Электронная библиотека » Питер Абрахамс » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Чужая вина"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 06:00


Автор книги: Питер Абрахамс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

Нелл не считала себя азартным человеком: за всю жизнь она не заключила ни одного пари, – но сейчас готова была поставить все свои деньги на то, что Клэй откажется лететь на Отмель Попугайчиков.

– Отличная идея, – сказал он Дюку.

Дюк откупорил бутылку, которую они приговорили за пару минут. Все трое пили быстро и жадно, как будто в засуху.

– Увидимся на аэродроме, – сказал Дюк на прощание. – Ровно в семь.


– А как же Нора? – спросила Нелл, когда он ушел.

– Это же всего на пару дней. Ничего с ней не случится.

– Мне не хотелось бы оставлять ее сейчас одну.

– Тогда возьмем ее с собой.

Нора в это время говорила по телефону в гостиной.

– Ой, я бы никогда так не поступила! – сказала она и, увидев Нелл, добавила: – Я тебе перезвоню. – Она повесила трубку.

Никогда бы не поступила как? С кем она разговаривала? Нелл не стала задавать эти вопросы.

– Мы собираемся слетать на пару дней на Отмель Попугайчиков.

– Ну, всего хорошего.

– Мы надеялись, что ты составишь нам компанию.

– Нет, спасибо.

– Но тебе же там нравилось. Помнишь, как мы отдыхали на Пасху? – Нелл вспомнила, как ее дочь беспечно барахталась в воде, держа в руке ракушку.

– Да, неплохое место.

– Ты могла бы… взять кого-нибудь из друзей, если хочешь.

– Я лучше побуду здесь.

– Ну, не знаю, Нора. Мне просто кажется…

– Мама, мне девятнадцать лет.

– Я знаю, но…

– Давай, говори. Ты не доверяешь мне.

– Не в этом дело. Но тебе в последнее время пришлось нелегко и…

– Заберите ключи.

– Какие ключи?

– От «миаты». От всех машин. А я в полной безопасности буду поливать цветочки.

В этот момент Нелл захотелось отменить поездку или хотя бы убедить Клэя лететь без нее. Нора внимательно следила за ее реакцией, и Нелл показалось, что дочь смогла прочесть ее мысли.

– Я же здесь живу, не так ли?

– Хорошо, – сказала Нелл. – Но при условии, что ты будешь отвечать на мои звонки.

Нора молчала.

– Я серьезно.

Нора едва заметно кивнула.

– Скажи, что будешь отвечать на мои звонки.

– Я буду отвечать на твои звонки.

– Обещаешь?

– Обещаю.


Клэй сидел в кабине с Дюком, Нелл и Вики расположились сзади. Духи Вики пахли апельсиновым цветом. Целыми садами апельсинов.

– Я так рада! – восторженно воскликнула она.

Нелл улыбнулась ей. Девица была одета в крохотное платьице и туфли на высоких каблуках; лицо ее густо покрывала косметика.

Вики, уже тише, сказала что-то еще, но слова ее утонули в реве мотора. Нелл подалась вперед и приложила к уху ладонь.

– Это у меня впервые, – сказала Вики.

Впервые? Что? Первый полет на самолете? На частном самолете? Нелл ждала разъяснений.

– Я в первый раз лечу на эти Попугайчики. Интересно, почему все говорят «отмиль», хотя там пишется буква «е»?

– Даже не знаю.

– А попугаи там есть?

– Я лично ни одного не видела.

Вики с деланным равнодушием пожала плечами, и ее внушительные груди едва не вывалились из декольте.

– Да я птиц и не люблю, – сказала она. – Но я так рада! Он раньше ни разу не брал меня туда. И смотри, что еще. – Она протянула руку, демонстрируя миниатюрное колечко с изумрудом.

– Очень красивое кольцо, – сказала Нелл.

– Он подарил мне его вчера вечером. У него такое хорошее настроение! Как узнал про этот отчет, чуть не пляшет. А ты об этом уже знаешь?

– Да.

Вики открыла малюсенькую сумочку и достала мятные конфеты. Предложила Нелл.

– Такая замечательная история, – сказала она. – Такая, знаешь, американская.

– Ты имеешь в виду отчет инженеров?

– Да нет же. Дюк и Кирк, вся эта фигня. Ну, двое братьев начали с нуля, в долгах по уши, первый крупный проект. А потом такая засада. – Она неопределенно махнула рукой. За иллюминатором расстилалось бескрайнее синее поле.

Несколько минут Вики с задумчивым видом сосала конфету и ничего не говорила. Нелл же, прикрыв глаза, с тревогой думала о Норе. Вскоре Вики снова защебетала, но Нелл ее уже не слушала. Наконец она открыла глаза:

– Что-что, прости?

– Я просто спросила, знали ли они тебя тогда. Ну, когда все начиналось. У «ДК Индастриз».

– Я еще училась в аспирантуре.

– Учила это свое искусство, да?

– Да.

– Искусство – это круто, – авторитетно заявила Вики.

– Обязательно заходи в музей, когда мы снова откроемся.

– Без вопросов, – заверила ее Вики.

Нелл выглянула в окошко. Океан, раскинувшийся далеко внизу, напоминал сплошной лист голубой стали. Этот обманчивый образ показался ей суровым и негостеприимным.

– Они так много работают, – сказала Вики, опять предлагая ей конфеты. – Из него вышел бы классный губернатор.

– Из кого?

– Из Кирка. Мэры иногда становятся губернаторами.

– А Кирк хочет стать губернатором?

Вики испуганно покосилась на кабину пилота.

– Может, это секрет…

– Я – могила.

Вики ее заверение показалось ужасно смешным, и она разразилась гомерическим хохотом. Мужчины обернулись, но Вики лишь кокетливо помахала им, оттопырив мизинчик.

– Я так рада, что мы туда летим! – сказала она. Мужчины синхронно постучали по наушникам, давая понять, что не слышат. Вики повторила громче.


Багамский воздух, любимый запах Нелл. Она лежала под пальмой на одном из пляжей Отмели Попугайчиков, слушая вздохи приливов и отливов, полощущих песок; волны же побольше, разбиваясь о коралловый риф, издавали скорее шипение. Дюк и Вики исчезли в хозяйской спальне через минуту-другую по прибытии, а Клэй решил обновить свои навыки гребца и поплыть на байдарке к ближайшей отмели и обратно, что в сумме давало около трех миль. Нелл осталась одна, и ей почти удалось успокоиться. Мимо промчала сверкающе-синяя стрекоза. У Нелл родилась идея – как будто придя из ниоткуда, она показалась ей, тем не менее, очевидной: а почему бы, собственно, не встретиться с Элвином Дюпри?

Она начала сочинять свои реплики в предполагаемой беседе. В небе показался самолет: ежедневный рейс Нассау – Северная Элеутера. Мерно гудя, он медленно плыл сквозь небесную синеву, пока не исчез вдалеке. С чего начать? С извинений? Но какие слова могут выра…

Что-то чиркнуло о хрустящий песок. Нелл привстала, застегивая лиф купальника, и увидела, как из байдарки вылезает Клэй. Он подтащил лодку через полосу водорослей, отмечавшую высшую линию прилива, и подошел к жене. По груди его стекала капля пота.

– Ну как? – спросила Нелл.

– Отлично. А ты очень неплохо выглядишь.

– Ты тоже.

Он присел рядом с ней.

– В доме что-то происходит?

– Скорее всего.

Клэй рассмеялся. Потом резко умолк. Положил ладонь на ее ногу. Во рту у Нелл пересохло, как будто атмосфера, царившая в доме, доползла и сюда. Они в который раз обменялись взглядами, полными вожделения.

– Не здесь, – сказала Нелл.

Но и здесь оказалось хорошо. Очень даже хорошо. Вокруг ощущалась экзотика, неистовствовали тропики, и осознание того, что сейчас происходит в доме, лишь подчеркивало их собственные переживания, как будто они участвовали в оргии. Для такого человека, как Нелл, участие в оргиях этим и ограничивалось. Как долго это продолжалось, она не знала, но в какой-то момент заметила в глазах Клэя нечто странное, незнакомое – и возбудилась еще сильнее. Ее похоть питалась всей гаммой смешанных эмоций, хороших и плохих, ее похоть произрастала из любви и сомнений. Неужели она становится извращенкой? Нелл закричала, очень громко, но ей было все равно. Где-то на другой оконечности пляжа ей ответила птица.

– О боже, – прошептал Клэй, выкатываясь из-под нее. – Это было потрясающе.

