Автор книги: Питер Акройд
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 31 (всего у книги 32 страниц)
«Во сколько же мне обойдется секрет этой формулы? – спросил он каноника. – Я должен его узнать. Ради бога, скажите!»
«Должен вас предупредить, – ответил каноник, – секрет этот не из дешевых. Его знают во всей Англии лишь двое. Один – некий монах в Оксфорде. А второй – это я. И больше никто».
«Мне безразлично, сколько бы денег это ни стоило! Откройте мне ваш секрет!»
«Я уже сказал – он дорого вам обойдется. Я могу открыть вам свою формулу за сорок фунтов. Только за такую цену – я уже сделал скидку. Если бы вы уже не были столь милым моему сердцу другом, я бы взял с вас гораздо больше».
Священник пошел к себе в комнату и вытащил заветный сундук. Отсчитав сорок фунтов, он принес их священнику – в обмен на тайный рецепт. Это были немыслимые деньги – за такой-то обман, за такое надувательство!
«Сэр священник, – сказал каноник, – мне не нужна громкая слава. Напротив, я предпочитаю оставаться в безвестности. Поэтому прошу вас: пусть эта сделка останется между нами. Если о том, что я передал вам тайну, узнают другие люди, то я могу сделаться предметом их ненависти и зависти. И тогда я погибну».
«Боже упаси! Не стоило и говорить об этом. Я скорее потеряю все деньги, какие у меня есть, я скорее лишусь разума, чем выдам вас!»
«Благодарю. Благодарю вас от всей души. А теперь мне пора проститься с вами. До свиданья! Желаю удачи!»
Каноник поцеловал священника на прощанье и покинул его. Больше священник никогда его не видел. Вскоре он обнаружил, что эта так называемая формула никуда не годится; все его опыты проваливались, и он всякий раз обливался слезами. Его просто облапошили! Каноник оказался магистром черных наук вероломства.
Поразмыслите, джентльмены, как люди самого разного звания алчут золота! Все так жаждут заполучить его, что золота осталось совсем мало. Не счесть таких, кто подался в алхимики. Их сбили с толку философы, которые изъясняются как можно туманнее. Из их жаргона ни словечка не поймешь! Только мозги себе задурманишь. Эти алхимики вечно трещат как сороки, но так ничего и не могут добиться. А вот если у человека водится достаточно денег, то он легко научится, как обратить свое богатство в нищету.
Да, это – единственное превращение, которое им удается. Веселье превращается в печаль. Набитые кошельки быстро обращаются в пустые. Надежды и счастье состоятельных людей, которые одолжили обманщикам деньги, превращаются в проклятья и несчастье. Как им только не стыдно! Кто раз обжегся, должен бежать от огня. Я одно хочу сказать тем, кто балуется этой ложной наукой: бросьте вы ее! Выйдите из игры, пока совсем не пропали! Лучше поздно, чем никогда. А вот когда вы всего лишитесь, то, боюсь, уже поздно будет. Будете искать – и нигде не найдете. Вы уподобитесь слепому Баярду, который всюду движется на ощупь, не видя ни сетей, ни капканов, что расставлены впереди. Может ли он не сбиваться с дороги? Нет, конечно. Он будет вечно натыкаться на скалы и заборы. Так вот и в алхимии. Если глаза вам не помощники – пытайтесь обратиться к своему внутреннему зрению. Пусть вашим поводырем будет разум и суждение, а не страсть к разным чудесам. Вам может казаться, будто вы бодрствуете, а на самом деле вы, как лунатики, шагаете навстречу собственной погибели. Поэтому погасите огонь. Потушите угли. Бросьте свои поиски. А если мне не верите – то поверьте тому, что писали сами алхимики!
Слыхали вы имя Арнальда из Виллановы? В своем трактате об алхимии под назв анием Rosarium Philosophorum, что означает «Философский цветник», он делает вот какое утверждение: «Никто не сумеет умертвить ртуть без помощи ее сестры – серы». Отец алхимии, Гермес Трисмегист, утверждал то же самое. Он учил, что дракона можно убить только после того, как убьешь его брата. Под драконом он разумел ртуть, а под братом дракона – серу. Оба элемента находятся под влиянием Солнца и Луны, иначе говоря, золота и серебра. «А посему, – писал он в предостережение, – пускай ни один неуч не тщится заниматься этой наукой. Если он еще не постиг слов философов, то он не готов проводить опыты. Он просто дурень и шарлатан. Труд алхимика – это великое таинство мира, тайна тайн».
Однажды один из учеников Платона задал учителю дерзкий вопрос. Это записано в книге «Theatrum Chemicum», если захотите проверить. «Скажите мне, сэр, – спросил Платона ученик, – как именуется тайный камень?»
«Ты должен искать камень, который известен людям под названием титан», – отвечал ему Платон.
«А что это?»
«Иначе его зовут магнезией».
«Боюсь, сэр, что я вас не вполне понимаю. Эти термины незнакомы мне. Откройте мне, какова природа этой магнезии?»
«Это жидкость, состоящая из четырех элементов».
«Ну, а каковы истоки этих элементов? Вы можете сказать мне, каков их корень? Откуда они берутся?»
«Конечно нет! Настоящие философы дают клятву никогда не разглашать эту тайну – ни устным словом, ни письменным. Эта тайна так дорога Христу, что Он запретил нам открывать ее кому попало. Он позволяет владеть этим секретом лишь тем, кто ему особенно дорог. Это нечто вроде священного откровения. Вот и все, что я могу сказать».
Из этого я заключаю, что сам Господь Бог охраняет тайну философского камня. А раз так, то к чему упорствовать? Можно корпеть над алхимией всю жизнь – да так ничего и не вымучить, кроме страданий. Кто настраивает против себя Бога, тот дорого заплатит за эту ошибку. Тот, кто идет против воли Божьей, заслуживает суровой кары. Тут я должен остановиться. Прощайте, любезные паломники! Да ниспошлет Господь всякому верному христианину утешение и покой!
Здесь закончился рассказ Слуги каноника
Пролог и рассказ Эконома
Пролог ЭкономаЗдесь следует Пролог к рассказу Эконома
Знаете такую деревушку – Харблдаун? Ее еще зовут в народе «Прыг-скок-даун». Она находится на опушке Блинского леса, милях в двух от самого Кентербери. Вот там-то наш Трактирщик принялся валять дурака.
– Вон кляча в трясине завязла, – сказал он. – А ну-ка помогите мне ее вытянуть! Никогда не играли в такую игру? Кто-нибудь из вас сумеет разбудить вон того малого, что позади всех едет? Я бы не пожалел деньжат – только бы увидеть, как он глаза раскроет. Да его любой воришка может обчистить и веревками связать – а он даже не заметит! Так крепко дрыхнет. Поглядите на него. Вот-вот с лошади свалится. Это же лондонский Повар – разве нет? Роджер. Так его звать. Роджер Уэрский. Может, кто-нибудь подъедет к нему да растолкает? Я хочу, чтобы он всем нам рассказал историю. Может, та история окажется завалящей, зато для него это будет заслуженное наказание.
Тут Гарри Бейли сам подъехал к Повару и крикнул:
– Эй! Просыпайся, Роджер! Бог в помощь! Что с тобой такое? Почему это ты спишь среди бела дня? Или тебя блохи всю ночь кусали? Или ты мертвецки пьян? Или не выспался – забавлялся с какой-нибудь потаскухой? Да, брат, видать, переусердствовал ты!
Повар попытался выпрямиться. Лицо у него было бледное, а глаза опухшие.
– Богом клянусь, – пробормотал он, – меня внезапно усталость одолела. Я бы лучше еще поспал – даже от бочки лучшего вина из Винтри отказался бы!
Тогда вперед выехал Эконом.
– Если хотите, – сказал он Повару, – я готов рассказывать вместо вас. Если наши собратья-паломники не возражают и если позволит наш Хозяин, то я могу приступить к рассказу хоть сейчас. А вы, мне кажется, в неподходящем состоянии. Вы совсем бледны. Вы в оцепенении. А еще, надо сказать, изо рта у вас ужасно разит. Да вам просто дурно.
Тут Эконом повернулся ко всем нам:
– Да, сэры, можете не сомневаться, я не стану ему льстить. Вы только поглядите, как он зевает. Посмотрите на этот раззявленный рот – как будто он всех нас проглотить собрался! Закройте-ка рот, приятель. А то этот смрад нас всех отравит. Может, у вас там внутри дьявольское копыто? Ну и зловоние! Вот так доблестный всадник! Может быть, хотите на турнире сразиться? Или на кулаках побиться? Куда там! Вы до того пьяны, что и пукнуть не сможете.
Эта речь взбесила Повара. Он тряс головой, жевал губу, злобно таращился на Эконома. Но был слишком пьян, чтобы хоть слово сказать. Язык у него не ворочался. А потом он свалился с лошади. И беспомощно шлепнулся в грязь, но кое-кто из паломников попытался поднять его. Его долго толкали и пихали, тянули и тащили, прежде чем снова усадили в седло. Хоть он и был бледен, как призрак, но весил, как тяжеленный бурдюк. Лучше бы он только брюхо набивал, а к бутылке не прикладывался! Тогда он хотя бы на лошади ловчее сидел.
Гарри Бейли подъехал к Эконому.
– Сами видите, до чего он пьян! Он не лучше моей лошади может рассказывать истории. Не знаю уж, что он пил – эль или вино, результат налицо. На лице то есть. Он лыка не вяжет. Слышите – он еще и чихает? Простыл, видать. Куда ему – в седле держаться да еще разговаривать при этом! Он по прямой едва может ехать. Если во второй раз свалится, тяжеленько будет его поднимать! Так что вы, сэр, замените его, пожалуйста. Расскажите нам что-нибудь. Но, прежде чем вы начнете, хочу вам кое-что сказать. По-моему, зря вы его честили при всем народе. Когда-нибудь он еще отплатит вам – выставит вам свой счет. Станет придираться к вашим отчетам или обвинит в растрате. Я же знаю: у вас есть с ним общие дела. Порой из-за малых пустяков возникают большие неприятности.
– Боже упаси! Верно, конечно, вы заметили, что к любым мелочам можно придраться. Уж лучше я за его лошадь заплачу, чем стану с ним в судейские тяжбы ввязываться. Я вовсе не хотел его оскорбить. Просто пошутил немного. И знаете еще что? Я сумею с ним примириться. У меня в котомке фляга доброго рейнвейна. Может, повеселимся? Посмотрим, как Роджер Уэрский в один миг все высосет. Поглядим – прав я или нет? Уж от выпивки он ни за что не откажется!
Эконом не ошибся. Повар взял флягу и одним махом осушил ее до дна. Конечно, вино ему было ни к чему – он ведь и так порядочно нализался. Потом он вернул пустую флягу Эконому и, еле ворочая языком, поблагодарил: «Храш-шо!»
Наш Трактирщик расхохотался.
– Я понял! – сказал он. – Теперь всегда и повсюду будем таскать с собой винцо. Вино – вот главное снадобье! Оно превращает драки и споры в полюбовные пирушки. О Бахус, бог вина, благословенно имя твое! Ты даже заклятых врагов превращаешь в закадычных друзей. Отныне я буду поклоняться тебе! Ну что ж, сэр Эконом, мы готовы вам внимать. Начнете рассказ?
– Начну. С удовольствием.
Рассказ ЭкономаЗдесь начинается рассказ Эконома о вороне
– Когда Феб жил на земле, как рассказывается в старинных книгах, он был самым доблестным рыцарем и веселым удальцом. И самым искусным лучником. Это он убил змея Пифона, когда это чудовище спало в лучах солнца. Совершил он и много других подвигов с помощью своего лука. Обо всем этом можно прочитать в старинных книгах.
Кроме того, Феб был искусным музыкантом и умел играть на любых инструментах. Его сладкоголосое пение всех восхищало. Даже Амфион, знаменитый царь Фив, который звуками своих песен заставил камни подняться с земли и сложиться в городские стены, не мог сравниться с Фебом. Он был и самым красивым из всех, кто когда-либо жил на земле. Стоит ли подробно описывать его красоту? Довольно будет сказать, что он был бесподобен. Этот рыцарь непревзойденной славы был чрезвычайно учтив. Феб, этот цвет рыцарства, никогда не расставался с луком: лук был знáком его победы над Пифоном. Но, конечно, он искал новых подвигов и приключений.
Дома у него тогда жила ворона. Он держал ее в клетке. Птица эта, кстати, была белой, как лебедь. Она была белее снега, белее ягнячьего руна. Феб пестовал эту ворону, он научил ее разговаривать – да так хорошо, что та могла подражать голосу любого мужчины и любой женщины. Да и пела ворона очень приятно – слаще соловья. Заслушаться можно было.
И была еще у Феба жена, которую он любил больше жизни. Днем и ночью он только и делал, что всячески угождал ей и радовал ее. Одно только было плохо: Феб ужасно ревновал жену, и если бы мог, то держал бы ее под замком. Он очень боялся – как и любой муж на его месте, – что она наставит ему рога. Но ведь любые предосторожности бесполезны. За хорошей женой, у которой и помыслы, и дела чисты, не нужно следить, не нужно ее подозревать; ну, а если жена не столь хороша, то ее ничто не остановит. Для меня бесспорно: если женщина рвется гулять, то сдержать ее ничем нельзя. Вам это любой писатель подтвердит.
Но вернемся к рассказу. Итак, Феб делает все возможное, чтобы угодить жене, надеясь, что его любовь и внимание отобьют у нее желание заглядываться на других мужчин. Но Господь знает: против природы не пойдешь – силу инстинкта не заглушить. Посадите любую дикую птицу в клетку. Можете кормить ее, поить, подвешивать к прутьям колокольчики, холить и лелеять ее – все это напрасно: она всегда будет мечтать о воле. Хоть в золотой клетке ее держите – она все равно хочет жить в диком лесу, кормясь червяками и прочей дрянью. Она всеми силами постарается улететь. Все, что ей нужно, – это свобода.
Или возьмем кошку. Можно кормить ее лакомыми кусочками мяса, поить густым молоком. Можно сделать ей подстилку из нежного шелка. Но как только она увидит мышь, так вмиг позабудет обо всех этих роскошествах. Она сразу позабудет о ломтиках ветчины или говядины: ей нужна только мышь. Природа одерживает верх над воспитанием. Нужда не ведает законов. Или вспомним волчицу. Когда ее охватывает похоть, она готова совокупиться с самым паршивым волком. Таково ее желание. Я привел эти примеры, чтобы доказать вам вероломство мужчин – не женщин. Всем нам известно, что мужчины бегают за самыми грубыми бабами. Даже если у них есть жены – прекрасные, благородные, любящие. Это ничего не меняет. Мужчинам хочется свежего мяса. Их притягивает новизна. Им тошно при одной мысли об их добродетельных женах.
Конечно, Феб Аполлон был не из таких. Но, хоть сам он был невинен, зато жена его обманула. Она влюбилась в другого. Тот человек был безродный, бесславный и во всем намного уступал Фебу. Такие неприятные истории – не редкость, они всегда причиняют много горя и скорби обманутым.
И вот всякий раз, как Феб отлучался куда-нибудь, его жена зазывала своего хахаля и кувыркалась с ним в постели. Кувыркалась? Ну да, грубовато сказано. Наверное, мне стоило бы извиниться. Но такова правда. Платон говорил, что слово всегда должно отвечать делу. А если я хочу рассказывать все как есть, то и не надо околичностей. Я человек простой и привык говорить просто. И нет никакой разницы между простолюдинкой и знатной дамой, если обе вольно распоряжаются своим телом. Обе погрязли в грехе распутства. Впрочем, нет – одно различие все-таки имеется. Знатную даму называют в этом случае «возлюбленной», а простолюдинку – «шлюхой». В действительности же одна пала так же низко, как и другая. Обе лежат на лопатках.
Точно так же нет разницы между тираном-узурпатором и каким-нибудь вором или разбойником. Они похожи как близнецы. Александр Македонский сказал однажды, что тирана, который поджигает дома, истребляет врагов и опустошает земли, все величают великим вождем и полководцем, а вот мелкого воришку, у которого под началом нет армий, который может лишь ограбить несколько домов, не причинив им особого ущерба, клеймят преступником и мерзавцем. Ну, да я не такой уж большой знаток древних книг – не могу вам точно указать главу и номер стиха.
Ну да ладно. Так или иначе, Фебова жена раздела этого мужичонку и начала его ласкать. Остальное вы можете и сами дорисовать. А белая ворона между тем сидела в своей клетке и наблюдала за всем происходящим. Она даже не пискнула. Но, как только вернулся домой Феб, она тут же запела:
«Рога! Рога! Рога носишь!»
«Это еще что за песенка? – Феб подошел к клетке. – Я никогда не слышал, чтобы ты так громко пела. Я рад, что ты в таком веселом настроении. Что ты такое поешь?»
«Песня моя правдива, Феб. Хоть ты и добродетелен… Хоть ты и красив… Хоть ты честен и верен… Хоть ты и прекрасный музыкант…»
«Ну же, договаривай, птица!»
«Тебя обманули и предали. Человек бесславный… Человек, который тебе и в подметки не годится… Человек ничтожнее комара…»
«Продолжай!»
«Он спал с твоей женой! Я видела все собственными глазами».
