Электронная библиотека » Константин Скрипкин » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 08:35


Автор книги: Константин Скрипкин


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +

28. Разочарование

Что ж, вот и Юго-восточный раздел Колоса. Он совсем не маленький. Джей спросил у прохожих, где находится «Морская волна». «Добрый» дядя хорошенько объяснил новичку маршрут и спровадил Джея «лестными» словами.

– «Еще хоть одно слово вырвется из его пасти…» – Джей не успел додумать, как мужик прекратил издевательство и ушел дальше по улице.

– Он что, услышал? – Повернувшись спросил Джей.

Нет. Незнакомца просто позвал какой-то ребенок.

В конце концов, прошагав несколько десятков лишних шагов, Джей добрался до «Морской волны». Самое обыкновенное четырехэтажное здание. Естественно хорошо разукрашено; по названию: волнами моря, с парящими над ними чайками – сверху, песчаным, частично со скалами, пляжем – снизу. По бокам от двери на стене красовались две пальмы. Между экзотическими деревьями висела вывеска, с названием трактира.

– «Не дурно.» – Подумал Джей.

Джей вошел внутрь. Слева за трактирной стойкой стоял хозяин, в лице управляющего. Что ж, не все тут так богаты, чтобы нанимать работников вместо себя. Хотя Джей думал иначе. Уж трактирщики должны были зарабатывать больше всех.

За несколькими столами сидели люди, а некоторые были просто накрыты, ожидая хозяев ужина. Напротив входной двери была сцена, на которой играли пара музыкантов.

Атмосфера была приятной. Джей не сразу обратил внимание, что интерьер трактира тоже разукрашен и по-своему обставлен. Стулья были похожи на ракушки, а столы на завернутые кораллы. Столы и стулья, на удивление были гладкими как стекло, хотя на первый взгляд так сказать было нельзя. Столы и их стулья стояли рядами, которые копировав морскую волну, то поднимались выше, то опускались. Волна начиналась от сцены, которая сама была разукрашена как пенящийся поток, и заканчивалась у самой двери.

– Добрый вечер! – Как-то по-утиному, обратился к Джею хозяин.

– Добрый. – Усмехнувшись, бросил Джей.

– Чем могу помочь? Вам нужна комната? – Трактирщик взялся за перо и подготовил идеально белый лист бумаги.

– Я с друзьями. Они сказали, что уже купили места для всех.

– Ох. – Трактирщик достал записной журнал. – Кто ваши друзья господин.

Джей немного удивился такому обращению.

– Джей. Меня зовут Джей.

– Так будет лучше. – Кивнул хозяин. – Ко мне можете обращаться по имени Алтин. Как зовут ваших друзей, господин Джей?

– «Господин!»

– Мэрдок Сильверинг, думаю этого имени должно хватать.

Трактирщик снова кивнул и пробежался глазами по записной книжке.

– Да, вы записаны. Ваши друзья отдыхают в своих комнатах, господин. Если желаете, можете обождать их тут, они скоро прибудут на ужин. Если же нет, – Управляющий махнул рукой в сторону коридора. – Сразу слева есть лестница на второй этаж, вам туда. Номер комнаты одиннадцать. Если хотите, можете спросить моего помощника показать дорогу, его зовут Горк.

– Спасибо. Думаю, все-таки подожду тут.

– Как пожелаете. Стол накрыт для вас и ваших друзей. – Трактирщик указал на забитый всяческими вкусностями стол.

– «Интересно, откуда у Мэрдока столько денег?» – Джей занял один из стульев и потихоньку пожевывал.

– Император придумал новый налог. – Послышалась жалоба из-за соседнего стола. – Теперь он желает, чтобы мы платили ежегодно за своих рабов.

– Чтоб он провалился! – Злостно прошипел другой. – Мало того, что пришел к нам с войной, так теперь еще и командует тут.

– Так-то оно так. – Заговорил третий, чей голос был более приятный, чем у его друзей. – Но он уже завоевал эти земли. Теперь он тут правитель. Я думаю голова Гера, висевшая у ворот почти две недели, тому доказательство.

Его собеседники неохотно закивали. Потом дружно подняли кружки и выпили за новое правительство.

Сразу после этого в общем зале показались друзья Джея. Мэрдок шел впереди, уверенно и немного небрежно. Его взгляд обратился к трактирщику. Тот кивнул в сторону стола, где сидел Джей. Мэрдок тихонько кивнул в ответ и продолжил путь.

– А ты довольно-таки долго, Джей. – Присел Эрст. – Я думал тебе особо и нечего делать на таких рынках.

– Немного заболтался. – Объяснился Джей.

– Приобрел чего-нибудь интересного. – Заговорщицким тоном поинтересовался Эрст.

– Да. – Со всей гордостью, какую смог достать, ответил Джей. – Смотри.

Джей вытащил из-под стола меч. Эрст открыл кусочек лезвия, спрятанного в ножнах. Глаза всех за столом широко распахнулись. Мэрдок резко приблизился. Джей откинулся на спинку стула, довольный собой. Он прождал почти полдня, чтобы увидеть их реакцию.

– Не может быть! – Наконец выдавил Эрст. – Этого просто не может быть! – Он поднял недоверчивый взгляд на Джея. – Это действительно корнилл?

Джей кивнул.

– За сколько ты его взял?

– За четыре. – Джей выставил перед собой руку, с четырьмя разогнутыми пальцами.

Эрст еще больше удивился. Мэрдок же покрылся недоверием.

– Дайка мне эту железку. – Приказал волшебник.

Пока Джей рассказывал историю о своей покупке Эрсту, Мэрдок рассматривал сталь и кивал каким-то своим мыслям. Эльза все это время хранила молчание и внимательно слушала.

Мэрдок отложил оружие в сторону.

– Можно я посмотрю позже? – Вежливо спросил он. – В данную минуту меня больше интересует еда.

Джей немного удивился перемене настроение у друга, но вопросов не задавал, а лишь кивнул в согласие.

После трапезы все поднялись на второй этаж и каждый проследовал в свою комнату. Помощник трактирщика любезно показал комнату Джея и хорошенько проинструктировал о том, как можно его позвать, если что понадобится.

Джей присел на кровать. Совсем скоро он обнаружил, что забыл меч у Мэрдока и направился к волшебнику. Два коротких стука в комнату Мэрдока оказалось достаточно.

– Входите. – Донеслось изнутри.

– О, Джей, это ты. – Волшебник потянулся за оружием. – Я как раз хотел передать его тебе.

– Что ты думаешь о нем? Хорош, не правда ли? – Поинтересовался Джей.

– Да, выглядит хорошо. Согласен. Но насчет его качества я бы поспорил.

– А что с ним не так? – Заволновался Джей, осматривая меч. Трещин нигде не было, да и лезвие было идеально ровным.

– Джей… Не хотелось бы тебя огорчать, но у меня, видимо, нет выбора. Я должен. Это, – Мэрдок указал на меч. – Не корнилл! – Заявил волшебник. – Это всего лишь жалкая подделка, которой придали вид с помощью силы, то есть магии. Ну-у… не очень жалкая конечно. Сам меч довольно таки неплох.

– Но… Нет, как… – Все, совсем недавно, бушевавшие в нем положительные эмоции, разом погасли. И в полной пустоте, зародились другие, ужасные чувства: гнев, ненависть, отчаяние, а в конце безразличие ко всякому понятию милосердия.

– Я сразу не поверил, что это корнилл. Видишь ли, корнилл действительно особый металл, когда ты можешь к нему притронуться, у тебя появляется неописуемое ощущение. Я не знаю, как его передать. Думаю, когда-нибудь, ты поймешь, о чем я. А когда ты назвал цену, за которую умудрился его купить, меня просто добило сомнением.

– Не корнилл. – Разочарованно пробормотал Джей. – Почувствовать? Почему только тогда, когда можешь притронуться?

– Не знаю. Это свойство металла никто не может объяснить. – Мэрдок покачал головой и тяжело вздохнул. – Не расстраивайся Джей. Я могу дать тебе новые деньги, если захочешь. Для меня не составит труда…

Джей вышел из комнаты, захлопнув дверь.

– Будь разумен, Джей. – Голос волшебника бился в воспоминаниях, когда Джей уходил из трактира.

***

Джей вернулся в трактир глубокой ночью. На месте трактирщика стоял его заместитель. Один столик был занят парой людей среднего возраста. У барной стойки, на высоких стульях, сидели старики и вели оживленный разговор. В плохом расположении духа, Джей присел поодаль от них и заказал выпивки покрепче.

– Нет. – Заявил один из стариков, низким голосом, который все еще отдавался басом. – Я точно помню, что нашел свое стадо в каньоне. И подоспел я вовремя.

– Твой маразм, тебя совсем с ума сведет. – Ответил другой. – Еще скажи, что Каренов видел.

– Ха-ха-ха. – Засмеялся третий. – Скоро мы их все увидим!

– Я вам серьезно говорю. – Разозлился первый. – Это был Сикер. Думаете я пошел бы в Филед искать животных? Каким ветром бы их туда отнесло?

– Ну так они были там! – Съязвил второй.

– Да, были. Их туда отогнали солдаты империи.

– То есть ты утверждаешь, что говорил с неким Богом? И что это настоящий мир, а не сон?

– Да. Это был Сикер.

– Он тебе помог найти твоих овец, а ты Ему что? – Скептично спросил третий старец.

– Я поклялся Ему в верности. И теперь должен жертвовать Его жрецам овцу в месяц.

Один из слушателей присвистнул, что получилось у него не очень похожим на свист.

Джей подсел поближе. Внутри, до сих пор, не унимался гнев, но любопытство все-таки пошатнуло его гордость.

– О каком Сикере идет речь? – Спросил Джей.

Все трое стариков посмотрели на молодого человека.

– Ты ничего не слышал о Сикере? – Спросил веселенький дед. – Ты сейчас в Его городе, городе Бога Сикера.

– Нет, я о Нем никогда не слышал. – Джей немного пристыдился. Сколько всего еще он не знает.

– Ну слушай мальчик… – Начал говорить тот, что скептически относился к словам своего товарища.

– Нет уж! – Перебил его очевидец деяния Сикера. – Я расскажу ему о Сикере. Думаю, он будет лучшим слушателем, чем вы.

Второй фыркнул и отпил напитка из кружки.

– Не пора ли мальцу в кроватку? – Произнес он, больше себе, чем остальным.

– Что ж, с чего начать-то? – Старик почесал отросшие бакенбарды. – Сикер это Бог, в которого верит весь Колос и близлежащие деревни. Изначально люди, верившие в Сикера обосновались именно на этой земле. А пришли они с северных гор. Точное место не записано на бумаге, но из уст в уста передавалось название Перисгер.

Джей навострил уши. Двое других пожилых людей тихо переговаривались между собой, краем уха слушая рассказ.

– Говорят, там появился злой колдун, который вынудил людей покинуть те места. Он клялся и божился, что хочет только добра. Но люди ушедшие к нему, больше не возвращались. Оттого все, кто жил в горах и у их подножий, переселились. Из того же места и пришли, основавшие Лоскер.

– Лоскер?

– Этот город называется Лоскер. На старом, почти забытом языке. Переводится это слово как «пшеничный колос». Вот торговцы и обозвали его Колосом. Времена эти, правда, давно прошли. Но храм Бога Сикера все еще хранит название города.

– И все-таки, почему люди верят в Сикера? Что Он такого сделал?

– Он до сих пор делает. – Оживился старик и расплылся в улыбке. – Когда люди уходили из Перисгер, они ничего не знали о других местах, также и не знали куда идти. Шаманы, в то время – сейчас жрецы, вопросили Сикера о помощи, и Он показал им это место. А чтобы научить их выращивать пшеницу, Он показал им где можно раздобыть информацию.

– Они умели читать? – Удивленно спросил Джей.

– Нет. Они пришли к фермеру в этих местах. Он-то их и научил.

Джей кивнул.

– Но если это фермерский город, то где же все фермы?

– Так это ж центр торговли, мальчик! Город и люди стали богаты, когда пришла торговля.

– Но действия Бога не прекратились. – Рассказчик недовольно нахмурился и глянул на перебившего. – Он велел построить храм в Его честь. Выбрал в жрецы самых верных и поставил их служителями в Своем обиталище.

– И храм еще стоит?

– Да, не только стоит, но и процветает. Сикер не молчит, Он отвечает всем желающим. Люди приходят к жрецам, а те передают слова своего Бога.

– А если они просто врут людям? – Спросил Джей.

– Не врут.

– Почему ты так уверен?

– Я был свидетелем явления чуда. Я владелец больших хозяйств. Но с приходом Империи, мое дело пошатнулось. Войска угнали одно из моих крупных стад. Часть они съели, а другую отправили на верную смерть в каньон. Я же об этом ничего не знал. В надежде найти стадо, я обратился к жрецам Сикера. И на следующий день, они принесли ответ. Сикер указал мне место, где были мои овцы и я действительно нашел их там. – Старик широко улыбался.

Джей внимательно обвел его взглядом и спросил:

– А где находится этот храм?

Деду понравился его интерес.

– В центре Лоскера. – С жаром ответил он.

Джей поблагодарил его за рассказ, оплатил выпивку и отправился к себе в комнату.

– Только вот, это все сказки. – Донеслось из-за спины.

Джей не стал слушать спор стариков.

29. Храм Бога Сикера

Джей проснулся от настырного стука в дверь его комнаты. Кто-то тарабанил что есть силы.

– Я уже проснулся! – Крикнул Джей.

Стук стих.

– Ты что-то сказал? – Послышалось из-за двери. После некоторой паузы, последовал очередной проверочный удар.

– Да, я сказал, что я проснулся.

Джей оделся и открыл дверь. В коридоре стоял Эрст.

– Дружище, твой завтрак уже остыл. Когда собирался вставать? – Эрст заглядывал в комнату Джея через его плечо. – Мэрдок говорит, что ты был не в лучшем настроении. Оттого тебя никто и не будил. Но я уже немного обеспокоился.

Они вместе пошли вниз.

– Я знавал одного человека, который…

– «Господи, как же много он говорит.»

– В общем вышло, что он просто на просто повесился.

– Бодрящий рассказ. – Заметил Джей. В ответ Эрст только хмыкнул.

Эрст указал на стол с завтраком, а сам, на радость Джею, пошел болтать с трактирщиком. За барной стойкой также сидели Мэрдок с Эльзой. Они редко переговаривались, а когда пришел Эрст, вообще перестали говорить. Парень разговаривал так громко, что его можно было слушать из угла общего зала. Если даже не на втором этаже. В основном, Эрст вещал истории, в которых главным героем был не он. Он любил рассказывать про других людей и их поступки.

Закончив с едой, Джей подошел к Мэрдоку.

– Я хочу сегодня прогуляться в центр города. Хочу прогуляться один – подумать.

Волшебник недоверчиво оглядел Джея. Его примеру последовала и Эльза.

– Что-то случилось? – Поинтересовался Мэрдок.

– Да. Я вчера сделал некоторую глупость. Теперь не нахожу покоя.

– Джей, лучший способ избавиться от тяжести на сердце – это поделиться ею. Мы ведь друзья, мы можем помочь.

– Думаю с этим я и сам справлюсь. Не хочу обременять вас лишними мыслями.

– Обременять? – Спросила Эльза. – Ты сотворил нечто серьезное?

– Можно мне попросить не искать меня и не преследовать?

Эльза недовольно насупилась, скрестив руки на груди.

– Конечно можно. – Отечески ответил Мэрдок.

Внимательный взгляд мага был направлен точно Джею в глаза.

– Будь добр, ответь на мой вопрос. – Джей насторожился. – Ты собрался в храм?

Джей удивился, но сумел скрыть это. Что отвечать Мэрдоку? Он наверняка знает, что Сикер просит большую цену за свою помощь. И конечно начнет отговаривать, а там и Эльза вмешается. Не хотелось ее огорчать. Но выбора не было. Волшебник ждал ответа.

– Да, я пойду в храм. – Наступило молчание, которое было тяжелее большого камня. Джей ждал.

– Ты думаешь, он скажет где он? – Наконец спросил Мэрдок.

Джей немного расслабился.

– Да.

– И ты готов пойти на это, только ради непонятной возможности? Люди много говорят. Никто не знает правдивы ли слухи о Сикере.

– Надо попробовать.

– Надо. И все же, неужели ты не подумал, что Каматаян также знает о Сикере? И он мог приходить сюда. Значит и он заплатил неизвестному Богу, а в итоге – у него нет камня.

– Это всего лишь предположение. – Отмахнулся Джей.

– Джей, он правит Нэктором уже почти четыреста лет. И ты откидываешь такой вариант, даже не обдумав его?

– Так я хотя бы узнаю у него ли камень или нет.

– И это вариант. – Кивнул Мэрдок. – Что ж, раз так, я беспокоить тебя не буду.

Джей и Мэрдок посмотрели на Эльзу.

– Я тоже. – Тихо пробурчала та.

– Эрсту объясню все сам. Можешь идти, если хочешь. – Закончил Мэрдок.

Джей поблагодарил их за понимание и ушел.

Найти центральную улицу оказалось очень просто. Почти весь город был испещрен дорогами, которые рассекали его вдоль и поперек. Однако до храма добраться было куда сложнее. Его даже не было видно из-за рыночных навесов. Джей понимал, что без них здесь начнется пекло, потому что деревьев в городе было меньше, чем снаружи. Однако, все эти импровизированные крыши, перегораживали ему обзор.

Как и вчера толпы народа сновали туда-сюда. Неоднократно попадались и повозки с товарами, и кареты. Джей даже сумел увидеть циркачей и их дрессированных животных.

Джей подошел к концу своего пути. Глазам предстал храм удивительной красоты. Столбы высокой преграды храма были статуями неизвестной личности. Между этими столбами тянулись стены, с выбитым сверху полукругом, а эти пустые места закрыли узорной решеткой. Входом в храм являлась арка, на которой были надписи, непонятные Джею. А над аркой словно висела большая четырехконечная звезда.

Двор храма был аккуратно засажен деревьями, преимущественно лиственными, хотя вдоль стен была хвоя. Выложенные отполированным камнем дорожки, цвета серого смешанного с зеленым. По бокам дороги орошались кустарником, который частично подстригали в виде такой же статуи, как и на стенах. За ними виднелись клумбы, в виде четырехконечной звезды, с цветами.

В такую жару видеть столько темно-зеленого казалось невероятным.

Впереди возвышалась серая ступенчатая пирамида. Каждые две ступени – новый этаж. Середина каждой стороны тупым углом утопала во внутреннюю сторону пирамиды, чем-то напоминая, опять же, четырехконечную звезду. Самый верхний слой пирамиды был окрашен в черный цвет.

У входа в храм стояли два жреца-стражника. Судя по их мантиям, они владеют, недоступными простым людям, силами.

– Как мне поговорить с Сикером? – Спросил стражников Джей.

– С Богом Сикером будут говорить жрецы. – Ответил один из них и указал, чтобы Джей входил.

Внутри храма были четыре комнаты по углам и большой зал в виде плюса. В центре зала была еще одна комнатушка, квадрат со сторонами примерно восемь ярдов. Из этой комнаты выходили жрецы с ответами для пришедших.

Джей дождался, пока один из жрецов закончит пересказывать слова Сикера искателю.

– Как мне поговорить с Сикером? – Спросил он жреца.

Жрец, одетый в рясу серо-зеленого цвета, сразу не ответил. Он осмотрел Джея, затем махнул рукой и стремительным шагом направился в одну из комнат в углу.

На размеченном клетками полу, стояли люди и тихо перешептывались. Кто по двое, а кто по трое, не больше. Обязательно, в каждой команде, был служитель Бога Сикера. Жрец, за которым шел Джей, выбрал свободное место и тихо заговорил.

– Здесь говори. – Приказал жрец. – Чего желаешь узнать от Бога Сикера?

Джей заметил, что звуки извне внутри комнаты не слышны. Здесь стоял слабый гул неразборчивых шепотков.

– Так сразу? – Опешил Джей. – Разве моя просьба не будет напрямую направлена Сикеру?

– Вопросы людей передаются почитаемому Сикеру через Его помощников-смертных.

– Хорошо. А что насчет цены?

– Щедрый Сикер укажет цену, в зависимости от просьбы.

Хоть снаружи и было много людей, жрец не торопился.

– Ну что ж. – Начал Джей. – Я хочу спросить у Бога Сикера, где находится камень Астрала.

Джей ждал подозрительного взгляда и вопросов, но жрец спокойно кивнул и сказал, что нужно ждать не менее трех часов. Они вышли из комнаты в углу. Джей остался ждать в зале, а жрец ушел.

Хорошо, что вдоль стен стояли лавки. Почти все забитые людьми, но места все еще достаточно. Джей выбрал подходящее и присел. Ему вспомнился старик из трактира, который прождал ответа в течении одного дня. Джей понадеялся, что его три часа не растянутся на целый день.

Подслушивать разговоры оказалось совсем не интересно. В храме, народ, в основном, обсуждал свои проблемы. Все они пришли под крышу священного места за помощью, за ответами.

В утомительном ожидании, Джей приметил характер жрецов. Все они были беспристрастными и хладнокровными. Их не интересовали чужие проблемы, им вовсе не интересно узнать, что происходит в мире. Их нельзя купить или надавить им на жалость. Со стороны все служителя Сикера казались бессердечными.

Спустя час, а может и два часа бессмысленных наблюдений, Джей сделал вывод, для себя. Не мало людей приходили узнать, где находятся их дети, братья, сестры, родители. Многие приходили и просили обслужить их без очереди, предлагая за время круглую сумму. Некоторые даже пытались угрожать.

Так как люди приходят сюда в поисках чего-либо, или кого-либо, они все торопятся. Просиживая в ожидании ответа, нервы не особо терпеливых сдавали. Поднимался крик и сумбур. Чтобы никакие человеческие эмоции, в такой ситуации не помешали работать, в жрецы выбирали особых людей и видимо тренировали их. Быть может и вовсе учили с раннего детства.

Джей не видел таких терпеливых людей, как жрецы Сикера. За два года службы, он повидал много людей, но похожих на этих никогда. Возможно он мало где бывал. Может в храмах Ниель такие же служителя.

Наконец к Джею подошел жрец, не тот, которому он передал просьбу. Джей сосредоточился и немного напрягся. Сейчас он услышит местоположение камня. Бог Сикер попросит цену, к счастью, у Джея есть деньги, которые он добыл ночью.

С огромным возбуждением Джей не хотел услышать только одного: что камень у Каматаяна.

Когда подошел жрец, Джей невольно сглотнул и переминался с ноги на ногу.

– Я принес ответ для вас, Джей. – Заговорил жрец.

Джей затаил дыхание. Сейчас, возможно, решается судьба множества людей.

– Достопочтеннейший Бог Сикер отказался отвечать на вашу просьбу! – Прямо объявил служитель.

– Что… – Джей остолбенел.

Миллион разных мыслей пронеслись в голове искателя.

– Почему? – Смог выдавить пораженный Джей.

– Нам неведома воля Сикера. Мы служим лишь связью между смертными и Богом. – Жрец больше ничего не стал говорить. Он развернулся как ни в чем не бывало и также безразлично пошел к другим ожидающим ответа.

– «Что же делать теперь? Почему Сикер отказался? И вообще, действительно ли там есть тот Бог, в Которого здесь верят? Или Его просто придумали? А может, если Он скажет где камень, это нарушит какое-то равновесие? Ведь Боги любят равновесие.»

Делать было нечего. Джей попробовал подойти к другому жрецу, а за ним и к третьему. Но они все как сговорились, что Сикер не желает отвечать на вопрос Джея.

– «И откуда они все про это знают?»

Джей отправился обратно в гостиницу.

Придя в «Морскую волну», Джей обнаружил только Мэрдока. Он беседовал с каким-то постояльцем. Повезло, именно Мэрдок Джею и нужен был. Но отвлекать его сейчас – значит проявить неуважение. Конечно, Джей совсем не испытывал уважения к незнакомцу. Зато был высокого мнения о Мэрдоке и ради него, Джей решил обождать.

Мэрдок заметил Джея у барной стойки. Он попрощался со своим старым знакомым. Его друг встал и ушел по своим делам. Мэрдок подозвал Джея к себе.

– Ты ведь меня ждешь, юноша? – Попивая вино, спросил Мэрдок.

– Да. Я ждал пока вы договорите тут.

Мэрдок немного посмеялся.

– А я уж думал, что после леса, ты лишился всех правил приличия. – Заметил он.

– Ни без этого. – Отозвался Джей.

– Ну… – Многозначно протянул Мэрдок.

– Сикер отказался ответить мне. Во всяком случае, так говорят жрецы.

– Отказался? – Удивился Волшебник.

– Я думаю, жрецы не хотят говорить мне…

– Нет! – Твердо прервал Мэрдок. – Если Сикер отказал – значит отказал. Служителя тут ни причем. Если бы ты спрашивал у других жрецов, ты бы понял, что они все знаю про ответ для тебя. Просто так этого не бывает.

– Я спрашивал. И все было именно так. Может это просто магия? Они умеют читать мысли?

– Ха-ха-ха, нет, это не магия. По крайней мере не та, о которой думаешь ты. Это очень сложно объяснить. Если по проще, умы всех жрецов какими-то мощными узами связаны. То, что знают несколько верховных служителей, то знают и все. А эти верховные, непосредственно, получают ответы от Сикера. – Он выпил вина и щелкнул пальцами. – Вот, вроде понятно.

– И все-таки, мне кажется они чего-то недоговорили.

– Слушай, Джей, ты ведь уже сделал плохих вещей в этом городе. Может успокоишься? А мы будем следовать плану и, по счастливому жребию, найдем камень сами.

– Ну да. Я с тобой согласен.

Мэрдок удовлетворенно кивнул.

– Пойду тогда похожу по городу. Ты, помнится, вчера предлагал денег?

– Узнаю послелесного Джея. – Засмеялся волшебник. – Сколько хочешь?

– Думаю пяти, как вчера, хватит.

– Ну, а я думаю, мой карман потянет твой каприз. Держи.

Джей зажал пять золотых и ушел гулять. Он не сказал Мэрдоку, что у него были деньги. А если бы сказал, Мэрдок, скорее всего начал бы читать лекции.

Мэрдок еще несколько секунд смотрел Джею вслед, поглаживая подбородок. А потом глубоко вздохнул и опустошил бокал с вином.

***

Вечером того же дня, Джей, бродя по постепенно пустеющим улицам, наткнулся на Эрста. Тот с довольной улыбкой гордо вышагивал по камням дороги, размахивая чем-то в руке.

– Джей, привет! – Ничего не стесняясь, на всю улицу заорал Эрст.

Джей в ответ только кивнул.

В руке Эрста оказалась плеть, сложенная вдвое. Она выписывала в воздухе круги и издавала необычный звук.

– Чего такой унылый? – Спросил Эрст.

– Да так. – Потом вспомнив, что Эрст не отвяжется, пояснил. – Не нашел интересного на рынке. Вроде все красиво и выглядит хорошо. А когда задумаюсь зачем оно мне, сразу все выглядит совершенно ненужным.

– Ха-ха-ха, ну ты даешь! Может ты просто не знаешь предназначения этих самых вещей?

– Может и так. – Признал Джей. А потом окинул плеть Эрста и добавил: – А может не ищу безделушек вроде этой.

– Терзают меня сомнения, друг мой, что вовсе не покупки тревожат твой мозг.

– Какие умные слова. – Съязвил Джей. – Никак долго готовился?

– О, уважаемый, мне не требуются подготовки в такого рода вещах. – Эрст приподнял воображаемую шляпу. – Ну так что? Расскажешь мне по-тихому, что с тобой?

– У меня не получилось узнать, где камень.

– А-а-а, это тот самый поход в храм? – Игриво бросил Эрст. – Так может просто жрецы не хотели тебе говорить?

Джей приободрился.

– Я тоже так подумал. Однако Мэрдок говорит, что такого быть не может.

– Мэрдок во многом прав, не спорю. Но разве ты не хотел спросить лично у Сикера?

– Лично? Это как?

– То есть, ты не просил у жрецов личной встречи?

– А так можно было? Тогда завтра же снова пойду в храм.

– Эмм. Мы здесь уже два дня. Время, видишь ли не ждет. И по плану, нам не стоит задерживаться тут. Мэрдок планирует выступать на рассвете.

– Что? Почему я об этом не знаю? – Разозлился Джей.

– Ты был в храме. А по возвращению, видимо Мэрдок не хотел тебе этого говорить. – Эрст бессильно поднял руки.

Джей понимал, что нельзя долго задерживаться на одном месте из-за маленькой, почти неисполнимой возможности. Каждый день Каматаян набирался сил, и каждый день кто-то умирал от его руки или от руки его воинов. Война не ждет. Может никто во всем мире не знает, но их судьба была в руках Джея и его друзей. Бессмертный правитель Нэктора, когда-нибудь захватит все, и тогда уже поздно будет что-либо делать.

– Что же тогда делать? – С мольбой, Джей посмотрел Эрсту в глаза.

– Ты у меня спрашиваешь? – Усмехнулся Эрст. – Ты так сильно хочешь спросить у Сикера о камне?

– Да.

Эрст некоторое время думал. Он походил из стороны в сторону и, вернувшись на середину, заговорил:

– А ты не боишься проблем с законом?

Джей напрягся, но решительности не растерял.

– Если у тебя есть план, где все пройдет гладко, ну или хотя бы не очень шумно – я за.

– Хм. – Ехидно оскалился Эрст. – А ты не так скучен, как я думал. Да, план есть, – После короткой паузы заговорил Эрст. – Только есть одно условие.

– Какое? – В непонимании спросил Джей.

– Я в его выполнении не участвую. Ты сделаешь все сам! – Утвердил Эрст.

– То есть, ты помогать не будешь?

– Я уже помогу, если изложу тебе мой план. Разве нет?

Сглотнув, Джей кивнул.

– Ну тогда слушай и внимательно, меня рядом не будет и повторить я не смогу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации