Электронная библиотека » Том Клэнси » » онлайн чтение - страница 45

Текст книги "Без жалости"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:18


Автор книги: Том Клэнси


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 45 (всего у книги 57 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 30
Бюро путешествий

Каждому было очевидно, что случилось что-то непредвиденное. Два спасательных вертолета опустились на палубу «Огдена» меньше чем через час после вылета. Один тут же откатили в укрытие. Второй, под командованием более опытного летчика, дозаправили. Как только вертолеты совершили посадку, капитан Элби спрыгнул на палубу и побежал к надстройке, где его уже ожидало командование операцией. Он успел заметить, что «Огден» в сопровождении кораблей охранения полным ходом мчится к берегу. Расстроенные морские пехотинцы молча последовали за ним, глядя на палубу и снимая снаряжение.

– Что случилось? – спросил Элби.

– Кларк отменил операцию. Мы знаем только одно: он покинул свой наблюдательный пункт на вершине холма, сказал, что к нему приближается противник. Сейчас мы попытаемся вывезти его оттуда. Как вы думаете, куда он направится? – спросил Максуэлл.

– Он будет искать место, где вертолет сможет подобрать его. Давайте взглянем на карту.

Будь в его распоряжении больше времени, Келли мог бы задуматься над тем, насколько быстро ситуация способна меняться от хорошей до плохой. Но времени для этого у него не было. Выживание являлось игрой, требующей всех сил и полной собранности, а сейчас это вообще была единственная игра. Несомненно игра была не слишком скучной, а при капельке везения даже не очень трудной. В лагере было не так много солдат для его защиты от штурма, и потому они не могли – по крайней мере пока – выделить достаточное количество вооруженных оборонительных патрулей, чтобы прочесать окрестности. Если вьетнамцев беспокоила возможность еще одной операции вроде той, что была проведена американцами в Сонг-Тай, то они будут удерживать свою огневую мощь поближе к лагерю и расположат на вершинах холмов наблюдательные посты, скорее всего пока ничего больше. Вершина холма Змеи осталась уже в пятистах метрах позади. Келли замедлил свой спуск, перевел дыхание – задыхался он не столько от усилий, сколько от страха, хотя и то и другое причиняло ему немало хлопот. Он добрался до второй вершины и на несколько мгновений остановился на ее дальней стороне. Стоя теперь неподвижно, он слышал позади себя голоса – всего только голоса, но не движение. Ну что ж, отлично, значит, он правильно оценил тактическую ситуацию. Возможно, прибудут дополнительные подкрепления, но к этому моменту он окажется далеко отсюда.

Если они сумеют послать за ним вертолет. Приятная мысль.

Приходилось бывать и не в таких переплетах, – заговорила в нем дерзость.

Это когда же? – насмешливо потребовал ответа пессимизм. Сейчас единственным разумным шагом было оказаться как можно дальше от солдат северовьетнамской армии. Затем появилась мысль о том, что следует отыскать что-то, похожее на место посадки, чтобы он смог унести отсюда ноги. Не время впадать в панику, но не следует и излишне затягивать свое пребывание здесь. С рассветом сюда могут перебросить дополнительные войска, и если их командир окажется достаточно сообразительным, он захочет узнать, нет ли в окрестностях лагеря разведчиков противника. Если не покинут район до рассвета, это серьезно затруднит вероятность спасения вообще. Итак, вперед. Действуй. Найди хорошую поляну. Вызови вертолет. Уноси ноги отсюда. В его распоряжении четыре часа. Вертолет – в тридцати минутах лета. Предположим, понадобится два или три часа, чтобы найти подходящее место и вызвать помощь. Это не представляется таким уж трудным. Келли был знаком с районом вокруг «Сендер грин» по разведывательным фотографиям. Он остановился на несколько минут, чтобы оглядеться по сторонам и сориентироваться. Скорее всего найти площадку, свободную от растительности, лучше всего вон там, на другой стороне дороги, за поворотом. Это риск, но разумный риск. Он поудобнее приладил снаряжение, передвинул поближе запасные обоймы. Больше всего Келли боялся попасть в плен, оказаться во власти людей, подобных тем, что принимали участие в операции «Нежный цветок», потерять возможность защищаться, утратить контроль над своей жизнью. Тихий голос в глубине сознания шептал, что смерть лучше плена. Обороняться, даже когда шансы на спасение ничтожно малы, все-таки не самоубийство. О'кей. Решение принято. Он двинулся вперед.

