Текст книги "Лицо из снов"
Автор книги: Линда Ховард
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
– Дейн, – проговорила она вслух, и это короткое слово, словно громом, разорвалось в темном салоне машины.
На лбу у него выступила испарина. Когда мимо проехала встречная машина и на мгновение осветила фарами его лицо, Марли заметила поблескивающие капельки пота. Жар волнами прокатывался по его телу. В свою очередь Марли чувствовала, как возбуждение спиралью закручивается у нее внизу живота. Дейн еле держал себя в руках. Она еще ни разу не видела его в таком состоянии. Раньше, какой бы страстью он ни пылал, в нем всегда доставало терпения дождаться сначала ее удовлетворения. А сейчас… Он хотел ее еще до того, как они вышли из дома. Первобытная сила стихии только усилила его голод и пробудила желание в Марли.
Ей хотелось спросить Дейна, любит ли он ее, но язык не поворачивался задать этот вопрос. Если сексуальное притяжение – все, что он чувствует, она все равно скоро это узнает. Марли понимала: ей гарантирована только настоящая минута, поэтому решила отбросить бессмысленное беспокойство и получить от этой минуты все. Не в этом ли в конечном итоге и заключается жизнь? Ей ли, пережившей столько страданий и боли – как своих собственных, так и чужих, – не понять этого? Жизнь никогда и ни у кого не проходила безоблачно. Весь фокус в том, как сделать так, чтобы взять максимум от того, что жизнь предлагает на данный момент.
Она протянула руку и провела ладонью вдоль впадинки между его ляжкой и пахом. Марли почувствовала, как напружинились от этого прикосновения его мышцы. Брюки вздыбились бугром. Палец Марли скользнул по этому горбатому холму.
Дейн, хрипло дыша, прошипел сквозь зубы:
– Не дразни меня.
– А я и не дразню, – промурлыкала Марли нежно. – Я серьезна, как никогда.
Ее рука накрыла его ширинку, и Дейн со стоном непроизвольно развел ноги. Машина резко затормозила, но, справившись с собой, Дейн вновь увеличил скорость.
– Я не могу здесь останавливаться, – почти зло прошипел он. – Здесь слишком сильное движение.
– Может быть, тут где-нибудь найдется приличный мотель? – почти рассеянно спросила она, сосредоточившись на расстегивании ремня у Дейна на брюках.
Дрожь прошла по всему его телу, и он с шумом втянул в себя воздух, Дейн хотел, чтобы она прекратила и в то же время был не в силах сопротивляться наслаждению.
– Я не захватил с собой презерватива.
После их первой ночи он всегда пользовался презервативом. Первая ночь была исключением, ибо тогда он не думал ни о чем, кроме того, чтобы поскорее войти в нее. Придя в себя, он был поражен своей беспечностью и твердо решил впредь не поступать столь опрометчиво.
На секунду Марли пришла в голову мысль притормозить у аптеки, но она сразу же передумала. Ей не хотелось отвлекаться, и к тому же какой из Дейна сейчас был покупатель?..
– В таком случае езжай побыстрее, – сказала она, расстегнув «молнию» на его брюках. Рука ее скрылась в открывшейся щели и пальцы обхватили торчком стоящий пенис.
Прерывистый стон сорвался с его губ. Марли насладилась этим звуком точно так же, как она наслаждалась тем, как пульсировала в ладони его плоть. Она знала, что ему достаточно будет войти в нее и сделать лишь несколько толчков, чтобы кончить, поэтому ласкала легко и не торопясь. Лицо Дейна будто окаменело. Подвинувшись ближе, Марли поцеловала его в щеку. Ее груди уткнулись в его мускулистую руку, и она ощутила, что он весь трепещет.
– Ты мне за это ответишь, – хрипло проговорил Дейн. Она легонько укусила его в мочку уха.
– Это угроза? И каким же образом я поплачусь?
У Дейна на этот счет было несколько вариантов, но ни один из них нельзя было претворить в жизнь в машине, несущейся по шоссе на огромной скорости. Брюки застегнуть он уже не мог, поэтому надежда была только на педаль газа.
Марли продолжала нежно ласкать его. Эти ласки были почти болезненно сладки.
