Текст книги "Джейк"
Автор книги: Ли Гринвуд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)
Глава 11
– Что вы здесь делаете? – не успели вылететь эти слова, как Изабель рассердилась на себя за надежду, пусть и мимолетную, что это имеет какое-то отношение к ней.
– Я слишком устал, чтобы седлать лошадь и ехать обратно.
– А ваши коровы?
Если она не хочет, чтобы Джейк признался, что остался из-за чего-то, никак не связанного с ней, зачем спрашивает?
– Они годами обходились сами по себе. Надеюсь, могут сделать это еще одну ночь. Это не кофе пахнет?
– Он будет готов, когда вы умоетесь. Мальчики ждали, как поступит Джейк. Изабель была уверена – если он откажется, они сделают то же.
– Пошли, – сказал им Джейк. – Немного речной воды поможет проснуться. Если влезете на лошадок полусонные, весь день придется вынимать колючки из задницы.
Изабель смотрела, как они спускаются к ручью, мужчина впереди шести мальчиков.
– Вилл вьется вокруг него, как щенок, – презрительно произнес Брет.
Изабель не понимала, почему Вилл так прилип к Джейку, но была довольна, что у малыша появился мужчина, на которого можно смотреть снизу вверх.
Едва мальчики вернулись, со стороны кораля прибежал Люк.
– Бак исчез и взял двух лошадей.
– С ним что-то случилось, – предположила Изабель.
– Ничего не случилось, – Джейк разозлился. – Он просто украл двух лошадей и сбежал.
– Бак не украл бы, – Изабель расстроилась, что Джейк может так думать.
– Почему нет? Потому что вы позаботились о его ранах? Все, с кем он имел дело, дурно обращались с ним. Возможно, он ненавидит всех взрослых. У меня одна надежда, что он двинулся на Запад, не хочу во время пути наткнуться на его скальпированные останки.
Изабель не понимала, как Джейк может говорить о возможной смерти Бака с таким жестоким безразличием.
– Вы должны догнать его. Он еще слаб. Джейк взглянул на девушку, как родители смотрят на ребенка, только что сказавшего глупость.
– Он может быть уже в пятидесяти милях отсюда. Понадобится день, чтобы поймать его, даже если я решу это сделать.
– Но вы не можете отнестись к этому безразлично.
– У меня нет выбора. Я не знаю, где он. А если бы и знал, не могу тратить время на его поиски.
– Вы должны что-то сделать, – Изабель была не в состоянии поверить, что Джейк не бросится искать Бака немедленно.
– Я сделаю. Позавтракаю. Потом выясню, умеет ли кто-нибудь из парней держать ружье.
– Ты видел какие-нибудь следы? – спросила Изабель Люка, не желая сдаваться.
– Да, но нечеткие. Земля слишком каменистая.
– Я пойду по следу, – предложил Хоук.
– Проследи его пару миль, – уступил Джейк. – Просто чтобы знать, в каком направлении он пошел.
– Вы не поедете с ним? – спросила девушка.
– Нет, – он указал на небо, начинающее розоветь. – Мы опоздали.
Изабель передала Мэтту тарелку, которую держала в руке.
– Тогда пойду я.
– Вы не сделаете ничего подобного.
– Кто меня остановит?
– Я. Дьявольщина, через пять минут вы не сможете найти дорогу обратно.
– Я пойду с ней, – сказал Шон.
– И я, – добавил Чет.
– Никто никуда не пойдет. Хоук выяснит все, что нужно. А теперь, мадам, если не возражаете, нам нужно хорошо позавтракать, чтобы провести день в седле. Надеюсь, вы испекли кучу бисквитов.
Изабель подмывало сказать, что раньше ад вымерзнет, чем она когда-нибудь приготовит ему что-то съедобное – фразу, которую никогда бы не подумала сказать до сегодняшнего дня, – но решила, что ничего не добьется. Мальчикам нужно есть.
Если она не выполнит свою часть сделки, Джейк может отказаться от своей.
Но Изабель не собиралась мириться с тем, что Бак исчез и никто не собирался искать его. Она не могла понять, как Джейк может вести себя по-другому. Несмотря на его образ жизни, сравнимый с диким зверем, должно же быть в нем что-то человеческое.
Она молча делала свое дело, но Вилл и Пит следующие десять минут посвятили предположениям на тему, что могло случится с Баком. От их заключений волосы становились дыбом, так что Изабель почувствовала облегчение, когда Джейк положил конец догадкам, скомандовав садиться в седло.
Не успели они встать на ноги, как послышался крик Люка:
– Это Хоук и Бак! С ними еще кто-то! Мальчики забыли о лошадях и устремились к маленькому холму позади кораля. Когда Изабель добралась туда, мальчики бежали навстречу Баку.
– Я боялся чего-нибудь в этом роде. Она обернулась и увидела Джейка.
– Чего боялись?
– Кто этот парень? – Джейк не ответил на ее вопрос.
– Неважно. С Баком все в порядке.
– Думаю, это может стать чертовски важным.
– Что вы хотите сказать? – Увидите.
Изабель никогда не видела этого мальчика. Чернокожий, высокий и, несмотря на крупные кости, страшно худой. Он казался ровесником Бака. Лошади шли шагом. Сначала удивившись, что они едут так медленно, Изабель поняла – мальчик слишком слаб, чтобы ехать быстрее.
– Интересно, где Бак нашел его?
– Украл.
– Не будьте смешным. Зачем Баку красть других мальчиков?
– Думаю, он тоже работал у ваших фермеров. Бак точно украл его, потому что вижу на правой ноге цепь.
Изабель заметила что-то блестящее, но никогда бы не подумала, что это цепь.
– Вы хотите сказать…
– Он был прикован на ночь, чтобы не сбежал. Вдруг Изабель покачнулась. Джейк схватил ее за руку, потом поддержал за талию.
– Вы в порядке?
Девушка выпрямилась. Все чувства пришли в смятение. Она не привыкла к объятиям мужчины, но подумала, что ей нравится ощущение.
– Я чувствую себя прекрасно. Просто не привыкла ходить по такой каменистой земле, ноги все время меня подводят.
Только на этот раз это слабость в коленях, а не щиколотка. Изабель отпрянула от Джейка. И как вчера, испытала чувство потери, а не облегчение.
– Готовьте ваши мази и повязки, – Джейк хмурился. – Будем надеяться, с ним обошлись не так круто, как с Баком.
Мальчики остановились перед Изабель и Джейком.
– Я должен был забрать его, – сказал Бак. – Я не мог уйти, зная, что он все еще там.
– Почему не сказал нам? – спросила Изабель.
– Я не был уверен, что вы позволите. У вас и так уже много мальчиков, и мистер Максвелл не хотел нас брать. А тут еще один.
Сейчас Изабель была абсолютно уверена – Джейк не бросит этого мальчика. Его состояние заставило сжаться сердце девушки – грязный, вместо одежды отвратительные лохмотья. Она была уверена, что ему не позволяли мыться. Но цепь, болтающаяся на ноге, вызывала гнев более сильный, чем она когда-нибудь испытывала.
– Как ты его освободил?
– Перепилил столб, – объяснил Бак.
– Как тебя зовут? – спросила Изабель.
Мальчик не ответил. Он смотрел на нее широко открытыми черными глазами, огромными от ненависти.
– Это Зик, – сказал Бак. – Один из фермеров купил его.
– Но рабов уже не продают.
– Его купили.
– Мы как раз собирались завтракать, – сказала Изабель. – Потом я посмотрю твои рубцы.
С тем же выражением лица Зик спешился и пошел за Баком к костру.
– В следующий раз сообщи, что собираешься делать, – обратился Джейк к Баку. – Я скорее соглашусь на целую свору бесполезных нахалов, тявкающих у моих ног, чем оставлю хоть одного из вас этим дьяволам. Кто-нибудь еще остался?
В глазах мальчика сверкнул гнев.
– Нет, но они ждут каких-то новых. Я слышал, как они говорили об этом.
– Мы – те, кого они ждут, – вмешался Шон. – Но мы гоним коров Джейка в Нью-Мексико.
Взгляд Зика немедленно переместился на Джейка.
– Ты тоже можешь участвовать, – сказал тот. – Но сначала поешь немного.
Мальчик набросился на еду так, словно никогда не ел.
Изабель осторожно обработала его раны. Зик был избит, но били его не часто и не очень сильно. Изабель интересовало, кто мог поместить мальчиков в такие нечеловеческие условия. Потом вспомнила, что сама едва не сделала то же самое.
Шон вошел в хижину, держа рубашку и штаны, и протянул их Зику. Великодушие Шона согрело сердце Изабель, но Зик гневно оттолкнул одежду.
– Возьми, – сказал Шон. – Твоя одежда вся в дырках. Ты не можешь разгуливать голым перед мисс Давенпорт.
– Я не хочу ничего ни от кого, – все тело Зика сотрясалось от гнева, который, казалось, рвался из души.
– Возьми, пока не сможешь заработать немного денег, чтобы купить себе что-нибудь, – предложила Изабель.
– Как я это сделаю? – сердито спросил Зик.
– Понятия не имею, – Изабель не хотела, чтобы он думал – она знает ответы на все вопросы. – Два дня назад я не знала, как вырвать этих мальчиков из рук фермеров. Потом мистер Максвелл согласился взять нас с собой. К тому времени как мы доберемся до Нью-Мексико, я придумаю, как ты сможешь заплатить за эти штаны.
Зик взглянул на Шона.
– О'кей, но только, пока я не смогу купить собственные.
Изабель вышла, чтобы он мог переодеться. Джейк ждал ее, на лице читалось беспокойство.
– С ним все будет в порядке. Он просто перетрудился и недоедал.
– Меня не это беспокоит.
– Уверена, он будет хорошим помощником.
– И не в этом дело. Фермеры будут его искать и обязательно явятся сюда.
Изабель не подумала о таком повороте событий.
– Что они могут сделать?
– Попытаются заставить отдать его.
– О, нет!
– Я и не собираюсь. Но если приведут шерифа, у меня не будет выбора.
– Что будем делать? – Изабель не сомневалась, что у Джейка есть план. У него всегда на все был ответ.
– Я хочу спрятать их. – Где?
– Еще не знаю, но что-нибудь придумаю. Брет, Вилл и Пит останутся здесь. Я отправлю остальных ребят и большую часть лошадей в лагерь. Они могут продолжать клеймить скот.
– Вы не поедете с ними?
– Фермеры никогда не поверят, что я не имею к этому отношения, если не увидят меня. Мы не можем сделать вид, что здесь никого нет, поэтому дадим объяснение, которому можно верить. Вы можете быть моей кузиной, приехавшей с тремя сыновьями ко мне жить.
Решение оказалось совершенно неожиданным, но не было времени задавать вопросы. Слишком многое нужно сделать. Джейк объяснил мальчикам ситуацию и отослал старших в лагерь вместе с лошадьми и пожитками.
Он приставил Вилла, Пита и Брета заметать следы запасных коней. Потом сел на одну из оставшихся лошадей и ездил взад-вперед, пока не оставил четыре дорожки следов, ведущих в кораль.
– А вы возьмите остатки еды, – велел он Баку. – Потому что уедете на целый день.
– Куда мы отправляемся? – подозрительно спросил Зик.
– Я собираюсь вас спрятать. Фермеры обязательно будут искать вас здесь.
– Я не подумал об этом, – огорчился Бак. – Мне нужно исчезнуть. Если меня найдут, то убьют.
– Не говори ерунды, – сказал Джейк, отметая страхи мальчика. – Никто не собирается убивать тебя или кого-то еще. Кроме того, тебе придется вернуться сюда. Почти на десять миль здесь больше никого нет.
Изабель решила, что никогда не поймет Джейка. До сих пор он казался грубым и бесчувственным, не интересующимся никем и ничем. А теперь, не раздумывая, собирается защитить мальчиков.
Она завернула остатки бекона и бисквитов в чистое полотенце. Бак и Зик съели столько бобов, сколько могли.
– Не знаю, как долго меня не будет, – сказал Джейк Изабель, когда все было готово. – На случай, если они явятся сюда в мое отсутствие, займитесь чем-нибудь, чтобы было похоже, что вы здесь живете.
– Например?
– Не знаю. Чем занимаются женщины? Стирают? Убирают?
– Готовят, консервируют, заботятся о детях.
– Завтрак вы уже приготовили, консервировать здесь нечего, и у вас нет ребенка.
Сарказм Изабель пропал даром.
