Текст книги "Франческа"
Автор книги: Лина Бенгтсдоттер
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Она помахала ему из-за своего столика.
– Я тебе заказала, – она кивнула на бокал с пивом. – Не знала, за рулем ты или нет, но…
– Я как раз переехал в папину запасную однушку в двух кварталах отсюда, – ответил Андерс. – Так что – нет, не за рулем.
– Все так серьезно?
– Не в состоянии сейчас это обсуждать. Какие у тебя успехи? Разыскала благородное семейство?
Чарли рассказала о содержании заметок, посещении Сесилии и встрече с Хенриком Шернбергом, однако не стала упоминать о своем родстве с семейством Мильд. Ей не хотелось, чтобы разговор вертелся вокруг этого.
– Так ты думаешь, что Хенрик убил их обоих? – спросил Андерс. – И Поля, и Франческу?
– Поля – однозначно, хотя он и уверяет, что это несчастный случай.
– А это был несчастный случай?
– Если считать, что утопить кого-то – это несчастный случай. Кроме того, он утверждает, что не встречался с Франческой в тот вечер, когда она пропала.
– Но ведь он с таким же успехом может и лгать!
– Тогда зачем он признался насчет Поля?
– Но разве ты не сказала ему, что так было записано в дневнике Франчески?
– Да, но до того момента ей никто не верил, так что… нет, не понимаю.
Чарли допила остатки пива из бокала.
– Мне нужно домой, – сказала она.
– Мне показалось, я только что пришел, – удивился Андерс.
– Прости, но у меня возникла одна мысль. Созвонимся.
Вернувшись к себе в квартиру, Чарли снова достала записки Франчески. Быстро пробежала глазами текст, пока не нашла то, что искала.
Абзац, в котором Франческа пишет по поводу копания – о том, как тяжелая физическая работа дает успокоительный эффект. «Она глубокая, как могила». Она перелистала тетрадку и открыла последние страницы, где Франческа удивляется нелепости того, что ее родители уезжают на званый ужин, оставив дома двух полуживых дочерей.
– А когда мы вернемся, яма должна быть закопана, – сказала мама.
Я ответила, что мне казалось – это работа Адама.
– Но ведь Адам у нас больше не работает, и ты прекрасно это знаешь. Теперь тебе придется решать эту проблему самой.
Я пообещала так и сделать. Разумеется, это была ложь. У меня совсем другие планы, нежели закапывать могилы.
Чарли позвонила Улофу.
– Я слышал, что ты вернулась в Стокгольм, – сказал он. – Ты была у Юхана? Как он?
– Состояние стабильное, – ответила Чарли. – Я звоню, чтобы уточнить одну вещь – не знаешь ли ты, после исчезновения Франчески твой бывший начальник и его коллеги тщательно осмотрели участок?
– Уверен, что да.
– Там есть звериное кладбище. Девочки хоронили там своих питомцев.
– Этого я не знал. Не совсем понимаю, к чему ты ведешь.
Чарли пояснила, что именно она прочла в записках Франчески.
– А где ты раздобыла ее заметки? – спросил Улоф.
– Это не имеет значения, – ответила Чарли.
На этом она закончила разговор.
Придется ехать обратно в Гюльспонг.
58
Выбравшись из машины после трех часов за рулем, Чарли потянулась. Машину она припарковала у сторожки и прошла по аллее до Гудхаммара. Осеннее солнце освещало потрепанную крышу и фасад усадьбы, а позади лугов искрилась черная вода озера Скагерн. Пройдя по тропинке, идущей к воде, она остановилась у березок. Никаких сомнений – это и есть место захоронения. Маленькие самодельные кресты, почти ушедшие в землю, напомнили Чарли «Кладбище домашних животных» Стивена Кинга. На первый взгляд никаких следов большой ямы заметно не было. Наклонившись, она стала рассматривать вблизи, отгибая траву и проводя по земле ладонями. Вот здесь, кажется, небольшое возвышение. Чарли села, где стояла. Что теперь? Звонить Микке или Улофу совершенно бесполезно. Подумав, она достала телефон и разыскала номер, который набирала несколькими днями раньше.
– Адам, – сказала она, когда он снял трубку. – Это Чарли Лагер. Мне нужна твоя помощь.
Она ожидала раздраженной реакции – даже того, что он бросит трубку, – поэтому ее весьма удивило, когда Адам спокойно спросил:
– В чем?
Полчаса спустя Адам прибыл на место с лопатами и небольшим экскаватором. Чарли встретила его на площадке перед домом.
– Это там, возле кладбища животных, – сказала она.
– Я помню, где была яма, – ответил Адам. – Мы можем начать экскаватором, но потом, пожалуй, придется взяться за лопаты, иначе мы… если там что-то есть, нам стоит быть осторожными.
Чарли кивнула.
– Спасибо, что приехал так быстро, – сказала она. – Спасибо, что вообще приехал.
– Не за что меня благодарить, – ответил Адам. – Настало время все это выяснить раз и навсегда. Я так устал от того, что мне не верят.
– Ты это чувствовал?
– Да. С того самого дня, как меня впервые допросили в полиции, я все время ощущал, что подозрения висят в воздухе. Мой брат был хулиганом, да и я наделал всяких дел, которыми не приходится гордиться, но я никогда не убил бы женщину, вообще человека. Я хорошо к ним относился – и к Франческе, и к Фредрике. Хочется наконец поставить точку в этой истории.
«Мне тоже», – подумала Чарли.
Он запустил экскаватор, и Чарли отметила, с какой точностью он управляет машиной. Когда он снял верхний слой почвы, настала пора копать вручную, Адам протянул Чарли лопату и перчатки.
– Иначе у тебя сразу вздуются мозоли.
Они начали копать с двух сторон прямоугольника. Чарли подумала, что делает в точности то же самое, что и Франческа за тридцать лет до нее. Она буквально видела ее перед собой – как Франческа втыкает лопату в землю. Она копала наобум, но у Чарли все было иначе. «Я хочу найти ее. Я ищу свою сестру».
– Похоже, тут ничего нет, – сказал Адам, когда они проработали больше получаса.
– Надо прокопать глубже, – ответила Чарли.
Она подумала, что, возможно, ошиблась – ей хотелось, чтобы это так и было. Она подумала, что, если это место окажется пустым, она оставит это дело, будет представлять себе Франческу где-то далеко, живую, веселую, вдали от всего того, с чем ей, по всей видимости, не хотелось иметь дела.
– Тут что-то есть, – вдруг сказал Адам, показывая ей кусок кости.
Чарли уставилась на находку. Это мог быть кусок бедренной кости.
– Может быть, это кость животного, – сказал Адам.
– Давай копать дальше.
Сердце стучало чаще, руки тряслись, когда она осторожно продолжала работать лопатой.
Через несколько минут что-то блеснуло на солнце. Чарли наклонилась, подняла украшение и очистила его от земли. Это был золотой кулон в виде весов, который Франческе подарила мама.
– Что это? – спросил Адам. – Что ты там нашла?
– Кулон, – прошептала Чарли. – Это ее кулон.
– Ты так побледнела, – проговорил Адам. – Это просто кулон. Это еще не значит, что…
Чарли не ответила. Она знала, что это означает.
Мир вокруг нее исчез. Она словно перенеслась в записки Франчески, где описано, как Сесилия отбирает у нее кулон и не желает возвращать. Назначенная встреча с Хенриком Шернбергом. «Франчески там не было. Я с ней так и не встретился».
Снова записки. О последнем вечере:
«У меня совсем другие планы, нежели закапывать могилы».
– Чарли!
Адам положил руку ей на плечо.
– Подожди, пожалуйста, – ответила Чарли. – Дай мне подумать.
– Пойду пока принесу сигареты.
Чарли села прямо на землю, не обращая внимания на сырость, проникающую сквозь одежду, и закрыла глаза. Перед глазами, словно в видеоклипе, нарисовалась сцена: Франческа сбегает вниз по лестнице, огибает дом и бежит по тропинке вниз, к озеру. В окне второго этажа зажигается свет. Эта комната выходит окнами на озеро. Большие двойные двери открываются и снова захлопываются. «Куда ты, Франческа? Что ты задумала?» Сесилия бежит следом за сестрой.
Возле кладбища животных она догоняет ее, хватает за руку, велит вернуться обратно в дом, говорит, что та сошла с ума. Франческа вырывается и кричит, что ей все известно. Она все знает и не собирается молчать. Крики, борьба и… Франческа теряет равновесие. Она цепляется руками, пытаясь удержаться, и ее рука хватается за кулон. Цепочка разрывается, Франческа падает. Весы справедливости следуют за ней в могилу. Могила глубокая, на дне камни. Сильный удар при падении и… все кончено. Сесилия прыгает вслед за сестрой, наклоняется к ее лицу – дыхания нет. Прикладывает два пальца к шее: пульса нет. Паника. Крик, летящий эхом над озером. Все пропало, все кончено. И вот Сесилия выбирается из ямы, берет лопату и начинает со слезами закапывать сестру.
Открыв глаза, Чарли попыталась отогнать видения. Не получилось. Все казалось предельно ясным, словно она сама была на месте и наблюдала всю последовательность событий. Перед глазами встало бледное нервозное лицо Сесилии. «Я любила ее. Мы были очень разные и часто ссорились, но она была моя сестра».
Что будет происходить теперь? Кто будет разбираться во всем этом?
«Только не я, – подумала она. – Я с этим делом закончила».
Наверное, она должна была испытать облегчение, но сердце сжалось от горя. Ей так хотелось, чтобы у этой истории был счастливый конец!
Жизнь наша – сказка, мгновение, сон,
Капля, что падает в реку времён.
Радуга в ней отразится на миг
И разлетится на тысячи брызг.
Чарли посмотрела на золотые весы, которые держала в руке. Перевернув их, она отковыряла грязь и различила выгравированные на обороте буквы: FRI.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.