– Тебе приятно?
У Дейна комок застрял в горле, и он смог лишь простонать в ответ.
– Ого! – Ее язычок на мгновение проник к нему в ухо, и от этого прикосновения новая волна сильной дрожи прокатилась по всему его телу. – Я тоже не могу остановиться. Езжай быстрее.
Дейн и так старался изо все сил. Он еще никогда так не мчался. Пытался сосредоточить все внимание на дороге, но это не могло отвлечь его от того, что делала с ним Марли. Он хрипло рассмеялся.
– Черт возьми, ты просто ведьма! Наслаждаешься моими мучениями!
Она довольно улыбнулась.
– А ты как думал? Конечно. До сих пор ты меня сводил с ума. Теперь побудь немного в моей шкуре. Каково?
– Я сейчас умру, – простонал он.
Она осмотрелась и определила, где они находились.
– Через пять минут уже будем дома. Неужели не дотерпишь?
Она продолжала ласкать Дейна, делая все, чтобы возбудить его еще больше. Нагнувшись, легонько лизнула.
Прерывистый вздох вновь вырвался у него из груди.
– Постараюсь…
К тому времени, как они добрались до дому, Дейн уже был вне себя. Его бедра подавались всякий раз навстречу ее ласковой руке. Остановив машину, он буквально затащил Марли в дом. Они бросились в спальню, на бегу срывая с себя одежду. Так до конца и не раздевшись, упали на постель. Дейн натянул презерватив, повернул Марли на живот, коленом развел ей ноги и рывком вошел в нее.
Марли вцепилась руками в покрывало. Все ее тело сотрясалось от его толчков. Она горела возбуждением, словно всю дорогу не она его ласкала, а он ее. Чуть приподняв зад, она подалась ему навстречу, чтобы он взял ее глубже, хотя глубже было уже некуда. Дейн всякий раз погружался в нее со стоном, издавал какие-то утробные нечленораздельные звуки, которые повисали в ночной тьме, окутавшей комнату. Вдруг он замер и в следующее мгновение вошел в нее до конца. Тело его затрепетало мелкой дрожью, и громкий стон возвестил об оргазме, потрясшем все тело.
Потом Дейн рухнул рядом, не сняв ног с Марли. Дрожь в нем еще не утихла. Грудь его вздымалась, и Марли ощущала вибрацию, порожденную его учащенным сердцебиением.
– О Боже… – прохрипел он. – Я чуть не помер.
– В самом деле? – нежно проговорила она. – А я думала, что тебе понравилось. Но если нет, я в следующий раз могу не делать этого…
Он притянул Марли к себе и заставил замолчать, впившись в ее губы крепким поцелуем.
– Ничего, я уж потерплю и в следующий раз.
– Ты мой герой, – прошептала Марли, игриво ущипнула его за нижнюю губу и вернула долгий поцелуй.
Глухой рокот зародился глубоко в его груди. Он повернул Марли и приподнялся над ней.
– А теперь, женщина, вспомним и о тебе.
На этот раз он делал все медленно и оставил ее только тогда, когда она насытилась и почувствовала изнеможение.
…Лежа в темноте, они прислушивались к звукам дождя за окном. Марли рассеянно наматывала на палец кудряшки, покрывавшие его грудь. Вяло зевнув, она вдруг спросила:
– А ты случайно не забыл запереть машину?
Он замер, задумавшись.
– Черт! – Вскочив с кровати и наскоро натянув брюки, Дейн выбежал из спальни. Марли смеялась ему вслед. Хлопнула входная дверь… Он вернулся примерно через минуту и язвительно проговорил:
– Не забыл, хитрюга.
– Да? У меня как-то выпало из памяти.
Он рассмеялся.
– У меня тоже. – Скинув брюки, он лег с ней рядом. Зевнув, обнял ее и крепко прижал к себе. – Когда все кончится, – шепнул он, уткнувшись лицом в ее волосы, – мы с тобой поедем отдыхать. Что тебе больше понравится, горы или пляж?
Сердце счастливо забилось у Марли в груди. Впервые Дейн заговорил об их совместном будущем, пусть пока только об отпуске.