* * *

– Не пора вызывать его? – спросил Максуэлл.

– Нет еще, – покачал головой капитан Элби. – Он сам вызовет нас, когда будет готов. Сейчас мистер Кларк слишком занят. Нужно оставить его в покое.

В центр руководства боевыми действиями вошел старший сержант Ирвин.

– Как с Кларком? – спросил он.

– Спасается бегством, – сообщил ему Элби.

– Хотите, чтобы я и еще несколько человеку полетели за ним, вроде как обеспечить прикрытие? – То, что будет сделана попытка спасти Кларка, просто не вызывало сомнения. Морские пехотинцы испытывали профессиональное отвращение к тому, чтобы бросать своих людей в беде.

– Это мой долг, Ирвин, – ответил Элби.

– Вам лучше руководить спасательной операцией, сэр. Все умеют стрелять из автомата.

Максуэлл, Подулски и Грир не вмешивались в разговор, наблюдая за двумя профессионалами, знающими, как следует поступать в данной ситуации, и прислушиваясь к их разговору. Капитан морской пехоты согласился с опытом своего самого проверенного сержанта.

– Возьмите с собой все, что может понадобиться. – Элби повернулся к Максуэллу. – Сэр, мне нужен сейчас спасательный вертолет.

Заместитель командующего морскими операциями передал головной телефон офицеру морской пехоты всего двадцати восьми лет от роду; вместе с телефоном в руки капитана Элби перешло тактическое командование заключительным этапом неудавшейся операции. И.., наступил конец карьеры вице-адмирала Голландца Максуэлла.

* * *

Чувство страха растворялось, когда он двигался. Движение воспринималось как контроль над своей жизнью. Это была иллюзия, умом Келли понимал это, но его тело реагировало по-другому, и потому ситуация казалась проще. Он спустился к подножию холма, в более густые заросли. Точно. Прямо на противоположной стороне дороги виднелось открытое место, что-то вроде лужайки, может быть, участок земли, затапливаемый при разливах реки. Этого вполне достаточно. Не надо искать ничего лучше. Келли достал радио.

– Змея вызывает Сверчка, прием.

– Сверчок слушает. Ждем указаний.

* * *

Сквозь шум атмосферных помех до них донесся задыхающийся голос Келли:

– К западу от моего холма, через шоссе, примерно в двух милях от цели открытое поле. Я буду рядом. Высылайте вертолет. Помечу посадочную площадку мигалкой.

Элби взглянул на карту, затем на аэрофотоснимки. Действительно, место было выбрано неплохо. Он ткнул пальцем в карту, и старшина-авиадиспетчер тут же передал координаты на летящий вертолет. Элби подождал подтверждения о приеме, прежде чем снова связаться с Кларком.

– Слышу тебя хорошо. Спасательный Один в полете, в двух-ноль минутах.

– Принял. – Несмотря на усилившиеся атмосферные помехи, Элби услышал в голосе Кларка облегчение. – Буду наготове. Конец связи.

Слава тебе. Господи.

Теперь Келли не торопился, медленно и осторожно двигаясь к шоссе. Судя по всему, его второе пребывание в Северном Вьетнаме будет короче первого. На этот раз ему не придется плыть, чтобы спастись, а благодаря многочисленным уколам, полученным незадолго до вылета из Куантико, может быть, теперь он не заболеет от грязной воды в этой проклятой реке. Он не то чтобы расслабился, просто стал чувствовать себя менее напряженным. И словно по сигналу дождь усилился, заглушая шум и уменьшая видимость. Опять ему повезло. Может быть. Бог, или судьба, или что-то еще решили на этот раз не подвергать его слишком тяжелым испытаниям. Келли снова остановился, не дойдя десяти метров до шоссе, и огляделся вокруг. Ничего. Он подождал еще несколько минут, чтобы успокоить дыхание и снять лишнее напряжение. Нет смысла спешить, чтобы затем ждать на открытом месте. Стоять без прикрытия на вражеской территории всегда опасно. Его руки сжимали автоматическую винтовку, «плюшевого мишку» солдата-пехотинца. Келли заставил себя дышать глубоко и медленно, стараясь уменьшить частоту сердечных сокращений. Почувствовав себя лучше, он позволил себе приблизиться к шоссе.

* * *

Отвратительные дороги, подумал Гришанов, еще хуже, чем в России. Автомобиль, как ни странно, был похож на французский. Что еще удивительней, он ехал совсем неплохо – вернее, ехал бы, если бы этому не мешал водитель. Жаль, что майор Вин не сел за руль сам. Будучи офицером, он, наверно, умел управлять автомобилем, но, поскольку был дураком и считал это унизительным, поручил вести машину своему ординарцу, а этот вонючий крестьянин в состоянии справиться только со своим волом. Автомобиль скользил по мокрому шоссе. Кроме того, водитель почти ничего не видел через завесу дождя. Гришанов, устроившись на заднем сиденье, закрыл глаза и прижал к себе драгоценный ранец. Бессмысленно следить за дорогой, это слишком пугающее занятие. Похоже на полет в условиях нулевой видимости, подумал он, что ненавистно каждому летчику. В особенности когда за штурвалом сидит кто-то другой.

* * *

Он ждал, оглядываясь по сторонам, прежде чем пересечь шоссе, прислушиваясь, нет ли шума грузовика, представлявшего для него сейчас наибольшую опасность. Тишина. Ну вот, до прибытия вертолета меньше пяти минут. Келли выпрямился и протянул левую руку за фонарем-мигалкой. Пересекая дорогу, он смотрел влево, туда, откуда могли появиться грузовики с дополнительным подкреплением, чтобы полностью обеспечить безопасность лагеря. Проклятье!

Редко случалось, чтобы концентрация всех органов чувств действовала ему во вред, однако на этот раз произошло именно так.

Звук приближающегося автомобиля, колеса которого рассекали лужи на мокрой поверхности шоссе, слишком напоминал природные шумы, и, когда он понял свою ошибку, было слишком поздно. Когда машина показалась из-за поворота, Келли стоял посреди дороги, подобно оленю, захваченному светом фар. Он не сомневался, что водитель увидел его. Остальные действия последовали автоматически.

Келли поднял винтовку и выпустил короткую очередь, целясь в сторону водителя. Несколько мгновений автомобиль продолжал двигаться не сворачивая, и тогда Келли выпустил вторую очередь, на этот раз целясь в пассажира, сидящего рядом с водителем. И тут же автомобиль свернул с дороги и врезался прямо в ствол дерева. На все это потребовалось не больше трех секунд, и сердце Келли снова начало биться после пугающе длительной остановки. Он подбежал к машине. Так кого же он убил?

Водитель лежал на капоте, выброшенный из машины силой удара, с двумя пулевыми отверстиями во лбу. Келли рванул дверцу с пассажирской стороны – майор Вин! И тоже с пулевыми ранами в голову. И хотя череп майора размозжило, тело его все еще вздрагивало. Келли вытащил Вина из машины и опустился рядом, чтобы обыскать карманы, и тут из автомобиля донесся стон. Келли бросился внутрь машины и нашел там еще одного пассажира. Это был русский полковник, который лежал на полу перед задним сиденьем. Келли вытащил и его. Русский прижимал к груди ранец.

Дальнейшие действия Келли были столь же автоматическими, как и его реакция на появление автомобиля. Прикладом винтовки он оглушил русского офицера, затем быстро обыскал карманы майора в поисках документов, имеющих разведывательную ценность. Все, что ему удалось обнаружить, Келли рассовал по своим карманам. Вьетнамец смотрел на него одним глазом.

– Жизнь – трудная штука, верно? – холодно поинтересовался Келли.

Глаз закрылся.

– Что же мне делать с тобой? – Келли повернулся к русскому. – Ведь ты тот парень, что причинил столько неприятностей нашим офицерам, правда? – Келли опустился на колени, открыл ранец и увидел, что он полон бумаг, – вот и ответ на вопрос, которого не мог дать сам русский полковник.

Думай быстрее, Джон – вертолет уже совсем рядом.

* * *

– Вижу мигалку! – воскликнул второй пилот.

– Снижаемся. – Первый пилот управлял огромным «Сикорским», выжимая из него и его двигателей все возможное. В двух сотнях ярдов от поляны он резко взял ручку управления шагом несущего винта на себя, и вертолет, задрав нос кверху под углом сорок пять градусов, сразу прекратил поступательное движение. Это было идеально, потому что затем он выровнялся в нескольких футах от инфракрасного фонаря-мигалки и завис в двух футах от земли, сотрясаемый порывами ветра. Капитан третьего ранга, сидевший за штурвалом, все внимание отдавал тому, чтобы удержать вертолет, подвергающийся воздействию самых разных сил, и не сразу прореагировал на то, что открылось его глазам. Мощный поток воздуха, отбрасываемый винтом, сбил с ног человека, которого ему было приказано спасти, но...

– Там внизу действительно двое? – спросил он по системе внутренней связи.

– Пошел-пошел-пошел! – прозвучало в его наушниках. – Мы забрали их, взлетаем!

– Спасаемся из Додж-сити! – Пилот повернул ручку управления шагом винта, нажал ногой на педаль поворота и опустил вниз нос машины, направляясь обратно к реке и стремительно набирая скорость. Но разве ему не сказали, что у мигалки будет только один человек? Он постарался отбросить эти мысли. Сейчас нужно лететь, а до моря и безопасности тридцать миль.

– Кого ты там подобрал? – спросил Ирвин.

– Одного парня. Он сказал, что ему по пути, – ответил Келли, пытаясь перекричать рев турбин. Он покрутил головой. Для объяснений потребуется время, так что с ними придется подождать. Ирвин понял его и протянул Келли фляжку. Тот поднес ее ко рту и жадными глотками опустошил. И тут его охватила дрожь. Прямо перед экипажем вертолета и перед пятью морскими пехотинцами Келли задрожал, словно на арктическом морозе, обнимая себя руками, прижимая к телу винтовку, пока Ирвин не забрал ее и не поставил на предохранитель. Из нее стреляли, тут же заметил старший сержант. Позднее он выяснит, почему и в кого. Пулеметчик, расположившийся у открытой двери, смотрел на проносящуюся под ними речную долину, а тем временем вертолет с ревом мчался вперед в сотне футов над извивающейся рекой. Полет оказался обычным и не был отмечен какими-либо неожиданными событиями – как это случилось со всем остальным этой ночью. Так что же произошло? – интересовало всех. Почему была отменена операция? Ответ знал лишь человек, которого они спасли. Но кто же, черт побери, второй, тоже подобранный ими? Разве это не форма русского офицера? Два морских пехотинца сидели с ним рядом. Один из них связал ему руки. Второй затянул ремнями ранец с бумагами.

* * *

– Спасательный первый, мы над морем. Змея на борту, прием.

– Спасательный первый, это Сверчок. Вас понял. Готовы принять вас. Прием. – Элби поднял голову. – Ну, вот и все.

Неудача сильнее всех подействовала на адмирала Подулски. «Зеленый самшит» с самого Начала был его операцией. Окажись она успешной, все могло измениться. Это могло проложить дорогу для другой, более масштабной операции «Некая корона», могло изменить ход всей войны – и тогда смерть его сына не казалась бы напрасной. Он обвел взглядом присутствующих и едва не спросил, а не стоит ли попытаться снова, но тут же понял всю бессмысленность такого вопроса. Провал. Это было горькой мыслью и еще более горькой реальностью для человека, служившего усыновившей его стране почти тридцать лет.

– Тяжелый день? – спросил Фрэнк Аллен.

Лейтенант Марк Шарон выглядел удивительно веселым для человека, только что застрелившего преступника и перенесшего строгий допрос, последовавший сразу после происшествия.

– Он оказался просто идиотом. Ничего такого могло бы не случиться, – заметил Шарон. – Думаю, ему просто не захотелось провести остальную жизнь на Фоллз-Роуд, – добавил лейтенант, руководивший отделом по борьбе с наркотиками, имея в виду тюрьму штата Мериленд. Расположенная недалеко от центра Балтимора, она выглядела настолько мрачной и устрашающей, что заключенные часто называли ее замком Франкенштейна.

Аллен не мог сказать ему ничего нового. Процедура, следующая за гибелью преступника во время его задержания, была простой и очевидной. Шарону пришлось временно покинуть службу и уйти в десятидневный административный отпуск, пока полицейский департамент не закончит расследование инцидента и не установит, что смерть задержанного не противоречила установленным правилам применения «крайних мер». Фактически это был оплаченный двухнедельный отпуск, если не принимать во внимание тот факт, что лейтенанта Шарона могли вызвать для дополнительного выяснения обстоятельств случившегося. В данном случае это было маловероятно, потому что свидетелями являлись несколько полицейских, причем один находился на расстоянии меньше двадцати футов от места происшествия.

– Расследование поручено мне, Марк, – сказал ему Аллен. – Я выяснил все предварительные детали. Похоже, что у тебя не будет затруднений с положительным решением комиссии. Скажи, а ты не мог как-то спугнуть его?

Шарон покачал головой:

– Нет, я не окликнул этого Морелло и не делал никаких резких движений, пока он не схватился за револьвер. Мне хотелось провести задержание осторожно, не поднимая лишнего шума, понимаешь? Однако он почему-то решил защищаться. Эдди Морелло умер по собственной глупости, – заметил лейтенант, с удовольствием чувствуя, что говорит полную правду.

– Ну что ж, я не собираюсь проливать слезы из-за смерти торговца наркотиками. И вообще вчера у нас был удачный день, Марк.

– Что ты имеешь в виду, Фрэнк? – Шарон сел рядом со столом лейтенанта Аллена и вытащил из его пачки сигарету.

– Мне позвонили из Питтсбурга. Похоже, что там есть свидетель убийства у фонтана, которое расследуют Эм и Том.

– Ты серьезно? Это действительно хорошая новость. Кто это?

– Судя по тому, как говорил со мной тамошний сержант, это свидетельница, присутствовавшая при истязаниях и убийстве тех двух девушек, Мэдден и Уотерс. Похоже, он говорил с ее священником об этом – священник его отец, – который пытается убедить ее сообщить в полицию об обстоятельствах убийства.

– Блеск, – кивнул Шарон, чувствуя внутренний холодок и скрывая его с таким же успехом, с каким сумел скрыть наслаждение, после того как совершил свое первое заказное убийство. Значит, нужно устранить еще одно препятствие. Если повезет, на этом все и закончится.

* * *

Вертолет завис над летной палубой «Огдена» и совершил мягкую посадку. Как только лопасти перестали вращаться, на палубе появились люди. Палубная команда закрепила вертолет цепями, а морские пехотинцы спустились из машины, испытывая облегчение от ощущения безопасности, но в то же время горько разочарованные тем, как повернулись события этой ночью. Они знали, что план был превосходным. В эту минуту они должны были вернуться , на корабль со спасенными товарищами и предвкушали этот момент подобно спортивной команде, которая готовится отпраздновать победу в своей раздевалке. Но победы не было. Они потерпели поражение и все еще не знали причины.

Ирвин и еще один морской пехотинец спустились на палубу, вытащив тело офицера в незнакомом мундире. Это несказанно удивило адмиралов. Следом из вертолета появился Келли. Пилот наблюдал за происходящим с изумлением, хотя знал, что на лужайке были двое. Впрочем, больше всего его радовало, что он успешно завершил еще одну спасательную операцию в Северном Вьетнаме.

– Какого черта? – недоуменно спросил Максуэлл, держась рукой за леер. Корабль накренился и начал поворачивать на восток.

– Ну-ка, парни, немедленно отнесите его в свободную каюту и заприте там. Быстро! – скомандовал Риттер.

– Он без сознания, сэр.

– Тогда сходите за врачом.

Выяснение обстоятельств отмены операции проводилось в одном из пустующих помещений корабля, предназначенных для транспортировки десантников. Келли позволили вымыть лицо, но не больше. Один из врачей осмотрел русского офицера, заявил, что он скоро придет в себя и что у него нет никаких ран, зрачки реагируют на свет, и, следовательно, он не страдает от сотрясения мозга. Рядом с русским офицером был выставлен караул из двух морских пехотинцев.

– Четыре грузовика, – объяснил Келли, – неожиданно подъехали к лагерю. Усиленный взвод – скорее, усиленный огневой взвод. Подкрепление прибыло в тот момент, когда вертолеты со штурмовой группой уже приближались к лагерю. Солдаты выскочили из грузовиков и сразу начали окапываться. Их было человек пятьдесят. Мне пришлось подать сигнал об отмене операции.

Грир и Риттер обменялись взглядами. Это не могло быть простым совпадением.

Келли посмотрел на адмирала Максуэлла.

– Мне очень жаль, сэр. – Он помолчал несколько мгновений и продолжил:

– Осуществление операции стало невозможным. Я был вынужден покинуть наблюдательный пост на вершине холма, потому что они выслали патрули и принялись прочесывать джунгли. Понимаете, даже если бы нам удалось устранить их...

– В вашем распоряжении находились штурмовые вертолеты – или забыли об этом? – проворчал Подулски.

– Перестань, Каз, – вмешался Джеймс Грир. Келли посмотрел на адмирала, прежде чем ответить на выдвинутое обвинение.

– Адмирал, шансы на успех равнялись нулю. Мне поручили вести наблюдение за объектом для того, чтобы провести операцию быстро и по возможности без потерь, верно? Если бы у нас была штурмовая группа побольше, с более мощным вооружением, может быть, нам удалось бы добиться своего – такая штурмовая группа, как в Сонг-Тае, могла бы одержать верх. Потери были бы значительными, но со своим вооружением и посадкой вертолета прямо в лагере они, пожалуй, спасли бы военнопленных. – Он снова покачал головой. – Но не с нашими силами.

– Вы уверены в этом? – спросил Максуэлл. Келли кивнул.

– Да, сэр. Совершенно уверен.

– Спасибо, мистер Кларк, – произнес тихим голосом капитан Элби, понимая, что сейчас он услышал правильную оценку сложившейся ситуации. Келли продолжал сидеть перед ним, все еще испытывая напряжение от событий прошлой ночи.

– Ну хорошо, – заметил Риттер после недолгого молчания. – А как у нас появился этот незваный гость, мистер Кларк?

– Я совершил ошибку, – признался Келли и объяснил, каким образом автомобиль подъехал к нему так близко. Он сунул руку в карман. – Я убил водителя и коменданта лагеря – думаю, что этот майор и был комендантом. Вот это было у него с собой. – Келли передал Риттеру пачку документов. – Кроме того, у русского с собой ранец, полный бумаг. Я решил, что их тоже следует захватить. Я подумал, что, возможно, они вам пригодятся.

– Эти бумаги на русском языке, – сказал Ирвин.

– Давайте их сюда, – распорядился Риттер, – Я неплохо владею русским.

– Нам понадобится переводчик и с вьетнамского.

– У меня есть такой человек, – сообщил Элби. – Ирвин, пригласите к нам сержанта Чалмерса.

– Слушаюсь, сэр.

Риттер и Грир отошли к угловому столику, заметил капитан, и принялись перелистывать записи русского полковника.

– Да, этот парень сумел узнать очень многое... Рокоссовский? Значит, он в Ханое? А, вот и краткое резюме.

Штабной сержант Чалмерс, специалист по Вьетнаму, начал читать документы, изъятые Келли у майора-Вина. Все остальные ждали, пока разведчики не закончат изучение материалов.

* * *

– Где я? – спросил Гришанов по-русски. Он попытался снять повязку с глаз, но не смог шевельнуть руками.

– Как вы себя чувствуете? – ответили ему на том же языке.

– Машина врезалась во что-то. – Он замолчал, затем повторил:

– Где я?

– Вы находитесь на борту американского военного корабля «Огден», полковник, – сообщил ему по-английски Риттер.

Тело русского офицера, пристегнутое к койке, тут же вытянулось и словно окаменело. Гришанов немедленно заявил на русском языке, что не говорит по-английски.

– Я – советский офицер. Вы не имеете права...

– У нас такое же право допрашивать вас, как и у вас допрашивать американских военнопленных, зная, что всех их убьют.

– Что вы хотите этим сказать?

– Ваш друг майор Вин мертв, но у нас находятся его донесения. Судя по всему, вы закончили допрос военнопленных, не так ли? А северо-вьетнамская армия начала придумывать наиболее удобный способ избавиться от них. Неужели вы хотите убедить нас, что не подозревали об этом?

Послышалось грубое ругательство, употребляемое обычно в солдатских казармах, но в голосе русского полковника звучало удивление, что представляло немалый интерес. Гришанов еще не совсем оправился, так что заподозрить его в симуляции было трудно. Риттер посмотрел на Грира.

– Мне нужно еще кое-что почитать. Вы не могли бы остаться с ним?

* * *

Единственно приятное, что произошло для Келли этой ночью, заключалось в том, что капитан Фрэнке так и не выбросил за борт авиационный паек спиртного. После рассказа о причинах провала операции он вернулся в свою каюту и выпил три больших рюмки. Напряжение оставило его, и Келли почувствовал, как тело охватывает невероятная усталость. Три рюмки виски оглушили его, он рухнул на свою койку, даже не приняв душ, и мгновенно заснул-.

* * *

Было решено, что «Огден» будет продолжать выполнение плана и со скоростью двадцать узлов пойдет к военно-морской базе Су-бик-Бей на Филиппинах. Огромный десантный корабль охватила необычная тишина. Экипаж судна, возбужденный перед началом операции, теперь чувствовал себя подавленным после ее неудачи. Сменялись вахты, корабль жил как обычно, однако тишину кают-компании рядового состава нарушал только звон металлических подносов и посуды. Никаких шуток, никаких рассказов. Неудача операции хуже всех была воспринята медицинским персоналом. Медикам нечем было заниматься, раненых не было, и они бесцельно бродили по коридорам. До полудня улетели вертолеты – «Кобры» – в Дананг, а спасательные «птички» – обратно на авианосец. Персонал разведывательной службы, занимающийся сбором электронной информации, принялся за выполнение своих прямых обязанностей, обшаривая эфир в поисках радиодонесений, заменив старую операцию новой.

Келли спал до восемнадцати часов, потом, приняв душ, направился вниз для встречи с морскими пехотинцами. Он понимал, что они ждут его объяснений. Кто-то должен был поставить их в известность о причинах провала операции. Штурмовая группа занимала тот же кубрик, что и раньше. На столе по-прежнему стояла песчаная модель лагеря.

– Я находился вот на этом месте, – сказал он, обнаружив, что на холме Змеи расположилось резиновое кольцо с нарисованными на нем глазами.

– Какие подкрепления прибыли?

– Четыре грузовика, они приехали вот по этой дороге и остановились вот здесь, – объяснил Келли, показывая места на макете. – Вот тут и тут начали окапываться, устанавливая пулеметные гнезда. Послали патрули к вершине моего холма. Перед тем как покинуть наблюдательный пост, я заметил, что вооруженная группа направляется вот сюда.

– Господи, – выдохнул командир отделения, – да ведь это же направление нашего подхода к цели!

– Да, – кивнул Келли. – Короче говоря, вот почему я отменил операцию.

– Откуда им стало известно, что необходимо выслать подкрепление? – спросил капрал.

– Это вопрос не ко мне.

– Спасибо, Змея, – произнес командир отделения, поднимая взгляд от песчаного макета, который скоро полетит за борт. – Вам было нелегко отдать такой приказ, верно?

Келли кивнул:

– Да. Извини меня, приятель. Господи, как мне жаль...

– Мистер Кларк, через два месяца я ожидаю рождения ребенка. Если бы не вы... – Морской пехотинец протянул руку над песчаным макетом.

– Спасибо, друг. – Келли пожал протянутую руку.

– Мистер Кларк, сэр? – В дверях кубрика появилась голова матроса. – Вас ищут адмиралы. Они в офицерской кают-компании, сэр.

* * *

– Доктор Розен слушает, – сказал Сэм, поднимая телефонную трубку.

– Привет, доктор. Это сержант Дуглас.

– Чем могу служить?

– Мы пытаемся отыскать вашего друга Келли. Его телефон не отвечает. Вы не знаете, где он сейчас?

– Я уже давно не видел его, – осторожно ответил хирург.

– А кто-нибудь видел его, вы не знаете?

– Я постараюсь выяснить. А в чем дело? – задал Сэм крайне неприятный вопрос, стараясь догадаться, какой ответ он получит.

– Этого, сэр, я не могу вам сказать. Надеюсь, вы понимаете.

– Н-да. Ну ладно, хорошо, я поспрашиваю.

* * *

– Чувствуете себя лучше? – сразу спросил Риттер.

– Немного, – признался Келли. – Что нового относительно русского?

– Кларк, возможно, вы сделали нечто очень полезное. – Риттер указал на стол, на котором было разложено не меньше десяти пачек различных документов.

– Они собирались убить всех военнопленных, – заметил Грир.

– Кто? Русские? – спросил Келли.

– Вьетнамцы. А русские хотели сохранить им жизнь. Полковник, которого вы захватили, пытался отправить их домой, – сказал Риттер, поднимая лист бумаги. – Вот черновик его письма, оправдывающий это предложение.

– Так это хорошо или плохо?

* * *

Шум, доносящийся снаружи, изменился, отметил Закариас. К тому же стал громче. Раздавались крики, похожие на команды, однако их смысл был ему непонятен. Впервые за последний месяц к нему в камеру не пришел Гришанов, даже не заглянул. Чувство одиночества, испытываемое американским офицером, еще более обострилось, и его не покидало сознание, что он прочел для Советского Союза курс лекций по континентальной обороне от воздушного нападения. Закариас не собирался делать этого. Он даже не знал, что происходит. Впрочем, это мало его утешало. Русский обманул его, как последнего дурака, и полковник Закариас, офицер американских ВВС, выдал все, что знал. Этот русский атеист перехитрил его, пользуясь его одиночеством, прибегнув к доброте и сочувствию.., и алкоголю. Глупость и грех, наиболее действенная комбинация человеческих слабостей, и Закариас попался на крючок.

У него даже не осталось слез, чтобы оплакивать свой позор. Он знал, что все это осталось позади, сделанного не вернешь, и Закариас сидел на полу своей камеры, уставясь на шероховатый грязный бетон. Он нарушил клятву, данную Богу и Родине, сказал себе американский полковник. В это мгновение через люк в нижней части двери внутрь камеры просунули миску с ужином. Жидкий тыквенный суп и рис с червями. Закариас не притронулся к ужину.

* * *

Гришанов знал, что его ждет неминуемая смерть. Они не захотят вернуть его в Россию. Они не смогут даже признаться, что захватили его. Он исчезнет, как исчезли во Вьетнаме многие другие русские – и те, что обслуживали зенитные ракетные установки, и те, что занимались еще чем-то для этих неблагодарных желтых ублюдков. Но почему американцы так хорошо его кормят? Должно быть, это большой корабль. Гришанов впервые находился в море. Здесь трудно было проглотить даже такую приличную пищу, однако он поклялся себе, что не опозорится, поддавшись морской болезни, мешавшейся с чувством страха. Он был летчиком-истребителем, отличным пилотом, не раз смотревшим в глаза смерти, главным образом за штурвалом потерявшего управления самолета. Он вспомнил, как его мучила мысль, что скажут Марине в случае его гибели. И теперь ему пришла в голову та же мысль. Пришлют письмо? О чем? Будут ли его сослуживцы по ПВО страны заботиться о жене и детях? Достаточной ли будет пенсия?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации