Текст книги "Неразлучные"
Автор книги: Симона де Бовуар
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Она долго спорила, но в конце концов я убедила ее поговорить с Паскалем. Она только отказалась писать об этом в письме, матери обещала, что поговорит с ним, когда все вернутся в город. Мадам Галлар согласилась. Она часто улыбалась в те дни – наверно, радовалась про себя: “Двух дочек пристроила!” Со мной она была почти любезна, и порой, когда она поправляла Андре подушки или помогала накинуть болеро, в ее глазах проскальзывало нечто, напоминавшее ее девичью фотографию.
Андре в шутливом тоне поведала Паскалю о том, как поранила ногу, и в ответ получила два встревоженных письма. Он писал, что ей необходим рядом серьезный человек, который заботился бы о ней, и еще что-то, что она мне не пересказывала, но я поняла: она больше не сомневается в его чувствах. Отдых, сон вернули ей румянец, и она даже немного поправилась – никогда я не видела ее такой цветущей, как в тот день, когда она смогла наконец встать с постели.
Она слегка прихрамывала, ходила с трудом. Мадам Галлар предоставила нам на целый день “ситроен”. Я вообще редко ездила на автомобиле и еще никогда – ради развлечения. Душа моя ликовала, когда я села рядом с Андре и машина с опущенными стеклами покатила по аллее. Мы поехали через лес Ландов по длинной ровной дороге, убегавшей между соснами прямо в небо. Андре ехала очень быстро: стрелка спидометра приближалась к восьмидесяти! Несмотря на ее умение и опыт, мне было страшновато.
– Вы не собираетесь отправить нас на тот свет?
– Нет, конечно! – Андре улыбнулась, вид у нее был счастливый. – Сейчас мне совсем не хочется умирать.
– А раньше хотелось?
– О да! Каждый вечер, засыпая, я мечтала не проснуться. Теперь я молю Бога сохранить мне жизнь, – сказала она весело.
Мы съехали с широкой дороги и медленно обогнули пруды, спавшие среди вереска. Пообедали на берегу океана в пустом отеле – сезон подходил к концу, пляжи были пусты, виллы заперты. В Байонне купили для близнецов плитки разноцветного туррона[33]33
Туррон – разновидность нуги, популярное лакомство на юге Франции, в Испании и Италии.
[Закрыть], одну съели сами, медленно обходя клуатр собора. Андре опиралась на мое плечо. Мы говорили о разных клуатрах в Испании и Италии, куда отправимся когда-нибудь, и о других странах, совсем далеких, о больших путешествиях. Возвращаясь к машине, я указала на перевязанную ногу Андре:
– Все равно никогда не пойму, как у вас хватило мужества!
– У вас бы тоже хватило, если б вы чувствовали себя такой затравленной, как я. – Она дотронулась до виска. – У меня от всего этого начались невыносимые головные боли.
– Они прошли?
– Случаются, но гораздо реже. Честно говоря, из-за того, что я не высыпалась по ночам, я злоупотребляла макситоном[34]34
Макситон — под этой торговой маркой продавался психостимулятор дексамфетамин.
[Закрыть] и колой.
– Больше уже не станете?
– Нет. В Париже будут тяжелые две недели перед свадьбой Малу, но я выдержу.
Мы снова поехали в лес по узкой дороге вдоль берега Адура. Мадам Галлар все-таки умудрилась нагрузить Андре поручением: ей надлежало отвезти молодой фермерше, ждавшей ребенка, детское приданое, собственноручно связанное мадам Ривьер де Бонней.
Андре остановила машину перед красивым домиком в местном стиле на поляне, окруженной соснами; я, привыкшая к арендаторским хозяйствам Садернака с горами помета и ручьями навозной жижи, была поражена опрятностью этой живописной фермы, затерянной глубоко в лесу. Молодая хозяйка угостила нас розовым вином, которое делал ее свекор, открыла шкаф и показала вышитые ею простыни: от них приятно пахло лавандой и донником. Десятимесячный младенец улыбался в плетеной люльке, а Андре забавляла его своими золотыми медальонами – она всегда любила детей.
– Какой активный для своего возраста! – В устах Андре самые избитые штампы утрачивали банальность, настолько ее улыбка и глаза были искренни.
– Этот тоже не ленится, – весело ответила хозяйка, положив руку на живот.
Она была брюнеткой с матовой кожей, как Андре, и схожего с ней сложения; ноги чуть коротковаты, но осанка грациозная, несмотря на беременность. “Когда Андре будет ждать ребенка, она будет выглядеть так же”, – вдруг подумала я. Впервые я без уныния представила себе Андре замужней женщиной и матерью семейства. Ее будет окружать красивая блестящая мебель, как здесь, у нее в доме будет хорошо. Но она не станет часами начищать столовые приборы или покрывать пергаментом банки с вареньем, она будет играть на скрипке, и я втайне верила, что она будет писать книги – она ведь так любит книги и так любит писать.
“Счастье ей очень пойдет!” – говорила я себе, пока она обсуждала с хозяйкой ее детей, еще не родившегося и того, у которого резались зубы.
– Это был чудесный день! – сказала я через час, когда машина остановилась перед клумбой с цинниями.
– Да, – ответила Андре.
Наверняка она тоже подумала о будущем.
* * *
Галлары вернулись в Париж раньше меня из-за свадьбы Малу. Приехав, я сразу же позвонила Андре, и мы договорились встретиться на следующий день; она явно торопилась повесить трубку, а я не любила разговаривать с ней, не видя ее лица. Я ни о чем ее не расспрашивала.
Назавтра я ждала ее в сквере на Елисейских Полях возле памятника Альфонсу Доде. Андре чуть-чуть опоздала, и я сразу поняла, что что-то не так: она села рядом, даже не попытавшись мне улыбнуться. Я в тревоге спросила:
– Что-то случилось?
– Да, – ответила она каким-то отрешенным тоном. – Паскаль не хочет.
– Что не хочет?
– Чтобы мы обручились. Не теперь.
– И что же будет?
– Будет то, что мама отправляет меня в Кембридж сразу после свадьбы Малу.
– Но это же бред! Это немыслимо! Паскаль не может вас отпустить!
– Он говорит, мы будем переписываться, он постарается разок приехать и два года – это не так уж долго, – продолжала Андре все так же без всякого выражения, словно вызубренный без веры урок катехизиса.
– Но почему?
Обычно, если Андре пересказывала мне какой-нибудь разговор, то так кристально ясно, что я будто слышала все своими ушами; на сей раз она хмуро излагала что-то невнятное. Паскаль вроде был рад встрече, сказал, что любит ее, но при слове “обручиться” переменился в лице. Нет, ответил он резко, нет! Отец никогда не позволит, чтобы он обручился так рано; после всех жертв, которые он принес ради сына, он вправе рассчитывать, что тот целиком посвятит себя учебе, а любовь, по мнению отца, будет его отвлекать.
Я понимала, что Паскаль преклоняется перед отцом, что первой его реакцией мог быть страх отца огорчить, но почему он не переступил через это, узнав, что мать Андре не смягчится?
– Он сознает, насколько мучителен для вас этот отъезд?
– Не знаю.
– Вы ему говорили?
– Ну, так…
– Надо же было объяснить! Я уверена, что вы и не пытались по-настоящему.
– У него был затравленный вид. Я знаю, что такое чувствовать себя затравленной! – Голос Андре дрожал, и я поняла, что доводы Паскаля она едва слушала и наверняка не пыталась возражать.
– Еще есть время побороться, – заметила я.
– Неужели я обречена всю жизнь бороться с теми, кого люблю! – В ее тоне было такое отчаяние, что я больше не спорила.
Я немного поразмыслила:
– А что, если Паскалю объясниться с вашей мамой?
– Я маме предлагала. Но ей этого мало. Она говорит, что если бы Паскаль действительно имел серьезные намерения, он бы представил меня своей семье, а раз он отказывается, значит, придется порвать. Мама произнесла странную фразу… – Андре на мгновение задумалась. – Она сказала: “Я хорошо тебя знаю, ты моя дочь, моя плоть и кровь, ты не настолько сильна, чтобы оставлять тебя беззащитной перед искушениями. Если ты не устоишь, то по справедливости этот грех падет на меня”.
Андре вопросительно подняла глаза, словно в надежде, что я помогу ей понять смысл, скрытый в этих словах, но мне было глубоко наплевать на душевные драмы мадам Галлар. Меня бесила покорность Андре.
– А если вы откажетесь уезжать? – спросила я.
– Откажусь? Как это?
– Вас же не потащат на корабль силой.
– Я могу запереться у себя в комнате и объявить голодовку. А дальше что? Мама отправится объясняться с отцом Паскаля… – Андре закрыла лицо руками. – Я не могу воспринимать маму как врага! Это ужасно!
– Я поговорю с Паскалем, – объявила я решительно. – Вы неправильно с ним говорили.
– Ничего не получится.
– Разрешите мне попытаться.
– Попытайтесь, но ничего не получится. – Андре мрачно посмотрела на статую Альфонса Доде, однако взгляд ее был устремлен вовсе не на вальяжную мраморную фигуру. – Бог против меня.
Я содрогнулась от этого кощунства, как будто сама была верующей.
– Паскаль сказал бы, что вы богохульствуете. Если Бог есть, он не против никого.
– Как знать? Кто понимает, что такое Бог? – Она пожала плечами. – О, возможно, он приберег мне теплое местечко у себя на небесах, но на земле он против меня. Все-таки, – вдруг заговорила она страстно, – есть люди, которые теперь на небе, но они были счастливы и на этом свете.
Она внезапно расплакалась:
– Я не хочу уезжать! Два года без Паскаля, без мамы, без вас… Я не вынесу.
Никогда, даже когда она расставалась с Бернаром, я не видела, чтобы Андре плакала. Мне захотелось взять ее за руку, сделать какой-то ласковый жест, но меня удерживали наши давние строгие правила. Я думала о тех двух часах, когда она стояла на крыше в Бетари, решая, броситься вниз или нет. Сейчас внутри у нее был такой же кромешный мрак.
– Андре! – воскликнула я. – Вы не уедете! Не может быть, чтоб мне не удалось повлиять на Паскаля.
Она вытерла слезы, посмотрела на часы и встала.
– Ничего не получится, – повторила она.
Я считала, что получится.
Когда я вечером позвонила Паскалю, он приветствовал меня тепло и весело. Он любил Андре и был способен услышать голос разума. Андре ничего не добилась, потому что не боролась; я хочу выиграть, и победа будет за мной.
Паскаль ждал меня на террасе Люксембургского сада – он всегда приходил первым. Я села, и мы оба дружно отметили, что погода просто прекрасная. Вокруг водоема с маленькими парусниками цветочные клумбы казались вышитыми по канве; их правильный рисунок, искренняя чистота неба – все укрепляло меня в уверенности: моими устами будет говорить здравый смысл, сама очевидность, Паскалю придется уступить.
Я пошла в атаку:
– Позавчера я видела Андре.
Паскаль отозвался понимающим взглядом:
– Я тоже хотел поговорить с вами об Андре. Сильви, мне нужна ваша помощь.
Те же слова я слышала когда-то от мадам Галлар.
– Нет! – вскинулась я. – Я не стану помогать вам уговаривать Андре ехать в Англию. Она не должна уезжать! Она не сказала вам, как это для нее ужасно, но я знаю.
– Она мне сказала. Потому я и прошу вас мне помочь. Ей просто нужно понять, что два года разлуки – это не трагедия.
– Для нее – трагедия. Дело не только в разлуке с вами, здесь остается вся ее жизнь. Никогда я не видела ее такой безутешной, – горячо настаивала я. – Вы не можете так поступить с ней!
– Вы же знаете Андре, – возразил Паскаль. – Она всегда сначала все принимает слишком близко к сердцу, а потом успокаивается. Если Андре уедет по доброй воле, не сомневаясь в моей любви, с верой в будущее, разлука будет не так страшна!
– Как же она может не сомневаться, верить и тому подобное, если вы так легко отпускаете ее! – Я удрученно посмотрела на Паскаля. – В общем, только от вас зависит, будет она безумно счастлива или чудовищно несчастна, и вы выбираете для нее несчастье!
– Эх! Как вы умеете все упрощать!
Паскаль поднял обруч, который какая-то девочка запустила ему под ноги, и ловко бросил ей обратно.
– Счастье, несчастье – это, прежде всего, вопрос внутренних установок.
– У Андре сейчас внутренние установки такие, что она будет плакать целыми днями, – рассердилась я. – У нее не такое рассудительное сердце, как у вас! Если она любит человека, то испытывает потребность его видеть.
– Почему надо терять разум от того, что любишь? Терпеть не могу эти романтические предрассудки. – Он пожал плечами. – Не так уж важно присутствие в физическом смысле. Или оно перевешивает все остальное.
– Возможно, Андре – романтическая девушка, возможно, она не права, но если вы ее любите, то должны постараться ее понять. Увещеваниями вы ее не измените.
Я беспокойно взглянула на клумбы с шалфеем и гелиотропами и вдруг подумала: увещеваниями я Паскаля не изменю.
– Почему вы так боитесь поговорить с отцом? – спросила я.
– Это не страх.
– А что же?
– Я объяснил Андре.
– Она ничего не поняла.
– Надо знать моего отца и отношения, которые у нас сложились. – Паскаль поглядел на меня с укором. – Сильви, вы же знаете, что я люблю Андре, правда?
– Я знаю, что вы готовы довести ее до отчаяния, лишь бы не расстраивать отца. Но, в конце-то концов, – я уже начала терять терпение, – он же догадывается, что вы рано или поздно женитесь!
– Если я обручусь таким молодым, он примет это в штыки: плохо подумает об Андре и перестанет меня уважать. – Паскаль снова посмотрел мне в глаза. – Поверьте! Я люблю Андре! Я бы ей не отказал в этой просьбе без серьезных причин.
– Я их не вижу.
Он силился подобрать слова, потом беспомощно махнул рукой:
– Мой отец – старый, усталый человек, стареть так грустно!
– Попытайтесь хотя бы объяснить ему ситуацию! Пусть он поймет, что Андре не вынесет этой ссылки.
– Он ответит, что все можно вынести. Знаете, отец очень многое вынес сам. Я уверен, он решит, что эта разлука к лучшему.
– Но почему?
Я чувствовала в нем такое сопротивление, что мне даже стало страшно. И все-таки у нас одно небо над головой, одна правда!
Меня осенило:
– А с сестрой вы говорили?
– С сестрой? Нет. Зачем?
– Посоветуйтесь с ней. Может, она придумает, как представить все это отцу.
Паскаль помолчал.
– Моя помолвка затронула бы ее еще больше, чем отца.
Я вспомнила Эмму: высокий лоб, темно-синее платье с белым пикейным воротником и собственнический тон, каким она разговаривала с Паскалем. Все ясно. Нет, Эмма не союзница.
– А, так это ее вы боитесь?
– Почему вы не хотите понять? Я не могу причинить боль ни отцу, ни Эмме после всего, что они сделали для меня. По-моему, это естественно.
– Эмма, по крайней мере, уже не надеется, что вы примете сан?
– Да нет! – Он помялся. – Быть стариком невесело, и невесело жить со стариком. Когда меня там не будет, жизнь в доме станет для сестры тяжелее.
Да, я понимала позицию Эммы, причем куда лучше, чем месье Блонделя. Я задумалась, не из-за нее ли на самом деле Паскаль так старается скрыть свою любовь.
– Но ведь им придется смириться с тем, что однажды вы от них уйдете!
– Я прошу Андре потерпеть всего два года, – гнул свою линию Паскаль. – Через два года отца уже не удивит, что я думаю о женитьбе, и Эмма успеет как-то освоиться с этой мыслью. Сейчас это глубоко ранило бы их.
– Андре глубоко ранит этот отъезд. Если кто-то должен страдать, то почему она?
– У нас с Андре впереди вся жизнь, и мы твердо знаем, что со временем будем счастливы. – Паскаль нервно повысил голос. – Мы можем ненадолго пожертвовать собой ради тех, у кого нет ничего!
– Она будет страдать сильнее, чем вы. – Я посмотрела на него почти враждебно. – Да, она молодая, и это значит, что у нее в жилах течет горячая кровь, ей хочется жить…
Паскаль кивнул:
– И это еще одна причина, по которой нам, безусловно, лучше на время разлучиться.
Я оторопела:
– Не понимаю.
– Сильви, вы в каком-то отношении моложе своего возраста, – произнес он тем же тоном, каким когда-то говорил со мной на исповеди аббат Доминик. – И еще у вас нет веры. Поэтому кое-какие вещи от вас ускользают.
– Например?
– Близость жениха и невесты верующим не так-то легко дается. Андре – настоящая женщина, женщина чувственная. Даже если мы устоим перед искушениями, они все равно будут постоянно присутствовать. Такого рода одержимость сама по себе уже грех.
Я залилась краской. Я не предвидела таких аргументов, мне неприятно было об этом думать.
– Если Андре готова пойти на риск, то не вам за нее решать, – рассердилась я.
– Нет, мой долг защитить ее от нее же самой. Андре так щедра, что способна погубить себя ради любви.
– Бедная Андре! Все хотят обеспечить ей вечное спасение. А ей так хочется немножко побыть счастливой на этой земле!
– У Андре обостренное чувство греха, сильнее, чем у меня, – продолжал Паскаль. – Из-за невинной детской истории она до сих пор терзается раскаянием. Если наши отношения перестанут быть абсолютно чистыми, она себе этого не простит.
Я поняла, что проигрываю. Досада подхлестнула меня:
– Паскаль, послушайте. Я только что месяц провела с Андре. Она на пределе. Физически она слегка оправилась, но сейчас снова потеряет сон и аппетит и в конце концов сляжет. Она на пределе психологически. Вы представляете себе, в каком надо быть состоянии, чтобы рубануть себя топором?
В немногих словах, на одном дыхании, я обрисовала ему жизнь Андре в последние пять лет. Мучительная разлука с Бернаром, разочарование, постигшее ее, когда она узнала правду о том мире, в котором живет, непрерывная борьба с матерью за право поступать по-своему; все ее победы были отравлены угрызениями совести, и в малейшем собственном желании ей виделся грех. По мере того как я рассказывала, мне приоткрывались бездны, которые Андре от меня утаивала, я лишь смутно догадывалась о них по каким-то отдельным ее фразам. Мне стало страшно, и, казалось, Паскаль тоже должен был ужаснуться.
– Каждую ночь все эти пять лет Андре мечтала умереть. А позавчера она была в таком отчаянии, что сказала: “Бог против меня”!
Паскаль покачал головой, лицо его осталось спокойным.
– Я знаю Андре так же хорошо, как вы, и даже лучше, потому что могу следовать за ней туда, куда вам хода нет. С нее много спросилось. Но чего вы не знаете, так это что Бог посылает свои милости в той же мере, в какой и испытания. У Андре есть радости и утешения, о которых вы даже не подозреваете.
Я потерпела поражение. Я резко встала и, понурившись, зашагала прочь под лживым небом. Мне приходили на ум все новые и новые доводы, но и они точно так же ни к чему бы не привели. Странно! Мы с Паскалем сотни раз спорили о разных вещах, и всегда одному из нас удавалось переубедить другого. Сегодня на кону стояло нечто вполне реальное, и все аргументы разбивались об упрямую уверенность, жившую в каждом из нас. Назавтра и потом я долго гадала, какие мотивы двигали Паскалем на самом деле. Перед отцом он робел или перед Эммой? Верил ли он сам в эти истории про искушение и грех? Не отговорка ли это? Или он просто побоялся вот так сразу принять на себя ответственность взрослого человека? Он всегда со страхом смотрел в будущее. Ах, никаких проблем бы не было, не задумай мадам Галлар эту помолвку! Паскаль спокойно общался бы с Андре эти два года; он убедился бы в серьезности их романа, успел бы привыкнуть к мысли о том, чтобы стать мужчиной. Но меня все равно бесило его упрямство. Я злилась на мадам Галлар, на Паскаля и на себя – за то, что слишком многое в Андре от меня ускользало и я не могла помочь ей по-настоящему.
Три дня Андре не могла выбрать время повидаться со мной, наконец она назначила мне встречу в чайном салоне универмага “Прентан”. Вокруг меня надушенные женщины ели пирожные и говорили о дороговизне жизни. Со дня ее появления на свет предполагалось, что Андре будет как они – она не была как они. Я ломала голову, что ей сказать, и не находила слов даже в утешение самой себе.
Андре подошла стремительным шагом:
– Я опоздала!
– Ничего страшного!
Она часто опаздывала – не потому, что пренебрегала своими обязательствами, а потому что разрывалась между ними.
– Извините, что вызвала вас сюда, но у меня совсем мало времени. – Она положила на стол сумку и образцы тканей. – Я обошла уже четыре магазина!
– Ну и работка!
Я знала, как это у них заведено. Когда младшим сестрам нужно было пальто или платье, Андре объезжала торговые центры и несколько специализированных лавок. Она привозила домой образцы тканей, и на семейном совете мать решала, какие из них больше подходят по цене и качеству. А уж к свадебным туалетам требовался самый серьезный подход.
– Однако лишние сто франков ваших родителей не разорят, – сердито заметила я.
– Да, но они считают, что деньги существуют не для расточительства.
Вряд ли было бы таким уж расточительством, подумала я, избавить Андре от этих утомительных и хлопотных покупок. Под глазами у нее залегли темные круги, румяна резко контрастировали с бледной кожей. Но, к моему великому изумлению, она улыбнулась:
– Близнецы будут прелестны в этом голубом шелке.
Я равнодушно кивнула.
– У вас усталый вид, – сказала я.
– От магазинов у меня вечно голова болит, приму аспирин.
Она заказала стакан воды и чай.
– Вам стоило бы поговорить с врачом, у вас слишком часто болит голова.
– О, это мигрени, они случаются, потом проходят, я привыкла! – Андре бросила две таблетки в стакан с водой, выпила и снова улыбнулась. – Паскаль передал мне ваш разговор. Он расстроен, ему показалось, что вы его осуждаете. – Она серьезно посмотрела на меня. – Не надо его осуждать!
– Вовсе я его не осуждаю! – ответила я.
У меня не было выбора. Раз уж Андре придется уехать, пусть лучше едет со спокойной душой.
– Я действительно вечно все преувеличиваю, считаю, что у меня не хватит сил. Сил всегда хватает. – Она нервно сцепляла и расцепляла пальцы, но лицо ее оставалось бесстрастным. – Моя беда в том, что мне не хватает веры. Я должна верить в маму, в Паскаля, в Бога – тогда я почувствую, что они не враги друг другу и никто из них не желает мне зла.
Она словно говорила это не мне, а самой себе, что было для нее необычно.
– Да, – подтвердила я. – Вы знаете, что Паскаль вас любит и вы поженитесь. Два года – это не так долго…
– Будет лучше, если я уеду, – подхватила она. – Они правы, и я прекрасно это знаю. Я прекрасно знаю, что плоть – это грех, значит, следует бежать от плоти. Нужно иметь мужество посмотреть правде в глаза.
Я ничего не ответила. Я спросила:
– Там вы будете посвободнее? У вас найдется время для себя?
– Я собираюсь слушать лекции по нескольким предметам, и у меня будет много свободного времени. – Андре отхлебнула чаю, руки ее успокоились. – В этом смысле поездка в Англию для меня удача. Если бы я осталась в Париже, у меня была бы невыносимая жизнь. В Кембридже я хоть переведу дух.
– Вам нужно спать и есть.
– Не беспокойтесь, я буду вести себя разумно. Но мне хочется работать, – оживилась она. – Я буду читать английских поэтов, есть такие прекрасные! Наверно, попробую что-нибудь перевести. И главное, я думаю написать работу об английском романе. По-моему, можно много интересного сказать о романе, такого, что еще никто никогда не говорил. – Она улыбнулась. – Мои идеи пока довольно расплывчаты, но у меня появилась масса мыслей в последние дни.
– Может быть, вы мне расскажете?
– Да, я очень хочу обсудить это с вами. – Андре допила чай. – В следующий раз постараюсь выкроить побольше времени. Простите, что побеспокоила вас ради пяти минут, но мне просто хотелось, чтобы вы знали: не надо за меня волноваться. Я поняла, что все складывается именно так, как должно.
Я вышла вместе с ней из чайного салона, и мы рассталась у прилавка со сладостями. Она послала мне широкую ободряющую улыбку:
– Я вам позвоню! До скорого!
* * *
Что произошло потом, я узнала от Паскаля. Я заставляла его пересказывать эту сцену столько раз и так подробно, что она живет в моей памяти почти как мое собственное воспоминание.
Это было два дня спустя, ближе к вечеру. Месье Блондель проверял тетради у себя в кабинете, Эмма чистила овощи, Паскаля еще не было дома. В дверь позвонили. Эмма вытерла руки и пошла открывать. Она увидела перед собой темноволосую девушку, прилично одетую, в сером костюме, но без шляпы, что было тогда абсолютно не принято.
– Я бы хотела поговорить с месье Блонделем, – сказала Андре.
Эмма решила, что это какая-то бывшая ученица отца, и провела Андре к нему в кабинет. Блондель удивленно посмотрел на юную незнакомку, которая устремилась к нему, протягивая руку:
– Здравствуйте. Я Андре Галлар.
– Извините, – он пожал ей руку, – я вас не помню…
Она села и непринужденно положила ногу на ногу:
– Паскаль не говорил вам обо мне?
– А, вы с ним товарищи по учебе?
– Не товарищи. – Она огляделась вокруг. – Его нет?
– Нет…
– Где он? – спросила она беспокойно. – Может быть, уже на небе?
Блондель пригляделся внимательнее: лицо гостьи пылало, у нее явно был жар.
– Паскаль скоро вернется, – ответил он.
– Не важно. Я пришла поговорить с вами. – Она вздрогнула и взволнованно продолжала: – Вы так смотрите, потому что ищете на мне печать греха? Клянусь, я не грешница, я всегда боролась, всегда!
– Вы кажетесь мне очень милой девушкой, – пробормотал Блондель. Он сидел как на иголках, ко всему прочему он был еще и глуховат.
– Я не святая. – Она провела ладонью по лбу. – Я не святая, но я не причиню Паскалю зла. Умоляю, не заставляйте меня уезжать!
– Уезжать? Куда?
– О, вы не знаете – в Англию. Мама отправит меня в Англию, если вы заставите меня уехать.
– Я не заставляю вас, – растерялся Блондель. – Тут какое-то недоразумение. – Это слово успокоило его, и он повторил: – Какое-то недоразумение.
– Я умею вести хозяйство. Паскаль ни в чем не будет знать недостатка. И я не люблю светскую жизнь. Если у меня будет немного времени, чтобы заниматься скрипкой и видеться с Сильви, то мне больше ничего и не надо. – Она тревожно посмотрела на Блонделя. – Вы не находите, что я благоразумна?
– Весьма благоразумны.
– Тогда почему вы против меня?
– Мой юный друг, повторяю, это недоразумение, я не против вас!
Блондель ничего не понял из того, что она говорила, но ему было жаль эту девушку с горящими от лихорадки щеками; ему хотелось утешить ее, и он произнес это так убедительно, что лицо Андре разгладилось.
– Правда? – спросила она.
– Клянусь вам.
– Значит, вы не запретите нам иметь детей?
– Разумеется, нет.
– Семеро – это многовато, – сказала она, – и бывает, что не без урода. А трое или четверо – хорошо.
– Может быть, вы расскажете мне все по порядку?
– Да. – Андре с минуту помолчала. – Понимаете, я думала, что должна найти в себе силы уехать, думала, что непременно сумею их найти. А сегодня утром проснулась и поняла, что не могу. Поэтому я пришла просить вас сжалиться надо мной.
– Я вам не враг. Расскажите.
И она рассказала, более или менее связно.
Паскаль услышал через дверь ее голос и был сражен.
– Андре!.. – с досадой крикнул он, входя в кабинет.
Но отец жестом остановил его:
– Мадемуазель Галлар пришла со мной поговорить, и я рад, что мы встретились. Только она неважно себя чувствует, у нее жар. Надо отвезти ее к маме.
Паскаль подошел к Андре и взял ее за руку:
– Да, у вас жар.
– Это ничего, я так счастлива! Ваш отец не ненавидит меня!
Паскаль коснулся ее волос:
– Подождите. Я вызову такси.
Отец вышел за ним в прихожую и в двух словах передал свой разговор с Андре.
– Почему ты скрывал от меня? – спросил он с упреком.
– Да, это было ошибкой.
Он вдруг почувствовал, как что-то незнакомое, непреодолимое, нестерпимое подступает к горлу.
Андре закрыла глаза, они молча ждали машину. Он взял ее под руку, помог спуститься по лестнице. В такси она положила голову ему на плечо:
– Паскаль, почему вы ни разу не поцеловали меня?
Он поцеловал ее.
Паскаль коротко объяснился с мадам Галлар. Потом они вместе сидели у кровати Андре.
– Ты никуда не поедешь, все хорошо, – утешала ее мать.
Андре улыбнулась:
– Надо заказать шампанское.
А потом у нее начался бред. Доктор прописал успокоительное, он что-то говорил про менингит, про энцефалит, но ничего определенного сказать не мог.
Я получила по пневматической почте[35]35
Пневматическая почта – средство почтовой связи, перемещение писем и посылок по подземным трубам с помощью воздушных насосов. В конце XIX – начале ХХ века эта система была распространена во многих крупных городах Европы и США, ею пользовались главным образом для рассылки телеграмм.
[Закрыть] сообщение от мадам Галлар, что Андре бредила всю ночь. Доктора велели изолировать больную, и ее перевезли в клинику Сен-Жермен-ан-Лэ, где всеми средствами пытались сбить жар. Она провела трое суток наедине с медсестрой.
– Я хочу Паскаля, Сильви, мою скрипку и шампанского, – повторяла она сквозь бред.
Жар не спадал.
Мадам Галлар сидела с ней всю четвертую ночь, наутро Андре ее узнала.
– Я умру? – спросила она. – Мне нельзя умирать до свадьбы. Близнецы будут прелестны в этом голубом шелке!
Она была так слаба, что едва могла говорить. Она несколько раз повторила:
– Я испорчу праздник! Я порчу все! Я доставляла вам одни огорчения! – Потом сжала руки матери. – Не горюйте! В семье не без урода, и этот урод – я.
Она, наверно, говорила что-то еще, что мадам Галлар Паскалю не передала. Когда я позвонила в клинику около десяти часов, мне ответили: “Все кончено”. Врачи так и не поставили диагноз.
Я снова увидела Андре в больничной часовне, она лежала среди цветов и свечей в одной из своих длинных ночных рубашек из жесткого полотна. У нее отросли волосы, прямые пряди темнели вокруг пожелтевшего лица, такого исхудалого, что я едва узнала ее. Руки с длинными бледными ногтями, скрещенные на распятии, казались ломкими, как у мумии.
Ее похоронили на маленьком кладбище в Бетари, среди истлевших останков ее предков. Мадам Галлар рыдала.
– Мы были всего лишь орудиями в руках Господа, – сказал ей муж.
Могилу Андре завалили белыми цветами.
Я смутно чувствовала, что Андре умерла, задохнувшись в этой белизне. Перед тем как сесть на поезд, я положила на охапки непорочных цветов три красные розы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.