– Ну так постарайтесь вернуться побыстрее. Учитывая, что фермеры сделали с мальчиками, ее ужаснула мысль встретить их одной. Она была невысокого мнения о манерах Джейка, серьезно сомневалась относительно его ценностей, но была абсолютно уверена – он сможет защитить ее. Любой мужчина, выбравший в качестве образа жизни единоборство с лонгхорнами и любящий эту жизнь, должен быстро разобраться с несколькими фермерами.
– Я уберусь в кухне, – сказала Изабель. – Мальчики могут начать со спального барака.
– Это не имеет смысла. Мы уедем через несколько дней.
– Как вы заметили, женщины убирают и стирают. Никто не поверит, что я собираюсь жить в подобном месте. Тетя Дейрор упала бы в обморок, если бы вы попросили ее войти в этот дом. Уборка спального барака – подходящее дело для мальчиков, это очевидно.
Как каждый мужчина перед вопросом хозяйственных забот, Джейк сдался.
– Я постараюсь вернуться как можно быстрее, – пообещал он.
Изабель начала со спальни Джейка. Закончив здесь, возьмется за кухню. Забавная ситуация. У нее никогда не было собственного дома, мужа или детей, она никогда не готовила, не убирала и не стирала, что обычно делают женщины. И вот теперь занимается, уборкой в доме мужчины, которого встретила три дня назад, изображает мать троих мальчиков, не имеющих к ней никакого отношения, и надеется, что Джейк перестанет обращаться с ней, как с неумехой, от которой счастлив избавиться.
После истории с Дю Планжем Изабель была уверена, что навсегда потеряла желание близкого контакта с мужчиной, но не может не думать о прикосновениях Джейка. Прослужив несколько лет гувернанткой, она поклялась никогда не иметь детей. Однако рискует своим будущим ради настоятельной потребности помочь этим мальчикам. И вот теперь даже собирается заняться уборкой.
В спальне Джейка была спартанская пустота, очень напоминающая его самого. Здесь не оказалось ничего мягкого, ничего бесполезного. Интересно, что сказала бы о нем тетя Дейрор. Вероятно, и говорить с ним не стала бы. Тетя была женщиной очень твердых правил. Изабель частенько размышляла, где та их набралась. Даже в Саванне она выделялась в обществе.
Родители Изабель были убиты вскоре после рождения девочки. Тетя Дейрор сама никогда не упоминала о еще какой-нибудь родне. Когда Изабель спрашивала, тетя обычно говорила, что у нее дальние родственники в Англии.
Изабель никогда не хотела побывать в Англии.
По описанию тети, это странное, холодное место, совершенно не привлекавшее девочку. Тетя Дейрор обещала, что они поговорят об этом позже, но это «позже» никогда не наступило. Однажды с тетей случился удар, лишивший ее способности двигаться и говорить. Она протянула еще несколько месяцев, потом умерла. Изабель была помолвлена с молодым человеком из состоятельной семьи, и ей позволили остаться в доме тети. Когда в первой военной кампании жених был убит, все изменилось. Изабель исполнилось только шестнадцать, известных родственников у нее не было. Дом продали, чтобы заплатить тетины долги, а ее отослали в сиротский приют.
Изабель никогда не забудет первый день. Она была одинока и испугана, все еще ошеломлена смертью тети. Никого это не интересовало, и уж, конечно, не других детей. У Изабель забрали все вещи и запаковали, а ей выдали форму, и она должна была вписаться в новую жизнь, словно никогда не знала другой. Ей выговаривали за слезы по ночам, потому что это мешало спать другим. Девочки насмехались над ее «манерностью». Мальчишки были так же жестоки, когда Изабель нашла их грубые манеры непривлекательными.
Девочка сбежала, но ее вернули обратно.
После этого выучилась драться. Это не завоевало ей ни одного друга, но к ней стали относиться с определенным невольным уважением. Она считала дни до тех пор, когда станет достаточно взрослой, чтобы уйти.
Выйдя, наконец, из приюта, Изабель была в отчаянии, обнаружив, что никто из тех, кого она знала раньше, не хочет иметь с ней никакого дела. Ее изгнали из единственного общества, которое она когда-нибудь знала. Денег хватило только на билет до Нового Орлеана, где она нашла место гувернантки.
После того, как пришлось уйти от Дю Планжей, работу в приличном доме оказалось невозможно найти – она была женщиной с прошлым. Место учительницы в Остине, в Техасе, было словно ответ на молитвы.
Там она и нашла этих мальчиков.
Техас Реконструкторов не интересовался ими, а она интересовалась, так как знала, что значит потерять теплый любящий дом, не иметь никого, кто бы заботился о тебе. Тетя Дейрор была требовательна и сурова, но любила племянницу безгранично.
Воспоминания Изабель прервал стук копыт. Она вздохнула с облегчением, увидев Джейка, но устыдилась, как мало сделала. Девушка грезила наяву и едва закончила убирать комнату.
Изабель встретила Джейка на крыльце.
– Где вы спрятали мальчиков? – В одной из пещер на реке.
– А разве не там фермеры станут искать в первую очередь?
– Течение вымыло сотни пещер. Обыскать их все невозможно.
– Но они замерзнут и вымокнут.
– Это лучшее, что я мог придумать. Что вы делаете?
Она указала на ведра с водой, которые мальчики поставили на крыльцо.
– Хочу заняться кухней.
– Бросьте, готовить можно во дворе.
– Но фермеры не поверят, что я стану готовить на улице, когда у вас такая прекрасная кухня.
«Прекрасная кухня» – ложь.
– Если вы разожжете огонь, я положу в горячую воду все, что нужно вымыть. Сначала уберите пепел. У вас есть мыло?
– Где-то было.
К тому времени как Джейк разжег огонь, Изабель исследовала кухню.
– Здесь нечего есть.
– Я знаю.
– Но у нас почти нет продуктов.
– Я знаю, – повторил Джейк.
Изабель ждала более вразумительного ответа.
– Нам нужно что-то купить. Сколько времени это займет?
– Три-четыре дня.
– Нужно сделать это как можно скорее. Джейк необычайно заинтересовался огнем, который горел достаточно хорошо.
– Мы можем взять с собой нескольких коров.
– Это будет нас задерживать.
– У меня нет денег, – наконец признался он. – И здесь нет никого, кто дал бы мне в долг. Проклятые фермеры позаботились об этом.
Изабель поняла – ему неприятно говорить об этом, он стыдится признаться, что разорен.
– У меня есть деньги, – сказала она.
– Несколько долларов ничего не дадут. Нам нужны запасы еды на двенадцать человек почти на сорок дней.
– Это золото.
– Уже лучше, но…
– Двести долларов. Джейк застыл.
– Какого дьявола вы делаете с двумястами долларов золотом? Не думаю, что столько есть в целом штате.
– Их дало мне агентство. Они предназначались фермерам.
– Я не могу взять их.
– Они для тех, кто возьмет мальчиков. Вы взяли их, значит, эти деньги для вас.
Джейк, по-видимому, был в нерешительности. Она понимала – гордость не позволяет ему принять деньги от кого-то, особенно от женщины. Ну, ее гордость уже истерзана в клочья, так почему с его нужно церемониться?
В кухню ворвался Вилл.
– Кто-то едет!
Глава 12
Фермеры выглядели совсем не так, как себе представляла Изабель. Она ожидала увидеть дородных мужчин, одетых в грубое домотканое платье, едущих в фургоне, но увидела четырех мрачных бородатых типов, чьи лица казались такими же угрюмыми, как морды их мулов.
Даже если они никогда не причинили никому вреда, девушка не отдала бы им мальчиков. Изабель не могла представить себе, чтобы кто-нибудь из них поднял Вилла в седло или рискнул бы своей фермой ради кучки мальчиков-неудачников.
– Говорить буду я, – предупредил Джейк.
Изабель была рада предоставить ему все объяснения. Она не могла придумать, что сказать. Брет и Пит вышли из спального барака посмотреть, что происходит. Она сделала знак подойти, и мальчики бегом бросились через двор, оглядываясь через плечо, будто боялись, что кто-то попытается поймать их. Вилл бросился к Джейку. Брет и Пит встали с двух сторон рядом с Изабель.
– Это те, кто хотел взять нас? – шепнул Вилл.
– Точно.
– Мне они не нравятся.
– Мне тоже. А теперь ни слова. Мы не хотим, чтобы они знали что-то о Зике и Баке.
Изабель заметила, что в Джейке произошла разительная перемена – казалось, он стал выше, держался напряженнее. В нем чувствовалось волнение. Джейк был вооружен, хотя до сих пор она не видела его с оружием в руках. Он переместил Вилла влево, освободив правую руку.
Максвелл готовился защищать их – вот причина перемены. Изабель была уверена, он сам даже не осознает этого.
Девушка с удивлением ощутила чувство благодарности и радости от того, что Джейк собирается защищать ее и мальчиков. Поразительно, как за такое короткое время раздражительный холостяк превратился в мужчину, который относится к мальчикам с такой серьезной ответственностью. Она взглянула на Вилла. Рука Джейка все еще лежала на его плече, он бессознательно прижимал мальчика к себе.
Внезапно Изабель ощутила, что на глаза навернулись слезы. Как она могла не рассмотреть в Джейке доброту и ответственность за свои обещания? Вилл и Пит увидели это сразу. Она же обратила внимание только на плохие манеры, грубую внешность, нежелание иметь дело с ней и мальчиками. И вот, при первом признаке опасности, он, не задумываясь, собирается защищать их.
Девушка почувствовала гордость от того, что стоит рядом с ним. Это мужчина, на которого женщина может положиться, который позаботится о ней, не считая, что делает что-то необычное. Рука Джейка скользнула по прикладу ружья. Изабель едва сдержала улыбку – фермеры боялись его. Несколько дней назад это ужаснуло бы ее, но сейчас вызвало желание улыбнуться.
Фермеры остановились перед хижиной. Они не слезли со своих мулов и молча разглядывали Джейка.
– Не знал, что у тебя есть женщина, – сказал в конце концов Ноа Ландесфарн.
– Это моя кузина Изабель. С тремя сыновьями она приехала жить ко мне.
– Не знал, что у тебя здесь есть родственники.
– Она из Джорджии, – пояснил Джейк. – Из Саванны.
Изабель не знала, почему решилась заговорить. Слова, казалось, полились сами собой.
– Как поживаете? – она так подчеркивала южный акцент, что Пит удивленно глянул на нее. Изабель сжала плечо мальчика. – Приятно узнать, что у нас есть соседи, – продолжала девушка, растягивая слова. – Здесь немного скучно. Надеюсь, ваши жены приедут навестить нас и завязать знакомство.
Фермеры только удивленно таращились.
– Видели здесь кого-нибудь? – спросил Ноа.
– Никого, кроме пары команчей неделю назад. Вы кого-то ищете?
– Мальчишку, – выпалил Руперт Рейзон и резко осекся под взглядом Ноа.
– Один из наших парней не вернулся домой вчера ночью, – пояснил тот. – Мы боимся, что он может потеряться. Мальчик еще не привык к этой местности.
– Вы, должно быть, сходите с ума от беспокойства, – сказала Изабель. – Я бы помешалась, если бы один из моих малышей потерялся в этой пустыне. Как зовут вашего мальчика?
Ноа выглядел удивленным, даже смущенным. – Зик.
– Славное имя. Сколько ему?
– Шестнадцать.
– Здесь никого не было, – сказал Джейк.
– Мы думали, он мог двинуться в эту сторону. У него нет еды.
– Он едва ли нашел бы здесь что-то съедобное, – Изабель укоризненно нахмурилась, повернувшись к Джейку. – Шкафы кузена пусты, как церковная тарелка для пожертвований. Я уже просила его съездить в город и купить кое-какие продукты, нельзя же печь бисквиты из ничего. Да я имела больше продуктов, когда Шерман забрал почти все, что у нас было.
Изабель с ужасом слушала собственный голос. Тетя Дейрор упорно старалась, чтобы в ее речи не было и намека на медлительный говор Саванны, и вот она говорит так, словно росла на болотах за рекой.
– Думаете, он может прятаться в каньонах вниз по реке? – спросил Джейк.
– Он не мог уйти далеко пешком, так что где-то здесь, – ответил Ноа.
Его внимательный взгляд обследовал все ранчо и остановился на корале.
– Я смотрю, ты поймал нескольких своих лошадей.
– Это для ребят, – пояснил Джейк. – Бедные малыши не умеют ездить ни на чем, кроме фургона.
– Похоже, они немного маловаты, чтобы работать со скотом.
– Слишком малы, – согласился Джейк. – Но я подумал, они могут не пускать коров на ваши поля.
– Это не погасит твоего долга.
Тема была исчерпана, снова воцарилось молчание. Было ясно – фермеры не уйдут, пока не рассеются их сомнения.
– Можно нам осмотреть ранчо?
– Только со мной, – сказал Джейк. – Я не доверяю вам.
Фермерам это не понравилось, но они не возразили.
– Как насчет спального барака? – спросил один из них.
Джейк рассмеялся.
– Ни один беглец не остался бы здесь. Кузина Изабель заставила мальчиков убрать там, чтобы они могли им пользоваться. Посмотрите сами, если хотите.
Руперт спешился и широкими шагами направился к бараку. Мальчики вытащили оттуда все одеяла, матрасы, стулья, стол, седла и сбрую. Сразу было видно, что в нем никто не прячется.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вернемся к своей работе, – вмешалась Изабель. – Я сказала мальчикам – они не получат ужина, пока этот барак не будет вымыт так, чтобы в нем могли жить не только гремучие змеи. А у меня есть работа в доме. Ни один мужчина не умеет правильно содержать кухню.
Фермеры глядели на Изабель так, словно в первый раз слышали женщину.
– Ну, мальчики, время не ждет. Идите, – велела она, когда те, казалось, приросли к месту. – Эти дяди вас не съедят.
И рассмеялась. Фермеры – нет.
Мальчики медленно двинулись к бараку. Вилл несколько раз нерешительно оглянулся на Джейка.
– Ваш дядя Джейк должен помочь этим людям поискать их мальчика, – сказала Изабель. – Мы не хотим, чтобы он потерялся. Представляете, как вы были бы голодны, если бы остались без ужина и завтрака.
Один из мужчин удивленно уставился на девушку.
– Мальчики всегда едят так, словно им больше никогда не придется поесть, – продолжала она. – Если ваш мальчик где-то здесь, я уверена, он обязательно вернется домой. Всего доброго.
Изабель повернулась и вошла в хижину. Когда за ней захлопнулась дверь, она в изнеможении прислонилась к стене – ноги буквально стали ватными. Откуда у нее взялась храбрость заговорить? Еще непонятнее, откуда появились слова.
Она подошла к окну. Мальчики снова взялись за уборку, но были больше заняты фермерами, чем работой. Джейк не двигался, молча смотрел, как мужчины рыщут по ранчо. Позже повел их к ручью. Они скрылись за деревьями.
Изабель вздохнула с облегчением. Она не сможет до конца расслабиться, пока чужаки не уйдут, но хорошо, что они скрылись из вида.
Вилл бегом ворвался в кухню.
– Они найдут Зика и Бака?
– Нет. Джейк этого не допустит. А сейчас отправляйся обратно в барак, иначе они подумают, что здесь что-то не так.
– Они вернутся? Я боюсь их.
– Тебе нечего бояться. Джейк не даст тебя в обиду.
– Он их застрелит?
Изабель с ужасом поняла, что Вилл предвкушает такую возможность.
– Может быть, нам пойти за ними? Они могут сделать Джейку что-нибудь плохое. У него есть винтовка. Я видел. И знаю, как надо стрелять.
Изабель была уверена: Вилл не знает самого главного о винтовках или подкрадывающихся людях.
– Незачем Джейку стрелять. Когда эти люди не найдут Зика, то уйдут.
– Можно мне поехать с Джейком за Баком?
– Может быть, но если не вернешься и не поможешь Питу и Брету, никуда не поедешь.
Вилл вернулся в барак, по его заплетающимся неохотным шагам было видно – он представляет себе, насколько было бы лучше, если бы он выследил проклятых фермеров в лесу. Изабель решила снова заняться кухней. Сейчас это не нужно, но поможет отвлечься от беспокойства о Джейке.
Джейк никогда не любил фермеров, но за последний час стал их презирать. Они не потрудились скрыть от него свои разговоры. Угрозы вроде: «я спущу с него шкуру, когда доберусь», «в следующий раз прикую грязного ниггера к железному столбу» вызвали желание привязать их к хвосту бегущей лошади.
Жаль, это не поможет ни ему, ни мальчикам, поэтому Джейк повел фермеров к ручью, к нескольким каньонам вдоль реки, уводя все дальше от места, где были спрятаны мальчики.
– Может, он пошел другим путем? – спросил Руперт.
– Наверное, двинулся вниз по реке к Ньюкомб Кроссинг. Умеет он плавать?
– Не знаю, – сказал Ноа. – Вряд ли.
– Тогда будет держаться подальше от реки. Весенние грозы очень быстро поднимут уровень воды.
Руперт хотел поискать на реке. Джейк не думал, что они найдут место, где прятались ребята, но могут увидеть следы на песке или грязи. А увидев, никогда не поверят, что Джейк не видел мальчиков.
– Пожалуйста, если хотите. Но у меня есть дела, – и он направился прочь от реки. Фермеры проводили его до ранчо. Они едва взглянули на мальчиков и барак и не сделали даже вида, что хотят попрощаться с Изабель.
– Дай знать, если увидишь его, – Ноа сел на лошадь.
– Непременно, но думаю, он в Ньюкомб Кроссинг.
Мужчины уехали, ничего больше не сказав.
Джейк облегченно вздохнул. Они не знали, что Зик сбежал на лошади, и даже не подумали поискать следы, поскольку их кони не пропали.
Изабель вышла на крыльцо.
– Они уехали? – Да.
– Когда вы собираетесь вернуть мальчиков?
– Не раньше ночи.
– Сейчас поедете в лагерь?
– Нет. Уверен, они оставили кого-нибудь следить за нами. Не хочу, чтобы фермеры знали об остальных ребятах и о том, что я начал клеймить скот. Хочу быть за тысячу миль отсюда, прежде чем они поймут, что меня здесь нет.
– Когда мы отправляемся?
– Как только купим провизию.
– Когда мы ее купим?
– Завтра поедем. А сейчас я займусь тем, что поучу мальчиков ездить верхом.
Джейк был раздражен. Он взял Вилла и Пита проехаться верхом по холмам, но пришлось вести лошадь Вилла на поводу, чтобы заставить мальчика вернуться на ранчо.
– Я хочу помогать сгонять коров, – без конца твердил тот. – Я могу и не упаду.
– Я тоже, – вторил Пит.
На самом деле Пит ездил лучше. Много значило, что он был на год старше и сильнее. Ни один из них не обладал достаточной силой, чтобы еще несколько лет обращаться с лассо, но малыши, конечно, смогут ехать за стадом и не давать животным разбегаться.
Нет, с Питом и Биллом все в порядке. Джейка беспокоил Брет – он не хотел садиться на лошадь. Более того, отказывался даже держать лошадь или помогать седлать. Фактически, мальчик никогда не входил в кораль. Джейк не мог понять почему.
Изабель вышла из дома и направилась к ним. Брови Джейка поднялись – юбка была на восемь-девять дюймов выше туфель. Он видел значительно больше, чем щиколотки, и не мог представить, что случилось.
– Как дела у мальчиков? – спросила Изабель. Джейк знал, что она наблюдала за ними из окна кухни.
– Прекрасно, особенно Пит. Он просто самородок. Немного подрасти, и он станет настоящим ковбоем.
Он ждал объяснения, что с ее юбкой. Подъехал Вилл.
– Смотрите! – он послал лошадь легким галопом по коралю.
– Не слишком быстро он едет? – заволновалась Изабель.
– У него хорошо получается.
– Вы сказали ему это?
– Нет. Излишние похвалы могут испортить мальчишку.
Пит присоединился к Виллу, стремясь превзойти его.
– Мальчики от похвал расцветают.
– И в итоге погибают, становясь слишком самоуверенными. Пусть еще года три-четыре поволнуется, хорош ли он. Этого будет достаточно.
– Вы уверены, что сможете похвалить его года через три-четыре?
Мысль о юбке чуть не заставила Джейка пропустить эти слова.
– Это будет зависеть от того, кто станет его хозяином.
Изабель прикусила губу.
– Вы не собираетесь оставить его у себя?
– Я обещал помочь парням устроиться, а не взять их себе. Я не строю никаких планов после Санта-Фе. У меня нет будущего, если не удастся продать стадо.
Она подняла глаза, прищурившись от солнца.
– И что станете делать?
– У моего бывшего армейского капитана, Джорджа Рандольфа, ранчо чуть южнее. Я всегда могу попросить у него место загонщика.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.