Текст книги "Алый шелк соблазна"
Автор книги: Сара Беннет
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Жена подарила Арнольду восхищенный взгляд.
Он уже давно заметил – чем грубее он себя ведет, тем больше она его любит. Возможно, этим он напоминает Ларе ее знаменитого отца, который имел обыкновение командовать дочерью, как своим мичманом. Разумеется, если бы ей были известны все его планы относительно Порции и королевы, она не стала бы им так восхищаться. А может быть, он ее недооценивает, и она сочла бы его героем за то, что он собирается сделать. В конце концов, не каждый человек способен изменить ход истории.
Глава 26
Порция чувствовала истому и удовлетворение. У нее едва хватило сил, чтобы поднять руку и отбросить темную прядь со лба Марка. Он с трудом приоткрыл один глаз, посмотрел на Порцию и улыбнулся.
– И как, миледи, вы оценили мое искусство?
– Очень высоко! – Порция улыбнулась в ответ.
В дальнейших словах Марка прозвучала нота недоумения.
– Знаешь, у меня, как ни странно, возникает порой ощущение, что мы когда-то встречались.
Порция опустила взгляд и стала расправлять покрывало.
– Не могу представить, откуда это.
– Конечно, мне нравится думать, что мы просто родственные души, но все же мне кажется, что я тебя раньше видел. Вообрази – ты на сцене, купаешься в море аплодисментов, а я в задних рядах толпы. Ну в общем, что-то в этом роде.
Неужели Марк считает, что она настолько выше его? Порция видела, что это его ничуть не беспокоит, он гордится ею и ее положением. Она читает это в его взгляде, в его улыбке. И разумеется, это никак не сказывается на его поведении в постели. Тут Марк не проявляет к ней никакого почтения.
Марк вылез из кровати и голый направился к окну.
– Туман рассеялся, – удовлетворенно заметил он. – Хочу завтра доделать эти ворота. Уже пора думать о севе, если мы хотим, чтобы поместье приносило доход.
«Мы».
Порция сделала вид, что не заметила этого слова. Марк оглянулся через плечо, твердо очерченные губы растянулись в довольной улыбке.
– Иди сюда. Посмотри.
Порция неохотно выбралась из теплой постели и босыми ногами ступила на холодный пол. У окна Марк притянул ее к себе. Даже обнаженный, он показался ей таким теплым, что Порция сразу припомнила его слова на дамбе о том, что у него горячая кровь.
Она выглянула в окно. Тумана как не бывало. Взошла луна. Огромный оранжевый шар висел низко над горизонтом и заливал равнину призрачным голубым светом, превращая унылые болота в волшебное королевство сказочного принца, в королевство Марка.
Порция впервые поняла, почему ему здесь нравится. Наверное, он представляет себя могущественным королем, которому подвластно все вокруг. Нет, она плохо про него думает. Безусловно, у Марка есть планы на будущее, он делает все, чтобы осуществить их. Он вовсе не чванливый деспот. Марк – умный и думающий человек. Конечно, иногда он бывает слишком горяч и недооценивает опасность, но теперь Порция знает, как много в нем достойных качеств.
Она ошибалась, когда считала ею пустым городским повесой, который думает лишь о выпивке, картах и женщинах. Возможно, в глубине души Порция всегда знала, что Марк способен на большее, просто ей было удобнее не принимать его всерьез.
– Правда красиво? – прошептал он ей в волосы.
– Да.
– Мы будем здесь жить. Ты и я, – утвердительно произнес он.
– Марк…
Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
– Я люблю тебя, Порция. Не думаю, чтобы твой муж так тебя любил. Никто и никогда не будет любить тебя сильнее, чем я. Почему ты не можешь мне довериться, позволить заботиться о тебе?
– Я тебе доверяю, – прошептала она.
– Доверяешь? – В призрачном свете луны Марк вглядывался в глаза Порции, пытаясь прочесть в них правду.
– Конечно, доверяю. Ведь я поехала в Сен-Тристан, когда ты меня позвал. Я пошла в клуб к Афродите. Я столько раз рисковала тем, что меня узнают. Конечно, я доверяю тебе, Марк.
Казалось, Марка тронули и обрадовали эти слова.
– Я не доверяю другим, – помолчав, добавила Порция.
– А вот других предоставь мне.
Порции не хотелось сказать что-нибудь такое, что испортило бы это драгоценное мгновение, и потому она приподнялась на цыпочки и поцеловала его. Поцелуй становился все более страстным и глубоким, наконец Марк зарычал, подхватил Порцию на руки и отнес в постель.
Марк проснулся на рассвете, как всегда бывало с ним в Давелл-Холле. Оседлав лошадь, он отправился объезжать свои земли. Ему все здесь нравилось: и запах моря, и клубящиеся у ног лошади остатки тумана. Лондон казался таким далеким. Марк совсем не скучал по столице.
Прошлая ночь была чудесной. Порция доверяет ему, она сама так сказала. Магия этого края уже начинает окутывать ее своим волшебством. Еще немного, и она согласится остаться здесь навсегда. Несколько недель с любимым в тишине и покое – разве это так уж много? В то же время Марк отлично понимал: будет скандал, и довольно неприятный. Но – что делать? – они все выдержат. Разумеется, сначала будет трудно, но Порция придаёт слишком большое значение тому, что происходит в Лондоне. Здешние жители мало об этом думают. Они присмотрятся к нему и к Порции, поймут, что имеют дело с искренними и честными людьми, и станут ценить их по достоинству.
Позже, когда сплетни утихнут или для них найдутся другие жертвы, Марк и Порция начнут восстанавливать свои позиции. Тут важно время, а у Марка его достаточно. Он закроет от внешнего мира ворота своего замка и приготовится к осаде.
Однако когда Марк повернул коня к дому, он понял, что внешний мир уже вторгся в пределы его королевства.
У конюшни был привязан чужой жеребец. От лошади еще шел пар. Марк заволновался.
Подошел грум принять у хозяина поводья.
– Кто это? – Марк дернул подбородком в сторону чужой лошади.
– Сказал, что он ваш друг, хозяин. Мерси отвела его в дом завтракать. Сказал, что скакал во весь опор от самого Лондона.
Значит, из Лондона. Похоже, столица не так далеко, как полагал Марк. Он направился к дому, собираясь как можно скорее выставить непрошеного гостя за порог. Слава Богу, что Порция еще не вставала, а слуг он предупредил, чтобы не болтали.
Уже перед самыми дверями Марк узнал голос гостя и бесцеремонно ввалился в уютную гостиную.
– Черт возьми, а что ты здесь делаешь?
Порция услышала голоса и выглянула из-за лестницы: Марк и какой-то мужчина. Сквозь витражное стекло лился широкий поток утренних лучей. Порция не смогла удержаться и подняла глаза на тоненькую фигурку в алом платье и с грустной улыбкой.
«Я люблю его, – вдруг поняла она. – Когда я была молоденькой девушкой, мне казалось, что я любила его, но это ничто по сравнению с теперешними чувствами. Я буду любить его до самой смерти, но нельзя позволять ему разрушить свою жизнь ради меня. Я не могу допустить этого. Он – замечательный человек, и он многого добьется. Пусть мне хотелось бы навсегда остаться здесь, в его доме, в его объятиях, я знаю, что рано или поздно это приведет к беде».
– …устроил настоящий переполох в Вестминстере и даже в Букингемском дворце. Я уж не говорю про газеты. Люди пишут, что встречали леди Эллерсли в самых разных концах света. Не думай, что это тебе сойдет с рук. Толпа жаждет крови. Это лишь вопрос времени, пока возьмут твой след и отыщут вас.
– Себ, я знаю, что делаю.
– Брат, Франческа беспокоится о тебе, а я не хочу, чтобы она беспокоилась, – мрачным тоном заявил Себастьян.
К этому моменту Порция узнала второго мужчину. Это же Себастьян, граф Уорторн, брат Марка. Спускаясь по лестнице, она думала, что этот визит не принесет ничего хорошего.
– Марк, ты не можешь рассчитывать вечно прятаться от всего мира.
– Я и не собираюсь. Просто подожду, пока шум немного уляжется.
– Тебе не позволят. Неужели ты не понимаешь? Слишком много больших людей заинтересовано в судьбе леди Эллерсли. Они станут искать козла отпущения, и это будет она сама.
– Когда на дом первых Давеллов нападали, они срывали дамбу.
– Что? Значит, ты собираешься оставаться здесь в блокаде и лить кипящее масло со своих стен? Марк, очнись! Времена рыцарей и драконов миновали. Сейчас девятнадцатый век.
– Ты прав, брат.
Оба подняли головы и смотрели, как к ним спускается Порция. Марк был небрит. Утренний ветер растрепал его волосы.
– Леди Эллерсли. – Себастьян отвесил церемонный поклон.
Порция заметила удивленный взгляд, которым он окинул ее старомодное платье, но, будучи безупречным джентльменом, воздержался от комментариев.
– Боюсь, милорд, что ваш брат не подумал о гардеробе для меня. Так что я воспользовалась тем, что нашлось на чердаке.
В глазах Себастьяна мелькнули веселые искры.
– Мой брат бывает очень легкомысленным, леди Эллерсли.
– Не говори глупостей, Себастьян. Для Порции я герой.
Она улыбнулась Марку. Их взгляды встретились и словно бы переплелись, так что она никак не могла освободиться от пут. Себастьян прочистил горло. Порция очнулась, выпрямила спину и вздернула подбородок в ожидании дурных новостей из Лондона.
– Там знают?
– Пока нет. Я слышал, что муж вашей падчерицы объявил награду за сведения о вашем местонахождении. Некоторые из его агентов – люди весьма беспринципные. Они вас разыщут, это лишь вопрос времени. А дальше он будет решать, распространить ли свои сведения или же самому явиться сюда, чтобы уговорить вас вернуться.
– Арнольд, – побледнев, пробормотала Порция. – Он опасный человек, и он ненавидит меня. Я и сама не знаю почему. Думаю, потому что я не восхищаюсь им так, как Лара. С ней понятнее – она ненавидит меня потому, что ее отец женился на мне. Она ненавидела бы любую женщину на моем месте. – Порция нахмурилась. – Они все еще живут в моем доме?
– Нет, по-моему, они вернулись на Керзон-стрит. Сестра лорда Эллерсли присматривает за вашим домом.
У Порции посветлело лицо.
– Это хорошо.
– Так, значит, вы не собираетесь возвращаться в Лондон, если за вами пришлет Арнольд Гиллингем?
– Разумеется, нет. Даже если он лично явится сюда и потащит силой, я откажусь.
– Пусть только попробует, – бесстрастно заметил Марк. – Мои предки связывали врагов цепями и оставляли на равнине ждать прилива. Меньше возни, чем держать их в темнице.
– Я тебе очень благодарна, Марк, и соблазн, конечно, велик, но не могу одобрить этот план, – с улыбкой ответила Порция, как будто мысленно оценивая нарисованную им картину. – Когда Арнольд явится за мной, я не хочу быть здесь, не хочу прятаться и дрожать от страха. Я должна вернуться раньше, чем разразится скандал. – Ока посмотрела на Себастьяна: – Вы возьмете меня с собой в Лондон, милорд?
Марк не дал ей договорить.
– Забудь об этом! – сердито воскликнул он. – Если кто-нибудь и повезет тебя в Лондон, то только я.
– Нет! – одновременно воскликнули Себастьян и Порция.
Порция схватила Марка за руку и торопливо заговорила:
– Марк, если ты со мной поедешь, тебя арестуют. Тебе надо остаться здесь, в безопасности, пока не уляжется шум.
– Остаться здесь, в безопасности? – У Марка округлились глаза. – Я не школьник, который боится темноты. Я был солдатом и умею сражаться. Я требую, чтобы мы ехали вместе и вместе противостояли твоим врагам.
– Но я этого не хочу.
Казалось, Марк взорвется, закричит, затопает ногами, но вместо этого он бросил на Порцию гневный взгляд и пошел прочь.
Себастьян подождал, пока брат удалится, и снова заговорил:
– Прошу простить за неблагоразумное поведение моего брата.
– Вам нет необходимости извиняться.
– Мой брат – замечательный человек. Умный, добрый. Легкомыслие – это только маска. Однако на некоторые вещи он смотрит иначе, чем все остальные. Я виню нашу сумасшедшую тетушку Минни. Ведь это она воспитывала его после смерти нашей матери.
– Я знакома с вашей тетей Минни, – сказала Порция. – Очень необычная женщина, Она напоминает мне… еще одного человека, который тоже не желает считаться с условностями. В них обоих есть поразительная прямота. Они не имеют пристрастия к пустой болтовне, не желают бездумно следовать светским условностям и говорят только то, что думают.
Себастьян присел рядом с Порцией и стал смотреть в окно.
– Я не был здесь много лет, – начал он. – Когда Роджер Давелл оставил поместье моему брату, я был шокирован, потому что знал: Марк никогда не будет тут жить. Разве что ему потребуется продать поместье ради какой-нибудь авантюры или чтобы выпутаться из беды. Но он влюбился в эти места с первого взгляда.
– Здешние обитатели тоже его полюбили. – Порция с тревогой посмотрела ему в глаза. – Что в Лондоне, очень плохо?
Себастьян презрительно скривил губы.
– Истерия. Публика негодует. У нее украли ангела во вдовьих одеждах. Был даже запрос в парламенте. Королева засыпала полицию письмами. Никто не знает, где вы и почему скрылись. Ваша падчерица утверждает, что ей ничего не известно.
– Она должна знать. И Арнольд – тоже. – Порция опустила голову и, нервно ломая пальцы, продолжила: – Я говорила Марку, что его арестуют, если не хуже.
– Вы правы.
– Как вы полагаете, сколько у нас времени?
– Не более недели. Когда Арнольд Гиллингем вас найдет, он станет действовать. Если он сумеет вернуть вас, то его авторитет несказанно возрастет.
Порция с горечью засмеялась.
– Да, это на него похоже. Холодное честолюбие.
– Марк рассказал мне, через какие испытания вам пришлось пройти в последнее время, леди Эллерсли.
– Пожалуйста, называйте меня Порцией.
Себастьян поклонился.
– Да, Марк увез меня от всего этого. Он, действительно мой герой. Но боюсь, он навлек на себя большую беду. – Порция вздохнула. – Мне необходимо вернуться. Я надеялась пожить здесь еще, но…
– Вы ведь любите моего брата, правда, Порция?
Она подняла голову и улыбнулась.
– Да. Сначала я сопротивлялась, но не справилась с собой. Мне кажется, я всегда его любила.
Себастьян нахмурился.
– Мне, кажется, знакомо ваше лицо.
Порция не удивилась, что Себастьян узнал ее. Когда она была еще совсем девочкой, он несколько раз приходил в дом викария на чай. Нет смысла скрывать, кто она такая.
– Конечно, вы меня знаете. Я была Порцией Страуд, дочерью викария.
– О Господи! Теперь я вспомнил. А Марк…
Порция не успела попросить его о молчании – раздался шум голосов. Голоса приближались, и через минуту в холле появилась миссис Страуд в сопровождении Мерси. Мать что-то говорила, Мерси кивала.
– Вот ваша дочь, мадам, – объявила домоправительница, заметив Порцию и Себастьяна в нише окна.
– О да. Она красивая девочка, правда? Вся в меня.
– Моя мать немного не в себе, – негромко объяснила Порция. – Уже много лет, и ей становится все хуже.
– Но что она здесь делает? – изумился Себастьян. Порция смотрела на него смеющимися глазами.
– Разве Марк вам не рассказал? Арнольд шантажировал меня благополучием матери, и я решила, что должна вывезти ее из Лондона. Отъезд был назначен на ту же ночь, когда появился Марк. Он привез сюда мою мать и мою горничную.
– О Господи! – расхохотался Себастьян.
– Кто этот джентльмен? – требовательно спросила миссис Страуд.
– Это граф Уорторн, мама.
– Я знакома с десятками графов, – сообщила старая леди Себастьяну. – И с герцогами. Должна сказать, они все одинаковые.
– Мама, это невежливо.
– Правда, дочка? – Она смотрела на Порцию так, как будто ждала от нее указания. – Тогда я отведу графа в наш сад и покажу ему цветы. Очень красивые цветы, вам понравится, вот увидите. – Она взяла Себастьяна за руку и увела его.
– Надеюсь, с ней не очень много хлопот? – начала Порция, убедившись, что мать ее не слышит. – Я знаю, временами с ней трудно.
– Она – очень приятная старая леди, – твердо заявила Мерси. – Иногда немножко путается. Похоже, ей здесь нравится. Она все время спрашивает, можно ли ей тут остаться.
– Я никогда не думала, что она так не любит Лондон. Она очень хотела, чтобы я вышла замуж за лорда Эллерсли. Когда это случилось, она была в восторге, надеялась, что станет вести великосветскую жизнь, встречаться с аристократами. Она всегда была очень честолюбива. Положение жены викария не могло ее удовлетворить.
– Но сейчас она счастлива, – заверила Порцию домоправительница. – Может быть, она сама не осознавала, как ей нравилось быть заурядной сельской дамой, и поняла, только когда лишилась этого.
Порция улыбнулась и вместе с Мерси направилась в сад. Светило солнце, но было холодно. В тени сторожки женщина кормила ребенка грудью. Ее муж, один из каменщиков, сидел рядом. Порция на мгновение приостановилась, с завистью разглядывая картину семейного счастья.
Марк стал ее возлюбленным. Она любит его уже много лет. Неужели они не могут жить как все и быть счастливы? Если бы их только оставили в покое… Но на это рассчитывать не приходится. Кольцо сжимается, и, что бы они ни сделали, им не избежать вмешательства большого мира.
Глава 27
– Порция…
Шепот заставил ее обернуться. В тени конюшен стоял Марк.
Порция огляделась вокруг. Мерси присоединилась к миссис Страуд и Себастьяну, которые любовались садом. Через минуту они обернутся и станут ее искать. Порция шагнула к Марку.
– В чем дело? – так же шепотом спросила она.
– Я хочу тебе кое-что показать. – Он крепко взял ее за руку.
– А они? – Она сделала жест в сторону его брата и двух женщин.
– Ты мне нужна для себя. – Он многообещающе посмотрел ей в глаза и стиснул ее локоть.
У Порции подогнулись колени. Как только они скрылись из поля зрения родственников, Марк побежал и потащил следом Порцию. Она задыхалась, но старалась не отставать. Ей казалось, что она снова превратилась в деревенскую девчонку. Они выскользнули из ворот и побежали по тропинке, которая вилась по высокому берегу болота. Прилив еще не кончился, и вода стояла высоко. Ступеньки привели их к маленькому причалу, где качалась на волнах лодка. Марк быстро спустился в нее, подхватил Порцию, устроил ее на сиденье и отвязал конец веревки.
– Хочешь поплавать? – спросил он Порцию, которая испуганно вцепилась в планширы.
– Нет, – со страхом в голосе отозвалась она. – Ты не боишься перевернуться?
Марк отвечал серьезным тоном, но в глазах его играли все те же знакомые искорки:
– Не боюсь. Но я всегда считал, что в жизни все надо попробовать. Однако на сей раз будем надеяться на лучшее, любовь моя.
Он оттолкнулся от пристани и начал грести. Камыши заслоняли обзор, Порция видела лишь верхушку Давелл-Холла и башню с колоколом, а потому она стала смотреть на Марка, на его сильные плечи, на растрепавшиеся от ветра волосы. Одна из прядей упала ему на лоб, и ей страстно: хотелось ее откинуть.
– Здесь лучше, чем на Серпантине?
Порция засмеялась.
– Мне нравится, когда ты так смеешься, – вдруг сказал Марк и серьезно посмотрел ей в глаза. – Ты можешь быть великосветской дамой, леди Эллерсли, но я тешу себя надеждой, что я – единственный человек, который способен заставить тебя веселиться как девочка.
И вовсе он себе не льстил. Порция знала, что с Марком она становится другой женщиной. А если это правда, то и сам он становится с ней другим человеком.
Рядом шлепнула хвостом крупная рыба. Порция испугалась.
– Куда мы плывем? – Она огляделась вокруг.
– Никуда. В этом-то вся прелесть здешних мест. Можно проплыть несколько миль, кружиться в лабиринте каналов и протоков, но так и остаться почти на месте.
– Зато здесь можно спрятаться от твоих врагов.
– Ты имеешь в виду Арнольда Гиллингема? Или всю британскую нацию? Думаю, они одинаково меня ненавидят.
«Самое ужасное то, что это правда», – подумала Порция.
– Порция, есть только один выход из этого положения. – Он не сводил с нее настойчивого взгляда. – Выходи за меня замуж.
Он не просил, а скорее приказывал.
– Чтобы спасти тебя от виселицы?
Он нетерпеливо отмахнулся.
– Господи, да не поэтому! Выходи за меня замуж потому, что тебе это нужно, потому что ты любишь меня. Ты ведь любишь?
– Я люблю тебя.
Марк ухмыльнулся.
– О…
– Но есть практические соображения…
– Я не желаю думать о практичности. – Он оглянулся и стал подгребать к берегу, ткнул лодку носом в камыши и пристроил весла внутри лодки. – Мне нравится это платье, – заговорил он, осторожно подбираясь к Порции. – Оно такое белое, чистое. Ты в нем похожа на дебютантку на первом балу. Такая свеженькая, нетронутая.
– А вовсе не пресыщенная старуха, так? – поддела она его, не доверяя лукавому огоньку в его глазах. Оглянувшись, Порция поняла, что ей некуда деваться, разве что в воду, а она не была готова к купанию.
– О нет, только не это, – расхохотался Марк и обнял ее. Его твердые, жадные губы впились в ее рот.
У Порции перехватило дыхание. Что толку сопротивляться? Да и не хочет она сопротивляться. Не хочет думать обо всех трудностях, которые стоят на пути к их счастью, тем более что Марк не хочет о них слышать.
Марк словно прочитал ее мысли.
– Порция, чего ты хочешь от жизни? – не сводя с нее взгляда, спросил он. – Я говорю не о твоем долге перед другими людьми. Я спрашиваю, чего ты сама хочешь?
Никто и никогда не задавал ей такого вопроса. Ее жизнь вращалась вокруг интересов и потребностей других людей, и пока она не отправилась в клуб «Афродита» и не встретила там Марка, ее все устраивало.
Так чего же она действительно хочет? В самой глубине души? Внезапно Порция поняла: она хочет жить собственной жизнью, хочет иметь мужа, детей и дом, где любят ее саму, а не ее положение. И она больше не хочет стоять на помосте под пристальными взглядами толпы. Она устала от притворства.
– Так что же, любовь моя?
Голос Марка вернул Порцию к действительности. Она открыла глаза и не могла вспомнить, когда их закрыла.
Марк наблюдал за ней. Здесь он не выглядел таким рафинированным красавцем – в нем появилось что-то от варвара: небритый, с растрепанными волосами, в мятой одежде. Он куда меньше напоминал того денди, который являлся ей в мечтах. Сейчас перед ней был реальный мужчина, человек, которого она любит, и с которым хотела бы прожить всю жизнь.
– Я хочу тебя, – прошептала Порция. – И я хочу жить здесь с тобой.
Марк погладил ее по щеке. Пальцы его дрожали.
– Порция, любовь моя.
– Я знаю, ты не хочешь, чтобы я возвращалась, – внезапно успокоившись, заговорила она. – Однако мне нужно все расставить на свои места. Есть люди, которые от меня зависят. Я должна устроить их судьбу. Есть люди, которых обидит такая перемена во мне. Я должна попробовать объясниться с ними. Понимаешь, мне кажется, я не смогу быть с тобой беззаботно счастливой, пока не улажу все в своем прошлом.
– Я тебя понимаю. – Он провел пальцем по ее нижней губе. – И я могу тебе помочь.
– Не можешь. Я должна сделать это сама. Должна покончить со своим прошлым и вернуться к тебе свободной. – Она улыбнулась. – Конечно, если ты меня примешь такой.
– Я хочу тебя, – прошептал Марк и прижался губами к ее губам.
Больше они не разговаривали. В этом не было необходимости. Лодка слегка покачивала их слившиеся тела. Над их головами шуршал камыш, но они ничего не слышали, пребывая в своем потаенном мире, где царили любовь и верность.
– Давелл-Холл. В Норфолке. – Губы Арнольда изогнулись в презрительной усмешке.
У Лары вытянулось лицо.
– Я знаю, что твоей мачехе нечего там делать. Очевидно, там располагается резиденция мистера Уорторна.
– Значит, она все-таки убежала с ним?
– Или он с ней.
– Что же нам делать? – В глазах Лары вспыхнул нездоровый свет. – Мы все расскажем королеве?
– Полагаю, это возможно, – задумчиво протянул Арнольд. – Но сделать это надо весьма осторожно, чтобы выглядеть обеспокоенными родственниками. Но тянуть не следует. Я и так потерял слишком много времени.
– Столько хлопот из-за этой Порции. Она должна понести наказание.
– Не беспокойся. Я этим займусь.
Лара улыбнулась, ее глаза заблестели. Арнольд внезапно почувствовал неожиданный приступ вожделения. Если бы не присутствие в доме его товарищей, он не отказался бы подняться в спальню следом за Ларой.
Лара оглянулась на дверь гостиной, где друзья Арнольда угощались бренди и сигарами.
– Я оставляю вас, – с грустью сообщила она Арнольду, возможно прочитав его мысли. – Полагаю, вы еще несколько часов будете рассуждать о скучных вещах.
– Возможно. – Арнольд задумчиво смотрел на жену, потом протянул руку, погладил ее по плечу, чувствуя пальцами тепло ее плоти, и сам удивился, сказав: – Ты почитай пока, дорогая, я постараюсь долго не задерживаться.
У Лары вспыхнули щеки. Она повернулась и со счастливой улыбкой стала подниматься по лестнице.
Арнольд немного подождал, потом вернулся в столовую и плотно прикрыл за собой дверь. Гости замолчали, ожидая его слов.
– Я надеюсь, что о моей жене позаботятся, когда произойдет запланированное событие, – со спокойным достоинством проговорил Арнольд. – Мы одержим победу, но она окажется перед лицом краха, социального и финансового, и будет нуждаться в поддержке.
– Ну конечно, – один за другим пробормотали присутствующие.
Арнольд каждому посмотрел в глаза жестким, холодным взглядом и почувствовал удовлетворение. Он не любил Лару, во всяком случае, любил куда меньше, чем дело своей жизни, но сейчас вдруг понял, что не хочет приносить ей ненужные страдания. Арнольд мало интересовался ее чувствами к нему, он даже подозревал, что она возненавидит его, когда все случится. Однако со временем ее гордость потребует, чтобы участие Арнольда в убийстве королевы было окутано героическим ореолом, и она найдет способ возвеличить мужа. Пожалуй, Арнольда это бы позабавило, случись ему при этом присутствовать.
Но сейчас надо было заниматься Порцией и Марком Уорторном. Арнольд сказал Ларе правду: не имело значения, кто с кем убежал – Порция с Марком или наоборот. Важно другое: они прячутся на краю света в Давелл-Холле, Арнольду нужно, чтобы они были рядом с королевой. Или королева – рядом с ними.
Час его триумфа быстро приближался, и, странное дело, Арнольду хотелось, чтобы Порция при этом присутствовала. Он хотел, чтобы она оценила, на что он способен, чтобы, пусть и невольно, разделила момент его славы.
Сама эта мысль разбудила в нем вожделение, еще более мощное, чем прежде.
– Друзья мои, я должен вас покинуть, – резко заявил Арнольд, поднимаясь из-за стола. – Вы сами найдете дорогу. Спокойной ночи.
Не обращая внимания на удивленные лица своих гостей, Арнольд захлопнул дверь столовой и, как жених в брачную ночь, бросился вверх по лестнице.
На следующее, утро Арнольд проснулся с ясной головой и быстро решил, как нужно действовать дальше. К девяти часам он уже был в Букингемском дворце. Получить пропуск оказалось не так сложно, как он рассчитывал. Стоило упомянуть имя Порции, и перед ним распахнулись все двери. И вот он уже в приемной и ожидает вызова к королеве.
Виктория не слишком благосклонно выслушала имя посетителя.
– Мистер Гиллингем просит его принять, ваше величество. Он говорит, что хочет поделиться с вами сведениями о леди Эллерсли.
Пухлое лицо Виктории сделалось мрачным. Она не любила Арнольда Гиллингема, ее отталкивал льдистый взгляд этого джентльмена. Виктория вспомнила, что был какой-то скандал, связанный с его отцом. Разумеется, дети не должны страдать за грехи отцов, но в этом случае королева была готова сделать исключение.
– Хорошо. Я приму его. Но ненадолго.
Арнольд вошел и низко поклонился.
– Ваше величество.
– Мистер Гиллингем, мне сказали, что у вас есть новости. Рассказывайте, меня ждет французский посол.
– Повинуюсь, ваше величество, но боюсь, вам эти новости не понравятся.
– Тем не менее, это не повод утаивать их от меня, – с ядом в голосе отозвалась королева.
Арнольд понял, что следует говорить прямо.
– Леди Эллерсли находится в Норфолке с мистером Марком Уорторном. И я боюсь, ваше величество, что она совсем потеряла голову. Моя жена с ужасом думает о том, как это известие отразится на памяти о ее отце.
– Вы имеете в виду, что она там живет с ним? Одна?
– Ну, не совсем. Ее мать, миссис Страуд, тоже находится там. И горничная леди Эллерсли.
Казалось, Виктория не нашла в этом ничего шокирующего.
– Следовательно, леди Эллерсли находится под надлежащим присмотром.
– Мадам, я пришел не только затем, чтобы сообщить вашему величеству о местонахождении леди Эллерсли. Я хочу просить вас о помощи. Моя жена и я сделали все, чтобы уговорить леди Эллерсли изменить поведение, но наши усилия оказались тщетны. Этот человек – негодяй, охотник за приданым, самый опасный тип для чувствительной женщины. Вы имеете такое влияние на леди Эллерсли, она всегда говорит о вас с таким восхищением, и мы надеялись, что вы, ваше величество… Возможно, это слишком дерзкая просьба…
Виктория нетерпеливо прервала его:
– Сэр, говорите же, чего вы хотите. Вам бы следовало знать, что я предпочитаю, когда говорят прямо.
Арнольд поклонился.
– Хорошо, ваше величество. Не согласились бы вы поехать к ней? Не окажете ли вы нам величайшую милость, навестив леди Эллерсли и употребив свое влияние на эту даму. Если бы нам удалось вернуть леди Эллерсли в Лондон раньше, чем ее местонахождение станет известно широкой публике и разразится скандал, то выиграли бы все. Ваше величество, я прошу об этом не только ради себя и леди Эллерсли, но и ради драгоценной памяти ее мужа, лорда Эллерсли.
Виктория, безусловно, намеревалась отказать Гиллингему, слова уже готовы были сорваться с ее языка, но упоминание лорда Эллерсли тронуло ее сердце. Кстати, скандал действительно будет ужасный. Разве подобные потрясения нужны правительству и стране, если она, королева, может их предотвратить? Конечно, в последнее время Порция вела себя странно, но Виктория была к ней очень привязана, а дети вообще ее обожают. Чудовищно, если Порция разрушит свою жизнь из-за человека, недостойного чистить ботинки дорогого лорда Эллерсли.
Разумеется, Виктория была ярым приверженцем самых строгих моральных норм, но ханжой она не была и отлично понимала, что, если ей удастся вырвать Порцию из когтей Марка Уорторна, это пойдет на благо всему обществу.
– Это весьма необычная просьба, сэр, – холодно ответила она Арнольду. Он уже открыл рот, чтобы рассыпаться в извинениях, но королева подняла руку, призывая его к молчанию. – Леди Эллерсли – наш дорогой друг. Правда и то, что я была очень привязана к ее покойному мужу. Однако почему вы решили, что она послушается моего совета? Такое впечатление, что этот Уорторн ее околдовал.
– Ваше величество, к несчастью, это правда. Но я уверен, если она сможет поговорить с вами, она тотчас поймет, чем рискует, и придет в себя. Вы одна способны ее спасти.
Слова прозвучали несколько театрально, к тому же они совсем не соответствовали его темпераменту, но потом Арнольд решил, что это была гениальная находка. Явиться к королеве и просить ее о таких вещах было неслыханной дерзостью, но Арнольд ничем не рисковал. И сейчас, наблюдая за игрой эмоций на этом пухлом лице, он понимал, что, как ни странно, сумел убедить королеву.
Виктория сообщила свое решение: она пустится в дорогу через два дня и поедет практически инкогнито, чтобы не привлекать внимание к фактам, которые они пытаются скрыть.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.