– Это же Флорида, – ответила она. – Тут и так вокруг одни пляжи.
– Значит, в горы. Снимем коттедж с горячей ванной. Будем ходить голыми, дурить и распугивать окрестных белок.
– Договорились.
Зазвонил телефон, и Дейн протянул руку к трубке.
– Холлистер, – лениво проговорил он. Лежавшая рядом Марли почувствовала, как он мгновенно напрягся. Дейн резко сел на постели и опустил ноги на пол. – О'кей, буду через пятнадцать минут. Постарайся устроить так, чтобы писаки не подняли по всему городу истерику.
Повесив трубку, включил лампу.
– Новое убийство, – бросил он, торопливо одеваясь.
Марли села на постели. Страх сковал ее. Ей вспомнился обеденный перерыв на работе, во время которого она поняла, что убийца выбирает очередную жертву. Потом они с Дейном выехали из города… Может быть, именно поэтому она и не почувствовала самого убийства?.. Из-за большого расстояния?..
Почему она ничего не почувствовала, почему?
Глава 19
– Как ее звали? – спросил Дейн, глядя на труп, вокруг которого суетился фотограф, делая снимки с разных углов.
Место происшествия выглядело типично, если вообще слово «типично» применимо к убийствам. Дом походил на растревоженный пчелиный улей, и, как всегда, большинство набившихся в него людей не выполняли никакой работы, а лишь глазели. Вокруг дома народу толпилось еще больше: полицейские, соседи, репортеры. Последние мокли под моросящим дождем, терпеливо ожидая, когда к ним кто-нибудь соизволит выйти и рассказать, в чем дело.
Приехал Боннес. Приехал Трэммел. Приехали Фредди и Уэрли. Впечатление было такое, что сюда понаехали вообще все детективы. Говорили, что в пути находится и сам шеф полиции.
Специалисты по «пальчикам» из группы Ивена повсюду распыляли свою черную пудру, другие его помощники шарили вокруг в поисках вещдоков. Одним словом, зоопарк.
– Фелисиа Олден, – ответила Фредди. – На труп наткнулся ее муж Джин. Работает продавцом в фармацевтической фирме. Закончил с делами, приехал домой, а там…
– Значит, он появился здесь сразу же после того, как убили его жену… – устало проговорил Дейн.
Они переглянулись. Это убийство ни в малейшей степени не походило на первые два, если не считать того, что тут тоже зарезали женщину. Во-первых, жертва лежала одетой, во-вторых, лежала она на кровати, в-третьих, ничто не указывало на то, что ее насиловали.
Дейн вздохнул с облегчением. Ему стало ясно, что Марли не виновата в том, что ничего не почувствовала. Оставалось только доказать это. Видимо, Фелисию Олден убил ее собственный муж Джин и, заметая следы, попытался представить все дело как очередное убийство, совершенное маньяком. Из газет он знал, что тот не оставляет никаких следов. Значит, полиция обнаружит в доме следы только его, Джина, но это никого не насторожит, ведь он в конце концов законный муж Фелисии.
– Забери его на допрос и выясни, была ли застрахована жена, – приказал Боннес. – А может, он просто почуял, что она ему изменяет. Я попытаюсь успокоить репортеров, но до тех пор, пока мы не предъявим мужу обвинение, многое я все равно сказать им не смогу. Мне не поверят.
На лице его отразилось уныние, как только он подумал о том, что ему сейчас придется выйти к беснующимся журналистам.
– По крайней мере, с этим убийством мы сможем разобраться, – проговорила Фредди.
Дейн вместе с Трэммелом вышел из дома. Репортеры уже окружили Боннеса и закидывали его вопросами. Лейтенант пытался что-то сказать, но его постоянно перебивали.
– Похоже, у Марли на этот раз не было никакого видения, а? – спросил Трэммел.
– Во время совершения убийства – нет. Но она все равно весь день была в тревоге. Днем на работе ей вроде удалось почуять его. Он выбирал очередную жертву, но что-то произошло, и рыбка сорвалась с крючка.
Трэммел присвистнул.
– Как Марли?
– На грани. Все это тяжело ей дается.
– Неудивительно. Жаль, что никак не облегчишь ее страдания.
– Я сделаю все, чтобы с ней все было в порядке, – мрачно пообещал Дейн. – Кстати, как продвигаются работы у меня дома?
– С полами уже почти закончили, а мебель доставят в эти выходные. В понедельник сможешь уже вернуться, если, конечно, захочешь.
Дейн фыркнул, садясь в свою машину.
– Шутишь?
Трэммел рассмеялся.
– Ага, я так и знал. Ладно, увидимся утром.
Как Дейн и ожидал, Марли не спала, когда он вернулся.
– Это не он, – сказал Дейн и увидел, как разгладились напряженные черты ее лица. Она сидела в углу дивана, подоткнув под себя ноги, и выглядела просто ребенком. – Видимо, женщину убил ее собственный муж, который попытался представить все, как очередное нападение маньяка. – Дейн протянул к ней руку. – Иди сюда, милая, пошли обратно в постель.
Днем в пятницу Джейнз нашел то, что искал. Он тщательно сдерживал ликование, провожая глазами раздраженную клиентку. Рядом находилась Анетта, поэтому Джейнз не имел права показывать свои чувства. Наконец-то! Этот праздник он посмакует! После того неудачного дела прошло уже слишком много времени, три недели. Тогда все испортило его нетерпение. Воистину, поспешишь – людей насмешишь. Но на этот раз он все будет делать по четкому плану, на совесть, с долгими и тщательными приготовлениями. Пусть энергия и предвкушение нарастают в нем постепенно. Джейнз решил, что на подготовку уйдет не меньше недели.
Он сверился с календарем, хотя, в сущности, в этом не было необходимости. Просто на этот раз Джейнз решил проявлять педантичность во всем. Да, в следующую пятницу. Не раньше. В субботу у него выходной, и он сможет как следует отоспаться.
На несколько дней газетная шумиха немного уймется, ну и пусть. Писакам просто нечем будет «подпитывать» поднятую ими в обществе истерию. Впрочем, давеча какой-то аптекарь покончил со своей женушкой и попытался свалить все на него, Джейнза. У него ничего из этого, конечно, не вышло. Болван! Он не мог сравниться с Кэролом, упустил множество деталей, поэтому полицейские его мгновенно раскололи. В телерепортажах по поводу этого убийства сквозила даже нотка некоторого разочарования.
Да, но предстоящее дело должно доставить истинное удовольствие. Кто знает, может, это будет его лучшим делом на сегодняшний день. Женщина оказалась настоящей сукой. Он всегда проникался к таким бабам презрением с первого взгляда: костлявая, загорелая, неизвестно, в чем душа-то держится. К тому же увесилась с головы до ног побрякушками весьма сомнительного вида. Явно щеголяла своими деньгами. У такой дома наверняка есть сигнализация, а то и сторожевые собаки. Джейнз был заинтригован. Вот где будет настоящая проверка его гения. Только бы у нее была сигнализация! О муже Кэрол даже не подумал: подобная мелочь никогда его не останавливала.
Он опустил глаза на бланк, который заполнила эта женщина, стал повторять про себя ее имя. Медленно, по слогам.
Мерилин Элрод. Ме-ри-лин Эл-род. По телу побежала сладкая дрожь предвкушения. Мерилин Элрод.
Он разложил это имя на несколько так-тов одной песенки:
– Ме-рилин, О Ме-ри-лин, там та там… ну, итакдалее.
Эта песня всегда исполнялась на скачках «Прикнес» перед первым забегом. Весь фокус был в том, что Мерилин Элрод пока еще не знала, что ей скоро придется здорово побегать…
В пятницу вечером Марли спросила Дейна, как продвигается ремонт его дома. Дейн соврал глазом не моргнув:
– Вот-вот закончат. К сожалению, произошла небольшая заминка с мебелью, которую заказал Трэммел.
А между тем мебель уже давно привезли и расставили, дом Дейна выглядел просто очаровашкой. Но Холлистеру не хотелось съезжать от Марли. По крайней мере, до тех пор, пока не будет пойман маньяк. Но уже вторые выходные прошли без убийства. Некоторые репортеры из числа тех, что были настроены наиболее саркастически, начали поговаривать, мол, уж не привиделся ли полиции серийный убийца со страху?
