Текст книги "Сладкий грех"
Автор книги: Никола Корник
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
– Информация, которую я вам предложу, будет выглядеть совершенно достоверно, – мягко, но настойчиво произнес Эван.
Наступило молчание.
– А у меня есть выбор? Ведь вы считаете, что выбор всегда существует. – Лота с надеждой посмотрела на него.
Эван едва заметно улыбнулся.
– Должен признать, на сей раз у вас нет выбора, – сказал он, пожимая плечами. – Либо вы соглашаетесь на мое предложение во искупление своего обмана, либо отправляетесь к своему брату и заявляете о своем провале. Посмотрим, станет ли он помогать вам после этого. У вас нет ничего, что можно было бы предложить… – Эван помолчал. – Но если вы все же считаете, что он станет помогать вопреки мнению семьи…
– Возможно, станет, – прошептала Лотта. Холод разливался в ее душе, терзали сомнения, и бесполезно было гнать их прочь. Тео клялся, что позаботится о ней. Конечно, он не прогонит ее, несмотря на провал. – Я могла бы попросить его. Да, я буду просить его, – повторила она.
– Вне всякого сомнения, – осторожно, с улыбкой кивнул Эван.
– Но риск, что он откажет мне, действительно есть, – продолжила Лотта, нервно сплетая тонкие пальцы. Руки у нее слегка подрагивали. Она любила Тео и хотела доверять, но уже в Лондоне поняла, что помощь имеет свою цену. Сейчас она бесславно провалила возложенную на нее миссию шпионки. Это давало ему право отказаться от своих слов и снять с себя ответственность за нее. Разве не так поступали до сих пор все ее мужчины? Лотта не хотела подвергать его такому испытанию.
– Видите, у вас нет другого выбора – только полностью подчиниться мне, – сказал Эван. Он ожидал, наблюдая за ней. – В противном случае вы закончите свои дни на улице.
Снова, в который раз, в маленькой жаркой комнате повисло молчание. Эван с интересом наблюдал за ней. Лотта понимала, что все ее противоречивые мысли и чувства, как в зеркале, отражаются на ее лице. Возможность выбора – всего лишь иллюзия, и Эван слишком хорошо понимал это. Она могла выполнять его указания и предавать свою страну. Но могла отдаться на милость Тео, с риском быть отвергнутой. Стоило ей отказать Эвану или получить отказ от Тео – она останется одна, и ее жизнь рухнет.
Тени недавнего прошлого прошли перед ее мысленным взором, давя и пугая, заставляя дрожать при одной мысли о возвращении.
– Я не стану шпионить в пользу французов. Пусть даже мне некуда деться. Вы требуете слишком многого от меня, милорд.
Она увидела, что в глазах Эвана зажегся огонек интереса и чего-то еще, что можно было бы принять за восхищение. Пока его взгляд внимательно изучал ее лицо, Лотта поплотнее сжала губы. Она очень надеялась, что сможет удержаться и не отступить от своего слова, в попытке спасти свою шкуру. Это оказалось гораздо труднее, чем она могла себе представить. Инстинктивно она всем существом стремилась снять с себя тяжесть решения и принять предложение Эвана. Оно давало возможность избежать риска, что Тео откажется от нее, и страшного будущего уличной проститутки.
– А мне показалось, мы пришли к соглашению, и у вас нет выбора? – поинтересовался Эван.
– Это не так, – ожесточенно бросила Лотта. – То, что предлагаете вы, – это предательство. Если об этом узнают, я буду повешена.
– А я было подумал, что вас мучает совесть. На самом деле – всего лишь проблема самосохранения, – сухо заметил Эван. – Мне следовало бы лучше вас узнать. Если все откроется, вы всегда сможете сослаться на то, что я принудил вас к этому, – заметил Эван, пожимая плечами.
– Нет, – заявила Лотта, гордо вскинув подбородок и глядя прямо в его глаза. – Я не стану никогда и ни на кого ссылаться. Я больше не стану никого умолять, – сказала Лотта, припомнив все бесконечные мольбы и унижения своей жизни. Она упрашивала Грегори позволить ей вернуться, потом просила миссис Тронг не лишать ее места под крышей борделя, отчаянно молила Тео о спасении. Но все бесполезно. В результате она потеряла последнюю уверенность в себе, своих силах.
– Итак, вы не желаете шпионить на меня, но и к брату на поклон идти не собираетесь, – задумчиво произнес Эван.
– Не собираюсь, – подтвердила Лотта.
Это было бравадой с ее стороны, в то время как она испытывала неуверенность в том, чем все это закончится. Что станет с ней, если Эван раскроет блеф и вышвырнет ее вон? Она не сможет предлагать себя, как те горничные из «Медведя». Лучше голодать, чем опуститься до этого. Но и пройти те двадцать миль, что отделяли ее от поместья Пализер, Лотта тоже не могла. Вряд ли упасть в ноги родственников, которые уже выказали свое пренебрежение, будет меньшим унижением.
– Нет, – тихо повторила она.
Эван выпрямился, тени от пламени заметались по его лицу.
– Вот теперь вам действительно удалось удивить меня, – медленно произнес он. – Как интересно! Не думал, что у вас хватит смелости бросить мне вызов.
– Вы можете вышвырнуть меня на улицу, но мое мнение не изменится, – подтвердила Лотта, изо всех сил надеясь, что до этого не дойдет.
– Нет нужды разыгрывать мелодраму, – усмехнулся Эван, несколько растягивая слова. Он подался вперед и прикоснулся к ее щеке настолько осторожно, что совершенно не вязалось с той решимостью, которую она минуту назад читала в его глазах. – Думаю, у меня нет никакого желания расставаться с вами, по крайней мере пока. Хотя ваше предательство заслуживает того, чтобы послать вас упаковывать вещи.
Лотта испытала невероятное облегчение от его слов.
– Так что же нам теперь остается? – спросила она.
– То же, что и прежде. Вы – моя любовница и восхитительно играете свою роль, – сообщил Эван.
– Но мой долг перед Тео… – начала Лотта.
– Можете сообщать своему брату все, что пожелаете, – со смехом предложил Эван. – Может быть, так вы сможете обезопасить себя. Только помните, Лотта, что это все – ложь, – уже серьезно добавил он. – Больше не пытайтесь предавать меня, – прикоснувшись вновь к ее щеке, попросил Эван. – Пожалуйста, не стоит испытывать меня. Я настороже. – Его слова были произнесены жестким тоном.
Их взгляды встретились. Лотта только покачала головой.
– Я никак не могу понять вас, Эван, – пожаловалась она.
– К чему вам это, – засмеялся Эван. – Просто вы мне нравитесь, Лотта. Слишком нравитесь. Вот в этом-то все и дело.
– Но вы никогда не сможете мне доверять, – прошептала она.
Все перепуталось в ее голове. Эван позволил ей остаться. Не вышвырнул ее на улицу. Она в безопасности, по крайней мере пока. И Тео никогда не узнает… Она почувствовала облегчение, смущение, ее душа разрывалась между преданностью и желанием отстоять собственные интересы.
– Я ни в малейшей степени не доверяю вам, – признался Эван. – А вы не доверяете мне. Это остается основой нашего партнерства, – добавил он, пожимая плечами.
– Вы останетесь? – после некоторой паузы спросила Лотта.
Эван поколебался. Беспокойный отсвет свечи отражался в его глазах.
– Да, – наконец сказал он. – И черт бы меня побрал, я хочу вас, Лотта Пализер, несмотря на то что вы предали меня и расстроили мои планы.
Он склонился и поцеловал ее. Лотта чувствовала, чего ему стоило сдерживать себя. Он весь пылал изнутри. Повалил ее на подушки, и она затрепетала в его руках. Губы уже целовали ее со сдерживаемой страстью, руки раздевали, глаза упивались ее наготой. Она поняла, что теперь произойдет. Он потребует, чтобы она окончательно сдалась и полностью подчинилась его воле. Она заставила его уступить и привела в ярость. Теперь ее время платить.
Но не сейчас.
Все восстало внутри ее. Они оба вовлечены в борьбу – чья воля окажется сильнее. Однажды ей уже удалось выиграть.
Сейчас она заставит его запеть по-другому.
Быстрая, как молния, она оседлала его, воспользовавшись замешательством. Схватила со стула шарф и быстро обвязала вокруг запястья Эвана, притянув узлом к деревянному изголовью кровати. Она умела вязать узлы – Тео научил, когда они были еще детьми.
– Что за дьявол, – выругался Эван, повернувшись посмотреть, что она сделала.
Это дало возможность Лотте перехватить второе запястье и, обвязав сброшенной сорочкой, привязать у него за головой.
– Только не порвите мои шелка, – сладчайшим голосом пропела Лотта, – или вам придется разоряться на новые.
Она видела, как, вздувшись, напряглись его мускулы под тканью рубашки в попытке освободиться от пут. Шелк выдержал. Он выругался, недоверчиво глядя на нее синими глазами.
– Что, черт побери, вы собираетесь делать?
Лотта знала, что его не удержат никакие путы, если он разозлится. Потому снова села на него верхом, просунув руки ему под рубашку. Ее ладони прижались к его груди. Она склонилась и поцеловала его, раздвинув языком его губы, покусывая, заигрывая с ним. Она чувствовала его отзыв и сопротивление.
– Я немного устала просить у вас сострадания, Эван, – пожаловалась Лотта. – Теперь ваша очередь.
Ответ Эвана прозвучал очень выразительно на отличном французском, вызвав смех Лотты.
– Боюсь, это физически невозможно, моя любовь, – заметила она.
Лотта скользнула ниже, прижимаясь к нему обнаженным телом. Грубая ткань его бриджей шершаво прошлась по ее коже. Он уже был сильно возбужден, Лотта проявила большую осторожность, чтобы не прикасаться к чувствительным точкам.
– Думаю, – сказала она, немного отодвигаясь и задумчиво поглядывая на его распростертое тело, – у меня будут некоторые затруднения с вашими башмаками. Но, в самом деле, не звать же мне на помощь Марджери… Давайте оставим что-нибудь из одежды…
– Ради всего святого, Лотта, – хрипло произнес Эван, – дайте мне закончить.
В ответ Лотта с легкой нежностью поцеловала его губы, вырвав стон.
– Как интересно, вы ведь не собираетесь терять контроль над собой, – пробормотала она, прижимаясь губами к впадине его живота, пробуя на вкус жаркую солоноватую кожу.
– Конечно нет. – Голос Эвана звучал теперь более напряженно, словно он испытывал физическую боль. – Я управляю своими чувствами с пятнадцати лет. Никто не сможет отнять этого у меня.
«Никто не сможет отнять этого у меня…» В этом его сила… Сейчас Лотте это стало очевидно. Даже плен, отнявший у него всякую свободу, не затронул ее. Даже власти признавали за ним это качество. Они постарались сломить его волю другим способом, но не слишком в том преуспели. Он ушел из-под власти своего отца, сбежав из дома, и с тех пор сам себе хозяин. Никто не в силах поставить его на колени. Лотта укротила его мощь, взяла в плен. Наблюдала за тем, как, теряя контроль над собой, он одновременно зол и околдован этим.
– Перестаньте сдерживаться. Вам все равно ничего с этим не поделать, – прошептала Лотта, пройдясь губами по его груди и прижимаясь приоткрытым в поцелуе ртом к крепким мускулистым плечам.
Эван снова безуспешно попытался освободить свои руки от шелковых оков.
– Я хочу услышать ваши мольбы, – шептала она. Она тихонько прикусила его плечо.
Дрожь желания потрясла его тело.
– Вы изнуряете меня. – Синие глаза Эвана загорелись яростным огнем. – Избавьте меня от этого, Лотта.
– Но вы же сказали, что хотите меня.
– Сказал, – выдавил Эван сквозь стиснутые зубы. – И повторяю.
– Тогда… – Лотта провела рукой по вырисовывающемуся под тканью бриджей силуэту, и он снова дернулся всем телом в своих оковах, – не вижу никаких препятствий, не так ли? – закончила она.
Эван крепко выругался.
– Откуда вам известно, как вязать узлы? Нет женщин, которые знают, как это делается.
– Есть. Я же знаю… – пробормотала Лотта. Она превосходно себя чувствовала. Победительницей, женщиной.
И была очень, очень довольна собой. Она положила руку на застежку его бриджей, чувствуя, как натянулась ткань, быстро расстегнув пуговицы. Его жаркий и напряженный, пробужденный желанием член обрел свободу. Лотта умышленно не дотрагивалась до него.
– Вы не станете этого делать, – почти приказал он. Его глаза засверкали, челюсти крепко сжались, тело беспокойно задвигалось на кровати.
– Я это уже делаю, – возразила Лотта. – Мы всегда играем по вашим правилам, Эван. Но не в этот раз.
Снова она склонилась над ним с поцелуем, распущенные волосы струились на него душистым водопадом. Эван яростно рванулся, чтобы захватить ответным поцелуем ее губы, но она уже оставила его, прокладывая себе путь ниже, дразня языком и пробуя губами каждую впадинку, каждую выпуклость его тела.
У него было два шрама. Лотта уже видела их прежде. Один – неглубокий порез на ребрах, другой – опасно глубокий рубец от удара саблей, заживавший, должно быть, не одну неделю. Даже теперь кожа вокруг раны выглядела сморщенной и неровной. Лотта не прикасалась к ней, понимая, что рана еще слишком свежа и может болеть.
Эван открыл глаза и взглянул прямо на нее. Под отсветами желания в его глазах она увидела что-то еще, настолько уязвимое, что ее сердце защемило.
– Это в сражении при Басеко, в котором я едва не погиб, – сказал он.
– Простите меня. У вас бывают ночные кошмары? – поколебавшись, спросила она.
Синий огонь в его глазах разгорался все ярче.
– Временами.
Лотта поцеловала его с мягкостью и состраданием, и он с жадностью ей ответил. Ее сознание начало мутиться. Лотта чувствовала силу его желания обладать ею. Об этом кричало его тело, поднимавшееся навстречу ей, вытягивающееся на шелковых привязях, сдерживающих его порыв. Оно безумно жаждало соединения, в то время как их губы сливались в поцелуе.
– Освободите меня, – шептали его губы.
– Нет, – отвечала Лотта, с улыбкой отодвигаясь назад. – Еще одна попытка, Эван, но помните, что я не столь мягкосердечна.
Эван выругался. Испарина выступила у него на лбу. Лихорадочный блеск в глазах усилил их яркую синеву.
– Тогда прикоснитесь ко мне.
– Лишь когда буду готова.
Она мучила его, испытывая те же муки сама. Глубинная сладкая боль желания гнездилась где-то внизу живота, как туго сжатая пружина. Лотта сгорала от желания почувствовать его внутри себя, но им обоим стоило еще подождать. Она провела руками по его коже, любовно впитывая в себя ее жар, шершавость волос на животе ниже пупка. Наконец, она прильнула губами к его члену, лизнув языком самый кончик. Он застонал глухо и сдавленно. Она взяла и попробовала его, скользящим движением провела по нему ртом, словно проверяя твердость, захваченная его запахами и вкусом, уловила стон наслаждения, лихорадочный жар желания, бившийся внутри.
Лотта подняла голову. Эван замер в последней попытке сдержать себя. Его мощное тело настолько напряглось в тисках желания, что казалось, он готов взорваться. Лотта вновь села сверху, широко расставив бедра. Потом плавно соскользнула вниз, так что его член оказался между ее упругими грудями. Он ощутил их волнующую мягкость, принявшую его в свою колыбель, и мощный глубокий толчок потряс его. Он громко застонал.
Осторожно скользя вперед и назад, она мягко сдавливала его член между грудями, дотрагиваясь затвердевшими сосками до его живота. У Эвана перехватило дыхание, лицо стало яростным от раздирающего плоть желания.
– Не сейчас, – прошептала Лотта, замедляя движения до мягких и легких толчков. – Не заканчивайте, пока я не дам разрешения.
Новый стон вырвался из его груди, и новая попытка освободиться от пут.
– Умоляю, женщина, кто научил тебя такому хладнокровному разврату?
– Я же говорила, практиковалась. Я всегда была прилежной ученицей.
Теперь она приподнялась и изогнулась над распростертым телом, позволив его восставшей плоти коснуться ее лона и отпрянув, как только он сделал движение вперед, чтобы войти глубже. Она увидела в его глазах вспышку разочарования и почувствовала, как сильно напряжено его тело. И тогда позволила ему глубоко войти внутрь ее, двигаясь навстречу его телу в одном ритме, снова и снова, слыша, как он громко закричал, опять и опять. Желание, освобождение и злость – все сплавилось в одно острое ощущение, которое снесло их обоих на самый край, за которым – тьма…
Очень медленно к Лотте возвращалось осознание реального мира – тихой комнаты, освещенной трепещущими языками пламени свечей. В роще за домом заухал филин. Дом был наполнен сонными звуками поскрипывающего дерева и какими-то тихими шорохами. Она взглянула на Эвана, который лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Его дыхание все еще было прерывистым. Шелк продолжал сковывать его запястья. Лотта потянулась развязать узлы.
– Эван?
Что-то насторожило ее, когда шелк начал проскальзывать сквозь пальцы, отпуская пленника на свободу.
Он перевернулся так внезапно, что Лотта невольно вскрикнула. Его руки обвили ее, и он, склонив голову, прильнул к ее груди, обхватив соски ртом. Наслаждение томительным потоком хлынуло в ее тело, заставив закричать от потрясения и восторга. Его рот ласкал ее, и чувства тонули в сладчайшем отзвуке недавнего блаженства.
Эван подвинулся к ней ближе, осыпая поцелуями ее волосы.
– Вы злитесь на меня? – шепнула Лотта, касаясь ладонью его щеки. Трепетный свет пламени отбрасывал на кожу мягкие тени от его густых колючих ресниц. Сердце Лотты потрясенно замерло в груди. Странно, что такая мелочь, незначительная деталь, нарушила зыбкое равновесие, увлекая за край пропасти в любовную бездну. И уже бесполезно это отрицать. У нее было желание сохранить дистанцию, оградить себя. То, что она сделала, желая сломать оборону Эвана, привело к разрушению ее собственной защиты.
– Невероятно зол.
Видимо, что-то изменилось между ними. Лотта чувствовала это. В голосе Эвана звучал беззлобный юмор.
– Я покажу вам, насколько зол, лишь бы только у меня остались силы, – сказал он. – Но это, – продолжал он другим тоном, – не сравнимо ни с чем, что я испытывал прежде.
Он притянул ее ближе к себе, и Лотта устроилась щекой на его груди, прислушиваясь к тому, как меняется его дыхание и он засыпает. Ей вспомнилась первая ночь в Лондоне. Такая нежность была в том, как он привлек ее к себе. Здесь, в его объятиях, она поддалась искушающей иллюзии любви и взаимности. Сомнений не осталось, она полюбила. В ее сердце плескалось счастье, такое полное и безусловное. И сразу же разлетелся, как дым, страх перед будущим. Сейчас она жила счастливым мгновением. А утро потерь и сожалений еще придет, и не раз.
Когда Эван проснулся, постель уже была холодна и пуста. Лотты рядом не было. Он сел, прогоняя последние теплые отсветы сна из своего сознания. Непонятно отчего он чувствовал себя потерянным и одиноким. Удивительно, до чего ему хотелось, чтобы Лотта была сейчас рядом. Он никогда и ни в ком не нуждался. Ее вероломство и предательство взбесили его именно потому, что он нуждался в ней. Эван не хотел, чтобы она обманывала его, испытывая боль при мысли о том, что враги подкупили ее. Ее страсть к деньгам оказалась сильнее преданности ему.
Такие чувства к Лотте очень беспокоили Эвана, он опасался зависимости.
Он повел плечами, словно отгоняя непрошеные мысли, выбрался из уютного тепла постели и подошел к умывальнику, стоящему в противоположном углу комнаты, умывался из кувшина, поеживаясь от жалящего холода колодезной воды. Все тело изнывало от незнакомых ощущений, не болело, нет, просто утратило напряженность, в которой пребывало почти постоянно, обретя наконец расслабленность удовлетворения. В голове не было никаких мыслей, кроме одной – куда ушла Лотта? Наверняка она где-то неподалеку. Ей просто некуда идти. Вопреки ее дерзким словам и столь же дерзкому поведению прошлой ночью, она полностью зависит от крыши над головой и денег, которые он дает.
Эван быстро натянул одежду и подошел к окну. Ясное утро с каждой минутой разгоралось все ярче. Внизу раздавался грохот – это Марджери хозяйничала на кухне. Довольно неаппетитный запах витал в воздухе. Часы на колокольне пробили семь. В раскрытое окно было видно, как в дальнем конце сада Лотта собирает в большую корзину яблоки. На ней было старое выцветшее платье и фартук, а на голове забавный чепчик, который делал ее похожей на горничную, но по какой-то странной причине этот наряд только усиливал впечатление молодости и привлекательности. Она подняла голову, и он увидел, что она улыбается ему и машет рукой. Что-то шевельнулось в душе Эвана – теплое и щемяще-сладостное. Именно в этом чувстве крылась самая большая опасность.
Эван отошел от окна. Ему страшно не хотелось возвращаться в безликую спартанскую комнату, которую он снимал в «Медведе». Он желал бы остаться здесь, с Лоттой. Как чудесно провести весь день вместе с ней, прокатиться в коляске или отправиться на пикник куда-нибудь в поле! Видения мирных радостей одновременно влекли и повергали в ужас. Черт побери, он даже готов безропотно снести английский завтрак в исполнении Марджери – недожаренные яйца и холодный жирный бекон, – только бы сидеть за столом напротив Лотты и просто смотреть на нее. Как объяснить причину подобной слабости, он не знал, но все это явно не по нему! Он не станет поддаваться и предпримет что-то немедленно.
Эван бросился прочь из комнаты, вниз по лестнице и на улицу, не оглядываясь и не прощаясь. Чувство вины терзало его, и он ненавидел себя за него. Это становилось просто невыносимо!
Улицы Вонтеджа потихоньку оживали, заполняясь торговцами, которые спешили открыть свои лавки. Несколько пьяниц валялось возле дверей заведений. «Медведь» не запирался на ночь. Эван прошел мимо портье, не разбудив его, стал тихо подниматься по лестнице, стараясь не заскрипеть ступенями. Наконец, вошел в свою комнату.
Все было в точности так, как он оставил накануне вечером. И все же Эван знал, едва переступив порог, что кто-то побывал здесь без его ведома. Мурашки пробежали по коже, появилось странное ощущение, что за ним наблюдают. Он тщательно обследовал все ящики и шкафы, выискивая малейший намек на чье-то вторжение, однако ничего не нашел.
Удостоверившись, что все на своих местах, он уселся у стола и принялся за письмо. Но писал недолго, ибо ровно через две минуты услышал голос мистера Дастера, чиновника по делам пленных. Стучась во все двери, он кричал о том, что какой-то человек был найден убитым на постоялом дворе Ламборн-Кросс, и требовал, чтобы каждый французский пленный офицер доложил о своем местонахождении прошедшей ночью.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.