать дочь из объятий Геба. Теперь Нут парила в недосягаемой высоте над мужем, и он больше не мог ее коснуться.
Поняв, что случилось, Нут горько закричала, и ее слезы, обернувшись штормами и тропическими ливнями, щедро оросили плоть Геба. Постепенно они заполнили каждую выемку на его теле и превратились в моря, реки и озера. Геба захлестнули соленые волны, но он был рад воссоединиться с женой хотя бы в такой малости – и охотно позволил части земли навечно скрыться под ее водами.
Вот почему вода в Египте считается одновременно источником хаоса и созидания. Это напоминание о хаосе, что приносит разрушенная любовь, и творении, которое ознаменовало рассвет человеческой цивилизации. Вода разрушает, и она же создает вновь.
– Неужели они так никогда и не смогли быть вместе?
– Сердце Шу, который пребывал в покоях вечности, смягчилось при взгляде на их страдания. Тогда он позволил Гебу и Нут дотронуться друг до друга в четырех концах света. Им разрешили соприкоснуться ступнями на юге и западе – и переплести пальцы на севере и востоке. Но кроме этой малости, они остались навечно разлучены, потому что их воссоединение означало бы гибель всего человечества.
– Поверить не могу.
Амон пожал плечами.
– Это легенда, которую рассказывает мой народ.
– Нет, я не об этом. Поверить не могу, что нести твою службу, выполнять твою миссию – значит отказаться от надежды на личное счастье. Никто, даже бог, не может быть так жесток.
Амон вернул картину на место. Теперь я узнала на ней Геба, который в отчаянии тянет руки к далекой Нут. Бездна между их телами казалась ледяной и непреодолимой.
– Жертвы приносятся ради того, чтобы другие могли обрести счастье, – тихо ответил Амон.
Я шагнула ближе.
– Разве ты тоже не заслуживаешь радости в жизни?
Амон переплел свои пальцы с моими и запечатлел на запястье теплый поцелуй.
– Загробный мир полнится людьми, которые не получили в жизни того, чего заслуживали. Кто я такой, чтобы считать свои желания важнее их? Если я обрету счастье, о котором ты говоришь, сколько людей заплатят за это страданиями? Сколько погибнут? Я не могу думать только о себе, Лилия, – как бы мне того ни хотелось.
Глаза Амона – сейчас скорее обжигающе-янтарные, чем зеленые, – пытливо вглядывались мне в лицо, словно умоляя понять. Он хотел, чтобы я приняла его древние принципы и представления о долге – но я была современной девушкой и не собиралась изображать сказочную принцессу, которая сидит в башне посреди глухого леса и покорно ждет, когда какой-нибудь принц решит ее проблемы. Если я что-то и знала о любви, так только то, что за нее стоит бороться – даже если для этого придется взять в руки меч. Найти свою любовь, единственную и настоящую, было в моем представлении таким чудом, что по сравнению с ним меркли все принципы и обязательства.
Огорченная, я высвободила руку из ладони Амона.
– Извини, но я не согласна. Хорошо, Геб и Нут – другое дело. Если они будут вместе, мир погибнет. Допустим. Но ты? Что они с тобой сделают? Уволят? Может, это будет и к лучшему. Пусть кто-нибудь другой займется спасением человечества. Ты служишь Египту уже целую вечность! Возможно, мумии пора спрыгнуть с «Восточного экспресса»?
– Лилия, я…
– Просто подумай об этом. Сейчас мне нужно принять душ, а потом я не отказалась бы от обеда. Устроишь нам пир?
– Конечно, – только и ответил Амон.
Поднимаясь по лестнице, я ощутила, как наваливается на плечи вся усталость прошедших дней. Я была выпита досуха. Идеологические споры с Амоном отняли у меня последние силы, и я снова подумала, как далека сейчас от прежней Лилианы Янг, которая отправилась в понедельник утром в Метрополитен-музей. С самой первой встречи с Амоном моя жизнь неслась под откос, словно сошедший с рельсов товарный состав, но так плохо я себя еще не чувствовала.
К счастью, в ванной нашлось ароматизированное масло. Когда я втерла его в кожу, ноздрей коснулся мягкий запах цветов и сладкого мускуса. Аромат был экзотическим и нежным, но при этом в меру бодрящим благодаря нотке цитруса – то, что нужно человеку, с головы до ног покрытому потом и пылью. Наконец я вылезла из душа, стерла с зеркала испарину и снова задумалась об Амоне.
Незаметно он стал для меня важен. Сперва меня влекло к нему простое любопытство и его несомненное обаяние – но чем дальше заводило нас это безумное путешествие, тем отчетливее я понимала, что дело совсем не в привлекательности. Я не стала бы подвергать свою жизнь такому риску ради просто симпатичного парня. Нет, теперь я о нем заботилась.
Ну разве не смешно влюбиться в мужчину, древнего, как пустыня? Мужчину, который может по своей воле превращаться в сокола? Мужчину, который может создать из песка что угодно? И который тысячи лет назад поставил крест на личной жизни, принеся себя в жертву своему народу?
Я попыталась взглянуть на себя с этой точки зрения. Сколько раз я шла на поводу у родителей, даже не интересуясь, чем они занимаются? Сколько пустых отношений поддерживала – лишь бы не разочаровать людей, которым не было до меня никакого дела? Сколько еще я смогу отрицать, что у меня есть собственные желания?..
* * *
Спустившись, я увидела, что Амон сидит за кухонным столом с выражением полнейшей апатии на лице. Вокруг громоздились контейнеры с едой навынос. Стоило мне подойти ближе, как в нос ударил острый аромат мяса с овощами, – однако сейчас меня интересовал только мужчина, который безразлично взирал на все это роскошество, опустив голову на скрещенные руки.
Я осторожно тронула его за плечо.
– Что такое? Ты не голоден?
Амон накрыл мою руку своей и потянул на соседний стул.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он вместо ответа. – Тебе лучше?
– Да, – соврала я, одарив его своей самой голливудской улыбкой.
Амон приподнял мою голову за подбородок и несколько секунд напряженно вглядывался в лицо.
– Кожа бледная. Температура выше обычного. И ты продолжаешь худеть.
– Когда я вернусь в школу, девчонки душу продадут, чтобы выведать у меня секрет диеты. «Наймитесь донором органов к древнеегипетскому богу – и можете безнаказанно лопать что попало!»
Я неловко рассмеялась собственной шутке, но Амон даже не улыбнулся. Вместо этого он опять скрестил руки на столе и опустил на них голову.
– Что такое? – расстроилась я. – Битва с ушебти так сильно тебя вымотала? Хочешь одолжить энергии?
– Золотой сокол сделал меня сильнее, Лилия. Тебе следовало бы волноваться не о моем здоровье.
– Все дело в канопах, да? В том, что их разбили?
– Да.
– Ладно. И каков наш следующий шаг?
– Никаков.
– Ну, мы все еще можем разыскать твоих братьев, верно? Вот увидишь, все наладится. Я уверена, ты исполнишь свою миссию даже без божественных сил.
– Лилия, ты не понимаешь. Без каноп мне придется и дальше заимствовать твою энергию.
– Значит, нам стоит двигаться пошустрее. Одну канопу ты все-таки раздобыл, это уже что-то. Осталось найти твоих братьев, и дело в шляпе. Ну же, нельзя терять надежду!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.