– Сегодня что-нибудь почувствовала? – спросил Дейн.
Марли отрицательно покачала головой.
– Ничего конкретного. Все как обычно – беспокойство.
Возвращаясь домой с работы, Марли проезжала мимо молодой парочки. Парень и девушка настолько увлеклись друг другом, что страстно целовались прямо на тротуаре. Вся сосредоточившись на дороге, Марли несколько ослабила свою естественную блокировку и вдруг прочитала мысли того самого юноши. Потрясение было так велико, что она мгновенно затворилась, прервав эмоциональный контакт. Лукаво усмехнувшись, она пожелала молодым людям побыстрее отыскать укромное местечко. Принимая во внимание силу возбуждения паренька, она подозревала, что скоро потрясена будет не она одна.
И только позже в голову ударила мысль о том, что вот уже дважды ей удалось самостоятельно и радикально прервать контакт с другим человеком. В самые лучшие свои времена она не была способна на такое, владея лишь навыком частичной блокировки сознания.
Что произошло? Контакт начался в ту минуту, когда она немного расслабилась. И Марли тут же прервала его. Значит, контакт просто еще не успел набрать силу, закрепиться в ее сознании.
Все последние шесть лет она молила Бога, чтобы дар не возвращался к ней, но в эту минуту Марли торжествовала и была собой довольна. Значит, все-таки Глин проиграл. Процесс залечивания травм занял много времени, но в итоге последнее слово осталось за Марли. После того кошмара она не только полностью восстановилась, но и усилила свой дар: у нее появилась возможность управления, контроля над ним. И вообще Марли во многом добилась прогресса. С помощью Дейна ей удалось преодолеть самый сложный барьер и научиться наслаждаться сексом. Еще два года назад, год назад у нее ничего не получилось бы, но теперь Марли чувствовала в себе силы и уверенность.
– Он вышел на охоту? – спросил Дейн.
– Кто знает? Говорю же: ничего конкретного. Возможно, я просто сегодня переволновалась.
– Может, мне удастся как-то поправить это, – проговорил он тихо.
Он стоял, прислонившись к кухонному шкафу, и наблюдал за тем, как она на скорую руку готовит ужин. Бросив взгляд на Дейна, Марли испытала уже привычную для себя реакцию: слабость в коленях. В ту минуту он был олицетворением мужского желания, и это желание находило в Марли живейший отклик. Дейн всегда казался немного грубоватым, даже в отутюженном костюме. Но теперь рубашка на нем морщинилась складками, волосы растрепались, порез на скуле, оставшийся после утреннего бритья, еще толком не успел зажить, а подбородок уже вновь покрылся щетиной, из подмышки высовывалась рукоятка пистолета. Дейн настолько привык к своей амуниции, что давно уже не замечал ее. Зеленый отлив в его карих глазах был ярче, чем обычно. Взгляд хищника…
– Может, и удастся, – согласилась она, не узнавая собственного голоса.
Сила его сексуальной власти над ней была настолько большой, что от паники ее удерживало только сознание того, что она и сама при желании может свести его с ума. В отношении всего другого Марли была далеко не уверена, но в том, что его тянуло к ней чисто физически, сомнений не оставалось. Ей достаточно было лишь легонько прикоснуться к нему, взглянуть особенно, или даже просто ничего не делать – Дейна все равно охватывало возбуждение.
Порой Марли удивлялась самой себе, ибо знала, что никогда не была сексуальной. Она нарочно всегда одевалась так, чтобы скрыть свою женственность, поскольку до недавнего времени не хотела привлекать к себе мужского внимания. Впрочем, Дейна это, похоже, ни в малейшей степени не волновало. Казалось, он даже не замечает ее одежды, а видит сразу вглубь. Марли по-прежнему одевалась скромно, но скорее по привычке, с удивлением осознавая, что маскироваться уже не нужно. В ее жизни все изменилось. Ей не требовалось больше прятаться, чтобы обеспечить себе эмоциональную защиту. Не боялась она теперь и секса. Дейн занимался с ней любовью уже месяц, и ничего страшного она в этом не находила.
Марли не ожидала от самой себя, что окажется такой сильной. Дар вернулся, но в новом качестве. Она полностью исцелилась от последствий давнего кошмара, связанного с Глином, и вдобавок приобрела уникальную способность контролировать себя на эмоциональном уровне. У нее сладко защемило сердце при мысли о том, что теперь она хозяйка положения. И одеваться отныне может как захочет. Может купить красивые стильные наряды, которыми всегда втайне восхищалась. Или даже что-нибудь откровенно сексуальное.
– О чем задумалась? – спросил чуть обеспокоенно Дейн. – Уставилась на меня так, как будто я певчая птичка, а ты голодная кошка.
Марли медленно прошлась по нему взглядом и нарочито облизнулась.
Выражение лица Дейна мгновенно переменилось. Он оторвался от кухонного шкафа. Марли увидела, как напряглись все его мускулы. Повернувшись к плите, он выключил ее. Марли удивленно повела бровью.
– Это подождет, – объяснил он, приближаясь к ней.
Выходные прошли без происшествий, хотя Марли так и не смогла стряхнуть с себя ощущения смутной тревоги. Ей уже начало казаться, что неосознанное беспокойство пропадет лишь тогда, когда убийцу поймают. Но эти выходные она перенесла легче, чем прошлые. Очевидно, это было как-то связано с недавно обретенной ею уверенностью в своих силах. В субботу Марли устроила себе маленький экзамен. Выйдя поболтать с соседкой Лу, она нарочно сняла внутреннюю блокировку сознания. Эмоции старухи мгновенно хлынули в ее мозг. Чуть выждав, Марли решила затвориться, и напор спал, словно ей удалось закрыть невидимую дверь между собой и Лу.
Значит, получается!
Впрочем, эта проверка оказалась малоприятной. Марли поняла, что Лу с крайним неодобрением восприняла перемены, которые произошли в жизни ее молодой соседки. Как так можно, чтобы мужчина, пусть даже и полицейский, так быстро переехал к женщине?! Лу считала, что Марли подает этим плохой пример.
Девушка не могла понять: кому она может подавать плохой пример, если младше ее в округе никого нет? Все соседи пенсионеры.
Вдобавок на крыльцо вышел полуголый Дейн. На нем болтались лишь какие-то весьма сомнительного вида джинсы. К тому же он не брился, ибо в тот день они не собирались никуда выходить. Дейн производил впечатление настоящего самца: огромный, здоровый, с мощной грудной клеткой, опасный…
– Привет, Лу! – крикнул он. – Извините, что перебиваю ваш разговор. Дорогая, не знаешь случайно, куда я засунул машинное масло? Мне нужно пушку почистить.
– Ты оставил его не на месте, – ответила Марли. – И я отнесла баночку на кухню. Второй ящик справа.
Он лучезарно улыбнулся.
– Еще раз прошу прощения. – И с этими словами скрылся в доме.
Лицо Лу хранило каменное выражение, она неподвижно уставилась выпученными глазами на то место, где только что стоял Дейн. Марли стало немного не по себе. В ту минуту ей совершенно не хотелось читать мысли соседки.
Лу тяжело вздохнула и пробормотала:
– Господи… – На щеках у нее выступил румянец. С некоторым смущением взглянув на Марли, она добавила:
– Меня, конечно, можно назвать старомодной, но никак не слепой.
Через пару минут Марли вошла в кухню и увидела, что Дейн совершенно спокойно собирает свой пистолет. Почистить его за столь короткое время он никак не успел бы.
– Ты это нарочно устроил! – обвинила его Марли, с трудом сдерживаясь. Лу до сих пор стояла у нее перед глазами. После их разговора старушка пошла к себе домой, слегка покачиваясь, словно у нее кружилась голова.
Он улыбнулся, но занятия своего не бросил.
– Мне нравится ее нервировать, – признался он. – Захотелось даже расстегнуть ширинку, но потом передумал. Это было бы слишком.
– И правильно сделал, что передумал. Иначе так просто не ушел бы.
– В каком смысле? Я здорово ее рассердил?
– Не так чтобы очень.
Он вопросительно посмотрел на нее. Марли улыбнулась и проговорила:
– Когда Лу увидела твой мужественный силуэт, красавчик, ею овладело вожделение.
С пару секунд Дейн ошарашенно смотрел на нее, а потом расхохотался. Марли не могла сдвинуть его с места – Дейн был для нее слишком тяжел, – поэтому она просто отодвинула стол, положила руки Дейну на плечи и села на него верхом. Он резко перестал смеяться. В лице обозначилось уже знакомое Марли напряжение.
– Я ее понимаю, – шепнула Марли, потеревшись носом о его щеку. Уловив исходящие от него жар и запах – смесь мускуса и машинного масла, – она почувствовала, как забилось ее сердце. Она слегка покачалась на нем, ощущая ягодицами его эрекцию.
– Подожди… – слабо запротестовал он. – У меня масло на руках.
– Ну и что? Или ты считаешь, что я не отмоюсь? – возразила она, понимая, что больше протестов с его стороны не будет.
Выходные прошли, как праздник. Она не обращала внимания на смутную тревогу, засевшую в сознании и не дававшую полностью расслабиться. Марли наслаждалась, насколько это было возможно в ее состоянии. Видения ее не посещали, «ложные тревоги» вроде убийства Фелисии Олден полицией зафиксированы не были. Марли предложила Дейну посетить его дом, чтобы посмотреть, в какой стадии уже находится ремонт, но на того напала лень и он не проявил к этому предложению интереса. Время убивали тем, что смотрели телевизор и читали. Поэкспериментировали с парочкой кулинарных рецептов… Точнее, экспериментировала Марли, а Дейн только ел. И, конечно, занимались любовью. Очень часто. Именно о такой жизни раньше мечтала Марли, опасаясь, что мечта так и останется мечтой.
После благополучно истекших выходных пресса была уничтожающей. Писали, что департамент полиции Орландо переборщил в своих страхах и подозрениях. Полицию сравнивали с цыпленком, который боится, что на него обрушится небо. Говорили, что полиция не только саму себя выставила в дураках после всего-навсего двух похожих убийств, но и подсказала преступникам удобный способ заметать следы, как было в случае с убийством Фелисии Олден.
– Они почему-то забывают, – саркастически проговорил Дейн, – что департамент полиции не несет ответственности за рекламу маньяка, которую целиком взяли на себя именно средства массовой информации. Мы как раз не хотели огласки.
Марли встревоженно смотрела на него.
– Но теперь, когда все это объявлено ложной тревогой, люди расслабятся и позабудут об осторожности. ЕМУ станет легче выбирать себе жертвы.
– Это ты не мне говори, а писакам. И знаешь, кстати, что тебе там ответят? «Мы не создаем новостей, а лишь сообщаем о них».
– Если бы! Они интерпретируют факты, склоняют их в своих комментариях на все лады!
Он видел, что она обеспокоилась не на шутку. Дейн и сам был разозлен, но Марли тяжелее переживала всю эту шумиху, устроенную в прессе. Вспомнив об истории ее взаимоотношений с журналистами, он тут же сменил тему разговора.
Джейнз был доволен тем, что успел сделать в выходные. Он несколько раз ненавязчиво проехался вокруг дома Элрод, и ему понравилось то, что он увидел. Дом большой, шикарный, с садом вокруг, который мог сослужить Джейнзу хорошую службу. К тому же в этом микрорайоне каждый дом окружен забором высотой шесть футов.
Мистера Элрода он пока не видел, хотя в телефонной книге сей господин значился. Может, его сейчас нет в городе? Вскоре Джейнз совершенно неожиданно получил ответ на этот вопрос. Мерилин Элрод не сразу забирала свою почту после ее доставки, поэтому Джейнз, воспользовавшись случаем, просмотрел содержимое почтового ящика. Кое-что было адресовано мистеру Джеймсу Элроду, что служило подтверждением его существования в природе. Но особый интерес Джейнза вызвало письмо из одной местной юридической конторы. Кэрол вскрыл конверт и в следующую минуту очень обрадовался. Оказывается, мистер и миссис Элрод в настоящее время были заняты бракоразводным процессом, и муженек недавно съехал из этого дома. Какая жалость!..
Письмо Джейнз забрал с собой, поскольку оно все равно уже было распечатано, а остальное сунул обратно в ящик. Собаки в доме не было, иначе она уже давно разлаялась бы на всю округу. Зато имелась в наличии сигнализация. Не особенно сложная, но все же проблема. Впрочем, у каждой охранной системы есть свое слабое место, и Джейнз не сомневался в том, что в итоге найдет способ незаметно проникнуть в дом. Все в свое время, все в свое время. Зачем спешить, словно другого раза не будет?
– Нас выставили дураками, – прорычал шеф полиции Чэмплин.
Он пребывал в скверном расположении духа. Мэр задал ему трепку за то, что Чэмплин якобы слишком громко бряцал оружием и запугал все женское население Орландо. Хуже было то, что скандал с маньяком отразился на городском бюджете, который в немалой степени базировался на доходах от туризма. Туристы съезжались сюда со всего мира, чтобы посмотреть на Мышиный Домик. Однако в последние дни отели и мотели стояли полупустые.
– Ушам своим не верю! – поражение проговорил Боннес – Им не нравится, что выходные прошли без убийств, что ли?
– Мы располагаем всего двумя эпизодами. Сходство между ними и впрямь разительное, но…
– Федеральные агенты согласны с нашей версией о том, что действует маньяк, – вступил в разговор Дейн. – И он на свободе, шеф. С помощью ФБР мы предположительно «привязали»к нему семнадцать убийств.
– Так, может, он уехал из города, как только в прессе началась шумиха? – рявкнул шеф. Дейн отрицательно покачал головой.
– Мы полагаем, что он никуда не уезжал. – Ему захотелось рассказать наконец о Марли, но в последнюю минуту он сдержался. – Он никогда не покидает выбранное место так скоро. Образ его мышления нам примерно уже понятен.
– Мэр – как и я, кстати, – хотел бы знать, чем вы тут занимаетесь? Если у вас нет никаких зацепок, никаких улик, тогда что же вы делаете?
Лицо Дейна стало каменным. Трэммел понял, что в его напарнике начинает пробуждаться ярость, поэтому он торопливо вмешался в разговор:
– Коммунальные компании выдали нам список клиентов, которые появились у них за последний год. Сейчас мы работаем в этом направлении, проверяем всех мужчин. С помощью словесного портрета, предоставленного ФБР, мы надеемся ускорить поиск.
Шеф полиции Чэмплин был воспитанником старой школы. Ему не нравилось утонченное изящество Трэммела, его денежки, его щегольские наряды и экзотическая внешность. Но он уважал политические связи, которые Трэммел завел как раз благодаря своим денежкам. Поэтому, буденув что-то вроде «хватит сопли жевать», он вышел из кабинета Боннеса.
Лейтенант вздохнул и, вытащив носовой платок, промокнул им лоб.
– Черт-те что! Ну, что там с вашим списком?
– Пока ничего подозрительного, но впереди еще много работы.
– О'кей. Как что появится, тут же ко мне.
– Ясно.
Они вышли из кабинета.
– Сукин сын, – процедил Дейн сквозь зубы.
– Успокойся. Чэмплину не известно то, что знаем мы с тобой. Не можем же мы рассказать ему про Марли. Да он все равно не поймет.
– Боннес прав. – Глаза Дейна все еще сверкали яростью. – Эти поганцы не успокоятся до тех пор, пока не случится нового убийства.
Джейнз ночью времени зря не тратил. Выбрал укромное местечко для парковки машины и проанализировал обстановку с собаками по соседству от дома Элрод. Их оказалось две. Одна заливалась лаем по всякому поводу и без повода, а вторая, через улицу, лишь поддерживала ее. Этот лай не беспокоил Джейнза, ибо стоило только нервному псу заворчать, как почти тут же со стороны хозяев раздавалось раздраженное:
– Да заткнись ты!
Мерилин Элрод не была домоседкой. Почти каждый вечер она проводила в барах, что, возможно, и явилось причиной ее развода с мистером Элродом. Любовником она пока еще не обзавелась. Активный ночной образ жизни жертвы Джейнза устраивал: это предоставляло немало возможностей позаботиться о том, чтобы все прошло гладко.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.