Текст книги "Меч и его Король"
Автор книги: Татьяна Мудрая
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Вот первое из них.
По некоей понятной, но нечетко артикулируемой причине Готия именно теперь решила убедиться, что я и в самом деле сто́ю своего избрания на пост, а мой слегка запятнанный оговором наследник – того, чтобы принять бразды правления вслед за мной и тащить готийскую повозку по этим бороздам и далее. И последнее, как сказали, было главным. Видите ли, я ведь был всего лишь владыка, избранный на древний сарматский манер. Против меня могли в случае и рокош объявить – законную войну подданных. Готийцы же давно подумывали о возрождении некогда урезанной на голову династии – с тем, однако, чтобы впредь никто не мог ее легко уязвить.
И вот в качестве посланника с высокими полномочиями, а еще вернее – нунция прибыл ко двору некий мессер кардинал-епископ ордена святого Езу Барбе Дарвильи.
Как ни странно, на руинах Супремы укоренились и наследовали ей не вездесущие братья-ассизцы, а некое ответвление галантных кавалеров, лощеных и равнодушных дамских любезников – духовные потомки кавалера Браммела и дамы Стайл. Тех самых, кого удостоились некогда видеть мой дорогой Торригаль и мой дед Арман. Жаль, второй не дожил до такого, а первого вместе с сынком, моим верным Бьярни, унесло по неким особо приватным делам.
Ибо мессер Дарвильи являл собой поистине редкостное зрелище.
Их монашеский орден славен своим одинаково уважительным отношением к дамам и простолюдинкам: безукоризненная любезность окрашена, тем не менее, легчайшим презрением. Орден не имеет своей собственной униформы и в некоторых случаях заимствует чужую, но по большей части употребляет цивильное. Так, мессер поверх темной сорочки с воротником-стойкой был облачен в жилет и панталоны, поверх этого развевался короткий плащ без рукавов – так называемая «крылатка», всё темно-синее. Темные кудри до плеч покрывала шапочка совершенно кардинальского цвета – вишневого. Башмаки были из мягкой кожи и безукоризненно вычищены. В довершение картины, его эбеновая пастырская трость была увенчана рогом из ископаемого мамонта, что изобличало давние и, видимо, крепкие связи с Рутеном, четки с мелкими бусинами были вырезаны из черного агата, а на среднем пальце правой руки сиял великолепный опал огненного цвета с какими-то темными искрами внутри. Щеки и подбородок были выскоблены так гладко, что, казалось, их никогда не касалась бритва, а ярко-синие глаза на смуглом лице, лишенном малейших признаков возраста, сияли насмешкой и тонким, безжалостным умом.
Впоследствии я не однажды удивлялся, как мессеру удается хранить свой блистательный вид посреди местных глин и навоза, но факт оставался фактом. Он был безупречен – сколько бы сил это не отнимало у него самого и окружающих.
А ко всему этому добавьте самые что ни на есть изысканные манеры и чувство равновесия, которым мог гордиться любой вертский бретер и поединщик, – и вы догадаетесь, что за чувство я к нему испытал.
При том, что мы не знали о нем ровным счетом ничего, а о его Супреме – ничего, кроме самого плохого.
После обмена любезностями и грамотами, что происходил в самом неуютном помещении дворца (стены, облицованные резным мореным дубом, для публики – жесткие стулья с угловатыми прямыми спинками в стиле мифических готов, а с потолочных перекрытий паутиной свисают трофейные стяги) Дарвильи вроде как собирался откланяться и удалиться в предоставленные ему апартаменты. Только я отчего-то понял, что он на самом деле хочет совершенно иного – и весьма недвусмысленно.
– Я бы хотел, господин нунций, приветствовать вас в несколько более приватной обстановке, – произнес я, ухватив его взгляд как клещами. Он как раз выходил из самой изысканной мертвой петли, которую только что описал своим прощальным реверансом.
– Рад быть вам полезен, – он снова поклонился, но это куда более походило на кивок. – Надеюсь, ваше величество, вы разрешите мне убедиться, что меня устроили по моему вкусу – не люблю неких кровососущих и ползающих тварей, знаете ли. Особенно тех, что появляются из давно забытых потайных ходов, чтобы подстеречь всякие твои приватности.
– Тогда я вас жду у себя – скажем, часа через два после повечерия. Мне кажется, что могу поручиться за чистоту своего личного кабинета.
И даже не сомневайтесь: о мессере доложили ровно без одной минуты двенадцать, когда все уже давно вернулись с последней в этих сутках церковной службы.
Я предложил этому странному попу мягкое сиденье рядом с моим, вазу с сухими бисквитами и бутылку доброго вина. Он не отказался ни от того, ни от другого, я последовал его примеру.
Следующие полчаса прошли в благоговейном молчании.
– Среди официальных бумаг, врученных мне сегодня, находилось некое рекомендательное письмо от отца Эригерона, приора обители святого Колумбана, – начал я с самого главного. – Я его прочел, однако и без того сам факт существования этого документа…
– Да, мы со святым отцом довольно близки, – ответил мессер, пригубливая свой бокал. – Не настолько, однако, чтобы он питал ко мне особенно теплые чувства. Видите ли, когда-то мой духовный отец отправил его в ссылку за вольнодумство.
– Тем не менее, он рекомендует вас королеве Зигрид как духовника, а мне – как советника.
– Это не так уж много значит. Каковы бы ни были мои воззрения и пристрастия, тайну исповеди я научился хранить в должной мере. А советы… Сам не понимаю, что на него нашло, если употребить вульгарный оборот речи.
– Почему вы так категоричны?
– У вас нет никакой причины мне доверять – и даже более того, если уж верить всем слухам, распространяемым о в Бозе почившей Супреме. Отец Эригерон – дряхлый старец, хотя пошли ему Всевышний и далее сохранять его поистине юношеский пыл. Его рекомендации, равно как и мои советы, не будут стоить в ваших глазах ни гроша.
– Это уж мне самому судить.
– Да? Неужели вы склонны, как немногие из людей, слушать голос чистого разума, а не низменных эмоций?
– Снова повторю – это мое личное дело. Скажем так: я собираю самые различные мнения и употребляю их в дело в зависимости от окраски. Кто, когда, после чего, ради чего и в какое время суток их высказал.
– Мудро. Данное время, место и обстоятельства создали вы сами. Теперь я спрошу: зачем?
– Я хочу, чтобы вы как должно рассудили о принцессе Фрейе, – ответил я прямо ему в лоб. – Не сомневаюсь, что такой ловкий интриган, как вы, знал обо всём еще на подступах к столице.
Он рассмеялся – от неожиданности.
– Вот как. Аналитический обзор.
Это прозвучало так чужеродно… и так по-рутенски, что я не нашелся, чем ответить.
– Что ж. Видите ли, подобное возмущение низов всегда бывает спровоцировано сверху. Причина? Девочка никак не могла нажить личных врагов и в достаточной мере безобидна в политическом смысле. Разве что некие знатные дамы хотят расчистить себе или дочери место около принца… Хотя самое надежное положение не у супруги, но как раз у метрессы. Никаких обязанностей, одни привилегии. Извечная женская вредность? Несерьёзно. Значит, некто хочет пешкой сместить ферзя. Принца? О нет. Он тут пострадавшая сторона. Королеву? Не думаю. По всеобщему мнению, она при вас ничто и звать никак, простите великодушно. Мать ваших детей. Нерассуждающее лоно. Вас самого? Вряд ли, однако вполне возможно. Но самая главная мишень, я так полагаю, – нерождённый. Именно за ним ведется охота.
– Почему вы так считаете?
– Это же совпадает с вашими личными выкладками.
– Слишком совпадает. Оттого и спрашиваю.
– Если бы хотели погубить всех, было бы предъявлено обвинение в тройном оргиастическом действе и вдобавок в скотоложестве. Если бы одну девочку… да нет, вряд ли, она ничего не значит сама по себе. Ну, к примеру, в колдовстве, живым свидетельством коего был некий сатанинский дружок.
И так, как некто повел дело, самым прямым следствием окажется вполне естественный abortus. Вот увидите – если это произойдет, все обвинения заглохнут сами собой.
– И что вы предложили бы для защиты?
– Тянуть процесс как можно долее. Допрашивать свидетелей бережно и без применения силы. Скрупулезно сопоставлять различные показания. Я так думаю, приговор всё же будет не в пользу нашей юной госпожи – иначе толпы восстанут.
Нужно было слышать, с каким презрением он произнес это «толпы».
– А ее на это время спрятать как можно надежнее.
– Это всё общее место. Что бы вы сказали о самом заговоре?
– Для такого нужно обоюдное и всецелое доверие – ибо сие отнюдь не общее место, как вы изволили выразиться, а самое болезненное изо всех. Но именно оттого, что я не могу полагаться на доверие, я никогда не стану лгать. Это всё моя склонность говорить парадоксами и так же действовать, как вы убедитесь в дальнейшем.
– Вот как. И что это означает?
Мессер Барбе налил себе еще вина, неторопливо вдохнул его аромат, поднял хрусталь к лицу и произнес, глядя на меня через темно-алую жидкость:
– Мы связаны тайной исповеди. Это своего рода условный рефлекс, как говорят в Рутене. Причем вбитый намертво. Однако никто и ничто не запрещает нам вести расследование на основе того, что мы узнали, а также сообщать данные, что получены законным путем.
– Я учту. И что вы имеете мне сказать на этих законных основаниях?
– О, пока ничего. Однако в ближайшем будущем я могу получить естественный доступ ко многим сердцам и душам. Разумеется, мы заранее предупреждаем, чтобы никто не называл нам имен и не отчитывался в чужих грехах. Но вы удивитесь, о скольких животрепещущих и вполне конкретных реалиях мы узнаём и на подобных – весьма стеснительных – условиях.
Я хотел спросить, получу ли я доступ если не к сим реалиям, то хотя бы к конкретным выводам из них. Но тотчас понял всю бестактность вопроса, потому что мессер Дарвильи поднялся с места и сказал:
– На сем разрешите откланяться. О нет, лобызать мой перстень не нужно ни теперь, ни впредь. А на прощание разрешите преподнести вам сомнительной чистоты афоризм. Толпа есть лишь безмозглое туловище – ей не обойтись без головы. Но всегда найдется шея, что вертит сей головой – вот по ней и приходится ударять, чтобы удалить саму голову.
И еще, – обернулся он ко мне от самого порога, – вы не задавали себе вопроса, куда и ради чего отъехали от вашего двора сьер Торригаль и его сын, а ваш названный брат?
– Я думаю, это дело их жены и матери.
– Вы так им троим доверяете?
– Снова о том же самом. Да. Потому что если бы они хотели бы со мной покончить, меня бы не спасло вообще ничто.
Он величаво кивнул – и удалился восвояси.
Второе событие и второе же действие драмы происходило в тех самых глубинах, куда мы запрятали девочку. Явились трое: Эстрелья, Стелламарис – и я сам. В качестве заинтересованного свидетеля. Эстрелья вовсе не похожа на старуху – седина, кажется, лишь ее молодит, а морщинки около глаз придают шарма. Стелла известна именно тем, что никогда не меняется. Ну, а со мной вы уже ранее познакомились.
Фрейя вся сплошь зарёвана, однако вид у нее решительный. И, скажите на милость, этот негодник Бася тут же. На крыс охотится, не иначе.
– Самое главное теперь – тянуть время, – говорит Эстрелья. – Оттягивать развязку. Время дарует неисчислимые возможности и варианты – надо только суметь использовать его правильно. Есть разумное зерно в том, что эти скоты наверху потребовали твоего заточения, хотя того на самом деле не подразумевалось. Мы оказались для них слишком послушны – или проницательны.
– Почему? Не забывайте, что я тупая блондинка.
– Даю наводку, – фыркает Мария Марион. – Как проще уничтожить или затравить человека – в стенах или вне стен?
Фрейя всхлипывает, хотя вроде как не от чего и, главное, нечем.
– На самом деле положение у тебя не такое плохое, как кажется, – это снова Эстрелья. – Тебя защищает твой ребенок, а его храним мы. До его рождения никакого приговора не исполняют.
– Ждут, что младенчик сам его исполнит.
– Рада, что чувство юмора тебя в этой крайности не покинуло, – кивает наша Мария. – Только не настраивай себя так уж мрачно. Работа как работа. Все мы через нее прошли.
– Маме Зигги вообще это жуть как нравится, наверное, – Фрей пожимает плечами. – Только и делает, что блины печет на своей раскаленной сковородке.
– Ладно, оставим тему, – говорит ее собеседница. – Оставаться здесь тебе опасно. Так как твоего присутствия на суде не требуют ввиду опять-таки твоего положения, то мы тебя спрячем подальше. Назначим тебе для пребывания за́мок.
– Или «Вольный Дом».
– Если серьезно, не такая уж плохая идея. Мы уже давно не гильдия, а семья. Я имею в виду – клан. Но правильную осаду дедовской резиденции не выдержать. Не те фортификационные возможности.
– Старый добрый Вробург? – советую я. – Неплохое место. Скала в основании, стены в три человеческих роста вышиной и один толщиной, Сам бы там с удовольствием отсиделся.
– Велик, даже если принять во внимание одну цитадель. Полно народу. И близко отсюда.
– Ас-Сагр или Шастельнуар? Вот уж далеко так далеко.
– Полно, Кьярт. Крепости Братьев Чистоты могут оборонять только сами Братья Чистоты. Сплошные тайники, переходы, за которыми так просто не уследишь, близость иных земель с их непредсказуемыми пришельцами. В довершение там в подземных галереях обвалы случаются.
– Ма Эсти, ты ведь уже выбрала, на самом деле, – сказал я. – Говори.
– Шинуаз.
Это был богатейший, прекрасно укрепленный замок в одном дне конного пути от Ромалина. Игрушка моего отца и его любимой метрессы. Однако…
– Для смертницы такая резиденция слишком изысканна, – Фрейя соизволила встать и даже слегка поклониться.
– Не язви, – качнула головой Стелламарис. – В самом деле, как это мы не подумали сразу?
– Я подумала, – ответила Эстрелья. – Только хотела подвести к этому решению вас. Там уже ведутся работы. И мы получим по крайней мере десять лунных месяцев спокойной жизни.
– Для чего?
– Станем распутывать интригу. Ждать, что кое-кто уберется со сцены, а гнойник рассосется сам по себе. Или напротив – вспухнет людьми и назреет. Говорить с охотниками – теми, кто явится для обороны нашей цитадели и ее пленницы. Ты у нас еще не один раз замуж выйдешь, Фрей.
– Особенно если меня выставят на торги, не сходя с места.
– На помосте. И что? Тоже общее место, – сказала Эсти. Не Фрей, а нам двоим. – То бишь символ публичности. Всё на нем совершаем: и роды, и показушное зачатие, и расплачиваемся там же. Так что будем ждать. А заодно – искать исполнителя. Как бы то ни было, девочка – принцесса крови и оттого заслуживает самого лучшего из них. Мейстера из мейстеров. Не из рода Орта и Акселя: у них, чего доброго, рука на мече дрогнет. И не пришельца, о котором никто не может сказать ничего путного. Скажем, отдаленного потомка из боковой ветви.
– А если не будет ни ветра в другую сторону, ни дохлого осла, ни рыцаря на белом коне? – спросила Фрейя.
– Тогда у тебя буду я, – отверзла уста Стелламарис. – Я умею перекидываться клинком не хуже моего супруга. И уж лучше так, чем тебе быть растерзанной на клочки дикой чернью, коя соберётся ради пикантного зрелища.
Вот мы и отправили девочку восвояси: то ли в новое заточение, то ли в почетное изгнание, но скорее всего – в так называемый дородовой отпуск. Это на жаргоне наших друзей рутенов. Ее паланкин привязали к двум кровным иноходцам, славящимся мягкой поступью, – дабы не колыхать чрево лишний раз. На коленях она держала Басю и ту самую кошачью страхолюдину с основным ее партнером – мы побоялись, что уж их-то непременно ославят отродьями сатаны.
Фрейр напросился сопровождать кавалькаду, для которой с умыслом подбирались не столько мои гвардейцы, сколько молодые рекруты из хороших недворянских и, так сказать, малодворянских семейств. Особенно тех, кто плотью, кровью и конкретными делами доказал свою преданность Морскому Народу. Сам он сильно возмужал и почти достиг размеров того взрослого кавалера, каким собирался стать. Фрейя же, напротив, как бы слегка съежилась и сделалась тоньше: по всей видимости, дитя сосало из нее те сухие материи, что необходимы были для роста костяка.
– Я почти рад теперь, – сказал мне Фрейр. – Я буду защищать мою названую сестру не потому, что обязан, а по моей личной воле. Вовсе не оттого, что в ее лице защищаю личное имущество.
– Ну, у тебя будет хорошая сподвижница на сем пути, – ответил я. – Сама наша Стелламарис.
Так мы беседовали по дороге.
И вот после дня пути перед нами встал Шинуаз.
Его стены опоясывал широкий ров со свежей водой – старые мастера из Братьев Чистоты вывели из-под земли реку и сделали это так ловко и скрытно, что перекрыть источник было невозможно: да и не один он был, я думаю. Цель рва состояла в том, чтобы защитить крепость не столько от осады, сколько от трясений земли, нередких в этом месте. Вода должна была их гасить, не допуская до фундамента. Кстати сказать, горы находились в отдалении, мне когда-то докладывали, что речь идет о совсем иных вершинах: огнедышащих и в глуби морской, чье пробуждение насылает на северное побережье Готии высокие волны. Подъемного моста через ров не имелось: когда прибывал тяжелый обоз, из-под основания передней стены выдвигалась массивная платформа, а при иных оказиях обитатели прибывали на место в лодках и вплывали через несколько шлюзов, оснащенных решетками и наполовину скрытых в воде.
Как и Вробург, Шинуаз стоял на скале, однако ее гранит был спрятан в пышной зелени одичавших садов. Подкопы казались почти невозможными и были на самом деле невозможны практически абсолютно – пока мы не изобретем или не получим от рутенцев кой-чего покрепче пороха.
Но самым удивительным был сам замок. Не венец с зубцами и башнями – но пирамидальная гора, всем своим сложением указующая на своего главного архитектора и создателя. Ярусы, круто сужающиеся кверху. Химеры и чудища, не столь ужасные, сколько загадочные, что обступили кольцом каждую ступень. Черепичные крыши с загнутыми кверху концами – чешуи сказочного зверя, во много раз большего, чем те, что выглядывали из его складок. Блестящая башенка на самом верху, дань той боязни, которую питали местные насельники к рутенским летунам. Ибо верх покрывала черепица особо прочных и скользких сортов, оживленная тем же способом, что и плоть моей Белуши, моего побратима Бьярни фон Торригаля и его родителей. Живой кровью хозяев.
А внутри каменных стен были хрупкие с виду перегородки, составляющие целый лабиринт. Остроумно придуманные ловушки. Винтовые лестницы, закрученные так, чтобы защитники могли держать оружие в правой, а нападающие были вынуждены пользоваться одной левой. Поющие соловьем полы и комнаты, расположенные на разном уровне. Подъемники, что приводились в движение одним движением рычага, соединенного с целой системой шестерен и зубчатых валов.
Словом, это было самое совершенное из того, что могла предложить Вертдому гильдия зодчих-фортификаторов, осененных особым расположением Всевышнего. И в то же время чудо изысканности и простоты.
Ибо если тот же Вробург был неколебимым мужем, то Шинуаз – истинной женщиной, ее так нередко и называли – крепость, цитадель, «она». Гнётся, но не ломается, пошатнётся – однако устоит.
Нашу благородную пленницу решено было поселить не в самой верхней каморке, защищенной броневыми пластинами, но в самом центре башни. И периодически менять расположение ее покоев. Снаружи ее охраняли люди Фрейра, куда более опытные, чем он сам. Внутри – потомственная нянюшка, отлитая из живой стали, и элитный отряд ба-нэсхин, чья плоть состояла из воды куда больше, чем на девяносто научных процентов. А что такое вода – это все мы знали со слов Эстрельи.
Также я своей волей запретил девочке выходить за пределы крепостных стен, тем более ходить по окраине рва. Хватит с нее так называемых зимних садов, расположенных на нескольких этажах. Тучная земля в огромных кадках и плоских емкостях, приток свежего воздуха через колодцы, закрытые частой решеткой, а внутри сменяются цветы и плоды, разноцветные листья и пахучие травы, струится дождь и падает снег – но и снег не рождает ощущения смерти, и дождь – тлена. Вечный праздник природы.
Я попрощался и уехал. И всю дорогу меня грызла мысль: как добиться абсолютной надежности и безопасности моей дочки? Кто упасет самих пастухов?
Знать бы извилистые пути и непростую цель тех, кто щадя – не щадил, возводя явный поклеп – игнорировал лежащее на поверхности.
Размышление третье
Сказала Стелламарис юному королевичу Кьярту:
– Помнишь, на чём мы бросили наших героев? Получили они золотую эльфийскую чашу, отделяющую правду от вранья. Первый волшебный предмет, как полагается в легендах.
Ну, в открытом море и среди своих, что и так без затей друг другу доверяют, не думаю, чтобы она была нужна – эта много раз битая и склеенная посудина. А вот пресная вода, которую они набрали на Острове Песка, зацвела и прогоркла. Видно, не была она волшебной, в отличие от вина сидов.
И тогда прямо перед ними встал еще один остров. Был он зелен, как лучший бархат, прохладен и тенист, будто оборотная сторона неба. А в самой чаще кустов и деревьев протекал чистейший источник из пяти струй. Голые ветви отражались в нем одетыми пышной листвой, цветущие – отягощенными лучшими земными плодами; и журчание его вод было прекраснее и гармоничнее любой земной музыки. На берегу ручья сидела его хозяйка, светлокосая и светлоокая, в золотом платье и лазурном плаще.
– Это Источник Творчества, – сказала она странникам, и голос ее прозвучал слаще пения воды. – У того, кто выкупается во всех пяти ручьях и изопьёт из них, откроются все пять чувств, коими наделил нас Творец, и снизойдет на него та истина о дольнем мире, что от прочих наглухо запечатана, и овладеет он пятью славнейшими в мире ремеслами.
А так как до сего юноши нарочно произнесли над чашей три пустяковых лжи, легко могли они понять, что произнесла дева тройную правду об источнике. Тотчас выкупались они в чудесной воде и испили из нее по пять глотков каждый.
Не знаю, что получили в дар прочие странники, но про Брана говорят, что стал он лучшим в обеих наших землях мореходом и кузнецом, арфистом и слагателем песен. Дар же предсказаний, который он получил, опирался на все четыре этих драгоценных умения, ибо доступны взору его стали вода и суша, ветер и огонь, и все эти стихии он умел заточить в слове.
Затем расстались моряки с Хозяйкой Ручья без сожалений и вздохов. И, я так думаю, обыкновенной воды им уже вовек не хотелось…
С мыслями о произошедшем и полный недоверия ко всему окружающему прибыл я в Ромалин на закате дня, и тотчас же мне сообщили, во-первых, что скандальный судебный процесс уже начался и что, во-вторых, моей благосклонности домогается мессер Дарвильи. Ради беседы, как он выразился, «за рюмкой чая».
Надо заметить, что сие шутливое выражение он употребил в буквальном смысле. Именно – когда его впустили в мой кабинет из орлеца, он вкатил двухъярусный столик на колесиках, где вверху, как на доске игры в «Сто Забот», были выстроены напротив друг друга ряды тончайших стеклянных бокалов на низкой ножке. Бокалы были наполнены жидкостями разных оттенков: от исчерна-коричневой и бордовой, как выдержанное вино, до бледно-золотой и лимонно-зеленой. В одной, розоватой, даже распустился цветок, похожий на пышную астру. Внизу стоял широкий сосуд с чистой водой и еще один, поменьше: для ополосков. Привычное дело.
– Объявляется всеобщая дегустация. Выбирайте, на какой стороне будете сражаться, – произнес он шутливо.
Это значило: даю лишнюю гарантию, что всё безвредно.
– Отчего же напиток легендарных сунов, а не добрый готийский херес? – спросил я, поворачивая столик противоположной стороной к себе.
– Не к лицу клирику пить вино, даже если он не напивается допьяна. Про нас ведь сказано в Книге: «Трезвитесь и бодрствуйте». Вот я и решил приучить вас, ваше величество, к этому нектару.
Нет, разумеется, к нам привозили и скондийский кофе, и чай с аламутийских вершин. Однако ни то, ни другое не могло сравниться по аромату и цвету с тем, что́ предстояло мне нынче испить.
Мы брали в руки по бокалу одного и того же сорта и касались его краем губ.
Какие удивительные запахи! Жасмина, бергамота, гвоздики и иных пряностей, дыма, черной земли… Протухшей рыбной чешуи. Это было в самом конце нашей дегустации.
– Вот и клянитесь теперь, что не собирались меня отравить, – сказал я, скривившись.
– Я не клялся и не собираюсь ни клясться, ни давать вам яд, – ответил он с полуулыбкой. – Сказано ведь: да будет ваше «Да» вашим «Да», а «Нет» – вашим «Нет». Это последнее – самый полезный чай, его зарывают в землю, и там он напитывается, помимо силы дня и солнца, еще и силой земли.
Как ни странно, я почувствовал невероятную бодрость в голове и всем теле. Будто мозги – и не только их – прочистили проволочным ершиком.
– Вас имеют право звать в свидетели по делу принцессы? – внезапно спросил он.
– Я не свидетель. Нет, не имеют. Откуда у вас такое мнение?
На самом деле я как раз был не только свидетелем, но и жертвой отроковицы, только почуявшей силу и в то же время безнаказанность. И не имел ни малейшего желания, чтобы это из меня вытягивали.
– Непременно будут искать если не прямых свидетелей, то клиентов господина Наслышки.
Как нарочно. Едва я кое-как отошел от беспокойств по поводу дамы Шинуаз, так еще и насчет господ судейских тревожься.
– Вы уверяли меня, что тянуть время – наилучшая тактика. Пускай себе ищут.
– Да. Но это при условии, что лично вы не будете думать ни о чем скверном. Даже не допускать сего в мысли.
– Напрашиваетесь в исповедники и ко мне?
– Нисколько. Королевские тайны не есть достояние кого бы то ни было и для чего бы то ни было. Их нельзя доверить и тростнику – без того, чтобы он не пропел на весь свет, что у царя ослиные уши.
К тому времени мессер уже крепко укоренился при дворе – за какую-нибудь неделю, как мне доложили, – и к его исповедальне после каждой мессы стояла очередь. Со своим делом он расправлялся быстро, хлестко, епитимьи назначал с неким даже юмором. Зигрид рассказывала об этом, нервно посмеиваясь, однако видно было, что ей это нравится.
– Так вы тростник, ветром колеблемый? – усмехнулся я.
– Нет, совсем другой инструмент.
– Любопытно, какой это.
В ответ на мои слова он показал на пустые бокалы. Бережно зачерпнул каждым из них воду, слил и наполнил заново – все по-разному. Влажным мизинцем провел по краю одного – как бы ниоткуда раздался чистый звук. Потом протянул руки надо всеми, и тонкие, артистичные пальцы заиграли хрупкую мелодию. Нет, еле слышный, чистый призрак мелодии.
– Я однажды слышал, как играет челеста, небесная арфа, которую заточили в буковый футляр, – проговорил он тихо. – Но ее ведь не возьмешь с собой в дорогу.
– Что это за пьеса?
– Так, – на его пальце пронзительно блеснул черно-алый самоцвет. – Импровизация. Я бы назвал ее – «Вариация шута», если позволите.
– Почему?
– Арлекин. Пьеро, Коломбина, капитан Матамор. Шуты-дзанни и фигляры. Мы, готийцы, любим слушать их короткие сказочные пьески – фабулы или фьябы, смотря по диалекту.
Я хотел спросить, кем из них он себя воображает, но понял, что это было бы уж совсем глупо.
– Паяц. Кривляка.
– Да. Пестрый двойник Белого, темный двойник Блистающего. Его основное дело – говорить правду в несколько неудобной форме, – ответил он. – Так, чтобы не поняли ничьи уши, кроме тех, для кого эти побасенки предназначены. Есть еще одно типично шутовское свойство, о котором не принято распространяться.
– И какое же?
– Вы забыли, кто я. Вернее, как вы сами меня определили, Ваше Блистательство. Благодарю, что меня выслушали.
И по всем правилам откланялся.
Так кто он – немолчный тростник? Стеклянная арфа? Скоморох? Или…
Ввиду не совсем понятного отсутствия моего милого Бьярни я приучился носить на поясе обыкновенную тяжелую спаду, по-готийски шпагу – узкий четырехгранный клинок. Его батюшку Верховного Конюшего я, по наводке Зигги, также временно заменил на простого аристократа северных кровей – из тех, кто знает толк в лошадях и бабах, с равным успехом заезжает тех и других, не верит ни в сон, ни в чох, ни в вороний грай. Красавец вороной масти, сидит в седле крепко, как кегля, при случае не брезгует вычистить коня щеткой или рукавицей, а моется не иначе как на дворе, в конской колоде с водой. По временам – разбивая в ней лед ножнами своей верной шпаги.
Моя любимица Белуша несколько утомилась от жизни, хотя и оставалась довольно-таки резва – эту помесь по-настоящему не брало ничто. Так что я стал куда больше ездить верхом, а с собой обыкновенно звал этого франзонца по имени Эрмин ван Торминаль. Имя его вызывало во мне вдвойне приятные ассоциации; в точности как и место, где мы с Зигрид на него попали. Бывший ее монастырь – он там кобылу для приплода покупал. И укрощал за компанию.
Сейчас, по зрелом размышлении, я понимаю, что сработало не одно только имя. Ван Торминаль представлял собой некий осколок иди отзвук былого счастья Зигрид – того, что она испытывала во времена своего былого послушничества и что искала во время последнего нашего с ней визита в Монмустье.
Странно – я слыхал от людей вполне авторитетных, что женским монастырям запрещалось держать собак и даже кошек, дабы их глаза не смущались откровенно животными зрелищами. Тем не менее, образцовое хозяйство матери Бельгарды с самого начала похерило, или, как вежливо говорят в Рутене, проигнорировало эти запреты. В монастыре был весьма процветающий конский завод, элитная молочная ферма с прекрасным быком-производителем, который работал не покладая чего-то там соответствующего, а также поля с хорошо налаженным севооборотом, где глаз радовали всякие там пестики и тычинки. На обширном участке, засеянном привозным маисом, початки вызревали длиной в предплечье дюжего мужчины, так что до поры до времени собирать их приходилось в стадии молочной спелости. Не так давно, однако, и стволы этого растения начали вымахивать в великанский рост, так что все мы получили муку для мамалыги. Семенные рожь, пшеница и тритикале распространялись по всему Вертдому. Конопля для канатов и мешковины вымахивала под семь футов длиной. Умеренно жгучие сорта гигантской крапивы предназначались, как я вначале полагал, для умерщвления монашеской плоти путем изготовления власяниц. Однако мне объяснили, что из этого волокна выходит неплохое, хоть и грубоватое сырьё для крестьянских рубах и накидок.
Также моя супруга с увлечением показала мне образцовый аптекарский огород, где произрастали всевозможные травы и приправы, и сад с разнообразными цветущими и плодоносящими деревьями, некоторые из которых совершенно не соответствовали местному климату. Всё это явно должно было навевать клиру нескромные мысли – вопрос заключался в том, какие именно.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.