Текст книги "Убийственно красиво"
Автор книги: Питер Джеймс
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)
В итоге Грейс обзавелся новым гардеробом на каждый случай. Счет составил более двух с половиной тысяч фунтов. За всю свою жизнь он не тратил в магазине одежды более сотни.
Хотя за последние годы он вообще почти не покупал никакой одежды. В конце концов, то, что ему не понравится, можно поменять.
– Для копа? Это я тоже должен воспринять как комплимент? – с усмешкой спросил Грейс.
Клио улыбнулась:
– Если хочешь.
Грейс небрежно (как он надеялся) пожал плечами:
– Просто нацепил несколько тряпок.
Клио посмотрела на его правое плечо:
– Ярлык с ценой – часть дизайна?
Грейс хлопнул себя по плечу левой рукой и ухватил кусочек картона, прикрепленного к жесткой нитке. Под насмешливым взглядом Клио он провел пальцем по нитке, скрывающейся за воротником пиджака, проклиная свою беспечность.
– Конечно, часть дизайна, – кивнул он. – Она придает пиджакам… э-э-э… новизну.
Клио засмеялась, и он невольно последовал ее примеру. Его нервозность исчезла, а голова внезапно наполнилась мыслями, которыми хотелось поделиться с очаровательной собеседницей. Но она заговорила первая, едва Грейс оторвал ярлык и, скомкав, бросил его в пепельницу.
– Я любопытная, Рой, – сказала Клио, помешивая напиток в бокале. – Я имею в виду то, что произошло с твоей женой. Скажи, если я сую нос не в свое дело.
Поколебавшись, Грейс полез в карман за сигаретами. Вообще-то он бросил курить, но бывали моменты – как сейчас, – когда ему нужно было выкурить сигарету.
Появился официант с двумя меню – плотными, сложенными вдвое картами. Грейс положил свое меню на стол, даже не заглянув в него, и Клио сделала то же самое.
– Нет, ты никуда не суешь нос. – Он помедлил, толком не зная, с чего начать. – Я всегда говорил об этом открыто – может, даже слишком. Понимаешь, я просто хочу, чтобы люди знали… Вдруг в один прекрасный день это всколыхнет чью-нибудь память?
– Как ее звали?
– Сэнди. – Грейс подвинул пачку Клио, но она покачала головой. Он достал сигарету.
– Правда то, что… что говорят люди? Она просто исчезла?
– В мой тридцатый день рождения. – Грейс помолчал, пытаясь справиться с нахлынувшей болью.
– В твой тридцатый день рождения?
– Я отправился на работу. Вечером мы собирались пойти куда-нибудь пообедать с друзьями – отпраздновать юбилей. Сэнди была в прекрасном настроении, мы планировали летние каникулы – она хотела побывать на итальянских озерах. Когда я вернулся вечером, то не застал ее дома.
– Она взяла свои вещи?
– Ее машина и сумочка исчезли. – Грейс прикурил сигарету от зажигалки «Зиппо», которую подарила ему Сэнди, и сделал большой глоток из бокала. Разговор о Сэнди казался не подходящим для свидания. В то же время ему хотелось быть честным с Клио – рассказать ей обо всем как можно подробнее. Не только о Сэнди, но и о всей своей жизни. Что-то внушало ему, что с Клио он может быть более откровенным, чем с кем бы то ни было.
Грейс затянулся сигаретой, выпустив облачко дыма. Она оказалась чертовски вкусной.
– Машина и сумочка? – нахмурившись, переспросила Клио. – Их потом нашли?
– Машину нашли следующим вечером на краткосрочной стоянке у аэропорта Гатуик. Но она так и не воспользовалась ни одной из своих кредитных карточек. Последние операции были произведены утром в день ее исчезновения – одна в «Бутсе» на семь фунтов пятьдесят пенсов, а другая в местном гараже «Теско» на шестнадцать фунтов сорок два пенса.
– Больше она ничего не взяла? Ни одежды, ни других вещей?
– Ничего.
– Как насчет камер слежения?
– Тогда здесь их было не так много. Единственная пленка, которую мы раздобыли, была снята во дворе гаража «Теско». Сэнди была одна и выглядела прекрасно. Старый кассир сказал, что запомнил ее, так как всегда запоминает хорошеньких женщин. Он немного поболтал с ней – по его словам, она не казалась озабоченной или расстроенной.
– Не думаю, что женщина может просто так бросить прежнюю жизнь и сжечь за собой все, – заметила Клио. – Если только… – Она не договорила.
– Если только? – подсказал Грейс.
– Если только не решила сбежать от мужа-тирана. – Клио улыбнулась и добавила: – Ты не производишь на меня такое впечатление.
– Думаю, ее родители в глубине души не сомневаются, что я похоронил ее под полом погреба.
– Серьезно?
Он допил виски.
– Очевидно, им кажется, что все прочие варианты исчерпаны.
– Они тебя обвиняли?
– Нет, они славные люди и не поступили бы так. Но я вижу это по их лицам. Иногда они приглашают меня на воскресный ланч, якобы для того, чтобы не терять связь, а в действительности – чтобы быть в курсе дела. Но мне нечего им рассказать, и я замечаю, как они смотрят на меня, словно спрашивают: «Сколько еще ты сможешь лгать нам о Сэнди?»
– Это ужасно. – Клио поежилась.
Грейс смотрел на сверкающие браслеты на ее запястье, думая, какой великолепный вкус она проявляет во всем.
– Сэнди была их единственным ребенком – ее исчезновение разрушило их жизнь. На работе я сталкивался с подобными ситуациями. Людям необходимо за что-то цепляться – сосредотачивать на чем-то свои эмоции. – Он снова затянулся сигаретой и стряхнул пепел в пепельницу, возле ярлыка с ценой. – Ну, довольно обо мне. Я хочу услышать о тебе. Расскажи мне о другой Клио Мори.
– О другой?
– О той, в которую ты перевоплощаешься, уходя из морга.
– Еще рановато, – улыбнулась она. – Я пока что не покончила с тобой.
Увидев, что Клио тоже допила свой бокал, Грейс подозвал официанта и заказал еще по одной порции.
– Прошу прощения, – сказал он, – но теперь твоя очередь отвечать на вопрос.
Клио скорчила гримасу, заставившую его усмехнуться.
– Я хочу знать, – продолжал Грейс, – почему самая красивая женщина в мире служит в морге, выполняя самую ужасную в мире работу.
– Я была медсестрой – у меня диплом Саутгемптонского университета, – но не слишком хорошей. Не знаю, возможно, мне не хватало терпения. Потом я проработала пару недель в морге местной больницы и обнаружила – просто почувствовала, – что это единственное место, где я могу что-то изменить. Ты когда-нибудь читал Чжуан-цзы?
– Я всего лишь тупоголовый коп с брайтонских переулков и никогда не читаю мудреных книг. Кто он такой?
– Китайский даоистский философ.
– Ну конечно. Как глупо с моей стороны забыть.
Клио опустила пальцы в лед на дне бокала и брызнула в Грейса каплей воды.
– Не будь таким ужасным!
– Я вовсе не ужасный. Так что говорил этот Чонцзе?
– Он сказал: «То, что гусеница называет концом света, мастер называет бабочкой».
– Значит, ты превращаешь трупы в бабочек?
– Пытаюсь.
Они последними покинули ресторан. Грейс так был поглощен разговором с Клио и так пьян, что не заметил, как предыдущие клиенты ушли полчаса назад и как официанты терпеливо ждут их ухода.
Клио потянулась к счету, но Грейс перехватил его.
– О’кей, – сказала она. – В следующий раз плачу я.
– Договорились, – отозвался он, бросая свою карточку и надеясь, что на ней еще остался какой-то кредит. Через несколько минут они вышли на пронизывающий ветер. Грейс придержал дверцу такси для Клио и сел сам, с трудом преодолевая головокружение.
Он уже не помнил, сколько они выпили. Две бутылки вина, потом самбуку… Грейс положил руку на спинку сиденья, и Клио придвинулась к нему.
– Было хорошо… – пробормотал он.
Ее губы прижались к его губам. Они были удивительно мягкие. Казалось, прошло всего несколько секунд, когда такси затормозило у дома Клио в фешенебельном районе Норт-Лейне в центре города. Сквозь пары алкоголя Грейс разглядел дом, переделанный из старого промышленного здания. Кругом было полно рекламы.
Он попросил водителя подождать и вышел вместе с Клио к воротам. Их губы вновь соединились. Не вполне твердо стоя на ногах, Грейс прижимал ее к себе, гладил длинные шелковистые волосы, вдыхал аромат духов…
Он сел в такси, и не прошло и минуты, как раздался звонок мобильника.
Грейс долго возился с кнопками. Сообщение было от Клио и содержало только одну букву – «X».
40
Келли сидела молча – оранжевый свет уличных фонарей падал на ее лицо, когда Том вел «Ауди» по лондонским улицам назад в Брайтон. Тихо работало радио, и он слышал песню Луи Армстронга «У нас есть все время в мире», которая всегда его волновала. Том прибавил громкости, стараясь не заснуть и оставаться трезвым. Часы показывали четверть второго.
Вечер в доме Филипа Ангелидиса прошел неплохо, но атмосфера казалась неестественной. Несколько лет назад Том и Келли присоединились к «Нэшнл траст»[13]13
«Нэшнл траст»(«Национальный фонд») – общественная организация, основанная в 1895 г. для охраны ландшафтов и зданий, представляющих исторический интерес.
[Закрыть] и привыкли посещать по воскресеньям шикарные дома, но большинство из них все-таки недотягивали до елизаветинских[14]14
То есть периода царствования английской королевы Елизаветы I (1558–1603).
[Закрыть] хором, в которых они побывали этим вечером.
Шестнадцать человек сидели вокруг антикварного обеденного стола, поглощая яства и напитки, которыми их обносила целая свита чопорных слуг. Ангелидис заставлял каждого гостя угадывать место происхождения, сорт винограда и год сначала белого, потом красного вина.
Жена магната, Каро Ангелидис, была, вероятно, самой высокомерной женщиной из всех, с которыми Том когда-либо имел несчастье сидеть рядом, а женщина справа, чье имя он позабыл, была немногим лучше. Они говорили исключительно о лошадях – начиная от соревнований и кончая охотой. Он не помнил, чтобы одна из них за весь вечер задала ему хотя бы незначительный вопрос о нем самом.
Тем временем мужчина справа от Келли похвалялся своим умом, а изрядно нализавшийся банкир слева постоянно клал руку ей на ногу и пытался залезть под юбку.
Остальные гости были также, несомненно, богаты и из абсолютно другой социальной среды, нежели Том и Келли, никогда не пробовавшие изысканных и дорогих вин. Тома особенно раздражало то, как неловкие ответы Келли забавляли их хозяина. Тому так и не представился шанс вовлечь его в деловой разговор. Сидя за рулем, он размышлял о том, почему Филип Ангелидис вообще пригласил их. Неужели только для того, чтобы покрасоваться?
Впрочем, сам Том не подкачал. Ему удалось поддерживать беседу с двумя женщинами по обеим сторонам от него, невзирая на нулевые знания о мире лошадей, если не считать ежегодных страстей по поводу «Гранд нэшнл»[15]15
«Грэнд нэшнл» – крупнейшие лошадиные бега в Великобритании.
[Закрыть]. И он, по крайней мере, угадал, хотя и чисто случайно, что красное вино было французским.
– Что за жуткая компания, – внезапно заговорила Келли. – В любой ситуации предпочту наших друзей. Они хотя бы реальные люди.
– Думаю, мне удастся наладить неплохой бизнес с Ангелидисом.
– Хотя дом великолепный, – добавила Келли после паузы.
– Тебе бы хотелось жить в таком огромном доме?
– Почему бы и нет – со столькими слугами? – Помолчав, она вздохнула. – Когда-нибудь у нас будет такой дом. Я верю в тебя.
Том нашел руку Келли и сжал ее, продолжая вести машину одной рукой. Оба погрузились в молчание, возвращаясь домой – к реальности.
Решение Тома пойти в полицию нависало над ним мрачной тенью. Конечно, он поступил правильно. Какой у него был выбор: разве он мог бы жить с таким грузом на совести? Они приняли решение вместе, как подобает мужу и жене…
Свернув влево на почти пустую дорогу, Том освободил руку и начал подъем на холм. Спустившись в долину, он повернул на Голдстоун-Кресчент, а потом на их улицу. Въехав под навес для автомобиля, Том выключил мотор и вылез из машины. Келли осталась пристегнутой на своем сиденье. Держа палец на электронном замке, Том ждал, пока жена выйдет, но она не двигалась с места. Он посмотрел на автомобили, припаркованные по обеим сторонам дороги и хорошо освещенные уличными фонарями. Его глаза обшаривали тени. Что он ищет? Внезапное движение? Одинокую фигуру в стоящей машине?
«Параноик!» – обругал себя Том и открыл дверцу Келли.
– Дом, милый дом! – пробормотала она, но не шевельнулась.
Том посмотрел на нее, думая, не заснула ли она, но ее глаза были открыты и глядели прямо перед собой.
– Что с тобой, дорогая?
Келли бросила на него странный взгляд.
– Мы дома, знаю, – сказала она.
Том нахмурился. Такие моменты становились все более частыми. Он не мог их объяснить, но каждый раз Келли на несколько секунд словно удалялась из этого мира в свой собственный. Когда Том в прошлый раз вывел ее из такого состояния, она сердито сказала, что иногда ей нужно «пространство» (подразумевая время). Но Келли иногда выбирала для этого чертовски странное место.
Вскоре она отстегнула ремень и вылезла из машины. Том запер «Ауди», подошел к входной двери, вставил ключ, повернул его и вежливо шагнул в сторону, пропуская жену.
Телевизор работал на полную мощность. Господи, по-думал Том, неужели Мэнди не соображает, что дети спят? Потом он огляделся, удивляясь, что Леди не залаяла и не выбежала их приветствовать.
Келли заглянула в гостиную.
– Привет, Мэнди, мы вернулись. Хорошо провела вечер? Пожалуйста, приглуши звук.
Ответ няни утонул в грохоте телевизора.
Том вошел в гостиную. Так как он вел машину, то пил очень мало, и теперь ему хотелось глотнуть чего-нибудь перед сном. Но лучше сначала отвезти Мэнди домой. Туда добрая пара миль, так что глупо рисковать.
На экране визжала девочка, над которой склонилась чья-то жуткая тень. Мэнди лежала на диване – на ковре валялись журнал для подростков, несколько конфетных оберток, пустая коробка из-под пиццы и банка кока-колы. Не отрывая глаз от экрана, Мэнди шарила левой рукой по ковру в поисках пульта, но была на несколько дюймов в стороне от цели.
Когда девочка на экране завопила еще громче, Том поднял с пола пульт и выключил звук.
– Все в порядке, Мэнди?
Юная няня, удивленная внезапной тишиной, зевнула и улыбнулась.
– Да, мистер Брайс. Дети вели себя хорошо. Но я немного беспокоюсь из-за Леди.
– Почему? – спросила Келли.
– Она какая-то странная, – ответила Мэнди, садясь и надевая ботинки. – Обычно она приходит и сидит со мной, а сегодня не хочет вылезать из корзины.
Встревоженные Том и Келли пошли в кухню. Леди, свернувшись в корзине, даже бровью не повела. Келли присела на корточки и погладила ее по голове.
– Леди, дорогая, что с тобой?
Мэнди вошла следом за ними.
– Недавно она выпила много воды.
– Вероятно, заболела. – Том увидел половину засохшей пиццы на столе и рядом с ножом и вилкой упаковку растаявшего карамельного мороженого с отвинченной крышкой. Наклонившись, он тоже погладил овчарку и спросил, чувствуя внезапную сонливость: – Ты заболела, Леди? Паршиво себя чувствуешь?
Келли поднялась.
– Давай посмотрим, станет ли ей утром лучше. Если нет, придется вызвать ветеринара.
Том мрачно представил себе солидный счет, но понимал, что ничего не поделаешь. Он любил собаку – она была членом семьи, частью его жизни.
– Хороший план, – одобрил он.
Келли рассчиталась с няней, потом сказала Тому, что отвезет Мэнди домой.
– Сам отвезу, – отозвался Том. – Не зря же я отказывался от прекрасных вин.
– Я тоже пила мало, а ты достаточно просидел за рулем. Выпей и отдохни.
Его не понадобилось долго уговаривать.
Том налил себе арманьяка, плюхнулся на диван, щелкнул пультом, переключив фильм ужасов, который смотрела Мэнди, на старое комедийное шоу «Овсянка», и посмотрел немного на Ронни Баркера[16]16
Баркер Ронни (1929–2005) – британский актер-комик.
[Закрыть] в тюрьме, а потом переключился на американский футбол. Услышав звуки закрывающейся входной двери и заводящегося мотора «Ауди», он сделал глоток и ощутил блаженное тепло.
Том смотрел на темную жидкость в стакане, думая, в чем разница между ним и Ангелидисом. Какие качества сделали Ангелидиса финансовым гением, а его – неудачником? Везение? Гены? Безжалостность?
Келли выехала на улицу, болтая с Мэнди. Даже если бы она более внимательно смотрела в зеркало заднего вида, то все равно не заметила бы, что за ними следует автомобиль.
Он держался позади более чем в сотне ярдов и ехал с выключенными фарами.
41
Рой Грейс, сидя в покачивающемся такси, уставился на единственную букву на дисплее мобильника. «X»… Ему с трудом удавалось сфокусировать зрение, а его эмоции, несмотря на опьянение – или благодаря ему, – пребывали в беспорядке. Сквозь треск помех по радио слышался голос звонившего в программу телефонного общения со слушателями, бранивший Тони Блэра и Национальную службу здоровья. Грейс посмотрел на часы. Десять минут второго.
Он все еще ощущал губы Клио на своих губах, а в машине и на его одежде оставался запах ее духов. Господи, как же она прекрасна! Если бы Клио пригласила его домой, стал бы он…
Грейс знал ответ, но она его не пригласила.
Он сделал глубокий вдох, но на сей раз ощутил только запах пластика в кабине.
«У моей матери рак, ее голова раскалывается, а меня заставляют четыре часа ждать врача!» – негодовал мужчина по радио.
– Просто жуть, верно? – сказал водитель.
– Ужасно, – рассеянно отозвался Грейс, сосредоточившись на клавиатуре мобильника.
– Приятную леди вы подвозили. По-моему, я где-то ее встречал.
– Большинство встречает ее уже после смерти.
– Да неужто? – усмехнулся шофер. – Она что, ангел?
– Вот именно. – Грейс дважды нажал кнопку «X», потом отправил сообщение.
Когда через несколько минут он добрался домой, то был разочарован, не получив ответа.
42
Том вздрогнул и проснулся от шума в ушах и не сразу сообразил, где находится. При виде мчавшихся на телеэкране мотоциклов он понял, что шум исходит оттуда.
Оглядевшись в поисках пульта, Том увидел на ковре пустой стакан из-под бренди. Значит, он заснул. Сколько же сейчас времени?
Часы показывали десять минут пятого. Быть не может! Том посмотрел на свои часы. 4.09.
Мотоциклы неслись по дороге, в которой он узнал силверстоунскую. Том был там на корпоративном празднике пару лет назад и несколько раз на состязаниях Гран-при Британии. Мотоциклы притормаживали, въезжая в рощу. Найдя пульт, он выключил телевизор и медленно поднялся, чувствуя ломоту во всем теле.
Почему Келли не разбудила его, когда вернулась? Том отнес стакан в кухню и с трудом заставил себя одолеть лестницу. Идя по площадке на цыпочках, чтобы никого не разбудить – хотя мотогонки, вероятно, уже это сделали, – он открыл дверь спальни и сразу почувствовал неладное.
Портьеры были раздвинуты, и серый предутренний свет демонстрировал пустую кровать.
Келли не было.
Когда одному из детей снился дурной сон, Келли иногда ложилась рядом на несколько часов. Думая, что она поступила так и сейчас, Том заглянул в обе детские, но жены не оказалось ни в одной из них.
Обругав себя за тупость, он сбежал вниз, открыл входную дверь и уставился на автомобильный навес. Под ним было пусто.
Для большей уверенности Том вышел на тротуар и огляделся на случай, если Келли припарковала «Ауди» на улице и заснула в кабине. Но нигде не было никаких признаков машины.
Том снова посмотрел на часы, пытаясь определить, когда он заснул. В котором часу Келли повезла Мэнди домой? Было около половины второго. Два с половиной часа назад. Столько времени на поездку в две мили туда и обратно?
Внутри закрутился ледяной водоворот страха. Может, с ней произошел несчастный случай? Но если так, разве ему не позвонили бы из полиции?
Или Келли снова отключилась где-то в темноте, думая о своем? Но ведь она должна была понимать, что он будет волноваться.
Впрочем, частью проблемы Келли было то, что она иногда совершала абсолютно иррациональные поступки, не думая о последствиях. Разумеется, сознательно Келли никогда бы не подвергла опасности детей, но она зачастую просто об этом не задумывалась. Например, однажды она заказала по компьютеру недельную путевку в пансионат как раз на то время, когда он собирался в Германию на ярмарку. Келли не подумала о том, что будет с детьми.
Была еще пара случаев, когда Келли просто исчезала – один раз на целый день, а другой – более чем на сутки. Оба раза Том был в отчаянии, обзванивал все больницы на юге Англии и даже подозревал, что жена сбежала к любовнику. Но Келли появлялась, очевидно сознавая, что ему приходилось брать выходной день, чтобы присматривать за детьми, и объясняя, что ей внезапно понадобилось «пространство».
Том вспомнил, как подобное настроение нашло на нее в машине у дома. Неужели сейчас происходит то же самое?
Взяв в спальне беспроводной телефон, он набрал номер ее мобильника, но услышал его сигнал внизу и отключил связь. Она оставила мобильник дома.
Том сел на кровать и задумался. Он очень любил Келли, несмотря на ее выходки. Конечно, у них случались разногласия, но вместе им было вполне комфортно. Ему нравилось наблюдать за ней этим вечером во время обеда. Келли, как и он, оказалась в этом гадючьем гнезде, где все чужое, но не склонила голову, охотно приняла вызов и беседовала со своими соседями за столом о муже и его бизнесе.
Том подумал о нотках зависти в голосе жены, когда он спросил ее, хотелось бы ей жить в таком большом доме, как у Ангелидисов.
«Почему бы и нет – со столькими слугами? Когда-нибудь у нас будет такой дом. Я верю в тебя».
Ему еще не хватило смелости сообщить ей, что им, вероятно, скоро придется продать этот дом и обзавестись жилищем поскромнее. Он не знал, как это сделать, не хотел видеть боль, которую причинят его слова, а более всего не хотел выглядеть перед женой неудачником.
«Господи, где же ты, дорогая?»
Том начал ходить взад-вперед. Может быть, позвонить родителям Мэнди Моррисон и спросить, привезла ли Келли ее домой? Но если бы девушка не вернулась, они бы наверняка позвонили сами.
Не раздеваясь, Том лег на кровать, прислушиваясь, не раздастся ли на улице звук мотора, но слышал лишь пение птиц. Через несколько минут, несмотря на раннее время, он все-таки позвонил Моррисонам. Сонный отец Мэнди заверил его, что дочь доставили домой примерно без четверти два.
Поблагодарив его, Том позвонил в справочную и спросил номер Королевской больницы Сассекса. Усталый женский голос в отделении неотложной помощи сообщил, что за последние несколько часов к ним не поступала женщина по имени Келли.
Узнав в справочной номер Сассекской полиции, он позвонил туда. Ему ответили, что у них нет сведений о дорожно-транспортном происшествии с участием его жены или их машины.
Том не знал, что делать.
43
Это было только второе ночное дежурство Уэнди Солтер. Будучи женщиной-констеблем на испытательном сроке после окончания три недели назад полицейского колледжа в Эшфорде, графство Кент, она должна была отслужить почти два года, прежде чем стать полноправным полицейским, как ее коллега. Констебль Фил Тейлор, которому не хватало нескольких недель до тридцати семи лет, быстро вел полицейскую «Вектру», включив мигалку, но в сирене на пустой дороге не было надобности.
Они находились менее чем в миле от главного управления уголовной полиции – Сассекс-Хаус, проехав поперек почти весь Брайтон и Хоув за две минуты, после того как получили срочный вызов и едва успели разобраться с пьяным спором из-за счета в ночном клубе «Искейп» на брайтонском побережье, перешедшим в драку.
Поездка через город на максимальной скорости возбуждала Уэнди. Многие полицейские чувствовали то же самое. Выражение лица Тейлора свидетельствовало, что он принадлежит к их числу.
Было четверть пятого утра, и Уэнди, глядя в ветровое стекло, видела серые полосы рассвета на черном балдахине ночного неба. Испуганный кролик мелькнул в свете фар и исчез под капотом. Уэнди со страхом ожидала толчка, но его, к счастью, не последовало.
– Чертов камикадзе! – обругал кролика Фил Тейлор.
– Я думала, ты его не заметил.
– Я читал, что какой-то тип в Америке опубликовал книгу о том, как лучше всего давить попадающихся на дороге.
– Такое могло быть только в Америке. – Уэнди никогда не была там, и ее представления об этой стране складывались под влиянием калифорнийских безумств, о которых она читала или которые видела по телевизору при деятельном участии Майкла Мура[17]17
Мур Майкл (р. 1954) – американский кинорежиссер, известный прежде всего своими остросоциальными документальными лентами.
[Закрыть].
Справа от них тянулся лес, а слева уходил вниз крутой склон – прямо к огням Брайтона и Хоува. Повернув направо, они увидели впереди багровое сияние.
На момент Уэнди подумала, что это восход солнца, но вспомнила, что они едут почти прямиком на запад. Сияние становилось все ярче, а потом она почувствовала едкий запах горелой краски, резины и винила.
Тейлор затормозил на коротком расстоянии от горящего автомобиля, который находился на гудронированной стоянке в красивом месте с великолепной панорамой. Но все, что могла видеть констебль Уэнди Солтер, отстегнув ремень и выйдя из машины, был густой удушливый дым, который сильный ветер направлял ей в лицо, заставляя слезиться глаза. Она отвернулась и закашлялась, а потом побежала вместе с коллегой к горящему автомобилю, пока их не остановил жар.
Вдалеке послышался вой сирены. Вероятно, пожарная команда, подумала Уэнди. Запах стал невыносимым, а огонь бушевал подобно адскому пламени.
Большинство оконных стекол уже выгорело, и Уэнди с облегчением увидела, что машина пуста. Это был универсал, и, подойдя спереди, она узнала решетку радиатора.
– «Ауди»! – крикнула Уэнди Тейлору.
– Судя по решетке, недавняя модель.
– Знаю. Новая «А-4».
Тейлор одобрительно посмотрел на нее:
– Небось помешана на автомобилях?
– Не настолько, как тот, кто это сделал, – отозвалась она.
– Наверняка мальчишки. Чертовы ублюдки! Угнали чью-то новую тачку, а потом подожгли. Больше некому.
44
В воскресенье утром Рой Грейс проснулся в половине седьмого от звонка будильника, с пересохшим ртом и жуткой головной болью. Две капсулы парацетамола, которые он принял в пять утра с пинтой воды, произвели примерно такой же эффект, как первая пара несколькими часами ранее, то есть практически нулевой.
Грейс нажал кнопку, заставив звонок временно умолкнуть, но его сменило громкое чириканье птицы за окном, назойливое, как застрявший компакт-диск. Свет проникал сквозь широкую щель в портьерах, которые он толком не задернул.
«Сколько же я выпил вчера вечером?»
С трудом собравшись с мыслями, Грейс потянулся к мобильнику. Но сообщений от Клио не было.
Их едва ли следовало ожидать, так как она, вероятно, еще крепко спала, но в тот момент логика не была его сильной стороной, учитывая стук в голове, чертову птицу за окном и сознание того, что ему предстоит тяжелый рабочий день.
Грейс закрыл глаза, вспоминая. Боже, как прекрасна была Клио! Он подумал об их долгом поцелуе в такси, пытаясь сообразить, кто был инициатором. Вроде бы первый шаг сделала она.
Им овладело мучительное желание видеть ее, говорить с ней. Внезапно ему показалось, что он ощущает ее запах. Грейс поднес руку к носу. Да! Должно быть, аромат сохранился с тех пор, как он сидел в такси, обнимая ее. Грейс долго держал запястье около носа, вдыхая мускусный запах и чувствуя, как в его сердце шевелится то, что он считал давно умершим.
Потом он ощутил угрызения совести – Сэнди! – но выбросил их из головы, решив не позволять им портить этот момент.
Грейс снова посмотрел на часы – его мозг нехотя начинал функционировать. В половине девятого инструктаж. Потом он вспомнил, что должен забрать машину.
Если он встанет сейчас, то как раз успеет добежать до подземного паркинга, где оставил «Альфу» вчера вечером. Свежий воздух прочистил бы голову, но тело утверждало, что нуждается не в пробежке, а еще в восьми часах сна. Грейс плотно зажмурил глаза, пытаясь таким образом раздавить пронизывающую боль в голове, игнорировать нахальную птицу, которую охотно бы застрелил, и позволить себе еще немного сладостных мыслей о Клио Мори.
Казалось, прошло всего несколько секунд, когда будильник зазвонил снова. Грейс неохотно встал с кровати, раздвинул портьеры и голым отправился в ванную почистить зубы. Лицо, смотревшее на него из зеркала над раковиной, отнюдь не являло собой приятное зрелище.
Рой Грейс никогда не был тщеславным, но до недавнего времени считал себя если не молодым, то моложавым, и если не красивым, то вполне симпатичным, с голубыми глазами (как у Пола Ньюмана[18]18
Ньюман Пол (1925–2008) – американский актер.
[Закрыть], говорила Сэнди) и коротким сломанным носом. Лицо же, которое он видел перед собой теперь, казалось, принадлежит незнакомому пожилому мужчине со сморщенным лбом, дряблым подбородком и мешками под глазами размером с устричные раковины.
Грейс подумал, что человек преждевременно стареет не из-за пива, сигарет, фастфуда или напряженного рабочего графика, а из-за силы тяжести, которая с каждым днем понемногу уменьшает рост и расслабляет кожу, оттягивая ее вниз. Полжизни человек борется с ней, но она всегда одерживает верх. Должно быть, именно сила тяжести захлопывает крышку гроба, а если прах развеивают в воздухе, постепенно прибивает к земле каждую его крупинку.
Иногда Грейса беспокоило, что его мысли становятся все более мрачными. Возможно, его сестра права и он слишком много времени проводит в одиночестве? Но, в конце концов, он уже должен был к этому привыкнуть.
Конечно, Грейс не представлял, что будет вести такую жизнь, когда семнадцать лет назад сделал предложение Сэнди теплым сентябрьским днем на краю Дворцового пирса, предупредив ее, что в случае отказа прыгнет в воду. Она улыбнулась своей очаровательной ласковой улыбкой, откинула с глаз прядь светлых волос и ответила – с типичным для нее юмором висельника, – что было бы куда лучшим испытанием их любви, если бы он привел ее на мыс Бичи-Хэд.
Грейс налил стакан горячей воды, морщась от вкуса фтора во рту, который этим утром казался сильнее обычного. «Пей больше простой воды», – постоянно твердил ему в спортзале его инструктор по фитнесу. Он пытался, но кофе с молоком и виски были куда вкуснее. Да и собственная внешность его не беспокоила.
До встречи с Клио.
Годы, прошедшие после исчезновения Сэнди, явились для него тяжким бременем. Полицейскую работу легкой не назовешь, но большинству копов, по крайней мере, было с кем поговорить дома по окончании смены. А Марлон, хотя и был неплохим компаньоном, для бесед не годился.
Грейс надел костюм для бега трусцой, оставил Марлону завтрак на случай, если позабудет сделать это потом, и вышел на пустынную улицу. Было прохладное летнее утро с чистым небом, обещающим прекрасный день. Внезапно, несмотря на похмелье и недосыпание, Грейс почувствовал прилив энергии и быстро зашагал по улице.
Рой Грейс проживал в Хоуве – жилом районе, который до недавнего времени считался самостоятельным городом, хотя и непосредственно примыкающим к Брайтону. Ныне оба являлись объединенным городом Брайтон и Хоув. По слухам, греческое слово, от которого произошло название «Хоув», означало «кладбище».
Это было не так уж неуместно, так как Хоув выглядел тихим и спокойным рядом с шумным суетливым Брайтоном. Граница между ними начиналась у моря, в месте, отмеченном обелиском в память о павших на войне и цветной линией поперек набережной, но дальше становилась все более неопределенной, идя зигзагом к северу прямо через дома.
Скромная трехспальная половина двухквартирного дома, принадлежащая Грейсу, находилась на улице, выходящей на Кингсвей – широкую дорогу, тянущуюся вдоль берега моря. Он пересек ее, затем побежал по влажной траве лужаек мимо детской площадки и двух заводей Хоувской лагуны, куда отец, любивший изготовлять модели моторных лодок, приводил его в детстве, позволяя орудовать пультом дистанционного управления.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.