Нелл встала. К ее телу пятнами прилип рассыпчатый белый песок. Она зашла в воду, раскинула руки и ноги, погрузилась на дно – с силой разгоняя мелкую зыбь. Оранжевая морская звезда покоилась в считанных дюймах от ее лица. Нелл перевернула звезду, и из ее мертвой оболочки выполз краб.

Океан наполнился гулом. Нелл вынырнула и увидела, как в залив вплывает лодка.

– Водное такси, – объяснил Клэй, натягивая плавки. Он подал ей купальник. – Ты рада, что мы здесь, детка?

Нелл вдруг страшно захотелось домой, но она ответила, что рада.

Водное такси – старая деревянная лодчонка с широкой кормой, возившая пассажиров из Северной Элеутеры к близлежащим островкам, – держало курс на причал. На голове лодочника алела лыжная шапочка. Лицо единственного пассажира, стоявшего на носу судна, прикрывал какой-то платок. Нелл не сразу поняла, что это его расстегнутая гавайская рубашка, трепещущая на ветру.

– Странно, – сказал Клэй. – Дюк ничего об этом не говорил.

– О чем?

– О том, что Кирк тоже приедет.

Нелл пригляделась: да, точно Кирк. Его всегда можно узнать по зачесанным назад светлым волосам, которые сейчас упорно теребил бриз. И тем не менее она его не узнала.


Кирк вышел на берег. Казалось, он чем-то взбудоражен.

– Простите, что нагрянул без предупреждения, – сказал он на бегу, торопясь к дому. Клэй с Нелл пошли следом и застали братьев уже в разгаре беседы на террасе. Теперь был взбудоражен и Дюк.

Нелл приняла душ. Горячей воды в доме не было, но колодезная оказалась достаточно теплой. И тут ее, омываемую теплыми струями, покрытую густой пеной, расслабленную впервые за много дней, вдруг осенило.

– Клэй? – позвала она, выйдя из душа и обматывая голову полотенцем. Супруг брился над раковиной спиной к ней, но она видела его намазанное кремом лицо в зеркале. – Что ты знаешь о гипнозе?

– Не очень много.

– Как ты думаешь, он и впрямь действует?

– На Бобби не подействовал.

– На Бобби Райса? – Нелл почувствовала, что расслабленность уходит, уступая место напряжению.

Клэй кивнул.

– Он однажды пробовал. Чтобы бросить курить.

Это должно было остановить отток расслабленности из ее тела, но почему-то не остановило.

– Я скорее имела в виду гипноз как способ восстановить воспоминания.

– Ну? – Его глаза в зеркале отыскали ее силуэт.

– Вы никогда не использовали гипноз, чтобы помочь свидетелям вспомнить какие-либо факты?

– Суд почти никогда не признает таких показаний.

– А если нужно просто обострить память, даже если результаты нельзя будет использовать напрямую?

Клэй чуть наклонил голову, провел станком под подбородком.

– Что ты имеешь в виду?

Голоса братьев долетали с террасы. Дюк говорил что-то о процентах, а Кирк в ответ смеялся. Нелл потянулась к вешалке за своим лифчиком.

– Ты веришь, что весь полученный нами опыт сохраняется в каких-то закоулках памяти? – спросила она.

– Понятия не имею.

– Потому что если это так, то я смогу вспомнить его лицо.

– О чем ты?

– Об убийце, – сказала Нелл. – Его платок соскользнул, я в этом уверена. И я четко увидела его лицо, в этом я тоже уверена. Ты разве не понимаешь? Если оно запечатлено где-то…

Клэй негромко ойкнул от боли, положил станок на полку и повернулся к ней лицом. Под подбородком кровоточил маленький порез.

– Хватит об этом.

– В смысле?

Кровь смешалась с кремом для бритья, по шее сбежал тоненький розовый ручеек. Клэй повысил голос.

– Мы это уже сто раз обсуждали. Все, довольно, конец.

– Вы закроете дело?

– Черт побери! Ты действительно думаешь, что я это имел в виду?!

– Так что же, закроете или нет?

Он сделал глубокий вдох и заговорил уже мягче.

– Мы не прекращаем расследования нераскрытых преступлений, если ты об этом. Но невозможно же…

– Если я об этом?

– Ты меня слышала.

– То есть ты по-прежнему считаешь, что Дюпри виновен, а пленка фальшивая?

Он не ответил, лишь посмотрел на нее с немым укором. Пена под подбородком стала совсем красной. Нелл не унималась.

– И как, по-твоему, такое возможно? У вас есть какие-либо доказательства? Вы проверяли пленку?

– Конечно.

– И что?

Клэй опять отвернулся к зеркалу и наконец заметил потеки крови.

– Господи. Почему ты не сказала, что я весь в крови? – Он промокнул подбородок полотенцем.

– И что?

Клэй опустил руки на умывальник, как будто сдерживался из последних сил.

– Судя по серийному номеру, эта кассета действительно записана системой наблюдения, которая исчезла с рынка вскоре после убийства.

– Значит, все ясно, – подытожила Нелл. – Пленка настоящая.

Клэй ничего не ответил – так и стоял, сгорбившись, над раковиной. Порез еще сочился.

– Я чего-то не знаю?

– Я пытался тебе сказать, но… Если Дюпри и впрямь невиновен, то…

– Если?

Он не дал ей продолжить:

– … то мы, наверное, вынуждены будем прожить остаток жизни в неведении. Старые дела распутывать всегда сложно. А уж тем более в нашей ситуации, когда нет ни результатов судмедэкспертизы, ни ДНК, ничего… Остается лишь надеяться, что человек, который знает, кто убийца, сам выйдет на связь. А уж если этого не произошло за двадцать лет, то вряд ли случится сейчас.

– Именно поэтому я должна стать этим человеком.

– Как это?

– Я свидетельница, – сказала Нелл. – Единственная очевидица.

Клэй заговорил, но так тихо, что она не расслышала его слов.

– Что-что?

– Я говорю: может, тебе стоит обратиться к специалисту?…

Все. Приехали. Нелл вышла из комнаты.


Она отправилась на причал. Сверкающая кремом Вики, в одних трусиках-танга, лежала на полотенце и листала журнал.

– Привет, – сказала она, переворачиваясь на другой бок. – Я пыталась загорать на пляже, но налетели мошки.

Нелл села, свесив ноги. Прямо у поверхности воды проплыла рыба-игла. Нелл проводила ее взглядом – до чего же красивое существо, подумала она, и как легко ей живется. Ей стало чуть легче.

– Вода сейчас такого же цвета, как твое кольцо, – сказала она.

– Чего?

– Изумрудная.

– А, да. Океан так, ну, меняется. Прикольно. – Вики пересела поближе к Нелл и тоже свесила ноги – короткие, толстоватые, с фиолетовым лаком на ногтях. Прилив; волны больше не накатывали на риф, плескались близ кораллов. В воду врезалась чайка и тут же выпорхнула с чем-то серебристым в клюве.

– Хочешь на ужин лобстеров? – спросила Нелл.

– Ой, я их обожаю! – обрадовалась Вики. – А вы с собой привезли?

Нелл улыбнулась. Она понемногу проникалась симпатией к Вики.

– Думаю, мы возьмем «Зодиак», отплывем к рифу и загарпуним парочку.

– Загарпуним?

– Так здесь называют ловлю острогой.

– Острогой? Ты что, хочешь наловить настоящих живых лобстеров?!

– На той стороне рифа есть удобный уступ. Нырять буду я, а тебе поручается лодка.

– Мне? – Вики затравленно оглянулась по сторонам и с облегчением заметила Кирка. Тот шел по пляжу, держа в руках по бутылке пива. – Кирк! Кирк! – Она помахала ему, оттопырив мизинец.


Кирк управлял «Зодиаком». Нелл сидела в носовой части. Они взяли маски и ласты, а также гавайские рогатки, стальные остроги на пружинах и большой садок для добычи.

– Вот туда, за расселину, – показала Нелл. – С северной стороны.

– Есть! – откликнулся Кирк. Здоровяк в солнцезащитных очках и купальном костюме, он был даже крупнее брата, но давно уже находился не в лучшей форме. Кирк дернул рычаг, и «Зодиак», урча, помчал по водной глади и нырнул в узкий разлом рифа. Нелл успела даже рассмотреть роговидные отростки кораллов на обеих стенах, скрытые несколькими футами воды. Когда же Кирк заглушил мотор, «Зодиак», приподнятый волной, замер, чтобы в следующий миг скатиться вниз.

– Здесь?

– Здесь. – Нелл бросила якорь за борт и смогла проследить его путь до самого дна, до того прозрачным был океан. Якорь утонул в песке. Течение подталкивало их к югу. Где-то в глубине якорь увяз, и канат натянулся. Они мягко покачивались на волнах.

– Я вовсе не планировал преподносить вам сюрприз, – объяснил Кирк. – Я тут по делам. Бизнес, сама понимаешь.

– Конечно. Все в порядке.

– Это останется между нами?

Нелл кивнула, макая маску в воду.

– Мы – в смысле, «ДК Индастриз»… Я-то владею долей акций, сколько занимаюсь политикой… Мы, возможно, нашли покупателя.

– Кто-то хочет выкупить вашу компанию?

– Но при этом нынешний менеджмент сохранится, зато начнутся вливания капитала. Можно задать тебе один вопрос?

– Конечно.

– Дополнительные вливания означают, что нам… ну, то есть Дюку… понадобятся новые люди. В исполнительной, так сказать, ветви. Как ты думаешь, Клэя это заинтересует?

– Но ему придется оставить службу, верно?

– О да. Полный рабочий день, никак иначе. Но оплату труда – плюс всякие надбавки и премии – мы обещаем достойнейшую.

Нелл готова была сказать: «Клэй ни за что не уйдет из полиции!» – но правда ли это? Она больше не могла говорить об этом с уверенностью.

– Не знаю, – сказала она. – Лучше спроси у него самого.

– Полагаю, Дюк сейчас занят именно этим. Это просто очередная моя попытка предвосхитить развитие событий.

Нелл изумленно рассмеялась. Она плохо знала Кирка и никогда не слышала, чтобы он произносил подобные тирады. Кирк тоже засмеялся, но быстро стал серьезным.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Нелегко тебе, наверное, приходится…

– Все хорошо, – сказала Нелл.

Он восхищенно покачал головой.

– Я верю тебе. Но если я хоть чем-то могу тебе помочь, ты только свистни.

– А у тебя случайно нет знакомых гипнотизеров? – Вопрос самовольно вырвался наружу.

– Между прочим, есть! Один парень в течение двух сезонов лечил мне тендинит в локте. Но он, кажется, не выступает.

– Не выступает?

– Ну, на вечеринках. Ты же этого хочешь? Чтобы гости ползали на четвереньках и лаяли по-собачьи, верно?

Нелл снова рассмеялась.

– Я ищу человека, который улучшит мне память.

– Трудно запоминать картины, да?

– Нет, – сказала Нелл. – Это касается нашего… дела.

– Дела? – удивился Кирк. – А как тебе может помочь гипнотизер?

– Ты же знаешь, что я была свидетельницей преступления…

– Единственной? Я никогда не вдавался в подробности.

– Единственной, – подтвердила Нелл. – И, понимаешь, Кирк, я знаю, что четко видела убийцу. Я не могу просто так взять и обо всем забыть. Поэтому я и подумала, что гипнотизер…

– «Четко» – это насколько четко?

Нелл пересказала ему случившееся на пирсе Пэриш-стрит.

– И платок соскользнул?

– Буквально на одну секунду и не до конца. Но если наш мозг действительно хранит всю полученную информацию, то…

– Я понял, – сказал Кирк. – Могу устроить вам встречу.

Нелл увидела свое благодарное отражение в его очках.

– Спасибо.

– Да не за что, – сказал Кирк. – Ну что, готова?

– Ага. – Нелл плюнула на маску, прополоскала ее в воде и, надев, стала натягивать ласты.

Кирк протянул ей рогатку и острогу.

– А глубина тут какая?

– Примерно сорок пять футов, – сказала Нелл, засовывая в рот резиновый загубник.

– Ого! – воскликнул Кирк и со вздохом потянулся за своей маской. Нелл сложила большой и указательный пальцы в ободряющее «о» и спиной погрузилась в океан.


Она плыла вдоль внешнего края рифа, пока не заметила знакомый рог – громадный коралл-мозговик, увенчанный фиолетовым морским веером. Тогда Нелл, сделав три глубоких вдоха, резко вспорола водную толщу и, сохраняя туловище в неподвижности, короткими толчками задвигалась ко дну. Обычно она внимательно рассматривала все, что усеивало поверхность рифа, но сейчас, когда в руках у нее оказалась острога, подводный пейзаж померк: ее глаза искали лишь одно – пятно темно-рыжего цвета, узловатые антенны колючего лобстера.

Нелл коснулась дна. Якорь покоился в песке, всего в паре футов от основания рифа, и стержень его казался кривым из-за преломления света. Подняв глаза, она увидела, как к ней приближается Кирк. Ноги он расставлял слишком широко, руки не прижимал к бокам, спину выгибал, а грудь и живот выпячивал: идеальный пример того, как не надо делать. Остановился он футах в десяти над нею, немного побарахтался, тараща бледные глаза, и, отрицательно мотнув головой, поплыл обратно.

Нелл вернулась к рифу. Заостренный уступ, внизу рассеченный темной трещиной, торчал в двух-трех футах от дна. Лобстеры любят коротать световой день именно в таких трещинах. Нелл оттолкнулась, стараясь не поднять песок со дна, и заглянула внутрь. Сперва она не увидела ничего, кроме непроглядной тьмы. Затем глаза привыкли – и действительно: в глубине трещины, в полумраке, шевелились два усика, два темно-рыжих узловатых усика, уже приподнятые в тревоге. Крупный улов, большего она не припоминала. Нелл, державшая острогу наготове, сжала древко и натянула тетиву. Она выставила оружие вперед, максимально оттянула толстую резиновую трубку правой рукой и, прицелившись, стрельнула.

Острога, отлетев, с хрустом вонзилась в панцирь лобстера – хруст был особенно хорошо слышен в закрытом пространстве расселины. Поднялся переполох: песок вихрем взметнулся со дна, зазвенела сталь, наконечник остроги закружил вокруг своей оси. Выстрел был неточный, но, если зубец застрял, этого достаточно. Нелл подплыла поближе, взялась одной рукой за конец своего смертоносного инструмента и потянула изо всех сил. И ничего: лобстер, должно быть, спрятался в какой-то норке. Она почувствовала давление в горле – первый признак накопления углекислого газа, а значит, совсем скоро ей нужно будет глотнуть воздуха. Лобстер никуда не денется, а она тем временем может выплыть наверх подышать. Но перед этим нужно снова дернуть за древко остроги – еще сильнее, чем в прошлый раз. Нелл рванула.

Тут до ее слуха донесся металлический щелчок. Кажется, звук шел из сердцевины самого рифа. Затем – приглушенный, с бульканьем рокот, а с ним неимоверная тяжесть рухнула ей на ноги, пригвождая ее ко дну. Вокруг потемнело. Обвалился верх рифа.

Нелл задергалась, слыша биение своего сердца так отчетливо, словно оно было отдельным объектом за пределами тела. Ноги застряли. Она нащупала какой-то острый каменный упор и снова попробовала высвободиться, но только соскользнула и зачерпнула полные пригоршни песка. Нелл крутилась, ерзала, тряслась, изо всех сил пытаясь вырваться из-под гнета. Вдруг ее правая нога выскользнула из обломков, сдирая кожу. Нелл понимала, что ей должно быть больно, однако боли не испытывала. Теперь у нее было больше простора для действия, теперь она могла развернуться и с помощью рук разгрести завал. Вскарабкавшись на массивную груду осколков, она наконец-то высвободила левую ногу. Давление в легких неумолимо росло. Перевернувшись, Нелл, как штопор, ввернулась в воду и поплыла на свет. Движения уже не были размеренными, как раньше, – бешеные, неистовые толчки несли ее к сияющей поверхности, но несли слишком медленно: оба ласта остались на дне. Внезапно Нелл потеряла контроль над собой, не в силах больше сдерживаться, и воздух из легких рванул наружу. Она увидела лишь вспышки черного и золотого.

– Нелл? Нелл?

Черно-золотые вспышки гасли, бледнели и наконец пропали вовсе. Она плыла в теплой воде, лицом книзу, и вдыхала воздух – чистый, как никогда, – сквозь трубку маски.

– Нелл? Ты в порядке?

Она повернула голову и увидела Кирка, перевесившегося через край «Зодиака». Подняла руку, закашлялась…

– Господи. Ты вся в крови. – Он помог ей забраться в лодку.


Все очень переживали, особенно Вики: она так широко распахивала глаза, что радужную оболочку со всех сторон окружали белки, – но на самом деле ничего страшного не произошло. Пара царапин и несколько иголок морских ежей. Даже швы накладывать не пришлось. Пока солнце еще не село, Клэй с аквалангом отправился на разведку.

– Обрушилась передняя часть уступа, – отчитался он потом. Он нашел острогу и пронзенного ею восьмифунтового лобстера (крупнейший улов Нелл!), оказавшегося под звездным небом сущим объедением. Якорь сорвался где-то на обратном пути. Клэй и его вернул, не считая одной отломившейся лапы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации