Текст книги "Всё или ничего"
Автор книги: Татьяна Устименко
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
– Я ума не приложу, каким образом герцог проведал о вашем приезде, – поспешил обелить себя лэрд Лаэн.
– А может, это вы ему сообщили? – желчно осведомился де Крайто.
– Молодой человек, я хоть и стар, но из ума еще не выжил! – гневно парировал Скрипто.
– А ты не можешь просто отказаться от участия в банкете? – спросил Иль, обращаясь к чародейке. – Сослаться на обычную женскую головную боль и…
– Нет. – Анна удрученно скрипнула зубами. – Это будет означать открытое объявление войны между нами и ди Амберами.
– Можно подумать, до этого вы с ними жили в мире и согласии, – негодующе фыркнул травник.
– Одно дело – скрытое пакостничество и неприязнь, а совсем другое – открытая вражда, – разъяснила княжна. – Я отправлюсь на этот прием, но играть по правилам ди Амберов не намерена!
– Одна вы туда не отправитесь! – веско уронил священник.
– В смысле не совсем одна, – возразила Анна. – Меня проводит туда лэрд Лаэн.
– Это не считается, – отмахнулся де Крайто. – К тому же в свитке ясно сказано, что приглашается не только княжна Высокого дома Анна ди Таэ, но и ее спутник.
Чародейка тихонько застонала. В голове вертелась назойливая мысль: кажется, теперь она уже не сможет следовать заранее продуманным правилам игры и соблюдать нейтралитет. Безусловно, ее втягивают во что-то грязное. Что ж, похоже, придется импровизировать…
Рид неспешно брел по Казначейской улице, повторно направляясь в городской архив. Время близилось к полудню, на столе в отделе накопилась куча бумаг, требующих немедленного разбора, но архонта это почти не волновало. И если бы Профессор не настоял на том, чтобы он отправился в архив немедленно, святой отец с удовольствием бы еще потянул время. Впервые у архонта возникла мысль забросить любимую работу и покопаться в собственной душе, забившись в какой-нибудь темный укромный уголок. А все потому, что со вчерашнего вечера его не покидала мысль о девушке-архивариусе Лиссе Дончек. Архонта это не только огорчило, но и насторожило, ибо менее всего он желал сейчас выпасть из состояния неустойчивого ментального равновесия, обретенного с таким трудом. А впрочем, ведь нет ничего страшного в том, что он еще раз наведается в архив, к тому же он делает это сугубо по служебной необходимости. Так почему тогда, черт побери, он едва переставляет ноги?!
Рассуждая таким вот образом, архонт вошел в старое массивное здание. В главном зале царили пустота и прохлада, лишь увлеченно разбирал ящики с документами какой-то худощавый мужчина средних лет.
– Эм-м… простите… – неуверенно окликнул его Рид.
– А? – Мужчина оторвался от бумаг и, близоруко щурясь, вопросительно уставился на священника. – Роберт Новак, отдел периодики, – представился он, – чем могу быть полезен?
– Где я могу найти госпожу Дончек? Мы договаривались о встрече, – ответил священник, чувствуя, как внутри него зарождается чувство неясной тревоги.
Мужчина нахмурился, что-то припоминая.
– Ах да, Лисса упоминала о вас. Вы ведь отец Рид, не так ли?
– Да… – Архонт начинал нервничать.
– Тогда это вам. – Роберт передал священнику флеш-карту. – Лисса говорила, вы заказывали копию этих документов.
Архонт машинально сунул флешку в карман.
– А где сама Лисса? – продолжил допытываться он.
– Так вы что, совсем ничего не знаете? – удивленно вскинул бровь архивариус. – Она в больнице.
– В ка-акой б-больнице? – заикаясь, выдавил Рид.
– В центральной. Разбойное нападение, вчера вечером, прямо здесь… Весь ее кабинет расколотили.
Но архонт уже не слушал, опрометью кинувшись на улицу. Через пятнадцать минут он уже ворвался в центральную больницу Будапешта. Вдоволь напререкавшись с персоналом, он наконец выяснил номер палаты.
Заметив влетевшего в палату Рида, девушка подтянулась и села на койке. На лице у нее темнели две ссадины, шею обхватывал гипсовый воротник.
– Лисса, что произошло? Как вы себя чувствуете?! – взволнованно выпалил архонт.
Девушка чуть удивленно уставилась на него.
– Судя по вашему лицу, я умираю в жутких конвульсиях, хотя врачи утверждают, что состояние мое удовлетворительное, – кокетливо улыбнулась она. – Присаживайтесь, святой отец.
– Господи, как вы можете так шутить! – всплеснул руками Рид, не опустившись, а скорее рухнув на пуф возле койки. – Когда я узнал, что вы в больнице, меня чуть удар не хватил! – Священник едва успел поддержать коварно слетевшие очки.
– Скажите, Роберт передал вам флеш-карту? – деловито поинтересовалась Лисса.
– Да, но, бога ради, скажите, что с вами произошло?!
– На меня напали, – будничным тоном сообщила девушка. – Через двадцать минут после вашего ухода. Я едва закончила копировать документы, как вдруг в кабинет ворвалось нечто. Я даже не знаю, как это назвать, но оно точно не являлось человеком. Последнее, что я помню, – как оно уничтожало документы, с которых я своевременно успела снять копию. А потом тварь схватила меня, встряхнула и швырнула через всю комнату… Очнулась я уже в карете «скорой помощи», а из больницы позвонила Роберту. Он приехал, и я отдала ему флешку. – Лисса растерянно потеребила пальцами одеяло. – Знаете, я считаю, что причина всего произошедшего кроется именно в этих документах. Кто-то очень не хочет, чтобы они вообще существовали…
– Ужасно, – простонал Рид. – Это просто ужасно. Простите, ради бога, что я втянул вас во все это!
– А знаете, что самое обидное? – Девушка закусила губу. – Эта дрянь разбила все горшки с цветами! А ведь один из моих кактусов на днях собирался зацвести…
Рид ушел из больницы полтора часа спустя, пообещав Лиссе навестить ее завтра. А сейчас ему нужно было как можно скорее просмотреть полученные от девушки документы.
Резиденция Высокого дома ди Амбер поражала своей массивностью и одновременно некоей игривой вычурностью, представляя собой сочетание несочетаемого. Так строят крепости, пригодные для длительной обороны. Так строят истинные шедевры зодчества, призванные подавлять своим величием. И именно так выглядел дом одной из самых могущественных магических семей…
Телепорт, раскрывшийся в десятке метров от крепостного рва, рассыпался серебристыми искрами, переместив гостей к входу на подвесной мост. Старший лэрд дома Скрипто и трое его спутников замерли, удивленно озираясь по сторонам.
– Я думала, нас выкинет где-нибудь внутри этой громадины, – раздосадованно произнесла Анна ди Таэ, с неприязнью поглядывая на крепостные стены. – А нам, похоже, намереваются устроить обзорную экскурсию по этим сооружениям. Фу, ну и показуха!
– Я мог бы проложить путеводный узор, минуя их защиту, но зачем? – откликнулся Лаэн. – Я не стремлюсь к лишней головной боли. Кстати, постарайтесь не смазать те узоры, которые я нанес на запястья вам и вашему спутнику. Это своего рода маячки. Если, не приведи Господи, с вами что-то случится, то мы с Илем будем мгновенно оповещены и придем на помощь.
Княжна задумчиво взглянула на внутреннюю сторону запястья, где красовался замысловатый рисунок.
– Хорошо, – согласно тряхнула она головой. – Но может, хватит тут стоять? Мы здесь видны как на ладони и здорово подставляемся.
– Поддерживаю, – пробормотал Иль. – Хотя идти внутрь этого «родового гнезда» мне тоже не очень-то хочется.
Дворецкий, встретивший их в просторном холле, в первую очередь затребовал приглашение. И успокоился, лишь удостоверившись в том, что прибывшие действительно являются теми, за кого себя выдают. При этом он прибавил короткую, но почти приказную фразу: дескать, господ Скрипто уже ждут в зале Совета, а ее светлость княжна ди Таэ со своим спутником могут скоротать время до вечера, насладившись отдыхом в своих комнатах.
– Думаю, в этом есть резон, – пробормотала Анна.
– Княжна, – назидательно тронул ее за рукав лэрд Лаэн, – по возможности не покидайте комнату, а еще лучше – не разлучайтесь со своим спутником.
– Безусловно, лэрд, – кивнула чародейка. – Спасибо за заботу.
Впрочем, она и без совета лэрда собиралась сделать именно это же самое. Дом рода ди Амбер отнюдь не производил впечатление гостеприимного и безопасного места.
– Мы зайдем за вами, как только завершится заседание Совета, – добавил Иль.
На этом они и расстались. Старший лэрд дома Скрипто и мастер-травник удалились в зал Совета, а чародейка со товарищи отправилась в отведенные им апартаменты. Отдыхать.
Анна не стала надолго задерживаться в отведенной ей комнате и, сотворив на всякий случай своего фантомного двойника, вышла и постучала в дверь к Хьюго.
– Я решила, что здесь удобней держать оборону, – усмехнулась она, эффектно упираясь рукой в косяк. – К тому же подозреваю, вы сами вряд ли пришли бы ко мне.
Хьюго сконфуженно вспыхнул.
– Так я зайду? – не спросила, а скорее предложила Анна.
– Да вы, собственно, уже… – через силу выдавил де Крайто.
– Ах да… моя чародейская наглость – зашла и не заметила.
В дверь постучали. Княжна удивленно вскинула бровь:
– Вы кого-то ждете, Хьюго?
– Нет, – растерянно качнул головой священник.
– Что ж, посмотрим. – Чародейка рывком распахнула дверь. На пороге стояла горничная – кукольного вида девица, держащая в руках стопку постельного белья.
– Надо же, как здесь любят гостей! – наигранно восхитилась Анна. – Хьюго, думаю, надо забрать это белье, а то хозяева обидятся.
Горничная ослепительно улыбнулась и сделала шаг в комнату, но княжна ее остановила. Постельное белье уже перекочевало из ее рук в руки де Крайто, а горничная все продолжала топтаться на месте.
– Что-то не так, милочка? – желчно осведомилась княжна. Хьюго тоже недоуменно поглядывал на прислугу.
– Возможно, молодому господину неудобно самому застилать постель. Я бы могла разложить подушки, – томно трепыхая ресницами, проговорила девица.
Де Крайто на секунду показалось, будто между пальцами княжны проскочила молния. Впрочем, то, что Анну довели до точки кипения, он и так понял.
– Здесь не так уж много подушек, чтобы молодому господину потребовалась ваша помощь, – саркастично уведомила чародейка, понимая, что еще немного, и она испепелит нахалку на месте.
– Но, возможно…
– Невозможно! – Анна сделала шаг навстречу, вытесняя горничную в коридор и принуждая пятиться назад. Как только та пересекла линию порога, чародейка захлопнула дверь, едва не съездив прислуге по носу.
– Нахалка! – буркнула чародейка, отходя от двери.
– Да что происходит? – не выдержал Хьюго. – И при чем здесь подушки?!
Княжна бросила на него быстрый взгляд и расхохоталась. Де Крайто, похоже, понятия не имел о том, что ему предлагали.
– Минуту назад мы плюнули в кашу представителям сего достойного Высокого дома, – отсмеявшись, пояснила она.
– В смысле? Лишь потому, что отказались от того, чтобы эта девушка взбила мне подушки? – Священник все больше запутывался.
– Не взбила, а разложила, – продолжала хихикать княжна.
– Да что в этом такого-то?!
– Выражение «согревать постель» вам известно? – сквозь душивший ее смех допрашивала Анна.
– Д-да… а что? – До Хьюго потихоньку начинало доходить.
– Так вот, «разложить подушки» – это то же самое.
– А… то есть… она… – Парень залился краской.
– Вот именно! Наконец до вас дошло. Поздравляю.
Хьюго с тяжелым вздохом опустился на кровать и стеснительно провел ладонями по лицу. Кажется, его опять выставили наивным простаком!
– Ничего страшного. – Анна сочувственно похлопала его по плечу. – И на старуху бывает проруха. Но я хотела поговорить с вами о кое-чем другом. Возможно, нам в срочном порядке придется уносить отсюда ноги. Единственный, кто может нас отсюда вытащить, – это лэрд Лаэн, но ему понадобится время. Возможно, завяжется магическая драка, и у меня не будет ни лишних сил, ни времени, чтобы прикрывать еще и вас. Вы должны научиться ставить защиту сами.
– Стоп, вы хотите, чтобы я научился колдовать? – Де Крайто подскочил как ужаленный.
– Что-то вроде того. Вы ведь как-никак из Высокого дома.
Хьюго уже собирался разразиться приличествующей случаю гневной тирадой, касающейся греховности магов и магии, но здравый смысл оказался сильнее:
– Хорошо, только не думаю, что окажусь способным учеником.
– Бросьте, этим трюкам обучают десятилетних детей с неоформленным даром, а вам уже двадцать с лишним!.. – Княжна перешла в дальний угол комнаты. – Встаньте прямо, – скомандовала она, – расслабьтесь, вытяните руку перед собой и представьте, что упираетесь в прозрачную стену. Вы должны ощутить поверхность.
– Ничего не чувствую, – удрученно констатировал Хьюго, стоя с протянутой в пространство рукой.
– Пробуйте еще раз.
Ему удалось добиться требуемого эффекта раза эдак с десятого, когда пот уже градом катил по лицу, а де Крайто, осознавая всю безнадежность происходящего, начинал тихонько звереть. Созданный им щит получился хиленький и, по магическим меркам, слабый, но все же он существовал реально, радужно поблескивая, когда с ним пересекались лучи солнца, клонящегося к закату. Княжна на этом не остановилась, заставив Хьюго повторять данное действие вновь и вновь, пока юноша не довел свою защиту до того состояния, когда в него уже можно было запустить силовой пульсар, причем без вреда для закрытого щитом человека. Анна не замедлила проверить прочность защиты, швырнув в де Крайто сгустком энергии. Хьюго чуть покачнулся, словно от легкого толчка, а в следующий момент…
Княжну отшвырнуло и с силой впечатало в стену. Перед глазами чародейки поплыли синие круги. Княжна ди Таэ безвольно сползла на пол.
– Анна! Анна… – Кто-то тряс ее за плечи. – Вы живы? Черт, да чтобы я еще раз занялся чем-то подобным…
Чародейка открыла глаза. Перепуганный, бледный как мел Хьюго стоял возле нее на коленях и тормошил за плечи.
– Как вы это сделали? – хрипло осведомилась она, ощупывая себя и пытаясь определить, все ли кости целы. – Вы же только что меня атаковали!
– К черту все это! С вами все нормально? – Руки Хьюго дрожали.
– Нормально, – успокоила его княжна. – На тренировках мне доставалось гораздо сильнее. Встать помогите.
Де Крайто помог ей подняться и усадил на кровать.
– Это невероятно! – восхищенно произнесла чародейка, пытаясь остановить платком потекшую из носа кровь. – Вы атаковали!.. Пусть примитивным силовым импульсом, но все же…
– Это как-то само собой вышло… Простите… После сеанса госпожи ди Эроен меня постоянно преследует ощущение того, будто я изменился…
– Господи, да за что?! Вы ни в чем не виноваты, это моя оплошность, что я не выставила защиту! Впрочем, кто же думал… Кто же думал, что в вас вот так спонтанно проснется сила, передающаяся по наследству! – торжественно закончила Анна.
– Больше никогда не стану даже пытаться делать что-то подобное! – опрометчиво пообещал Хьюго.
– Будете! – безапелляционно отрезала княжна. – Я лично вами займусь. Такой потенциал грех зарывать в землю.
Тут дверь без стука распахнулась и в комнату влетели лэрд Лаэн и мастер-травник.
– Что произошло? – в один голос воскликнули они. – Кто на вас напал?
– Напал? – Анна и Хьюго изумленно переглянулись.
– Анна, на вас только что была совершена магическая атака, – вкрадчиво уточнил лэрд Скрипто. – Ваш маячок сработал.
– А, это… – Княжна беззаботно махнула рукой. – Нет, просто пока вы там заседали, я решила провести небольшой урок магии.
– А больше вы ничего не придумали? – вспылил Иль. – Мы слышим сигнал тревоги, сломя голову несемся сюда!..
– Иль прав, княжна, – вздохнул старший лэрд. – В следующий раз ведите себя благоразумнее. А вы, молодой человек, соизмеряйте силу, если не хотите остаться без наставницы. Званый вечер начнется через пару часов, так что у вас еще есть время привести себя в порядок, – закончил Скрипто.
Виктор и Радислава неспешно брели вдоль набережной. Байкер только что передал ихтианам похищенные у них реликвии и полностью закрыл столь суматошное дело. До заката оставалось еще достаточно времени, чтобы позволить себе короткую прогулку по Одессе. Мимо них с шумом и гамом продефилировала ватага молодых людей, наряженных в карнавальные костюмы.
– Я вижу, здесь любят веселиться, – одобрительно подметил Виктор.
– Особенности местного менталитета, – откликнулась Радислава. – Вся Одесса – это одна большая трагикомедия. Здесь смех приравнивается к стилю жизни.
Возле одного из летних кафе настраивал инструменты уличный джаз-банд, чуть поодаль репетировали предстоящее вечернее выступление факиры, легко перебрасывающиеся огненными шарами. Виктор с интересом проследил за парнем, жонглировавшим горящими тростями.
– Самому, что ли, попробовать, – пробормотал он, намереваясь подойти к фаерщикам.
Радислава едва успела цапнуть его за рукав:
– Стой.
– Эй, что-то не так, мышка? – удивленно взглянул на нее байкер.
– Пошли отсюда, – глухо произнесла она, стремясь оказаться подальше от фаерщиков и открытого огня.
– Не любишь огонь? – догадался он.
– Не люблю, – буркнула оборотничка.
– И давно?
– С того момента, как очнулась возле пепелища, которое было моим домом.
– Извини, – вздохнул Виктор.
– Не стоит, – суховато откликнулась менестрель. – Пойдем посидим в «Веселом Роджере» у Райетта, хватит шататься по городу.
– Что решила делать теперь? – спросил байкер, когда они уселись за дальним столиком.
– Не знаю, – пожала она плечами. – Возможно, подамся к древним, подальше от церкви. – Менестрель взглянула на него исподлобья. – Если ты думаешь, что я предложу тебе сопровождать себя, то не стоит и надеяться, человек.
– Даже и в мыслях не держал, – улыбнулся Виктор, но улыбка вышла какая-то невеселая. – А как насчет того, чтобы вернуться со мной в Будапешт?
Радислава выразительно покрутила пальцем у виска, намекая сразу на все: на несовместимость их характеров, на свою непоседливость, на козни инквизиции.
– Нашим дорогам давно следовало разойтись, – озвучила очевидный итог менестрель.
– Ну значит, не поминай лихом. – Байкер демонстративно взглянул на часы. – Проводишь до окраины?
– Только ради того, чтобы убедиться, что ты действительно улетел, – строптиво фыркнула Радислава.
– Можно и так, раз по-другому никак, – усмехнулся Виктор. – Но знай, если тебя когда-нибудь занесет в Будапешт, то крыша над головой и приятная компания тебе обеспечены. Хотя насчет компании не уверен, зато комната всегда в твоем распоряжении: ключ от входной двери хранится под ковриком, пиво – в холодильнике.
Менестрель неопределенно усмехнулась и вдруг спросила:
– Слушай, человек, а где твой крест?
– Что? – не понял Виктор.
– Крест. Я точно помню, что у тебя на шее вместе с моей руной болтался еще и крест.
– А что, его нет?
– Нет, – покачала головой Радислава.
– Н-да… Видать, посеял где-то в этой суматохе. Шнурок-то там старый, потрепанный был, – как-то неуверенно откликнулся байкер. – Ну ничего, Бог дал – Бог взял. Ладно, пора мне…
Глава 9
В заведение Райетта оборотничка вернулась часа через полтора, успев по дороге заскочить домой за сумкой и гитарой. Больше ее здесь ничего не удерживало.
Усевшись на высокий стул у стойки, Радислава опустила гитару на пол, а сумку плюхнула на столешницу.
– Рай, плесни-ка мне твоей фирменной дряни с томатным соком, – устало попросила она.
– Уходишь? – спросил трактирщик, заметив вещи.
– Да.
– Надолго?
– Навсегда.
– Я думал, ты уедешь с ним, – небрежно отметил Райетт.
– Остаться – значит, однажды потерять, – вздохнула менестрель.
– Ты глупая, – с сожалением констатировал трактирщик, пододвигая ей бокал. – Молодая и глупая.
– А ты, можно подумать, старый и мудрый, – скептически поморщившись, произнесла Радислава.
– Если бы ты знала, сколько мне лет, тебе бы стало плохо, девочка. Да, я стар, я очень стар.
– Ты суперстар, Райетт, плесни еще водки.
Трактирщик отрицательно покачал головой.
– Тогда я сама, морской дьявол тебя забери! – Оборотничка потянулась через сумку, нацелившись в стоявшую на стойке бутылку.
Но ее рука почему-то замерла, так и не достигнув цели, вместо этого опустившись к боковому карману сумки. Тот оказался открыт, а менестрель точно помнила, что не распаковывала сумку с момента возвращения в город. Запустив пальцы в карман, она вытащила небольшой бумажный сверток. Развернула пожелтевший от времени тетрадный лист. На стойку с глухим звяком выпал медный крест, прикрепленный к кожаному шнурку.
– Так, значит, потерял, да?.. – обескураженно пробормотала она, вертя крест в руке. Затем ее взгляд скользнул по листу. Там было что-то написано. Чернила в отличие от бумаги выглядели совсем свежими. Радислава вгляделась в знакомые крупные, чуть угловатые буквы. Почерк оказался точно таким же, как в незаконно экспроприированной у байкера тетради. Менестрель быстро пробежала глазами написанное… Листок вывалился из ставших непослушными пальцев.
– Да что такое, хвостатая? – Райетт недоуменно глядел на Радиславу.
– Читай, – едва слышно потребовала она панически дрожащими губами.
Трактирщик взял листок и, щурясь, принялся читать:
Видно, имя твое я в бреду бормотал,
Призывая из бездны незримые тени.
Я не знал, что оно – это волчий оскал,
Грустный взгляд на луну и объятия лени.
Спотыкаясь в бреду, средь часов и минут,
Я тебя призывал, как зовут только горе,
Слышал песнь, без которой уже не живут,
Без которой лишь гибнут в тоске и неволе.
Я тонул, растворяясь в мучительной тьме,
За спиной без оглядки сжигая мосты.
Ты теперь никогда не вернешься ко мне,
И страницы тетради безмолвно пусты…
– Я уже пережила все это, – произнесла Радислава. – Все, кроме последних строчек… В реальности, а не во сне. Райетт, у него нет коврика перед дверью! – вдруг озаренно воскликнула менестрель.
– Что? – не понял тот.
– Коврика, под который кладут ключ! У него даже замка на двери нет! Райетт, подскажи, в Одессе сейчас есть маги? Мне нужно срочно попасть в Будапешт!
– Магов нет, но я могу предложить тебе нечто более действенное, – перегнувшись через стойку, заговорщицки прошептал он. – Идем, девочка.
Они спустились во внутренний дворик трактира.
– И что?.. – Договорить Радислава не успела.
Фигура Райетта неожиданно расплылась, подернулась маревом, и через мгновение перед оборотничкой стоял огромный черный дракон. Чешуя матово поблескивала в свете одинокого фонаря.
– Райетт, ты…
– Как насчет прогулки на драконе? – приглашающе прогудел Райетт. – Да, девочка, я дракон, только никому ни гугу. Я давненько не менял облик.
– Мы догоним их?
– Это смотря на чем летит твой ухажер.
– Сильфийский парусник-бабочка.
– Тогда нет. У них слишком большая фора, да и я уже далеко не мальчик… Ну что ты встала? Залезай! Или ты уже передумала надирать уши своему ухажеру?
– Я ему не только уши… – пыхтела Радислава, взбираясь дракону на спину. – Я его всего так отделаю! А то ишь выдумал – назвал несуществующие ориентиры… Отрезал мне путь к бедам и подарил свое везение.
– Главное, чтобы по прилете в Будапешт еще нашлось кого отделывать, – откликнулся Райетт.
– Ничего, нужно будет, я его и с той стороны бытия достану! – крикнула менестрель.
Дракон, оттолкнувшись от земли, тяжело взмыл в мерцающее звездами ночное небо…
Вилдар Криэ не любил ночной Будапешт и старался по возможности избегать поздних прогулок вроде той, которую ему приходилось совершать сейчас. Профессору все же удалось уговорить Ингерду вернуться к сыну, напомнив ей, что Эрик ди Таэ и Злата уже находятся в Будапеште, а следовательно, снова головой в омут бросаются на разрешение насущных проблем. Ди Эроен нехотя согласилась, взяв с Криэ обещание, что, как только вся эта канитель с инквизицией закончится, он непременно приедет к ним в Вену.
Проводив жену, Профессор решил наведаться домой к Эстебану Ханере. Время близилось к полуночи и не совсем подходило для нанесения визитов, но Криэ знал, что Ханера – трудоголик и рано дома не появляется. Его насторожило лишь то, что, когда Вилдар позвонил капитану, к телефону никто не подошел. Тревожный симптом, особенно учитывая всегдашнюю педантичность, присущую Ханере.
Едва Профессор вошел в подъезд дома, где жил капитан, как у него сработал мобильный телефон. Криэ вытащил трубку – звонил отец Рид.
– Да. Что-то случилось?
– Случилось! – сдавленно донеслось с другой стороны. – Профессор, я знаю все! Архивные документы! Я знаю, кто такой Криштоф де Крайто!
– И кто же?
– Господи, мы должны были догадаться обо всем раньше!.. Ответ маячил прямо у нас перед носом… Да кто же там так стучит?! Да открыто там!.. – Последние две реплики предназначались уже не Профессору.
– Рид, короче!
– Христобаль Саграда! – возбужденно выпалил архонт. – Криштоф де Крайто – это Христобаль… – Послышалась какая-то приглушенная возня. – Что?.. Как вы смеете… – До Криэ донесся приглушенный расстоянием голос священника. – Инквизиция не имеет права!.. – И все стихло.
Вилдар, нахмурившись, с досадой уставился на замолчавшую трубку и выругался себе под нос. Кажется, начинается нечто невообразимое. Кажется, будет жарко! Нужно срочно связаться со Златой и князем, но лишь после того, как он поговорит с Ханерой…
Профессор поднялся на второй этаж. Потянулся к звонку, но тут неожиданно заметил, что дверь в квартиру не заперта. Криэ вытащил револьвер и осторожно протиснулся внутрь. В квартире капитана царили идеальная тишина и темнота. Профессор осторожно пересек прихожую, передвигаясь на цыпочках.
– Ханера, вы здесь? – негромко позвал он, пытаясь сориентироваться в полумраке комнаты. Профессор различал смутные очертания обстановки, сугубо холостяцкой, аскетически скромной. Разложенный диван, письменный стол, кресло и платяный шкаф. Напротив окна горел уличный фонарь, поэтому необходимость в дополнительном свете отпадала.
Внезапно из дальнего угла комнаты донесся какой-то шорох, словно кто-то громоздкий крался вдоль стены.
– Ханера, это Криэ…
От стены отделился сгусток мглы и рванулся к Профессору. Мощный удар в грудь отшвырнул его к противоположной стене. Вилдару показалось, будто он расслышал хруст собственных ребер. Когтистая лапа сомкнулась на горле и приподняла его в воздух. Несмотря на изуродованные черты, лицо нападающего все еще было узнаваемо. Перед Профессором стояло то, что некогда называлось Эстебаном Ханерой. Криэ, задыхаясь, нашарил на груди крест и рванул его с цепочки, чтобы в следующий момент всадить монстру в руку. Тварь с утробным воем отшвырнула Вилдара от себя. Криэ почувствовал, как с треском ломается оконная рама под его спиной, разлетается стекло и он летит в пустоту. Чудовище в длинном прыжке последовало за ним. Профессор в отчаянии спустил курок револьвера…
Земля оказалась ближе, чем думалось Профессору. Удар спиной о газон на секунду оглушил Криэ, заставив временно утратить контроль над собой… Поднялся он не сразу, сначала откатившись подальше от места падения. В нескольких метрах от него, нелепо распластавшись на брусчатке, неподвижно лежал мертвый Эстебан Ханера.
– Слава тебе Господи, попал, – пробормотал Криэ, вставая на четвереньки. – Упокой Господи твою душу…
Резкая боль в спине и груди едва не заставила его рухнуть рядом с трупом, но Профессор все же нашел в себе силы выровняться. Окровавленные пальцы нашарили телефон. Через весь дисплей пролегла глубокая трещина. Вилдар попробовал включить аппарат, но мобильный обиженно пискнул и признаков жизни больше не подавал.
«Нужно добраться до отдела, – подумал Криэ, ощущая головокружение и тошнотворный привкус крови во рту. – Здесь недалеко, всего две улицы». Пошатываясь, он двинулся прочь…
Князь Высокого дома Эрик ди Таэ был несказанно рад снова очутиться дома, принять ванну и вернуться к своему привычному средству передвижения. Именно поэтому князь пребывал сейчас в благостном расположении духа, и Злата уже начала надеяться, что назидательное чтение морали не состоится. Но не тут-то было. Эрик твердо вознамерился провести со своей возлюбленной разговор на душеспасительную тему, невзирая на умиротворенное настроение обоих.
– Ma daeni, иногда твое безрассудство меня откровенно пугает, – вкрадчиво начал князь.
Злата внутренне подобралась и отложила гребень, которым расчесывала волосы.
– Ma daeni, согласись, то, что произошло в Одессе…
– Эрик, – она поближе перебралась к сидящему на кровати магу, – как насчет завтра?..
– Не сбивай меня…
– Я не сбиваю, я лишь помогаю направить твои мудрые мысли в нужное русло, – игриво промурлыкала досточтимая госпожа кардинал, кокетливо встряхивая шелковистой волной каштановых волос. – Так вот завтра…
– Молчи, коварная! – попытался сопротивляться князь, больше следя за тем, как сползает с плеча Златы халат, нежели за ходом своих мыслей.
– Может, верхний свет лучше выключить? По-моему, торшера вполне достаточно… – Пшертневская щелкнула выключателем, погружая комнату в приятный сумрак. При этом ворот ее халата еще шире расползся по плечам.
– Ma daeni, так нечестно! – наигранно возмутился Эрик, размышляя, а не ускорить ли медленное сползание халата еще как-нибудь.
– Считай, что это моя маленькая месть. – Злата победно взглянула на мага.
– Ma daeni, ты сводишь меня с ума, – влюбленно признался князь, ловя ее руку.
– Да? Как именно?
Ответить ди Таэ не успел – раздался телефонный звонок.
– И кому мы понадобились в такое неурочное время? – недовольно пробормотала Пшертневская, беря трубку. – Да?
Эрик заметил, как помрачнело лицо Златы.
– Кто и что? – коротко спросил он.
– Это из отдела. Профессор тяжело ранен, – упавшим голосом произнесла госпожа кардинал.
– Добро пожаловать в террариум, – мрачно оповестил Лаэн э’Скрипто, когда его гости вошли в бальный зал резиденции клана ди Амбер.
Княжна окинула помещение скептичным взглядом прицельно прищуренных глаз. М-да…
– Что-то я не вижу здесь знакомых лиц. Может, просветите, а, лэрд? – хмыкнула она.
– Для начала давайте отойдем к вон тем колоннам и перестанем привлекать излишнее внимание, – торопливо предложил Скрипто.
Вступив наконец в тень вожделенных колонн и встав вполоборота к залу, старший лэрд произнес:
– Итак, можно начинать ознакомительную лекцию. Хотя я думаю, для Иля это будет малоинтересно… Итак, наше дефиле подлецов и негодяев открывает самый главный интриган в этом гадючьем гнезде. Герцог Алоизиус ди Амбер собственной персоной – видите, вон там, возле декоративного фонтанчика.
– Упитанный черноволосый субъект в фиолетовом камзоле? – уточнила Анна.
– Он самый. Кстати, именно ему ваша семья обязана большинством своих неприятностей. И учтите, он уже давно сотрудничает с инквизицией.
Княжна сдержанно кивнула.
– Давайте об этом как-нибудь потом, лэрд, – попросила она, – а то, боюсь, я зашвырну в него пульсаром прямо сейчас.
– Простите. Далее у нас идет… – Скрипто вдруг осекся.
– Что-то не так?
– Еще не знаю, – задумчиво откликнулся Лаэн. – Взгляните, кто попивает вино там, в нише у окна. Видите высокого темноволосого мужчину в черных с серебром одеждах? Это же легендарный Иллар де Элле!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.