Текст книги "Обжигающая любовь"
Автор книги: Нэн Райан
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 15
Дни.
Неделя. Две недели.
Три недели минуло с тех пор, как Тэмпл оказалась невольной гостьей в оазисе шейха Шарифа Азиза Хамида. К ней хорошо относились. За ней, угадывая каждое ее желание, ухаживала Рикия и неусыпно и бдительно следил Тариз.
Каждое утро ей разрешали совершать прогулки на рыжем жеребце Тозе. Прогулки доставляли ей несказанное удовольствие, но, что было более важным, они давали ей возможность получше узнать пустыню, которую она намеревалась вскорости пересечь в одиночестве.
Если во время прогулки ее не сопровождал дружелюбный Тариз, то функцию надзирателя исполнял его угрюмый хозяин. Он отправлялся на прогулки то на Идите, статном молочно-белом жеребце, то на Принце, быстроногом вороном скакуне. Когда во время прогулки с ней был Тариз, она расспрашивала его о караванных путях, пересекавших эту безжизненную пустыню, которую он знал как свои пять пальцев. Прикидываясь безразличной, она запоминала каждое его слово. Время от времени, беспокоясь, как бы не вызвать подозрение Тариза, американка обрывала его на полуслове и меняла тему разговора. Вдвоем они болтали и безудержно хохотали, как дети, и Тэмпл не уставала удивляться тому, как много он знает о цивилизованных странах. Тариз поклялся, что никогда не выезжал дальше Каира, но перечитал все книги в кожаных переплетах даже не по одному, а по два-три раза.
– Ты знаешь, Тариз, – сказала ему однажды во время прогулки Тэмпл, – ты умнее и образованнее многих европейцев и американцев. Ты мог бы занимать значительно более высокое положение. Ты мог бы стать бизнесменом. Ты мог бы много путешествовать, встречаться с интересными людьми и завоевывать их уважение. Более того, ты мог бы заработать много денег.
– Беззаботное сердце лучше, чем туго набитый кошелек, – быстро ответил Тариз.
Только теперь Тэмпл поняла, что Тариз был счастливым человеком, довольным своей жизнью.
Девушка не знала, доволен ли своей жизнью загадочный господин Тариза, более того, она уверяла себя, что это ее не интересует.
Когда во время утренних прогулок ее сопровождал шейх, он никогда не смеялся и вообще никак не показывал своих чувств. Единственное, что их сближало, так это страсть к красивым быстрым скакунам. Иногда, когда Тэмпл чувствовала дуновение теплого ветра пустыни на щеке, она поворачивала голову и видела на лице шейха выражение вдохновенного полета, которое свидетельствовало о том, что он испытывает ту же безудержную радость, что и она. Это были редкие моменты, когда она не ждала от него никакого подвоха. В другое время Тэмпл жила ожиданием грубости или неприятности. Его мужская сила и внутренняя холодность были постоянной угрозой Тэмпл. Она ненавидела шейха за страх, который испытывала. Ни один мужчина еще не брал над ней верх. Она никому этого не позволяла. А этот варвар унижал ее одним своим присутствием и холодными взглядами, бросаемыми на нее.
Тэмпл постоянно нервничала, что не было ей свойственно.
Однажды она решила, что лучший способ общения с ним – вести себя тихо, как мышь, не попадаться ему на глаза, не обращать на себя внимания. Тогда он оставит ее в покое. Но не прошло и минуты, как она передумала. Нет, она будет сражаться. Она собьет с него спесь, докажет ему, что у него нет права унижать ее. Она докажет этому суровому дьяволу пустыни, что не боится его. Находясь в боевом расположении духа, Тэмпл время от времени делала попытки не замечать исходящей от него постоянной сексуальной угрозы.
Она наносила ему оскорбления. Она высмеивала его.
Однажды во время прогулки она прервала тягостное молчание. Сердито посмотрев на шейха, она спросила:
– Кто вы на самом деле?
– Я много раз говорил вам, кто я.
– Скажите еще раз.
– Я шейх Шариф Азиз Хамид Эль-Сииф. Военачальник. Князь пустыни, защитник правоверных.
– Значит, это у вас в обычае – похищать беззащитных женщин и держать их у себя?
– Вы первая похищенная мной, – спокойно ответил шейх, положив загорелую кисть руки на луку седла. На безымянном пальце ярко горел рубин.
– Я вам не верю!
– Это ваше право.
– Да, конечно, но послушайте меня, великий князь пустыни, не знаю, кто вы есть на самом деле, не знаю, чего вы хотите от меня, но вы не на ту напали! Я не трусиха! Я вас не боюсь!
– Вы уже говорили это много раз. – Кривая усмешка тронула его губы. – Что с вами, Тэмпл, или вам не удается убедить себя в том, что вы говорите?
– Не смейте делать из меня посмешище! Предупреждаю, если вы только посмеете дотронуться до меня, я убью вас!
– Пожалуйста, перестаньте кричать. Леди себя так не ведут.
– Я буду кричать, сколько мне заблагорассудится. Вы вовсе не тот благовоспитанный джентльмен, который может указывать, как ведут себя леди. Вы животное! Это все, что вы есть! И ни один отсталый, грязный, необразованный араб не сможет указывать мне…
Доля секунды понадобилась шейху, чтобы протянуть вперед руку и схватить жеребца Тэмпл под уздцы. Он спрыгнул вниз и снял ее с седла. Разгневанный, он встал так близко к ней, что Тэмпл вжалась спиной в бок своего Тоза. Темные глаза Шарифа сверкали, как осколки базальта. Он сказал:
– Будьте осторожны, не переходите границ приличия и не сердите меня. Я не принадлежу к вашим глупым обожателям, которым вы можете говорить все, что пожелаете. Здесь ваша красота не имеет силы, мисс Лонгуорт. Никакой. Здесь я сила. Здесь отдаю приказания я, а не вы. – Он почти прижался к ней. Она поморщилась. – Никогда не забывайте, что ваша судьба в моих руках. Я могу и поступлю с вами так, как я этого хочу. Вы меня понимаете?
Тэмпл всеми силами старалась сохранить самообладание. Она молчала. Крепко сжав зубы, она отвернулась от своего мучителя. Тогда шейх двумя пальцами взял ее за подбородок, грубо повернул голову девушки в свою сторону и сказал:
– Вы меня понимаете?
– Д-да… – наконец проронила Тэмпл, ненавидя себя за то, что была вынуждена ответить. – Тогда скажите вслух, что вы меня понимаете.
– Я вас понимаю, – в бешенстве сказала Тэмпл.
Все еще придерживая ее подбородок, молодой шейх перевел ленивый взгляд на губы девушки. Несколько секунд она дрожала в ожидании поцелуя.
– Не испытывайте меня слишком часто, – посоветовал он ей, почти касаясь ее губ своими. – Однажды я потеряю терпение.
Он неожиданно резко запрокинул ей голову, убрал руки от лица и быстро отошел. Затем шейх вскочил на своего жеребца и поскакал, не оглядываясь. Тэмпл тяжело дышала. Она не знала, где они находятся и как добраться до лагеря. Она подозревала, что шейх намеренно устроил эту сцену. Ей не оставалось ничего другого, кроме как сесть в седло и последовать за арабом. Весь остаток пути они не проронили ни слова, шейх ни разу не взглянул в ее сторону.
Тэмпл успокоилась, только когда они наконец достигли шумного лагеря.
Долгие жаркие дни принадлежали Тэмпл. Шейх был постоянно чем-то занят. Любопытствуя, Тэмпл поинтересовалась у Тариза, что делает в полдень Шариф. Предполагая услышать, что в жаркие часы он возлежит на плече какой-нибудь томноокой красавицы, Тэмпл удивилась тому, что в это время молодой шейх выезжал лошадей, занимался военной подготовкой со своими соплеменниками и возглавлял родовые собрания. Чем он только не занимался!
Но Тэмпл больше всего радовалась тому, что в полуденную жару она могла расслабиться и отдохнуть.
Она читала и мечтала, зная, что суровый господин не появится в шатре раньше заката солнца.
По вечерам она надевала вечернее платье и подбирала к нему украшения: браслеты, ожерелья и серьги. Выбрав себе наряд и причесавшись, Тэмпл обедала в компании молчаливого шейха.
Узнав о его оксфордском образовании, Тэмпл однажды прервала тягостное молчание фразой: – Я кое-что о вас знаю, Шариф.
Секунду он смотрел на нее так, словно она сделала нечто неприличное.
– Неужели? – наконец тихо переспросил он. – И что же вы узнали?
– Что вы получили образование в Оксфорде. Поэтому-то вы так хорошо и бегло говорите по-английски.
Шейх пожал плечами и взял в руки серебряный кубок. Рубин на его руке сиял, ловя зыбкий свет свечи. Тэмпл заметила, что на поверхности камня появилась шестилучевая звезда.
– Многие учились в Оксфорде, – мудро заметил шейх и сделал глоток из кубка.
– Но не дикари же!
Шариф медленно поставил кубок на белоснежную скатерть.
– Пока ваши высокопоставленные предки разрисовывали себе лицо голубой краской и поклонялись корням деревьев, дикие народности составили карту звездного неба и вычислили долготу дня и закономерности смены времен года.
– Разрисовывали лицо голубой краской? Но это абсурд!
– Тогда скажите это вашим писателям Вальтеру Скотту и Марку Твену. – Он подался вперед и назидательно сообщил: – Мы прямые наследники очень древней цивилизации.
– Не сомневаюсь в этом, – так же подавшись вперед, прошептала Тэмпл. – Но почему единственный сын шейха захотел учиться в Англии?
– Почему единственная племянница американского денежного мешка и единственная дочь богатых родителей решила пересечь пустыню? – ответил он вопросом на вопрос.
Тэмпл растерялась.
– Откуда вы знаете, что я единственная дочь? Шейх положил свою салфетку возле тарелки и поднялся.
– Надеюсь, вы меня простите, если я совершу не большую прогулку перед сном?
Он ушел, оставив ее размышлять, каким образом он узнал так много о ней, в то время как она о нем почти ничего не знает. Она до сих шор не поняла, почему ее похитили и держат в пустыне. Это была тайна.
Он сам окутан тайной. Он ничего не рассказывал ей о себе. Через три недели плена она знала его не лучше, чем в первый день знакомства. Она жила в его шатре. Она носила купленную им одежду. Она ела с ним за одним столом. Она спала с ним в одной спальне. Но ничего о нем не знала.
Он находился за пределами ее разумения. Ее пылкая ненависть к нему начинала мало-помалу остывать, Она не понимала его. Он был самым холодным и самым жестоким из всех, кого она знала. Впрочем, иногда он становился нежен и добр, Он вызывал у нее неприязнь, страх и восхищение. Она была больше не похожа сама: на себя. Она вела себя не как Тэмпл Дюплесси Лонгуорт. Теперь она не понимала еще и себя.
Глава 16
Тепло и обволакивающая нежность соблазнительной ночи в пустыне и постоянная близость привлекательного шейха не могли не сказаться на Тэмпл. Когда он находился рядом с ней, ей хотелось, чтобы он ее оставил. Но когда его не было, она лежала без сна, замирая от страха, боясь и вместе с тем ожидая его прихода.
Иногда, когда шейх не возвращался в шатер к полуночи, Тэмпл терялась в догадках, где он и чем занимается. Время от времени она ловила на себе косые взгляды других – арабских – женщин. Неужели он проводил время с одной из них? Пока она, обнаженная, коротала ночь в одиночестве, не скрашивал ли он себе ночные часы в объятиях черноокой красавицы бедуинки?
Когда, наконец, в кромешной темноте он возвращался в шатер, Тэмпл лежала молча и слушала, как шуршит его одежда. Иногда ей казалось, что еще немного, и она соскочит с дивана и сама прыгнет в постель к загадочному шейху.
Но Тэмпл так ни разу этого и не сделала.
Наутро она приходила в ужас оттого, что ей хотелось притронуться к нему. Однако мечта о ночной близости стала ее постоянной спутницей; Шейх был упрямым, грубым и жестоким человеком, но… чертовски привлекательным. В нем было все, что нужно мужчине: сила, способность себя, защитить, власть и внутренняя уверенность в себе, Тэмпл чувствовала, что, ее влечет к нему. Волевое, четко вылепленное мужское лицо, холодные, но вместе с тем зовущие темные глаза, подтянутое мускулистое тело, цвета зреющей маслины. От одного взгляда на него Тэмпл, чувствовала возбуждение. Страсть настолько захлестывала ее, что, когда шейх, возвратясь поздно ночью в шатер, засыпал, Тэмпл еще долго ворочалась на своем диване.
Бывали такие ночи, когда она садилась на своем ложе и, моргая, вглядывалась в темноту, скрывавшую человека, которого она больше не ненавидела так сильно, как хотела, и ей казалось, что она видит изгибы его сонного обнаженного тела. Тэмпл как зачарованная прислушивалась к его спокойному дыханию, следила за ритмичными движениями его груди. Ей казалось, что брезентовые стены шатра колышутся и пульсируют вокруг нее, а воздух в шатре напоен мужским и женским началом.
В голову ей все чаще стали приходить лукавые мысли, ее словно подмывало перебраться на постель шейха и прилечь возле него, пока он крепко спит. Ей хотелось тесно прижаться своим обнаженным телом к его мощному торсу. Она бы пробежала быстрыми пальчиками по его шее и по темным завиткам на груди.
Тэмпл застыдилась оттого, что ее посещали подобные нескромные мысли и желания, но она с ними не могла совладать.
В ярком свете дня девушка гораздо спокойнее думала о своем загадочном господине. Созерцание молодого шейха, облаченного в национальные одежды, не давало ей забыть, кто он есть и какое преступление он совершил против нее. Она возмущалась его варварским поведением. Он не знал ни стыда, ни сострадания. Он заботился о ней значительно меньше, чем о своих любимых лошадях или воинах.
Она благодарила судьбу хотя бы за то, что этот князь пустыни не причинил ей вреда. Пока не причинил.
Но Тэмпл инстинктивно чувствовала, что, если она не сможет исчезнуть из лагеря, сбежать от шейха Шарифа Азиза Хамида, его предсказание, изреченное им в первый день ее появления в лагере, сбудется.
«Если я захочу вас, – сказал он тогда, – то возьму без всякой борьбы. Вы сами с радостью отдадитесь мне». Надо срочно спасаться!
Тэмпл понимала, что сбежать из лагеря чрезвычайно сложно. Не доверяя своей памяти, но желая отметить караванные маршруты и колодцы с питьевой водой, о которых говорил Тариз, Тэмпл начала брать с собой на прогулки карандаш и листки бумаги, объясняя это тем, что ей хотелось бы сделать для себя кое-какие наброски. Она нарисовала грубую карту местности и спрятала ее под подушками своего дивана. За картой последовали фляга с водой, Мешочек с финиками и орехами. Теперь ей нужно было раздобыть какую-нибудь одежду, в которой она могла бы пуститься в путь через пустыню. Ее ждет опасное путешествие.
Но и это ей удалось.
Каждый день ближе к сумеркам Рикия приносила в шатер шейха несколько элегантных вечерних платьев, из которых Тэмпл должна была выбрать одно – к обеду. Однажды девушка повела себя так, словно она не знает, на каком наряде остановить свой выбор. Все платья были столь прелестны, что ей понадобилось некоторое время, чтобы выбрать. Она морщилась, строила рожицы, прикладывала к телу то одно платье, то другое. Рикия с пониманием отнеслась к желанию госпожи понравиться шейху и отвернулась, раскладывая нижнее белье. Потом она проверила, не горяча ли приготовленная для вечернего омовения Тэмпл вода в ванне.
Когда ничего не подозревающая Рикия обернулась, Тэмпл уже успела спрятать под многочисленными подушками дивана белое шелковое платье.
– Я выбрала это, – улыбаясь, сказала Тэмпл и ткнула пальчиком в небесно-голубое платье с блестками.
Рикия кивнула и взяла с подноса с драгоценностями изысканное ожерелье. На тонкой платиновой цепочке покачивался огромный четырехугольный сапфир, синеву которого подчеркивали окружающие его бриллианты. Рикия приложила цепочку с сапфиром к платью и вопросительно взглянула на госпожу.
– Хорошо, – согласилась девушка. – Просто замечательно.
Довольная собой, Рикия принялась собирать платья, которые сегодня не понадобились. Неожиданно служанка нахмурилась, и Тэмпл вся сжалась. Она прекрасно понимала, какие мысли бродят в голове Рикии. Рикия в недоумении огляделась. Сколько платьев она сегодня принесла?
Тэмпл сохраняла спокойствие. Не обращая внимания на недоумение Рикии, она принялась раздеваться, готовясь принять ванну. Скользнув в воду и расслабившись, Тэмпл из-под опущенных ресниц наблюдала за суетящейся Рикией. Наконец несчастная женщина решила, что обсчиталась, сдалась и начала собирать оставшиеся платья.
Только после ухода Рикии Тэмпл смогла расслабиться по-настоящему. Она погрузилась в пену и украсила мыльным пухом свое левое плечо.
Под подушками дивана покоилось белое шелковое платье, которое она наденет, когда решится бежать. Конечно, это не лучший наряд, чтобы скакать под палящим солнцем, но тонкое шелковое платье спрятать легче, чем бриджи с рубашкой.
За обедом Тэмпл нервничала так сильно, что тяжелые серебряные приборы дрожали в ее руках. Она безнадежно пыталась унять биение сердца. Шейх сладострастно опустил взгляд на ее едва прикрытую грудь, и Тэмпл вспыхнула.
Если бы она заметила, что голубое платье вызывающе открыто, то выбрала бы другой наряд. И если бы она знала, что цепь с огромным сапфиром слишком длинна, она бы выбрала другое украшение.
Тэмпл чувствовала себя беззащитной и несчастной. Ее плечи, спина и руки были совершенно обнажены. Но что еще хуже – лиф платья был слишком узким, а вырез слишком глубоким, поэтому с каждым вздохом грудь Тэмпл, обнажаясь, вздымалась все выше и выше. Огромный сапфир врезался в ложбинку между грудями, и Тэмпл мечтала избавиться от него, но не знала как. Темноглазый араб следил за каждым ее движением. Возможно, в этот вечер Тэмпл нервничала больше обычного, но ей казалось, что его подозрительный взгляд буравил ее насквозь. Может быть, это одежда придавала ему устрашающий вид. На шейхе был черный вечерний костюм европейского покроя, но вместо белой рубашки он надел черную шелковую. В этот вечер на нем не было ни галстука, ни бабочки, ни даже запонок. Расстегнутый воротник рубашки глубоко обнажал мускулистую грудь.
Черные волосы, черные глаза, черный костюм, черная рубашка. Соблазняющий, искушающий Князь тьмы. Вот кого он ей напоминал. Он был похож на самого Люцифера, который пришел похитить ее душу и спуститься с ней в ад.
Ужин проходил в обычном молчании. Тэмпл не чувствовала голода, но прекрасно знала, что шейх внимательно наблюдает за ее поведением. Она чувствовала на себе силу его взгляда, от которого ей становилось жарко и сердце билось неровно.
Тэмпл подняла голову и взглянула на своего партнера. Он молчал, в глазах его отражался огонь горящих свечей. Тэмпл боялась подавиться.
Трапеза, которая, казалось, продолжалась вечность, наконец завершилась. Тэмпл с радостью выскочила бы из-за стола, но не сделала этого. Как настоящая леди, она дождалась, пока шейх отодвинет ее стул и поможет ей встать. Он предложил ей опереться на его руку, что девушка и сделала, боясь выдать свое волнение. Едва она отняла руку и попыталась сделать шаг в сторону, он крепко схватил ее за локоть и вернул назад.
– Что? – возбужденно спросила Тэмпл. – Что такое?
– Ничего, – ответил шейх, и Тэмпл уставилась на него, крепко сжав губы.
Шейх взял двумя пальцами платиновую цепочку и осторожно вынул сапфир из ложбинки между ее грудями.
– Что вы делаете? – заверещала Тэмпл, возбужденная прикосновением его пальцев к нежной коже.
– Я прикажу укоротить цепочку, чтобы вам больше не было больно.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – вспыхнула Тэмпл. – Возьмите украшение, но не прикасайтесь ко мне.
– Неужели камень не причинял вам боли?
– Конечно, нет.
– Значит, я ошибся, – но во взгляде его черных глаз читалась самоуверенность.
Держа цепочку двумя пальцами, он оттянул вырез платья и опустил камень на прежнее место – между се полными грудями. Затем шейх повернулся и медленно пошел прочь.
Сжимая от гнева кулаки, Тэмпл следила за тем, как он лениво вынимает сигару из серебряного портсигара, лежащего на столе. К ее ужасу, он не вышел из шатра, чтобы отправиться на свою обычную прогулку. Вместо этого он поудобнее устроился на диване, вытянув длинные ноги, и с удовольствием затянулся.
Глава 17
– Шах… и мат. – Тэмпл самодовольно улыбнулась.
– Вы дадите мне шанс отыграться? – спросил шейх, протягивая руку за очередной сигарой.
Девушка кивнула, с трудом сдерживая раздражение. Стиснув зубы, она принялась расставлять на доске фигурки из слоновой кости. Шариф, глубоко затянувшись, выпустил голубое колечко дыма.
В душе Тэмпл бушевала буря. Совершенно ясно, что господин решил провести с ней весь вечер. Он все делал неожиданно. Почти каждый вечер он проводил неизвестно где, но именно сегодня… О Господи! Он явно решил не оставлять ее одну и следить за ней, как кот за мышкой. Черт бы его подрал!
– Ваш ход, – произнесла Тэмпл как можно спокойнее.
В течение следующего часа, показавшегося ей вечностью, они играли в шахматы. Шейх сидел на диване, широко раздвинув колени, склоняясь над низким столиком из эбенового дерева; у противоположного края стола на мягком персидском ковре сидела Тэмпл. Шейх выиграл первые две партии, она – пять следующих.
Молодому шейху было нелегко сосредоточиться на древней мудрой игре, когда перед ним сидела молодая прелестная девушка. Дух захватывало от ее царственной красоты и грации.
Шариф считал себя искусным шахматистом, но против обворожительной женщины, излучающей молодость и красоту, ему еще не приходилось сражаться. Ему еще не доводилось сидеть напротив игрока, которого заведомо хотелось, смахнув все фигуры с доски, объявить победителем. Пусть она выиграет.
Он хотел одного: обнять ее, уложить на диван и прижаться губами к ложбинке между грудями, где теперь находился сапфир.
– Шах и мат! – в восьмой раз гордо объявила Тэмпл.
– Я совсем разучился, – сокрушенно заметил шейх, вертя в руках шахматную фигурку.
– А я устала, – отрезала Тэмпл, демонстративно зевая и прикрывая рот рукой.
– Неужели вы лишаете меня возможности отыграться?
– Только не сегодня.
Она не успела подняться, как молодой араб оказался возле нее. Она подала ему руку, но он долго держал ее в своей, не делая попыток, помочь девушке встать. Тэмпл в недоумении подняла голову и взглянула на недавнего соперника.
Шейх держал ее руку в ладонях и буравил Тэмпл взглядом. Та даже не попыталась подняться с колен. Она позволяла ему царить над ней, коленопреклоненной, и не могла ни шелохнуться, ни отвести взгляд.
Она не издала ни звука, когда молодой араб обхватил ее руку чуть выше локтя, провел пальцем по ее плечу и погладил шею. Потом он несколько раз провел большим пальцем по ее подбородку и сказал:
– Вы зря думаете, будто сможете перехитрить или обмануть меня, Тэмпл.
– Я не собиралась обманывать вас, – отозвалась Тэмпл, но ее пробрал нервный озноб. Сердце едва не выпрыгивало из груди.
Шейх мгновенно поднял ее на ноги и прижал к себе. Он стоял, расставив ноги, держа руки на ее талии, и Тэмпл чувствовала, как напряглось все его тело. Девушка даже не пыталась вырваться. Она была беспомощна и знала об этом. Шейх схватил ее за волосы, отклонил ей голову назад и нагнулся над ней, почти касаясь ее губ своими.
– Вы не можете победить меня, – сказал он, твердо глядя ей в глаза. – Вы не сможете выбраться отсюда, пока я сам не освобожу вас, Тэмпл.
– Я… я… знаю.
– Запомните это, – сказал араб и быстро отпустил ее.
Потом он достал из портсигара еще одну сигару, прошелся по комнате и кликнул Рикию. Арабка появилась почти мгновенно, и Тэмпл направилась за ней в спальню, не взглянув на шейха.
Девушка принялась раздеваться, надеясь, что ей удастся спрятать что-нибудь из нижнего белья, Напрасно. Рикия забрала все. Тэмпл быстро юркнула под простыню, и, к ее удивлению, из-за занавески тотчас появился шейх.
Девушка замерла. Шейх засветил лампу. Сквозь прикрытые ресницы Тэмпл наблюдала, как он раздевается. Испуганная его поведением, Тэмпл размышляла, не догадался ли он о том, что она собирается бежать. Может, он решил лечь пораньше, чтобы наблюдать за ней. А что, если он вовсе не собирается спать? Что, если он будет бодрствовать всю ночь, и тогда ей не удастся даже выскользнуть из шатра?
Тэмпл терялась в догадках. Но Шариф уснул на удивление быстро. Сердце девушки забилось в предвкушении свободы. Она выждала час. Другой. Наконец, около трех часов ночи она откинула простыню и поднялась. Бросив взгляд на спящего араба, она достала из-под подушек дивана флягу с водой, самодельную карту, еду, белое шелковое платье и выскользнула в гостиную. Там она торопливо натянула на себя шелковое платье, сожалея, что у нее нет ни нижнего белья, ни обуви. Будучи уверена, что часовой дремлет, Тэмпл решила, выбравшись из шатра, обойти вокруг него и направиться туда, где в конюшне отдыхал ее Тоз. Жеребец узнает ее, и она сможет тихо вывести его из конюшни. Она снимет со стены седло, а когда они отойдут подальше от лагеря, она оседлает своего Тоза, и они полетят навстречу свободе.
Тэмпл немного помедлила у выхода и прислушалась. Все было тихо. Шейх спал. До свободы рукой подать.
Тэмпл подняла занавесь и вышла на воздух. И тотчас закричала от ужаса, бросив на песок все, что взяла с собой: на нее, угрожающе сверкая глазами, стремительно летел гепард в ошейнике, отделанном драгоценными камнями. Остановившись прямо перед ней, огромная кошка принялась бить хвостом и рычать.
Тэмпл онемела. Она с облегчением вздохнула, только почувствовав, как ее обняли сильные мужские руки. Прижимая к себе пленницу, шейх что-то тихо сказал гепарду. Через минуту животное послушно отступило в темноту, отказавшись от своей жертвы.
Шейх отнес дрожащую девушку в шатер, а проснувшийся часовой, стоя на пороге жилища своего господина, молил его о пощаде.
– Ты… маленькая дурочка, – тихо произнес шейх, – неужели ты и в самом деле надеялась убежать от меня? Неужели ты собиралась пересечь пустыню в шелковом вечернем платье? – Глаза его сверкнули яростью. – Послушай меня, Тэмпл, я ведь говорил тебе, что ты не уйдешь отсюда, покуда я этого не захочу!
Он рассердился и отпустил ее так резко, что Тэмпл, чтобы не потерять равновесие, вынуждена была ухватиться за его мощную руку. Так же неожиданно Шариф потянул ее на себя и обнял за талию.
Только теперь Тэмпл поняла, что он вышел из шатра, как и спал, в чем мать родила. Теплая волна пробежала по всему телу Тэмпл, когда она почувствовала, как ее тянет к нему, как бережно прижимает он ее голову к своей груди. Кровь бросилась в лицо девушки, когда она нечаянно опустила глаза вниз. Видеть она не могла ничего, потому что подол платья скрывал самую интимную часть ее тела, но догадываться обо всем ей никто не мешал. Шейх словно прочитал ее нецеломудренные мысли, и она замерла, услышав:
– Хотите, чтобы я отпустил вас? Тогда вы увидите все.
Разгневанная Тэмпл подняла голову и встретила его лукавый взгляд. Желая уколоть его, она выпалила:
– Уверяю вас, шейх Шариф Азиз Хамид, последнее, что бы мне хотелось видеть в жизни, это обнаженное тело бедуина-разбойника, грязного, презренного кочевника!
Она попыталась вырваться. Он еще сильнее прижал ее к себе.
– Вы, могущественная и высокопоставленная мисс Тэмпл Дюплесси Лонгуорт, не только хотели бы взглянуть на меня, вам любопытно, каково это – переспать с этим грязным, презренным кочевником! – На губах шейха играла жестокая улыбка. – Хотите попробовать?
Бросая на него испепеляющие взгляды, Тэмпл вырвалась, резко развернулась, убежала в спальню и завернулась в простыни.
За ней молча проследовал шейх. Заметив его силуэт на фоне занавеси, Тэмпл повернулась к нему спиной. Шариф подошел к дивану и остановился, высокий, стройный, насмешливый и… обнаженный. Потом он отбросил простыню, схватил ее за руки и заставил встать коленями на подушки.
– Пожалуйста… пожалуйста, не надо… – взмолилась испуганная Тэмпл.
Удерживая ее одной рукой, шейх скользнул пальцами второй глубоко в вырез ее платья. Огромный рубин на его пальце царапнул ей нежную кожу, и Тэмпл услышала, как рвется тонкая шелковая ткань. Она дрожала, стоя на коленях, а шейх сбрасывал куски платья на ковер.
Теперь она была такой же нагой, как он. Молодой шейх оперся согнутым коленом о диван и крепко прижал девушку к себе. Сраженная удивительно нежным выражением его глаз и приятным прикосновением его крепкого тела, Тэмпл не сопротивлялась, когда он наклонил голову и жарко поцеловал ее в губы. Если он намеревался взять ее приступом сейчас, а Тэмпл не сомневалась, что он хочет именно этого, она не смогла бы сопротивляться. Она бы не смогла остановить его страсть. Впрочем, она не думала, что ей следует противиться близости с ним.
Ее женская сущность таяла под нежными прикосновениями его сильных рук, и волна радости пробегала вдоль всего ее тела, когда его язык проделывал восхитительные штучки внутри ее рта.
По загадочный шейх неожиданно прервал поцелуй, уложил Тэмпл на диван и твердо сказал;
– Попробуете сбежать еще раз, и я уже не буду столь снисходителен к вам.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.