Что тут еще добавить? Ворона очень подробно рассказала Фебу обо всем, что происходило. Она поведала, что его жена множество раз изменяла ему. Феб, объятый горем, отвернулся от клетки. Ему казалось, что сейчас у него разорвется сердце. Он схватил лук, вытащил стрелу из колчана… И убил свою жену. Убил, и все.
А потом он впал в бешенство. Он разбил все свои инструменты – арфу, лютню, кифару, – а после разломал лук и стрелы. Покончив с этим, он снова повернулся к клетке с птицей.
«Предательница! – закричал он на ворону. – У тебя язык скорпиона, а не птицы! Ты погубила мое счастье! Будь проклят день, когда я родился. Уж лучше бы я умер! Милая моя жена, где ты? Ты была источником всех моих радостей. Ты всегда была преданна и верна мне, я в этом не сомневаюсь. А теперь ты лежишь передо мной мертвая. Ты ведь невиновна, правда? Как я мог так ослепнуть, о неразумный глупец? Как мог я совершить такое преступление против невинной, добродетельной женщины? О чем я думал? Мой безрассудный гнев сразил безвинную жертву. Подозрительность погубила нас обоих разом. О люди, берегитесь! Никогда не торопитесь действовать! Не верьте ничему, кроме неопровержимых доказательств. Не спешите мстить, пока не докопаетесь до истины. Обдумайте много раз то, что хотите сделать. Гнев и подозрения – этого еще мало. Они лишь заведут вас во тьму. Поэтому мне, Фебу Аполлону, теперь хочется покончить с собой».
Потом он снова обратился к вороне:
«Мерзавка! Подлая птица! Раньше ты пела слаще соловья. Знай же – тебе никогда больше так не петь! А твои белые перышки сейчас почернеют. Ты останешься немой и больше не вымолвишь ни слова до конца жизни. Вот как наказывают предателей. И ты, и твое потомство всегда будете черными. Ваше племя будет молчаливо – вы будете только каркать, предвещая грозу. Ваши крики будут напоминать человечеству о ветре и дожде. Вот как я накажу тебя за смерть моей жены».
Феб шагнул в клетку и выщипал все до единого перышки у птицы. Затем он поразил ее немотой, лишив дара речи и песен, а потом выгнал из дома. К черту проклятую птицу! Вот почему, дамы и господа, все вороны с тех пор черные.
Итак, извлеките урок из этой истории и запомните: надо сначала думать – и только потом говорить. Держите язык за зубами. Никогда не рассказывайте мужу о неверности его жены. Правду вы говорите или лжете – не важно, он вас возненавидит в любом случае. Если верить ученым писателям, то Соломон в раннем возрасте научился благоразумию. Но я уже говорил вам: сам я человек не очень ученый. По-настоящему меня учила всему мать. Однажды она сказала мне:
«Сынок, ради бога, подумай об этой вороне. Придерживай язык – и ты сохранишь друзей. Болтливый язык – враг более страшный, чем сам дьявол. Перекрестись, чтобы отогнать подлого беса. Бог дал тебе зубы и губы, чтобы удерживать на месте язык. Так используй же их! И голове давай работу. Думай, прежде чем говорить. Болтливый рот доведет до забот. Еще никто не пострадал оттого, что слишком мало говорил. Не разглагольствуй попусту – если только не хочешь вознести хвалу Богу и Его святым. Так о чем я говорила? Да, сдержанность – вот лучшая добродетель. Этому каждый день учат всех малых детей. Этот урок я хорошо усвоила. Говорить слишком много слов – значит себе же вредить. Что такое неосторожный язык? Это меч, который ранит и убивает. Подобно тому, как нож может порезать руку, язык способен пресечь дружбу. Болтуны ненавистны Богу. Почитай мудрые изречения Соломона. Почитай псалмы Давида. Почитай Сенеку. Все они скажут тебе то же самое: не будь разговорчив. Просто кивай и молчи. Можешь даже притвориться глухим, если какой-нибудь сплетник распускает бредни. У фламандцев есть такая поговорка: „Меньше болтовни – больше веселья“. Если ты ни разу не сказал злого слова, сынок, то, значит, и бояться тебе нечего. А коли скажешь что-нибудь неверное или глупое, то сказанного уже не воротишь. Слово – не воробей, вылетело – не поймаешь. Ты сам станешь жертвой своей же говорливости. Не передавай новостей, не распускай сплетен. Среди каких бы людей ты ни вращался – среди знати или черни, – держи язык за зубами и помни о вороне. Достаточно я сказала?»
Здесь закончился рассказ Эконома о вороне
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.