Текст книги "Ложь"
Автор книги: Петра Хаммесфар
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)
– Это опять какой-то шутник, милая?
– Не знаю, – ответила Надя.
– Дай мне трубку, – потребовал он. И тут же обратился непосредственно к Сюзанне: – У вас есть ровно две секунды, чтобы изложить вашу просьбу. Потом я кладу трубку и больше не отвечаю на ваши звонки. Раз, два, три, все.
Прежде чем она успела прокашляться и начать говорить, линию разъединили. «Милая» – это слово болью отозвалось у нее в сердце. Что ж, можно попробовать по-другому. Написать ему письмо и отправить его в лабораторию. Сюзанна незаметно пробралась обратно в свою квартиру и остаток дня провела за набросками послания. Пачка бумаги становилась все тоньше и тоньше, но ни один вариант ей не нравился. Пришлось согласиться с тем, что есть вещи, которые можно было сказать, только оставшись наедине. Внезапно она подумала о телефонной справке. Она вышла на лестницу; там было темно. Сюзанна решила не включать свет, вместо этого она оставила приоткрытой дверь своей квартиры. И лишь закрыв на ключ дверь квартиры Ясмин Топплер, немного успокоилась.
В эту ночь на среду Сюзанна спала мало, то и дело просыпалась от кошмарных снов, пока шум первой утренней электрички окончательно не перенес ее в серую действительность. Она бросила взгляд на будильник. Шесть часов! Сейчас Михаэль встал, принимает душ. Обычно он не завтракал. Сюзанна уютно устроилась под одеялом и, представив, что находится на роскошной белоснежной вилле, мысленно села вместе с ним в «ягуар». По прошествии часа она решила, что он уже в лаборатории, встала, приняла душ, оделась и снова осторожно подкралась к соседской двери.
Окна квартир Ясмин и Хеллера выходили на улицу. Телефон стоял на маленьком столике, прямо под подоконником. Увидеть улицу с четвертого этажа можно было, только высунувшись из окна. Но от телефонного столика просматривалась телефонная будка на углу.
Сюзанна набрала номер, полученный накануне вечером по справке, и ее соединили с коммутатором. Телефонист выслушал ее просьбу и кратко сказал:
– Соединяю.
Из трубки раздавалась мелодия, время от времени прерываемая мягким женским голосом:
– Please, hold the line.[10]10
Пожалуйста, подождите, не вешайте трубку (англ.).
[Закрыть]
Долго ждать Сюзанна не умела. Назойливая мелодия действовала ей на нервы. Она смотрела в окно. Мягкий женский голос в очередной раз попросил подождать, но на словах «не вешайте трубку» был прерван телефонистом. Тот деловым тоном повторил свой вопрос. Она еще раз попросила соединить ее с Михаэлем Тренклером и заметила, что уже довольно долго ждет соединения.
– Соединяю, – сказал телефонист, и снова зазвучат мелодия.
На углу улицы появился невысокий, полный мужчина. Остановился. Сюзанна не обратила на него внимания и начала от нетерпения барабанить пальцами по маленькому столику. По прошествии некоторого времени Сюзанна уже стала беспокоиться о плате за пользование телефоном. И подумала, что будет благоразумнее заранее предложить Ясмин деньги. И придумать какое-то объяснение, чтобы соседка не удивлялась огромному счету за телефонные услуги. Например: «Мне нужно было срочно позвонить, а телефонную будку опять разгромили».
Размышляя над этим и по-прежнему не отрывая взгляда от окна, Сюзанна насторожилась. Теперь полный мужчина разговаривал с женщиной, на которой был песочного цвета брючный костюм, платок на голове и большие темные очки. Прежде чем Сюзанна смогла ее рассмотреть, женщина исчезла за углом. Мужчина перешел на другую сторону улицы и поэтому тоже исчез из поля зрения Сюзанны. Телефонист в третий раз осведомился, с кем ее соединить. Она рассерженно ответила:
– Вы уже два раза пытались меня соединить. Я жду целую вечность.
– У нас еще не все офисы открыты, – сообщил телефонист. – Попробуйте позвонить позже.
– У меня срочное дело, – настаивала Сюзанна. – Мне не нужны офисы. Я хочу поговорить с Михаэлем Тренклером. Соедините меня с лабораторией.
Телефонист все тем же деловым тоном осведомился:
– Назовите отдел, пожалуйста!
– Я не знаю точно, но с Михаэлем Тренклером еще работает господин Кеммерлинг. Пожалуйста, соедините меня, это действительно очень срочно.
Телефонист спросил кого-то рядом:
– Слушай, Хайнц, ты не в курсе, в какой лаборатории работают Тренклер и Кеммерлинг?
– В тридцать восьмой, – послышался голос. – Если там никто не снимет трубку, попробуй по семьдесят четвертому. У них на прошлой неделе были неполадки с компьютером, может быть, они…
Сюзанна перестала обращать внимание на их беседу. Внизу на улице происходило какое-то движение. Сейчас женщина снова стояла на углу и смотрела в сторону дома. Ветер трепал ее платок. Большие солнцезащитные очки выглядели очень странно – погода была пасмурной.
– Соединяю, – сказал телефонист.
В ту же секунду рядом хлопнула дверь. Дверь ее квартиры! Женщина на углу улицы достала из кармана куртки мобильный телефон.
По тридцать восьмому номеру трубку никто не снял. Да Сюзанна и не решилась бы сейчас говорить с Михаэлем. Кто-то находился в ее квартире и разговаривал по телефону с Надей. Стены были тонкими. Она часто слышала, как Ясмин болтает по телефону. Голос из ее квартиры сначала был едва слышен, затем неожиданно стал громче:
– Я не слепой, и лачуга не такая уж большая. Не могла помолчать, идиотка? Не могла позволить ей маленькое удовольствие? Ты ведь ничего не теряла, тебе это было только выгодно.
В квартире Сюзанны сейчас, должно быть, находился Филипп Харденберг. Сюзанна не сразу его узнала, потому что из окна не могла его как следует разглядеть. К тому же в тот единственный раз, когда они встретились, у нее была высокая температура. Мужчина торопил Надю, требуя, чтобы она уехала:
– Уезжай уже наконец.
Последние слова, которые услышала Сюзанна, были:
– Не волнуйся, это я беру на себя. Внезапный сердечный приступ – по-моему, звучит вполне правдоподобно.
Услышав такое, Сюзанна непроизвольно выругалась. И только когда шаги Филиппа Харденберга затихли на лестнице, она наконец осознала, что продолжает вполголоса чертыхаться. Сюзанна не осмелилась выглянуть в окно, опасаясь, что ее могут заметить. Несмотря на приказание уйти, Надя все еще стояла на углу улицы. Через несколько минут на улицу вышел Харденберг и подошел к Наде. Затем оба исчезли.
Один за другим в голове Сюзанны лихорадочно возникали разные вопросы и предположения. Что искал в ее квартире Харденберг? Она вспомнила Надину угрозу: «Нанести этот удар твоей матери мне ничего не стоит». Как он вошел в квартиру? Видимо, сделал дубликат ключа – в прошлый четверг она забыла вынуть ключи из сумочки. И сам собой напрашивался вывод, что близкие отношения связывали Надю не только с тем мужчиной в аэропорту. Должно быть, Харденберг тоже был с ней на короткой ноге, иначе не посмел бы назвать свою сотрудницу идиоткой.
От звонка по номеру семьдесят четыре Сюзанна воздержалась. Одно из двух: либо Надя поняла, что вчера ей звонила Сюзанна, либо – Сюзанна была настолько уверена в этом, что могла поспорить на все оставшиеся сбережения своей матери, – Надю проинформировали о визите Сюзанны в «Берингер и компаньоны». Возможно, Надя даже узнала, что симпатичный господин Райнке помог Сюзанне перевести одно письмо. И чтобы предотвратить все возможные последствия, Надя решила убрать Сюзанну. «Внезапный сердечный приступ!» От этой фразы Сюзанну пробрал озноб. Если бы она была в квартире или подошла к телефонной будке, возле которой стояли Надя и Харденберг…
Сюзанна провела в квартире Ясмин еще около часа. Минут десять она искала в региональном справочнике телефон службы по изготовлению ключей. Вызвала мастера. Когда через некоторое время Сюзанна услышала, что в дверь ее квартиры звонят, она первым делом выглянула в окно; убедившись в том, что возле дома стоит фургон с логотипом той фирмы, куда она позвонила, Сюзанна вышла на лестницу. Двери ее квартиры после ухода Харденберга остались открытыми. Мастер быстро установил, что замок не был взломан.
За небольшую плату Сюзанне поменяли дверной замок и дополнительно установили цепочку. Когда мастер ушел, Сюзанна закрыла новый замок на два оборота, набросила цепочку и затем внимательно осмотрела квартиру. Похоже, кроме самой Сюзанны, Харденберг ничего не искал в ее квартире. Все вещи были на месте.
Только к полудню Сюзанна заметила, что из шкафа пропали три письма от Нади. Исчез и конверт со склеенным из кусочков письмом от «Альфо-инвестмент», с записками, сделанными ею в целях собственной безопасности, а также пачка фотографий Надиного дома и соседей. Зато на второй толстый конверт – с распечатками, – отправленный от имени Дитера Ласко, со штампом «пошлину платит получатель», Надин верный вассал не обратил внимания. Вероятно, он подумал, что это документы, связанные с разводом. Внутри конверта находились также фрагмент письма «Jacques, mon chéri», записка с номером его мобильного телефона и копия кассеты из диктофона.
В течение трех следующих дней Сюзанна сидела в своей квартире, запершись на замок и цепочку. Только в воскресенье, когда Йоханнес Герцог приехал за ней на своем «БМВ», остановился посреди улицы и начал громко сигналить, она спустилась вниз.
Вторую половину дня она провела, рассеянно слушая мать, которая встревоженным голосом то и дело спрашивала ее:
– У тебя все в порядке, Сюзанна? Ничего не случилось?
И каждый раз Сюзанна отвечала:
– Все хорошо. Просто у меня голова болит.
Произнося эти слова, она чувствовала, как у нее перехватывает горло. Она явственно ощущала на затылке руку Михаэля.
На обратном пути Сюзанна попросила Йоханнеса одолжить ей «БМВ» на один из будних дней. Она сказала, что хочет навестить друга. Похоже, ей передалось тревожное состояние матери. Сюзанна поняла: надо действовать. Решительно и мужественно нанести упреждающий удар. Разыскать в лаборатории Михаэля, с ним вместе поехать к Наде. Если она объединится с ним против Нади, то у нее больше шансов, что он поверит ее рассказу. А Надя, в свою очередь, едва ли решится что-нибудь предпринять против нее, если Михаэль обо всем узнает. Это будет уже излишним.
Йоханнес был явно не в восторге от просьбы Сюзанны.
– Какого еще друга? – спросил он. – Такого, как Хеллер?
За это время он успел достаточно хорошо узнать Хеллера.
– Меня, конечно, не касается то, что вы рассказываете вашей матери, – сказал он. – Но она передает все моей бабушке, а та в свою очередь – мне. Я подумал, что ослышался, когда моя бабушка сказала, что вы хотите купить у Хеллера пианино. Он даже не знает, как это слово пишется.
– А что мне еще рассказывать матери? Парень пьет, хулиганит, постоянно пристает ко мне, имеет судимость, нигде не работает.
– У вас тоже нет работы, – заметил Йоханнес. – Во всяком случае, официальной. Никогда не поверю, что фирма может посылать секретаря в курьерские поездки. Мы уже некоторое время знакомы, фрау Ласко, и вдруг вы становитесь совершенно другим человеком. Все это более чем странно.
– Я действительно всего лишь хочу навестить друга, – сказала она.
Йоханнес кивнул:
– Тогда назначьте день, время, и я вас отвезу. Но я не даю свою машину для дел, которые кажутся мне подозрительными.
– Забудь все, что я сказала, – ответила Сюзанна и понадеялась, что Надя тоже так поступит.
Следующие дни прошли без особых происшествий. Вспышки гнева чередовались у Сюзанны с длительными фазами апатии. Иногда она перечитывала распечатки, в которых Надя подробно и всегда очень позитивно описывала развитие зарубежных фирм, иногда тешила себя мыслью, что сядет в автобус и поедет в фармацевтическую компанию. Но в основном она сидела, устремив невидящий взгляд на стену, и мысленно видела себя лежащей на полу с Михаэлем в комнате с телевизором, слышала, как в кабинете звонит мобильный телефон и она говорит: «Это Надя. Она обещала позвонить, как только вернется после свидания с любовником».
Поздно вечером в пятницу вернулась из отпуска Ясмин Топплер, забрала ключи и поблагодарила Сюзанну за заботу о цветах. Сюзанна призналась ей в том, что пользовалась ее телефоном. «Ничего страшного», – сказала Ясмин. Потом внимательно посмотрела на Сюзанну и спросила, не заболела ли та.
– Нет. Просто устала, – ответила Сюзанна.
Ясмин пригласила ее на чашечку кофе. Она предложила Сюзанне попробовать настоящего ямайского рома и рассказала о том, как чудесно провела свой отпуск. Неожиданно Сюзанна услышала, что кто-то стучится в дверь ее квартиры. Она узнала голос Нади:
– Сюзанна, открой.
Ясмин тоже услышала стук.
– К вам гости, – сказала она.
Сюзанна не сдвинулась с места, Ясмин поинтересовалась:
– Вы не хотите вернуться в свою квартиру?
В ответ Сюзанна молча покачала головой, опасаясь, что Надя может услышать ее голос. Минуты три Надя упрашивала открыть дверь, затем на лестничной площадке снова все стихло. Парадоксально, но этот случай дал Сюзанне новый толчок к действию. В субботу она рано встала, купила себе газету с объявлениями о работе и, возвращаясь обратно, снова заглянула в почтовый ящик. Там лежал конверт, без адреса отправителя. Сюзанне сразу бросился в глаза знакомый почерк. Судя по почтовому штемпелю, письмо пришло во вторник или в среду.
В письме Надя просила извинения за свою выходку в лесу, клялась, что ничего подобного больше никогда не повторится, убедительно просила Сюзанну не злиться, умоляла заменить ее на два дня на следующей неделе и в самом конце письма предлагала встретиться на крытой стоянке. В пятницу, в пятнадцать часов. Сегодня была уже суббота. Теперь Сюзанне стало ясно, почему Надя приходила к ней вчера.
Сюзанна порвала письмо. Затем прочитала перечень вакансий и нашла два предложения работы в офисе. Пока Сюзанна писала заявления, появилась Ясмин. Она еще раз поблагодарила соседку за помощь и вручила ей коробку конфет. Конечно, Ясмин сразу увидела, что Сюзанна пишет заявления, и поинтересовалась:
– А вы бы не хотели для разнообразия поработать не в офисе?
– А где, например? – спросила Сюзанна.
Ясмин перевернула коробку конфет. На тыльной стороне красовалась наклейка фирменного магазина кондитерских товаров.
– Они срочно ищут кого-нибудь. У них одна продавщица ушла в декретный отпуск. Я хорошо знаю директора филиала, она мне только что об этом рассказала.
Через двадцать минут Сюзанна уже сидела позади Ясмин на мотоцикле, надев ее запасной шлем. Перед этим Ясмин успела позвонить директору, сообщить о Сюзанне и выяснить, что та может сразу приступать к работе.
Снаружи магазин выглядел роскошно. В торговом зале – яркий свет, кругом стекло и хром. Подсобные помещения и тыльная сторона здания выглядели намного скромнее. Директора филиала звали фрау Шедлих. Она предложила Сюзанне рабочий договор на испытательный срок в три месяца.
– Я надеюсь, вы понимаете, что я не могу сразу предложить вам постоянную работу, – сказала фрау Шедлих. – Я уже успела убедиться в том, как опасно принимать поспешные решения. Совсем недавно при приеме на работу одна молодая дама скрыла от нас, что она беременна. Она все время плохо себя чувствовала и почти не появлялась на работе. Наше руководство не одобряет подобных вещей.
– Я уже три года живу одна, – сказала Сюзанна. – И похоже, в ближайшее время ничего не изменится.
Фрау Шедлих улыбнулась:
– Я понимаю, что вас эта ситуация вряд ли радует, но для меня она оптимальна. Ну что ж, посмотрим. Через три месяца начинаются рождественские праздники, и хорошие сотрудники могут нам пригодиться.
Закончив беседу, фрау Шедлих попрощалась с Сюзанной энергичным рукопожатием.
– До понедельника, – сказала она.
– До понедельника, – повторила Сюзанна и, вернувшись в зал магазина, обошла его, разглядывая окружавшую ее роскошь и вдыхая аромат сластей.
Потом она попрощалась со своими будущими коллегами. Даму помоложе звали Мойль, а пожилую – Гатман. Затем Сюзанна вышла на улицу. Моросил дождь, холодный ветер гнал тучи почти над самыми крышами домов. Сюзанна решила доехать до дому на автобусе.
Поднявшись по лестнице, она обнаружила под дверью написанную от руки записку. Надя снова просила прощения и предлагала встретиться в понедельник, в семнадцать часов на крытой парковке. Надя обещала заплатить Сюзанне две тысячи за два дня. Сюзанна смяла записку и выбросила ее в мусорное ведро.
В понедельник Сюзанна вышла из дому в начале восьмого, отправилась на вокзал и купила недельный проездной билет на автобус. Ровно в восемь она уже была на новом месте работы. Новые коллеги встретили ее приветливо. Сюзанне показали весь ассортимент продукции. В половине десятого появился кто-то из начальства, пожелавший узнать, что заставило квалифицированную банковскую служащую стать продавщицей конфет. Выслушав историю про налеты на банк, он убедился, что фрау Шедлих сделала правильный выбор. В заключение он только попросил, чтобы Сюзанна как можно быстрее отметилась в отделе здравоохранения.
Вернувшись вечером домой, Сюзанна заметила красную «альфу-спайдер», стоящую у края дороги приблизительно в двухстах метрах от ее подъезда. Когда Сюзанна приблизилась, из машины выскочила Надя, загородила ей дорогу и потребовала:
– Садись в машину!
– И не подумаю!
Надя схватила ее за руку:
– Сюзанна, завтра утром мне будет нужна твоя помощь. Не бросай меня в беде, пожалуйста.
– Никаких «пожалуйста»! – Сюзанна стряхнула руку Нади. – И никаких «спасибо». Помнишь, в какую беду я попала из-за тебя, когда ты натравливала Харденберга на Берингера, чтобы он взял на место машинистки другую?
– Это не я, – защищалась Надя. – Это была идея Филиппа. И если бы все было так, как он хотел, ты бы…
– Исчезни! Иначе я завтра пойду в полицию!
– Не болтай вздор! – заорала Надя. – В полицию! И что ты хочешь им рассказать?
– То, что ты хочешь убить меня, и…
Надя тяжело вздохнула:
– Ничего такого я не имела в виду. В запальчивости люди часто говорят много лишнего. Прошу прощения за свои слова. Я не рассчитывала, что Михаэль будет спать с тобой. Когда он прочитал мне целую лекцию о том, какие у него появились надежды и какое наслаждение он получил, когда я впервые повела себя как… – Надя осеклась, махнула рукой. – Не очень-то приятно услышать такое от мужа. Но в этом не было твоей вины. Когда я немного успокоилась и все обдумала…
– У тебя не нашлось более срочного дела, чем натравливать на меня Харденберга? – прервала Надю Сюзанна.
– Натравливать? – непонимающе переспросила Надя. – Что за чушь? Филипп был…
– С моим ключом в моей квартире, – снова перебила Надю Сюзанна. – Он украл мои записи, твои письма и все фотографии. Я слышала каждое слово, когда он разговаривал с тобой по мобильному телефону. Он хотел устроить мне внезапный сердечный приступ! Не подскажешь, как это делается?
Надя оставила без внимания слова Сюзанны, только покачала головой:
– У Филиппа не было ключа. Дверь была открыта. Он даже удивился.
В этот момент Сюзанна не могла сказать с уверенностью, что Надя лжет. Хотя когда она пошла в квартиру Ясмин, то закрыла за собой дверь. Однако Сюзанна не могла точно сказать, заперла ли она ее на ключ. Тем более что днем раньше она забыла это сделать.
– И что он делал в моей квартире? – повторила она свой вопрос.
– Что делал? – возбужденно отозвалась Надя. – Хотел извиниться за меня и попросить тебя, чтобы ты еще раз помогла нам. Ты же знаешь, что в среду мы хотели лететь в Женеву. Он очень радовался предстоящей поездке и ужасно разозлился, узнав, что из-за меня наше соглашение было нарушено, причем после того, как он уже вложил в него много денег. Это он платил тебе. Больше всего Филиппа расстроило то, что я разозлилась на тебя из-за Михаэля. Ему неприятно было это слышать. При этом он сам ужасно испугался, что его жена может что-нибудь узнать. Потом он позвонил Михаэлю и сказал, что у моей матери инфаркт и я уже на пути в Женеву. Только, к сожалению, это не сработало. И поэтому… – Надя умоляюще взглянула на Сюзанну. – Ты мне очень нужна, Сюзанна. Только на два дня, пожалуйста, я заплачу тебе по тысяче за каждый день.
Вспомнив слова Харденберга и выводы, которые она сделала из его слов, Сюзанна решила, что Надя говорит правду. То, что Харденберг забрал из ее шкафа все вещественные доказательства, могло быть просто мерой предосторожности. Но тем не менее, Сюзанна спросила:
– Если Харденберг твой друг, кто тогда тот мужчина, с которым ты встретилась в аэропорту?
– Всего лишь клиент, – сказала Надя. – Он знал, что Филипп собирается лететь в Люксембург, и попросил его взять с собой несколько документов. А так как Филипп улетел раньше, в шесть часов, это дело легло на мои плечи.
Сюзанна вспомнила о чемоданчике с замками и цифровым кодом. Похоже, Надя не лгала ей.
– Ты мне поможешь? – спросила Надя.
– Нет, – сказала Сюзанна и пошла к дому.
Какое-то время Надя шла с ней рядом.
– Не будь же такой злопамятной, Сюзанна.
Надя повысила цену до двух тысяч в день, и лишь когда Хеллер выглянул из окна, она оставила наконец Сюзанну в покое.
Та же сцена повторилась на следующее утро. Когда Сюзанна вышла из дому, Надя уже поджидала ее. Некоторое время она шла рядом, затем, открыв сумочку, вытащила тугой конверт.
– Здесь пять тысяч, Сюзанна. Пожалуйста, выручи меня, мой самолет улетает в одиннадцать.
– Счастливого пути, – не замедляя шаг, сказала Сюзанна.
– Сколько ты хочешь за два дня?
– Я хочу спокойствия.
Только когда подошел автобус, Надя ушла. Во время поездки Сюзанна ощутила в себе силу и одновременно испытала облегчение. Она была уверена, что все позади, что отныне ее жизнь будет скромной и одинокой, но честной, а главное, в ней не будет места страху.
Работа с кондитерскими изделиями была утомительной, но не особенно трудной. Отношения с коллегами были хорошими. Сюзанна прошла обязательную медицинскую проверку. Для работы в сфере продуктов питания ей, помимо прочего, необходимо было сделать рентгенограмму легких. Когда ассистентка рентгеновского кабинета протянула Сюзанне свинцовый передник, сказав, что во время процедуры его обязательно надевают все женщины детородного возраста, та только рассмеялась в ответ:
– Ко мне эти правила не относятся. Я, похоже, превращаюсь в старуху. Часто месяцами ничего нет.
В течение дня Сюзанна не думала о прошлом. А вот по вечерам часто приходили воспоминания. Когда Сюзанна закрывала за собой дверь, ею овладевало чувство опустошенности. Сюзанна не раскаивалась в том, что перестала общаться с Надей. Скорее наоборот. Она была уверена, что не смогла бы еще раз заняться любовью с Михаэлем, зная, что он принимает ее за Надю.
Однако воспоминания о той ночи и второй половине следующего дня, проведенных с ним, были еще свежи. И небольшие лакомства, которыми Сюзанна в течение первых двух месяцев вознаграждала себя за безотрадные вечера, были слабым утешением. Она покупала себе все подряд из ассортимента магазина: один вечер она проводила с банановым желе; другой – с «Mozartkugeln»,[11]11
Шоколадные конфеты в виде шариков, внутри наполненные нугой и марципаном. Впервые были изготовлены в Зальцбурге, родном городе Моцарта.
[Закрыть] третий – с трюфелями с шампанским. Она не боялась испортить зубы – она чистила их, как и раньше, терпеливо и основательно. Но от сладостей ее часто подташнивало по утрам.
Поначалу у нее не возникало мысли, что такая реакция организма может иметь другую причину. И только в начале ноября, когда она несколько дней подряд просидела на сухарях и чае, а тошнота все не прекращалась, у Сюзанны возникло чудовищное подозрение. К тому же она стала постоянно ощущать неприятное давление в груди. Сюзанна купила в аптеке тест на беременность. Результат оказался положительным.
Ночью Сюзанна плакала во сне. Ситуация была ужасной. Она носила под сердцем то, что могло принести немного света в ее жизнь. Существо, которое до конца дней принадлежало бы ей и придало бы смысл всей ее жизни. Но она не могла позволить этому маленькому существу появиться на свет теперь, когда сама пыталась снова встать на ноги. Конечно, она могла обратиться к Михаэлю, представить ему доказательства ее пребывания в доме, признаться в обмане и потребовать денег на содержание ребенка. Но согласится ли он давать ей деньги, хотя бы на питание и оплату жилья? Если повезет, он будет содержать ее несколько лет. А потом ей будет уже очень сложно найти работу: не тот возраст.
На работе Сюзанна чувствовала себя потерянной, мысли в голове путались. Фрау Шедлих наблюдала за ней со все возрастающим недоверием, потому что, когда Сюзанна по утрам приходила на работу, ей часто становилось дурно. В последнюю среду ноября, в десять часов, фрау Шедлих предложила ей сделать перерыв на завтрак.
– Если вы не будете против, – сказала Сюзанна, – я лучше использую это время для небольшой прогулки. Я совсем посадила себе желудок. Свежий воздух наверняка пойдет мне на пользу.
Фрау Шедлих отпустила ее и заметила, что по дороге Сюзанна могла бы зайти в банк за мелкими деньгами для сдачи клиентам. Из подсобного помещения Сюзанна взяла только сумочку и пиджак. Снаружи было солнечно и не так холодно, как утром, так что она могла не надевать свой поношенный плащ. Тем более что филиал «Дойче банка» находился поблизости.
В операционном зале царило оживление. Работали только две кассы, возле обеих выстроились очереди. Сюзанна встала в левую, более короткую очередь и запаслась терпением. Через несколько секунд она почувствовала привычное недомогание. Сюзанна непроизвольно оглянулась в поисках запасного выхода. Двойная стеклянная дверь вела на улицу. Правая очередь была ближе к двери. Сюзанна перешла в нее и снова огляделась.
В противоположном конце зала была дверь, ведущая в офисные помещения. Оттуда вышли двое. Один – коренастый мужчина в кожаной куртке, наброшенной на плечи так, что он мог спрятать под ней одну руку. Издали казалось, что он держится за грудь. Второй – темноволосый мужчина, которого Сюзанна тогда, в аэропорту, приняла за Надиного любовника, потому что, как ей показалось, он подходил ей больше, чем толстый Харденберг. Темноволосый был в элегантном костюме и дорогом пальто, в руках – «дипломат» с кодовым замком. Оба быстро двигались к выходу. На очереди перед кассами они не смотрели. Сюзанна невольно взглянула им вслед. Они подошли к стеклянной двери, коренастый вышел на улицу. Темноволосый остановился в дверях, что-то сказал своему спутнику, сунул ему в руку «дипломат» и вернулся в зал банка. Сюзанна быстро отвернулась, но было уже поздно.
Она почувствовала на своем плече руку темноволосого и услышала его голос:
– Какая приятная неожиданность.
Сюзанна поневоле взглянула на него. Он улыбался. Сюзанна натянуто улыбнулась ему в ответ и стала думать, как бы ей от него отделаться. Темноволосый насмешливым взглядом окинул очередь:
– Не рассчитывал вас здесь увидеть. Но наша встреча очень кстати. Когда господин Харденберг сообщил мне, что расстался с вами, я был весьма огорчен. Надеюсь, что у вас есть время для небольшой беседы.
Сюзанна покачала головой. Мужчина продолжал улыбаться.
– Какая досада. Но я не могу принять отказ. Господин Харденберг, к сожалению, не смог мне объяснить, каким образом обанкротилась фирма «Йоко электроник».
Сюзанна что-то читала о «Йоко электроник» в Надиных бумагах. Пять-шесть страниц из двухсот. Так называлась одна японская фирма, разрабатывающая новые компьютерные чипы, которые, наверное, продавались не так хорошо, как рассчитывала Надя. Сюзанна нервно откинула две пряди волос, упавшие на лоб, и пробормотала:
– Вы меня с кем-то перепутали.
Коренастый куда-то пропал. Темноволосый тихо засмеялся:
– Я так не думаю.
С этими словами он схватил Сюзанну за руку и потащил к стеклянной двери.
– Мы можем поговорить в моей машине, там нам никто не помешает.
– Отпустите меня! – решительно потребовала Сюзанна и повторила: – Вы меня с кем-то перепутали.
На них уже стали оглядываться люди из очереди, но никто не спешил вступаться за Сюзанну.
Темноволосый продолжал тащить ее к выходу. Вполголоса он пригрозил ей:
– Не надо привлекать к себе внимание, это в ваших же интересах. Я хочу получить свои деньги назад, все двести тысяч! Или вы думали, что я вам их просто подарил?
«Вот дерьмо», – подумала Сюзанна, и, прежде чем она успела сдержаться, слово непроизвольно сорвалось у нее с языка. Темноволосый сначала нахмурился, потом с деланной усмешкой сказал:
– Какое грубое слово из такого милого ротика. Означает ли это выражение, что вы не в состоянии выполнить мою просьбу? Тогда мне, пожалуй, придется проверить, насколько вы чувствительны к боли.
Тем временем они уже подошли к двойной стеклянной двери. Мужчина толкнул локтем одну из половинок двери и попытался вытащить Сюзанну на улицу. Она резко вырвала руку, зашла обратно в зал и еще раз твердо сказала:
– Вы что-то путаете. Посмотрите мой паспорт. Я не Надя Тренклер.
Темноволосый обескураженно уставился на нее:
– А кто такая Надя Тренклер?
Затем он еще крепче схватил ее за руку и выволок на улицу.
– Пойдемте, фрау Ласко. Я думаю, что при сложившихся обстоятельствах разумнее будет сразу познакомить вас с Рамоном.
Темноволосый упорно тащил ее к припаркованному у края дороги автомобилю. Это был тот самый черный лимузин с франкфуртскими номерами и тонированными стеклами, который она видела в аэропорту. Коренастый мужчина уже сидел за рулем, но, когда они приблизились, вышел и посмотрел на них нетерпеливым, полным ожидания взглядом. Сюзанна попыталась вырваться, но безуспешно. Тяжело дыша, она пригрозила:
– Если вы сейчас же меня не отпустите, я закричу.
Темноволосый ухмыльнулся и равнодушно обронил:
– Если вы проявите терпение, то скоро у вас будет такая возможность – кричите тогда сколько влезет.
Затем он кивнул коренастому, и тот открыл заднюю дверцу. Сюзанна почувствовала, как ее заталкивают внутрь. Темноволосый ослабил хватку, теперь Сюзанна ощущала его руку у себя на спине. Ситуация напоминала второй налет на банк.
Сюзанна не раз думала о том, что можно и нужно было тогда сделать, чтобы избежать травмы черепа. Ударить рукой, ногой, укусить, но только не позволять увезти себя, как овцу на бойню. Для удара ногой или рукой было мало места. Сюзанна, не оборачиваясь, резко ударила темноволосого локтем в живот. Он выпустил ее, скорее от неожиданности, чем от боли. Его спутник, казалось, тоже не рассчитывал на такую реакцию. Правда, он засунул руку под куртку, но что он там искал, Сюзанна уже не успела разглядеть.
Она бежала так быстро, что у нее закололо в боку. Фрау Шедлих приняла извинения, выслушала рассказ о том, как Сюзанне внезапно стало дурно в банке. О чем-то задумалась. Затем послала фрау Мойль за разменными деньгами, а Сюзанну пригласила в свой кабинет, чтобы побеседовать с ней с глазу на глаз.
– Я была бы вам очень признательна, – сказала фрау Шедлих, – если бы вы в ближайшее время обратились к врачу по поводу своего желудка. Не откладывайте, сделайте это в понедельник, когда у вас будет свободный день. Тогда мы уже во вторник узнаем, что с вами происходит.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.