Текст книги "Одинокий голубь"
Автор книги: Лэрри Макмуртри
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 56 (всего у книги 69 страниц)
87
Клара была наверху, когда заметила четырех всадников. Она только что вымыла мужа, а за ребенком внизу присматривали девочки. Она случайно выглянула в окно и увидела их все еще далеко, на северном берегу Платта. В их краю нельзя оставлять без внимания ни одного приближающегося всадника. В первые годы она пугалась при виде любого человека и бежала искать Боба или убеждалась, что ружье под рукой. Нередко бывало, что индейцы одевались как белые, чтобы обмануть поселенцев и застать их врасплох, да и вокруг было полно белых, не менее опасных, чем индейцы. Если она бывала одна, то обычно при виде всадника приходила в ужас.
Но все эти годы им везло с визитерами, и Клара по степенно перестала вздрагивать от страха при виде всадника на горизонте. Всем их бедам виной были погода и болезни, а не пришлые люди. Но привычка внимательно присматриваться сохранилась, поэтому она подошла к окну с чистой простыней в руках и наблюдала, как всадники спустились с далекого холма и скрылись за высоким берегом реки.
Что-то в них поразило ее. Она за долгие годы научилась разбираться не только в лошадях, но и во всадниках. Что-то в приближающихся людях показалось ей знакомым, но настолько смутно, что она вскоре отвернулась и только вскользь подумала, кто бы это мог быть. Она закончила уборку и пошла умыться, поскольку дул ветер и она вся пропылилась, работая в загонах. Эта пыль, казалось, умела проникать сквозь одежду. Она подумала, не сменить ли блузку, но стоит ей это сделать раз, и не успеет она оглянуться, как начнет принимать ванны по утрам и менять туалеты трижды в день, на манер светской дамы, а у нее не было до статочно одежды, да и светской дамой она себя не считала. Посему она ограничилась умыванием и забыла про всадников. Джули и Чоло работают в загонах и непременно их увидят. Вероятнее всего, это кто-то из армии за лошадьми. Красное Облако здорово пощипал их, так что еженедельно двое или трое обращались к ней с просьбой продать лошадь.
Один из таких покупателей принес Джули новости о его жене, хотя, разумеется, солдат не знал, что она его жена, когда рассказывал, что в прерии нашли тела женщины и охотника за бизонами, убитых индейцами. Клара стирала и рассказа не слышала, но когда она немного погодя вышла в загон, то сразу поняла, что что-то случилось. Джули стоял у загородки белый как мел.
– Ты заболел? – спросила она. Чоло вместе с солдатом поехал выбирать лошадь.
– Нет, мэм, – произнес он еле слышно. Иногда он злил ее тем, что называл «мэм», хотя это случалось только в тех случаях, когда он бывал слишком расстроен, чтобы думать.
– Это Элли, – добавил он. – Тот солдат сказал, что в шестидесяти милях отсюда индейцы убили женщину и охотника за бизонами. Уверен, это она. Они в ту сторону поехали.
– Пошли в дом, – предложила она. Он еле передвигал ноги и в течение нескольких дней никуда не годился, ослабев от тоски по женщине, которая только и делала, что сбегала от него и издевалась над ним с первого дня их брака.
К этому времени девочки привязались к Джули и постоянно ухаживали за ним, таская ему еду и споря между собой, кто будет накрывать на стол. Клара не вмешивалась, хотя ее бесила глупость этого мужчины. Девочки такого отношения не понимали и прямо это вы сказывали.
– Ма, да ведь его жену зарезали, – напомнила Бетси.
– Знаю, – ответила Клара.
– Ты такая сердитая, – добавила Салли. – Тебе не нравится Джули?
– Мне Джули очень нравится, – возразила Клара.
– Он считает, что ты на него сердишься, – заметила Бетси.
– А какая ему разница? – слегка улыбнулась Клара. – Вы ведь так над ним трясетесь. От меня он никогда такого не дождется.
– Мы хотим, чтобы ты его любила, – проговорила Бетси. Из сестер она была более прямой.
– Сказала же, он мне нравится, – ответила Клара. – Я знаю, люди не всегда разумны и часто любят тех, кому на них наплевать. До какой-то степени я готова это принять. Но лишь до какой-то степени. Я считаю, что это сущая болезнь – так горевать по человеку, которому ты был более чем безразличен.
Девочки немного помолчали.
– Вы это запомните, – посоветовала Клара. – Постарайтесь не полюбить дурака. Тут вы всегда найдете у меня поддержку. Некоторые считают, что долг женщины всегда оставаться с мужем, раз уж вышла замуж. Я утверждаю, что это чушь. Тут как посмотреть. Если мужчина оказывается не на высоте, самое время положить всему конец.
Она села за стол лицом к девочкам. Джули был во дворе и слышать ее не мог.
– Джули никак не хочет смириться с тем, что его жена никогда не любила его, – пояснила она.
– Она должна была его любить, – заявила Салли.
– Если речь идет о любви, то тут уж никаких «должна», – заметила Клара. – А она не любила. Ей даже Мартин был не нужен. Мы с вами уже дали и Джули, и Мартину больше любви, чем та женщина. Я знаю, у нее были свои беды, да и не думаю, что она была полностью в своем уме. Мне жаль, что она решила сбежать от мужа и ребенка и так погибнуть.
Она замолчала, давая девочкам возможность задать вопросы. Интересно, смогут ли они уловить суть дела?
– Мы хотим, чтобы Джули остался здесь, – наконец высказалась Бетси. – А то ты с ним так сурова, что он уедет, и его тоже убьют.
– Ты полагаешь, я такая плохая? – улыбнулась Клара.
– Довольно плохая, – отрезала Бетси. Клара рассмеялась.
– И вы будете не лучше, если не исправитесь. У меня есть право на такое отношение, знаете ли. Мы с вами очень хорошо ухаживаем за Джули Джонсоном. И меня раздражает, что он позволяет топтать себя ногами и даже не понимает, что этого нельзя делать и что ему это не по душе.
– Ты могла бы быть потерпеливее, – сказала Сал ли. – Ты же терпеливая с папой.
– У папы голова разбита, – заметила Клара. – Он ничего не может поделать.
– А он был на высоте? – спросила Бетси.
– Да, шестнадцать лет, – ответила Клара. – Хотя мне не нравилось, когда он пил.
– Хоть бы он поправился, – вздохнула Салли. Она всегда была отцовской любимицей и поэтому особенно сильно по нему тосковала.
– Разве он не умрет? – спросила Бетси.
– Боюсь, что да, – сказала Клара. Она старалась, чтобы эта мысль не слишком овладевала умами девочек, хотя ей иногда и казалось, что она не права. Бобу лучше не становилось, так что надежды на выздоровление практически не было.
Салли начала плакать, и Клара обняла ее и прижала к себе.
– Все равно, у нас есть Джули, – заявила Бетси.
– Если только я его не выставлю, – заметила Клара.
– И даже не думай! – возмутилась Бетси, сверкая глазами.
– Ему может надоесть, тогда он сам уедет, – привела новый аргумент Клара.
– С чего это ему надоест? Столько всего надо делать, – не согласилась Салли.
– Не будь с ним такой суровой, мама, – взмолилась Бетси. – Мы не хотим, чтобы он уезжал.
– Ему не помешает кое-что уяснить для себя, – решила Клара. – Если он собирается оставаться, то пусть научится обращаться с женщинами.
– Он обращается с нами очень хорошо, – заметила Салли.
– Так вы еще не женщины, – возразила мать. – Я тут одна женщина, так что ему лучше постараться и не сердить меня.
Джули вскоре вернулся к работе, но настроение его не улучшилось. Он и так не мог похвастаться чувством юмора, и над ним трудно было подсмеиваться, что раздражало Клару. Ей всегда нравилось дразнить людей, и она вечно горевала, что судьба подбрасывает ей мужчин, которые не в состоянии понять, когда над ними шутят. Боб никогда не обращал внимания на ее поддразнивания, даже и не замечал ничего, и ее способности в этом смысле слегка заржавели от недостатка практики. Разумеется, она дразнила девочек, но это было не одно и то же, что смеяться над взрослым мужчиной. Ей часто хотелось ущипнуть Боба за то, что он такой твердолобый. Джули в этом смысле ничем от него не отличался, более того, они с Бобом были сделаны из одного и того же теста – сильные, но начисто лишенные воображения.
Когда она, умывшись, спустилась вниз, то услышала голоса и встала как вкопанная, потому что ни на секунду не усомнилась в том, чей голос она слышала. Та струна в памяти, которую слегка задел вид всадников, неожиданно зазвучала в полную силу. Ни один голос в мире не мог принести ей больше радости, а сейчас она слышала голос Августа Маккрае, который ни с чем не спутать. Он ни чуточки не изменился за шестнадцать лет. Глаза ее неожиданно наполнились слезами. Голос унес прочь прожитые годы. Она стояла на лестнице, забыв, где находится, так остро она вспомнила все те другие случаи, когда Август неожиданно появлялся и Клара в своей маленькой комнатке наверху слушала, как он разговаривает с ее родителями.
Сейчас он говорил с девочками. Клара пожалела, что не сменила блузку. Гасу всегда нравилась ее внешность. Она спустилась вниз и выглянула в окно кухни. Точно, там стоял Гас, держа за поводья коня, и разговаривал с Бетси и Салли. Рядом верхом сидел Вудроу Калл, а на гнедой лошади – молодая блондинка в мужской одежде. Четвертым в группе был симпатичный молодой парень на гнедой кобыле.
Клара заметила, что Гас уже очаровал девочек. Джули Джонсону повезет, если он еще получит тарелку супа из их рук, пока Гас поблизости.
Она с минуту стояла у окна, изучая его. С ее точки зрения, он вовсе не постарел. Только рано поседел. Он всегда заставлял ее чувствовать себя начеку, этот Гас. Его страсть к беседам могла сравниться только с ее. Она на секунду задержалась в дверях кухни с улыбкой на губах. Только один его вид вселял в нее энергию. Она стояла в тени, он ее еще не заметил. Затем она сделала пару шагов вперед, и Август обернулся. Их глаза встретились, и он улыбнулся.
– Надо же, как всегда, очаровательна, – заметил он.
К огромному удивлению дочерей, Клара сошла со ступенек прямо в объятия этого незнакомого человека. В ее взгляде было нечто такое, чего им никогда не приходилось видеть. Она подняла к нему лицо и поцеловала прямо в губы, что было так странно и неожиданно, что девочки запомнили эту сцену на всю жизнь.
Ньют тоже так удивился, что не знал, куда спрятать глаза.
Когда Клара поцеловала Гаса, Лорена опустила глаза и ощутила тяжесть в сердце. Вот она, эта женщина, Гас любит ее, и для нее все потеряно. Надо было ей остаться в палатке, не смотреть на все это, но ей хоте лось поехать. Теперь бы она отдала все, чтобы оказаться в другом месте, но было уже поздно. Когда она снова подняла голову, то увидела, что Клара отступила на шаг назад и смотрит на Гаса. Лицо ее сияло от счастья. Лорена обратила внимание на ее тонкие руки и крупные кисти. Двое мужчин, заметив небольшую толпу, направлялись к ним от загонов.
– Что же, представь своих друзей, Гас, – попросила Клара. Она положила руку ему на плечо и направилась с ним к всадникам.
– Ну, Вудроу ты знаешь, – произнес Гас.
– Как вы поживаете? – промолвил растерявшийся Калл.
– А это мисс Лорена Вуд, – продолжал Гас, протягивая ей руку, чтобы помочь спешиться. – Она с нами проехала весь путь. Из самого Лоунсам Дав, надо сказать. Этот молодой джентльмен – Ньют.
– Ньют? – переспросила Клара.
– Ньют Доббс, – добавил Август после паузы.
– Здравствуйте, мисс Вуд, – приветствовала ее Клара. К удивлению Лорены, она смотрела на нее вполне дружелюбно, чего она обычно не могла сказать о других женщинах.
– Не знаю, жалеть вас или завидовать вам, мисс Вуд, – продолжала Клара. – Я имею в виду, что вы ехали так долго с мистером Маккрае. Знаю, он занимателен, но занимательность в таком количестве может покалечить человека на всю жизнь.
И Клара рассмеялась. То был счастливый смех – ее забавляло, что Август счел возможным явиться с женщиной, что она поразила девочек, поцеловав его, и что Вудроу Калл, которого она всегда недолюбливала и считала лишь слегка интереснее пня, не нашел ничего другого после шестнадцати лет, кроме как сказать «Как вы поживаете?». Все это было очень неожиданно, а, по ее разумению, она пробыла в Небраске достаточно долго, чтобы заслужить хоть какое-то разнообразие в жизни.
Она видела, что молодая женщина ее боится. Она спешилась, но глаз не поднимала. Тут как раз подошли Чоло и Джули, причем на лице у Джули было написано явное удивление.
– Надо же, шериф Джонсон, – проговорил Август. – Вот уж верно говорят, мир тесен.
– Только для тебя, Гас, ты уж, верно, всех в нем знаешь, – заметила Клара. Она взглянула на все еще молчащего Джули. Он смотрел на нее, и ей пришло в голову, что, скорее всего, это потому, что она держит Гаса за руку. Ей снова захотелось рассмеяться. За несколько минут появление Августа Маккрае все перемешало, как бывало и в прошлом. Дружба ее с Августом всегда была особенной. Никто так и не смог понять, влюблена она в него или нет. Ее родители раздумывали над этим годами, и разговоры на эту тему зачастую заменяли их любимые нравоучения из Библии. Даже когда она согласилась выйти за Боба, многие удивлялись роли Августа в ее жизни, потому что она вскоре дала понять всем, что не собирается отказываться от него только потому, что выходит замуж. Ситуация была тем более забавной, что сам Боб боготворил Августа и, по всей вероятности, находил странным, что она предпочла его Гасу, – разумеется, если у него хватило ума понять, что она могла при желании выйти за Маккрае.
Но это обожание было односторонним, так как Гас считал Боба одним из самых скучных из живущих на земле людей и не скрывал этого.
– Чего ты выходишь замуж за этого дубаря? – часто спрашивал он Клару.
– Он меня устраивает, – отвечала та. – Две такие скаковые лошади вроде нас с тобой никогда не уживутся. Я всегда захочу быть первой, да и ты тоже.
– Никогда не думал, что ты выйдешь замуж за человека, которому нечего сказать, – говорил он.
– Разговоры еще не все, – отвечала она и потом часто с горечью вспоминала эти свои слова, когда Боб месяцами почти не произносил ни слова.
Теперь Гас вернулся и мгновенно обворожил девочек – в этом сомневаться не приходилось. Салли и Бетси во все глаза, хотя и несколько смущаясь, смотрели на этого седого человека, который приехал и поцеловал их мать.
– А где Роберт? – из вежливости спросил Август.
– Наверху, он болен, – ответила Клара. – Ему попало копытом по голове. Он в плохом состоянии.
На мгновение вспомнив безмолвную фигуру на кровати, она подумала, как же несправедлива жизнь. Боб постепенно уходил, но сознание этого не уменьшало ее радости при виде Гаса и его друзей. И погода стояла отличная, как по заказу, для такого знаменательно го дня.
– Девочки, идите и поймайте трех цыплят, – велела она. – Полагаю, мисс Вуд порядочно надоела говя дина. Такой чудесный день, попозже можно устроить пикник.
– Ой, мама, давай устроим, – обрадовалась Салли. Она обожала пикники.
Кларе хотелось поговорить с Гасом наедине, но надо было подождать, пока общая сумятица уляжется. Мисс Вуд стояла, опустив очи долу, и молчала, но если она и поднимала глаза, то только, чтобы взглянуть на Гаса. Клара привела их в кухню и оставила на минутку, так как услышала плач ребенка.
– Вот видишь, ты зря беспокоилась, – шепнул Ав густ Лорене. – У нее маленький ребенок.
Лорена осталась при своем мнении. Женщина казалась доброй, она даже предложила Лорене принять ванну, но она все равно боялась. Ей хотелось лишь снова оказаться в пути вместе с Гасом. Скорее бы кончался этот визит, тогда можно снова быть с Гасом наедине. Тогда она не станет так бояться.
Вошла Клара с ребенком на руках.
– Это сын Джули. – Она протянула ребенка Гасу, как пакет.
– Стой, зачем он мне? – удивился Гас. Ему редко приходилось держать на руках детей, так что практики недоставало.
– Подержи или передай мисс Вуд, – велела Клара. – Я не могу держать его и готовить.
Вошли Калл, Джули и Чоло, осматривавшие лошадей, потому что Калл намеревался купить нескольких животных, да и не хотелось ему сидеть на кухне и заниматься болтовней.
Лорену рассмешил вид Августа с ребенком. Каким-то образом то, что женщина вот так просто передала ему младенца, разрядило обстановку. Лори тоже перестала нервничать и стала наблюдать, как ребенок сосет свой толстенький кулачок.
– Если это сын шерифа Джонсона, то где же тогда его жена? – поинтересовался Гас.
– Умерла, – ответила Клара. – Она здесь останавливалась с двумя охотниками за бизонами, родила и уехала. Джули объявился двумя неделями позже, весь черный от беспокойства.
– И ты их обоих усыновила, – подхватил Август. – Всегда была захапистой.
– Вы только послушайте его, – возмутилась Клара. – Не видел меня шестнадцать лет и туда же, критикует. Мне больше Мартин нужен, – добавила она. – С возрастом мне все меньше и меньше нужны взрослые мужики.
Лорена помимо воли улыбнулась. Ей нравилась Кларина насмешливая манера разговаривать. Неудивительно, что она нравится Гасу, самому большому любителю поговорить.
– Дай мне его, – попросила она, протягивая руки к ребенку. Август с облегчением передал ей младенца. Он наблюдал за Кларой, и ему не нравилось, что извивающийся ребенок отвлекает его. Что касается духа, перед ним была прежняя Клара, худее лицом, но полнее в груди. Больше всего изменились ее руки. В юности у нее были изящные ручки с длинными пальцами и тонкими запястьями. Сейчас именно кисти ее рук привлекли его внимание. Выполненная этими руками работа сделала их больше и сильнее, они теперь напоминали мужские. Она чистила картошку и исключительно ловко управлялась с ножом. Руки уже не так красивы, но глаз от них нельзя было отвести: руки сильной женщины, возможно, излишне сильной.
Хотя он лишь взглянул на ее руки, Клара этот взгляд уловила и как всегда догадалась, о чем он думает.
– Все верно, Гас, – сказала она. – Загрубела я порядком, но в этом краю долго не процветешь.
– А ты вовсе не отцвела, – заметил он, давая ей понять, как он рад, что она во многом осталась самой собой, той самой, которую он с таким удовольствием вспоминал.
Клара улыбнулась и на минутку отвлеклась, чтобы пощекотать ребенка. Она и Ньюту улыбнулась, заставив не привыкшего к женским улыбкам паренька покраснеть. Девочки не сводили с него глаз.
– Вы должны извинить нас, мисс Вуд, – сказала она. – Мы с Гасом давно привязаны друг к другу. Чудо, что мы оба живы, особенно учитывая, через что нам пришлось пройти. Нам хочется наверстать упущенное, так что не обижайтесь на нас.
Лорена вдруг поняла, что вовсе и не обижается, во всяком случае, реагирует значительно спокойнее, чем несколько минут назад. Приятно сидеть на кухне и держать на руках ребенка. Приятно даже слушать, как Гас препирается с Кларой.
– Так что же случилось с женой мистера Джонсона после того, как она отсюда уехала? – спросил Август.
– Она искала своего старого возлюбленного, – рассказала Клара. – Он оказался убийцей, которого повесили, пока она поправлялась после родов. Джули съездил к ней, но она не захотела с ним даже говорить. Она и один из охотников за бизонами поехали дальше, и их убили сиу. Ты тоже поберегись, а то они и тебя достанут, – предупредила она.
– Полагаю, ни один индеец не рискнул побеспокоить тебя, – проговорил Август. – Все индейцы знали, что тут им ничего не светит.
– Мы подкармливали некоторых из них в зимнее время, когда исчезли все бизоны, – объяснила Клара. – Боб отдавал им старых лошадей. Лучше конское мясо, чем ничего.
Она налила немного молока в бутылочку и показала Лорене, как кормить ребенка. Младенец пил молоко и не сводил глаз с Лорены.
– Вы ему явно понравились, мисс Вуд, – заметила Клара. – Наверное, дело в том, что он никогда еще не видел блондинок.
Ребенок вдруг расчихался, и Лорена напугалась, что сделала что-то не так, но Клара лишь рассмеялась, и малыш вскоре успокоился.
Немного позднее, пока Клара жарила кур, вернулся Калл из загонов. Он хотел купить лошадей и выбрал нескольких, но ни Чоло, ни Джули договариваться с ним не стали. Они охотно показали ему лошадей, но сказали, что решать вопрос о цене следует с Кларой. Ему это показалось странным: двое взрослых мужиков, а деловые вопросы надо обсуждать с женщиной.
– Мне сказали, что вы – торговец лошадьми, – обратился он к Кларе.
– Правильно, – ответила она. – Я действительно торгую лошадьми. Вы, девочки, последите тут за цыплятами, а я посмотрю, что выбрал капитан Калл.
Она снова взглянула на парня, покрасневшего от ее улыбки. Он говорил что-то Салли и не заметил, что Клара на него смотрит. По ее разумению, он был вылитой копией капитана Калла, такая же фигура, те же движения. «Почему тогда твоя фамилия Доббс?» – подумала она.
По дороге к загонам Калл старался придумать, что бы сказать, но так ничего и не придумал.
– У вас очень симпатичное ранчо, – наконец произнес он. – Надеюсь, мы построим что-нибудь похожее в Монтане.
– Я только надеюсь, что вы доберетесь туда живыми, – проговорила Клара. – Вам следует остановиться здесь и лет пять подождать. Полагаю, к тому времени в Монтане будет безопаснее.
– Мы хотим быть там первыми, – заметил Калл. – Вряд ли там хуже, чем когда-то в Техасе.
Клара так дорого запросила за своих лошадей, что Каллу захотелось вообще отказаться. Он знал, что с ее мужем он скорее бы договорился, будь тот на ногах. Когда Клара называла цену, в ее взгляде было что-то несгибаемое. Вроде она приглашала его поторговаться. В свое время он часто торговался насчет лошадей, но ни разу – с женщиной. Он ощущал робость. Хуже того, он чувствовал, что не нравится ей, хотя, насколько он мог помнить, он никогда не давал для этого оснований. Калл некоторое время молча раздумывал над ситуацией. Так долго, что Клара потеряла терпение.
Ньют пошел за ними, решив, что может понадобиться, если капитан купит лошадей. Он видел, что женщина рассердила капитана. Его удивило, что она на это не обратила внимания. Если капитан сердился на мужчин, они беспокоились, а эта женщина просто стоит, темные волосы развеваются по ветру, и не собирается уступать. Поразительно, он никогда не думал, что кто-нибудь сможет противостоять капитану, разве что мистер Гас.
– Я пренебрегаю моими гостями, – сказала Клара. – Кто знает, когда я снова увижу Гаса Маккрае. Так что думайте, сколько хотите.
Ньют еще больше удивился. Капитан не вымолвил ни слова. Получилось так, что женщина вроде дала ему указание.
Повернувшись, женщина увидела Ньюта. Он не успел опустить глаза, и она заметила, что он разглядывает ее. Он страшно смутился, но, к его удивлению Клара снова улыбнулась весьма дружелюбно, но, когда она повернулась к Каллу, улыбка исчезла с ее лица.
– Что же, цена высокая, но и лошади хорошие, – проговорил Калл, удивляясь, как мужчины могут работать на эту вредную женщину.
Тут он вспомнил, что тот, кто помоложе, – шериф, гонявшийся за Джейком.
– Вы ведь из Арканзаса, верно? – спросил он.
– Из Форт-Смита, – ответил Джули.
– Мы повесили вашего преступника, – сообщил Калл. – Он связался с дурной компанией. Мы их поймали в Канзасе.
Джули не сразу понял, о чем он говорит. Казалось, целая жизнь прошла с тех пор, как он покинул Форт-Смит, погнавшись за Джейком Спуном. Он давно уже о нем забыл. Известие о его смерти ничуть его не взволновало.
– Сомневаюсь, что мне самому удалось бы его поймать, – сказал Джули. – У меня с лошадьми вышли неприятности около Доджа.
Клара вернулась в дом в большом гневе. То, как Калл молча стоял и даже не делал попытки поторговаться, просто ждал, что она сбросит цену, вывело ее из себя. Чем больше она об этом думала, тем меньше хотелось ей иметь дело с Каллом.
– Не могу сказать, что я в восторге от твоего партнера, – сообщила она Августу. Он уговорил девочек отдать ему куриные потроха и сейчас ел их с тарелки.
– Он не умеет обращаться с женщинами, – объяснил Август, которого ее гнев позабавил. Она от этого хорошела, и он не имел ничего против, коль скоро злилась она не на него.
– Ма, а пахту с собой возьмем? – спросила Бетси. Они с Салли без материнского разрешения сменили платья и едва могли усидеть на месте, возбужденные перспективой пикника.
– Да, сегодня мы гуляем, – радовалась Клара. – Я попросила Чоло запрячь мулов в маленький фургон. Кто-нибудь из вас, смените пеленки малышу, а то он сильно благоухает.
– Я помогу, – вызвалась Лорена, что удивило Августа. Она отправилась наверх с девочками. Клара стоя прислушивалась к их шагам по лестнице. Затем остановила свои темно-серые глаза на Августе.
– Она ненамного старше моих дочерей, – заметила она.
– Только не читай мне нотаций, – попросил он. – Не моя вина, что ты уехала и вышла замуж.
– Выйди я за тебя, ты давно бы меня бросил ради кого-нибудь помоложе и поглупее, так я думаю, – предположила Клара. Она подошла к нему и, к его удивлению, положила свою натруженную руку ему на плечо.
– Мне нравится твоя девушка, – заявила она. – Вот что мне не нравится, так это то, что ты все эти годы провел рядом с Вудроу Каллом. Я его терпеть не могу, и мне обидно, что он владеет такой большой частью тебя, а я – такой маленькой. Мне кажется, я могла бы претендовать на большее.
Август растерялся. Он снова видел в ее глазах гнев, на этот раз направленный на него.
– Где ты был последние шестнадцать лет? – спросила она.
– Все больше в Лоунсам Дав, – ответил он. – Я написал тебе три письма.
– Я их получила. И чего ты за это время добился?
– Выпил бочку виски, – сказал Август.
Клара кивнула и продолжила собирать корзинку для пикника.
– Если это все, чего ты добился, то ты вполне мог делать это в Огаллале и быть мне другом, – проговорила она. – Я потеряла трех сыновей, Гас. Мне нужен был друг.
– Чего же ты мне не написала? – спросил он. – Я ведь не знал.
Клара сжала губы.
– Надеюсь, я еще встречу мужчину, который сам сможет все сообразить, – продолжила она. – Я писала тебе, но рвала письма. По моему понятию, если ты не приехал по собственной инициативе, то какая мне от тебя польза?
– Ну, ты ведь была замужем, – повторил он, не понимая, зачем с ней спорит.
– Я никогда не была настолько замужем, чтобы отказаться от друга, – заявила она. – Хочу, чтобы ты перед отъездом взглянул на Боба. Бедняга лежит там уже два месяца и тает.
Гнев исчез из глаз. Она подошла и села рядом на стул, глядя на него свойственным ей пристальным взглядом, как бы стараясь прочесть в его лице историю тех шестнадцати лет, что он провел вдали от нее.
– Откуда у тебя мисс Вуд? – спросила она.
– Она некоторое время жила в Лоунсам Дав, – ответил он.
– И что делала?
– Что могла. Но не суди ее строго, – попросил он. Клара спокойно посмотрела на него.
– Я не сужу женщин так строго, – заметила она. – В определенных обстоятельствах я тоже могла бы заняться тем же.
– Сомневаюсь.
– Правильно, но ведь ты вовсе не так хорошо знаешь женщин, как воображаешь, – отрезала Клара. – Тут ты себя переоцениваешь.
– Ну и зануда же ты, – удивился Август.
Клара улыбнулась своей прежней насмешливой улыбкой.
– Я говорю честно, – промолвила она. – А большинство мужчин считают это занудством.
– Ну, если тебе интересно, так Лори пустилась в этот путь с нашим старым приятелем Джейком Спуном, – сказал Август. – Он, как обычно, был беспечен, и ее украл по-настоящему отпетый негодяй.
– Ясно, а ты ее спас? – догадалась Клара. – Неудивительно, что она глаз с тебя не сводит. Что случилось с Джейком?
– Он плохо кончил, – ответил Август. – Мы его повесили. Он связался с шайкой убийц.
Клара даже не вздрогнула, узнав эти новости. Она слышала, как по ступенькам спускаются девочки и Лорена, которая несла ребенка. Клара встала, уступая ей место. Ребенок не сводил с Лорены глаз.
– Бетси, найди Джули и остальных и спроси, не хотели бы они помыться перед тем, как мы поедем на пикник, – велела Клара.
– Сомневаюсь, что тебе удастся вытащить Вудроу Калла на пикник, – заметил Август. – Он будет рваться к работе.
Но Калл поехал. Он вернулся в дом, все еще придумывая, как бы заставить Клару сбавить цену, и тут увидел, что девочки грузят вещи в маленький фургон, Лорена держит ребенка, а Гас несет кувшин с пахтой.
– Вы не согласитесь править фургоном, капитан? – спросила Клара и, не дожидаясь ответа, передала ему вожжи. При стольких свидетелях он не рискнул протестовать и проехал с фургоном три мили на запад вдоль Платта, где росла небольшая рощица.
– Не так хорошо, как у нас с тобой на Гваделупе, Гас, но лучшего тут не найдешь, – заметила Клара.
– А, ты имеешь в виду твой садик, – догадался Август.
Клара сначала удивилась – она и забыла, что называла так то место, где они любили когда-то устраивать пикники.
Погода стояла ясная, и пикник всем ужасно понравился, кроме капитана Калла и Джули Джонсона, которые чувствовали себя неловко и ждали, чтобы все поскорее кончилось. Девочки пытались затащить Джули в реку побродить по воде, но он упорно сопротивлялся. Ньют вошел в воду, потом Лорена, закатав штанины брюк. Лорена и Бетси ушли так далеко по течению, что скрылись из виду. Ребенок спал в тенечке, а Клара и Август разговаривали. Шестнадцатилетний перерыв в общении вовсе не оказался помехой. Потом Август закатал свои брюки и пошел бродить по воде с девочками, а Клара и Лорена наблюдали с берега. Всю привезенную еду съели, причем половину пахты Калл выпил единолично. Он ее всегда любил, а в последнее время еще и соскучился по ней.
– Вы не планируете вернуться в Арканзас, мистер Джонсон? – спросил он.
– Я еще не знаю, – ответил Джули. По правде говоря, он о будущем совсем не думал.
Август съел большую часть курицы и дивился, насколько спокойно чувствует себя Лорена. Ей нравились девочки, и это напомнило ему, что она и сама еще девочка, несмотря на все ее приключения. Он знал, что она очень быстро вошла во взрослую жизнь, и, вероятно, ей почти не пришлось насладиться юностью.
Когда пришла пора возвращаться, он помог Лори и девочкам залезть в фургон, а они с Кларой пошли сзади. Ньют, в восторге от пикника, разговорился с Салли и ехал около фургона. Лорена вроде совсем перестала волноваться, они с Бетси сразу нашли общий язык и весело болтали.
– Ты лучше эту девушку здесь оставь, – посоветовала Клара, удивив Августа. Он сам об этом думал.
– Сомневаюсь, что она согласится, – заметил он.
– Если не будешь лезть, то может согласиться, – настаивала Клара. – Я с ней поговорю. Нечего ей тащиться в Монтану. Она может не выжить.
– В некоторых отношениях она не так уж молода, – заметил Август.
– Мне она нравится, – заявила Клара, не обращая на него внимания. – Полагаю, ты на ней женишься, и я посмотрю, как ты на старости лет заведешь себе пяток ребятишек. Вероятнее всего, меня это будет раздражать, но я переживу. Не тащи ее в Монтану. Она или умрет, или ее убьют, или она состарится раньше времени, как я.
– Я бы не сказал, что ты сильно состарилась, – заметил Август.
– Ты тут всего один день. Есть кое-что, на что я еще способна, а есть вещи, с которыми я завязала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.