Текст книги "Время искупления. Том 1"
Автор книги: Тори Бергер
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
Она опустила голову и еще долго молчала, переживая эпизод из прошлого.
– Знаете, – Тайра заговорила снова, – она ведь всю квартиру выдраила… Катерина Андреевна, Переписчица… Новые вещи надела… Блузка просто белоснежная, а у юбки даже этикетка не срезана. И туфли на каблуках. Не разношенные. У нас дома не ходят в туфлях. В тапочках или босиком, но не в туфлях…
– И что? – не понял Фрост.
– А еще она детей и мужа из дома выпроводила. Я считала с инфополя… Как она их за дверь выпихивала обеими руками, а ее дочки за нее цеплялись и плакали, – Тайра всхлипнула и вытерла слезинку. – Вы понимаете? Они думали, я ее убью, когда узнаю, что она не станет мне кодекс переписывать. Они были уверены, что я ее убью. А она стояла на коленях и просила пощадить ее детей… И собаку… На коленях! – Тайра вытирала слезы, но они не думали останавливаться. – Господи, что же это за дерьмо такое…
– Кхасси, – Фрост протянул руку и осторожно обнял ее за плечо. – Ну что вы в самом деле… Ну не стоит оно того…
– Может, и правда вынести всю эту чертову Гильдию за один раз?
– И зачем?
– Чтоб больше никто ни перед кем на коленях не стоял!
Фрост подсел поближе и обнял Тайру обеими руками. Она плакала, пряча лицо в ладонях и периодически безуспешно вытирая слезы, Фрост гладил ее по голове и молчал.
– Не плачьте, Кхасси, – он заговорил, когда Тайра уже почти прекратила шмыгать носом. – Будет у вас Переписчик. Не вы его найдете – так он вас найдет. Лично я верю в этот принцип. Он для магического мира более естественен.
Фрост поднял бокал и во второй раз протянул его Тайре.
– Выпейте. Вам не лишнее. Выпейте и идите умойтесь. И спускайтесь в столовую, я ужин приготовил.
Он поцеловал ее в макушку и скрылся в кухне.
Телефон зазвонил ближе к пяти утра: Тайра не сразу поняла, что это происходит наяву. В полусне она нашарила мобильник на тумбочке возле кровати и поднесла к уху, даже не посмотрев, кто звонит.
– Просыпайся давай, – послышался в трубке недовольный голос Ави.
– А-а-ави, – почти простонала Тайра. – Я только заснула… Ночь же…
– А я, по-твоему, по клубам гуляю в ночь на понедельник! Я тоже спала, пока Костас не явился.
– Кто? – Тайра слышала это имя практически впервые.
– Ботаник с первой парты, помнишь? Хочет с тобой поговорить. На!
Тайра поняла, что Ави сунула свой мобильный Костасу в руки.
– Тайра, это Костас, – негромким голосом произнес ботаник. – Мне надо тебе кое– что сказать. Сможешь со мной увидеться?
– Когда? – Тайра посмотрела на электронные часы Фроста, зелеными цифрами высвечивающие четыре-сорок два.
– Сейчас. В кафе у Хельги.
– Хорошо, – Тайра заставила себя сесть на постели. – Через двадцать минут буду. Дай Ави трубку.
Ави перехватила свой телефон.
– Чего еще?
– Ави, что Костас делает у тебя в Бергене?
– Ищет того, кто знает твой номер телефона. Все, давай до свиданья. Мне поспать надо, утром на службу.
Ави сбросила звонок, Тайра положила свой телефон на тумбочку и с неохотой принялась одеваться.
…В городке было темно и холодно. Тайра вышла из теней за квартал от кафе и пожалела о своем решении почти сразу: ветер забрался под куртку, стоило ей сделать шаг наружу. Фонари горели через один, что-то поскрипывало старым, плохо пригнанным железом. Витрины магазинов маленькой торговой улочки были черны, но Тайре все равно чудилось, что кто-то наблюдает за ней из этой тьмы.
На дверях Хельгиного кафе висел замок. На всякий случай Тайра подергала их, но замок от этого волшебным образом не открылся. Тайра переключилась на трейсерское зрение и заглянула внутрь. Там не было ни единого человека, только Хельгина канарейка спала, втянув голову в тело.
– Замечательно, – Тайра снова уставилась на дверь, и под ее взглядом на дереве начали проявляться координаты нового места назначения.
Она вернулась к нормальному зрению и открыла портал по новым координатам.
Костас сидел, примостившись на выступе торчащей из моря скалы, и боялся пошевелиться, чтобы не свалиться в ледяную ночную воду.
– Ну ты и забрался, – Тайра пристроилась рядом, тут же поняв, что на холодных камнях она долго не высидит.
– Я боялся, что ты… – он посмотрел на ее лицо и решил поправиться: – Что вы не придете.
Тайра сделала вид, что ничего не заметила.
– И как ты на двери координаты соорудил?
– Мне сэр Дэвенпорт помог, – не стал врать Костас. – Он нас сейчас прикрывает.
– С какой целью?
– Тебе не нужно… – Костас снова осекся. – Вам не нужно больше искать Переписчика.
– Ты мне, что ли, кодекс перепишешь?
– Нет, я не смогу. Я шанкари понимаю, пусть и через два слова на третье. Мне нельзя за это браться.
– Да знаю я, – Тайра вздохнула.
– Не ищите больше Переписчика, – Костас поправил очки в тяжелой роговой оправе и, как в муфте, спрятал руки в рукавах куртки. – Никто из Гильдии не возьмется за эту работу. Когда вы Екатерине достались, ее сразу живым мертвецом окрестили.
– Почему никто не возьмется мне книгу переписать?
– Боятся, что если вы и дальше сможете изучать некромантию, рано или поздно все погибнут страшными смертями.
– А то, что Дрезден по таким же кодексам сейчас массово колдовать начнет, они не боятся? – разозлилась Тайра. – Или в их исполнении страшные смерти красиво получаться будут? Что за ерунда!
– Дрезден – это Дрезден, – ответил Костас. – А вы – Некромантесса Ишанкара. Дрезден – хорошо, Ишанкар – плохо. Для Дрездена можно переписывать книги, потому что они будут применять свои знания против вас, а для вас нельзя, потому что вы будете применять свои знания против всех. Неужели это не ясно?
Тайра отвернулась и принялась рассматривать звезды.
– Гильдия прямого запрета на перепись не давала, – продолжил Костас. – Но негласно всех Переписчиков известили, что если кто-то возьмет от вас заказ – будет убит. Кто бы ни брался за эту работу – никто ее не доделает.
– И как гильдия собирается убивать? Гусиным пером или ручкой шариковой?
– Зря смеетесь, – Костас был серьезен, как обычно. – Убивать будут дрезденские некроманты.
– А Дрезден, видать, решил, что у них на некромантию монополия, – Тайра сдерживалась из последних сил.
– Не связывайтесь больше с Переписчиками, – настоятельно посоветовал Костас. – Они очень хотят, чтобы вы просили, унижались… Они ведь знают, что без кодекса интернатура у вас не пойдет.
– Это правда, – мрачно согласилась Тайра. – Это базовый учебник для интерна, без него я так и останусь на среднем уровне.
– Но вы все равно не просите. Не надо. Даже если вы каждого попросите, вам все откажут. Не надо идти у них на поводу.
– И что мне делать?
– Не знаю, – Костас выбрал себе звезду и уставился на нее. – Точно, что с Переписчиками вам надо завязать.
– Ладно, поняла, – Тайра вздохнула и поднялась, потирая ладонями замерзший зад. – У меня только один вопрос: откуда ты все это знаешь?
– Я же теперь в Бергене, в дипкорпусе. В аналитическом отделе. Моя работа – сопоставлять факты и видеть запланированный результат.
– А меня оповещать – тоже твоя работа?
– Нет, это инициатива, – Костас усмехнулся и встал.
– И чем я заслужила?
– Вы никогда надо мной не смеялись, – абсолютно серьезно сказал Костас.
Тайра удивленно подняла бровь:
– Над тобой никто никогда не смеялся…
– Потому что это было ниже их достоинства. Я ведь ботаник с первой парты. У меня даже списывать никто не просил. Меня как бы не существовало, чего надо мной было смеяться? А вы с Зивой не смеялись, потому что вам это было не надо. Не надо было смеяться над кем-то, чтобы повысить свою значимость. Вы со мной здоровались даже. А Зива даже помнит, как меня зовут. Я это всегда ценил.
– Слушай, – Тайре стало неловко. – Костас… Я не думала, что все так…
– Не извиняйтесь, – Костас помотал головой и снова поправил очки. – У каждого своя трагедия, госпожа аль′Кхасса. Я свою пережил, теперь буду жить так, как хочу.
Тайра не ответила – просто не знала, что ему можно было сказать.
– Ладно, мне пора, – Костас оглянулся на затерянное в ночи побережье. – Не ходите к Переписчикам.
– Не пойду, – пообещала Тайра.
Он протянул ей ладонь для рукопожатия, и Тайра ответила на это странное для женщины приглашение. Костас кивнул и исчез в портале. Тайра постояла еще немного, и когда ветер стал промораживать до костей, открыла портал в Ишанкар.
– Есть кто живой? – Эстер задала вопрос прямо от порога Башни, постаравшись, чтобы ее голос был слышен и на самом верхнем этаже.
– Госпожа Айзекс, – Тайра поднялась из прозекторской и поклонилась.
– Госпожа Айзекс точно живая, – подтвердила Эстер. – Ты что, не спала, что ли?
– Не дали.
– А ты радуйся, – посоветовала Эстер. – Когда будешь ложиться в постель, чтобы поспать, жизнь кончится.
– Да я не поэтому не спала… – смутилась Тайра.
– Кхасса, – Эстер посмотрела на нее поверх очков. – Хватит краснеть при малейшем намеке на интим! Правильно моя мама говорит: женщиной становятся не после первой брачной ночи, а после первой выпрошенной у мужа шубы. Учись тому, что тебе и правда пригодится, а не этой… – она указала рукой себе под ноги, имея в виду прозекторскую, – ереси.
Тайра не ответила и, как ей показалось, покраснела еще больше.
– Сэра Моргана на тебя нет, – вздохнула Эстер. – Тот в этих вопросах, как ′т Хоофт, не церемонился… Ну да ладно, я не воспитывать тебя зашла. Тебе письмо.
Эстер вынула из папки конверт темного синего цвета, подписанный изящным почерком каллиграфа.
– Эцио Фрателли, – прочла Тайра золотые буквы. – Кто это?
– Не знаешь, кто такой Фрателли? – удивилась Эстер.
Тайра пожала плечами.
– Вот поэтому я решила передать тебе письмо лично. Это Переписчик. Лучший во всей их гильдии.
– О нет, благодарю покорно, – Тайра попыталась вернуть Эстер конверт. – Хватит с меня Переписчиков.
– Не дури! – Эстер погрозила ей пальцем. – Тебе нужна книга, и сама она не напишется. Фрателли – бог переписи, его работы в музеях хранятся. Я бы душу продала, чтобы иметь книгу его работы.
– Гильдия Переписчиков спелась с дрезденскими некросами, чтобы убить любого, кто возьмется за мой заказ, – Тайра прервала восторженные высказывания Айзекс. – Фрателли, бог он там или нет, тоже убьют, и вот тогда на его книги только в музеях и останется смотреть, это абсолютно точно.
– Аль′Кхасса, – Эстер уперла кулаки в бока, не выпустив при этом папки. – Ты хочешь мне сказать, что Некромантесса Ишанкара, Ученица хет Хоофта, не сможет защитить одного несчастного Переписчика от дрезденских некромантов?
Эстер с вызовом смотрела на Тайру, пока та не сдалась.
– И правда что, – Тайра снова опустила взгляд на конверт. – Почему бы нет?
– Удачи, – Айзекс похлопала ее папкой по плечу и вышла за дверь.
Тайра села на банкетку и аккуратно вскрыла конверт.
Почерк просто завораживал… Можно было влюбиться в этого Фрателли только по одним буквам, связанным между собой изящнейшими соединениями. Чем дольше Тайра смотрела на шесть строчек, которые Переписчик оставил ей в доказательство своего мастерства, тем четче ей виделись переплетенные на атласных простынях тела, соединенные любовным экстазом… Тайра сложила лист, спрятала его в конверт и, сменив длинное платье на современную одежду, вышла из Башни, направляясь по указанным координатам.
То, что парк находился почти в самом центре Дрездена, Тайре не понравилось сразу. То ли бог переписи был так самонадеян, чтобы открыто бросить вызов академии, то ли так глуп, что не понимал, к чему может привести подобная демонстрация намерений, но место он выбрал однозначно неподходящее. Раз гильдия поставила своим Переписчикам ультиматум, за каждым специалистом должен был следить трейсер, а это означало, что Фрателли мог расстаться с жизнью еще на этапе переговоров. Тайра постаралась отогнать мрачные мысли подальше и прошла сквозь черные кованые ворота в парк.
Переписчик стоял возле огораживающего небольшой пруд парапета и наблюдал за плавающими невдалеке утками. У Тайры перехватило дыхание.
Он был прекрасен. Он походил на героев всех любимых ею книг сразу: высокий, стройный, лет сорока, с рассыпавшимися по плечам вороными кудрями… Ему не хватало только цилиндра и трости, чтобы Тайра могла признать его образ абсолютно идеальным. Фрателли, вероятно, уловив ее восторг, обернулся, одарил ее восхищенным взглядом темных глаз, подошел, без какого-либо разрешения взял ее руку и поднес к своим губам для поцелуя.
Это был явный перебор.
Тайра пришла в себя и вернула свою кисть себе, не забыв поставить самый сильный антитрейсерский блок, на который только была способна: не хватало еще, чтобы Дрездену стали известны детали разговора.
– Госпожа аль′Кхасса, – с легким акцентом по-английски произнес Переписчик, и Тайре показалось, что и слова его сплетаются между собой наподобие страстных любовников. – Я знал, что вы придете. Я ждал вас.
– Я почти польщена, – Тайра старалась не поддаваться его безумному очарованию. – Вы намеренно выбрали Дрезден, синьор Фрателли?
– Эцио, – он тряхнул головой, откидывая кудри за спину. – Зовите меня Эцио.
– Вы намеренно выбрали Дрезден? – Тайра повторила вопрос.
– Я часто здесь бываю по роду деятельности, – Фрателли улыбнулся почти голливудской улыбкой. – Это место мне нравится. Я подумал, что оно может понравиться и вам.
– Я спросила не об этом. Вы знаете, что за вами следят?
– Госпожа аль′Кхасса, – Переписчик изящно оперся о парапет правой рукой, и Тайра, скосив взгляд, проверила, все ли его пальцы на месте. – Я не подчиняюсь правилам гильдии. Я уже давно выше каких-либо правил и выше гильдии. Мое мастерство, о котором я могу говорить не стесняясь, позволяет мне пользоваться такими привилегиями.
– Вы рискуете жизнью, предлагая мне свои услуги.
– Вы – Некромантесса Ишанкара. Что вам кучка дрезденских штамповок?
– Штамповки или нет, – Тайра усмехнулась, удивившись его терминологии, – глупо бросать им вызов, учитывая, что их все же кучка.
– Я полагал, у вас хватит смелости и умений, чтобы оградить меня от их нападок на пару месяцев, пока я буду работать над вашей книгой. А когда я завершу ваш Кодекс, моя смерть уже никому не будет выгодна: я ведь уже сделаю свое дело.
Тайра задумалась, сопоставляя все за и против. За набралось больше, но что-то было не так во всей этой ситуации: и красавец Переписчик, и парк посреди Дрездена, и удачное разрешение почти безвыходной ситуации…
– Я не виню вас за ваше недоверие, – Фрателли понимающе улыбнулся. – Вы ищете подвох. Не каждый день непревзойденный мастер сам делает предложение потенциальному заказчику. Вы думаете, не подставил ли я вас? Не привел ли я с собой академию для новой попытки вас уничтожить?
– Вы меня недооцениваете, синьор Фрателли, – Тайра улыбнулась уголком рта. – Я второй раз на те же грабли не наступаю. Попытку меня убить я вычислю безошибочно.
– Тогда что вас останавливает?
– Это неестественно, – честно сказала Тайра. – Я вам как некромант говорю. Ни один человек не рискнет своей жизнью, если для этого нет веских оснований, а у вас таких оснований нет. Вы не бедствуете, смею предположить, значит, деньги не являются приоритетом. Мне вы ничем не обязаны, чтобы подставляться из-за книги, которая нужна только мне. Ваш поступок нелогичен, с какой стороны ни посмотри.
– Я не бедствую, потому что моя работа оплачивается соответственно, – Фрателли перестал улыбаться. – Вы же не думали, что для вас я сделаю скидку?
– Наоборот. Я рассчитывала, что вы запросите астрономическую сумму.
– Пять миллионов евро, – коротко сказал Переписчик.
– Я такую цифру даже правильно не напишу с первого раза, – Тайра засмеялась.
– Я осознаю положение, в котором вы оказались, госпожа аль′Кхасса. Никто из гильдии, кроме меня, не возьмется переписывать для вас кодекс. Если у вас не будет книги – у Ишанкара не будет будущего. Полагаю, это веский аргумент в пользу того, чтобы ваш Ректор выделил вам эти деньги, – Фрателли проникновенно посмотрел на Тайру. – Прибавьте к этому опасность, которой я подвергнусь, и сумма не покажется вам такой уж значительной.
– Вы все еще не объяснили, зачем вам все это.
– Самосовершенствование, госпожа аль′Кхасса. Все дело в самосовершенствовании. Такой мастер, как я, не может дойти до предела. Я должен идти дальше, за грань возможного. В искусстве переписи я достиг вершины, и никого лучше на данный момент не существует. Но я хочу стать легендой, – он сверкнул глазами, и Тайре стало не по себе. – Я перепишу для вас Кодекс Малефикарум, и он будет книгой книг! А я буду недосягаемой легендой. Божеством…
Тайре на какое-то время почти послышался шум с Синайской горы, она подождала продолжения речи и прочих спецэффектов, но их не последовало.
– Нет, синьор Фрателли, – услышала она себя будто со стороны. – Божества – это без меня. Я ценю ваше предложение, но принять его не могу.
– Вы будете раскаиваться в том, что отказались, – с сожалением произнес Переписчик. – Повторно я такого предложения не сделаю.
– Я догадываюсь. Еще раз благодарю. Было интересно с вами познакомиться.
– Мое почтение, – Фрателли снова поцеловал ее пальцы и по-байронически трагично удалился вдоль ограды пруда.
Да-а-а… Трость бы ему явно не помешала… Тайра проводила его взглядом до поворота, развернулась на сто восемьдесят градусов – и нос к носу столкнулась с Ангерштайном и Райкером.
– Герр ректор, – Тайра даже не удивилась. – Решили устранить моего Переписчика лично?
– Так он все же ваш Переписчик? – не смутился Ангерштайн.
– А в чем дело? Думаете, он мне не по карману?
– Сколько он запросил? – с интересом осведомился Райкер и тут же добавил: – Если это не секрет, конечно.
– Не секрет. Пять миллионов евро.
– Сколько?! – Дэн не сдержал возмущения. – Кодекс столько не стоит!
– Если это не единственная возможность его получить, – заметил Ангерштайн.
– Пять миллионов! Да это безумие!
– Вчера бы я согласилась на эту сумму без вопросов, – призналась Тайра.
– А сегодня?
– Вы за мной следили, герр Ангерштайн?
– Наши трейсеры следили за Фрателли, – честно сказал ректор. – За вами теперь следить не получается. Не видно ни вас, ни ваших треков, ни вашей сигнатуры. Трейсеры в замешательстве. С таким они сталкиваются впервые. И, так как на расстоянии вас не видно, пришлось прийти сюда, чтобы увидеть вас воочию.
– Хотите сказать, вы пришли не для того, чтобы убить Переписчика?
– Не для того. Хотя такой вариант развития событий я тоже предполагал.
– Потрясающе. Значит, официальный Дрезден и правда будет выносить Переписчиков за мой вариант кодекса… Неужели вы думаете, что в руках ваших людей книга будет безопасней?
– Вы что-то путаете, дар-аль′Кхасса, – спокойно сказал Ангерштайн и медленно пошел к выходу из парка. Тайре пришлось следовать за ним. – Дрезден – это не только академия. Наши выпускники работают на многие другие организации. Половина из них – тех, которые не остались при академии, – наемные убийцы, говоря прямо. Гильдии было из кого выбрать, когда им понадобились исполнители. Я приказа убивать Переписчиков не давал, потому что он кажется мне абсурдным.
– А Фрателли? Вы только что заявили, что убрали бы его своими руками.
– И не отказываюсь от своих слов, – Ангерштайн кивнул.
– Не понимаю, – призналась Тайра. – Не понимаю вашей логики.
– Вы приняли его своим Переписчиком, дар-аль′Кхасса? – прямым текстом снова спросил ректор. – Да или нет?
Он остановился, взглянул Тайре в лицо, и она впервые по-настоящему почувствовала его силу. Происхождение ее было совсем не магическим, хотя некромантом Ангерштайн был невероятно сильным и мог бы конкурировать с сэром ′т Хоофтом. Сила его происходила из совокупности его уверенности в себе как в простом смертном и честно завоеванного авторитета среди магов. Даже Райкер, по слухам недолюбливающий ректора с самого знакомства, безоговорочно признавал его главенство. В общем, сопротивляться Ангерштайну в этот раз Тайра нашла неразумным.
– Нет, – не отрывая глаз от ректора, ответила Тайра. – Я отказалась. Эцио Фрателли не будет переписывать мне кодекс. Так поверите или опять Нгерис понадобится?
– Мне было достаточно ваших слов и в тот раз, – Ангерштайн снова пошел вперед. – Я рад, что вы приняли такое решение.
– Потому что кодекса мне теперь не видать как своих ушей?
– Почему вы отказались? – Райкер подошел на шаг ближе.
– Я не верю в рыцарей в сверкающих доспехах, герр Райкер. В наше время в магическом мире одиночек не бывает. За каждым рыцарем стоит армия. Выйти один в поле рискнет только самоубийца. Да и выложить такую сумму за кодекс…
– Разве дело в деньгах? Для Ишанкара это не проблема.
– Не в деньгах, вы правы. Меня не сумма не устроила. Меня Фрателли не устроил. Он какой-то… Как кардиограмма, – Тайра изобразила в воздухе ломаную линию. – Он неправильный. В нем нет гармонии. Он может быть сотню раз мастером, но у него все получается слишком. Он слишком красив. У него слишком совершенный почерк. Он слишком галантен. Это не для меня. Он ненормальный какой-то.
– Именно, – подтвердил Ангерштайн.
– Он ненормальный, – повторил за Тайрой Райкер. – Шизофреник.
– Простите? – Тайра от неожиданности остановилась.
– Психически больной, – другими словами сказал Дэн. – Так по нему не скажешь, но он болен. Это давно установленный диагноз. Монсальват подтвердил его трижды. Фрателли нельзя переписывать магические книги. Он болен, а лекарства принимать отказывается. Говорит, они отнимают его дар. Все, что он пишет в моменты обострений, не работает или работает неверно. Он своей энергетикой меняет матрицу заклинаний. Целительские книги не лечат, а убивают. Иллюзионисты сходят с ума от своих же заклятий. Боевая магия работает без ограничений вообще, выносит всех. А что Фрателли может натворить с некромантским кодексом, сами можете предположить.
– Эцио Фрателли своим пером убил уже пятнадцать человек, – добавил ректор. – Если бы я убрал его сейчас, возможно, я спас бы вам жизнь.
– Я оценила, герр ректор, – с неохотой призналась Тайра. – Спасибо.
– Обращайтесь.
– А гильдия Переписчиков знает про все это?
– Знает.
– И почему они еще не отрезали ему пальцы? Или что у них полагается делать в таких случаях?
– Гильдия не трогает Эцио Фрателли, потому что он своего рода гений. Он и правда мастер, каких нет, – пояснил Райкер. – Его книги ценятся на вес золота. Ну или в пять миллионов евро, – он хохотнул. – Любой маг мечтает иметь в своей коллекции книгу его изготовления.
– Но они же не работают.
– В коллекции, госпожа аль′Кхасса, – Дэн улыбнулся, и Тайре неожиданно понравилась его улыбка. – Чтобы держать книгу под стеклом и наслаждаться почерком. Вы ведь видели, как Фрателли пишет? Вы меня понимаете?
– Да, очень хорошо понимаю, – Тайра припомнила письмо.
До ворот они дошли в молчании. Тайра чувствовала, как голова ее пустеет, освобождаясь от мыслей с каждым падающим кленовым и липовым листом. Райкер периодически поглядывал на нее через плечо Ангерштайна; ректор шел, заложив руки за спину, наслаждаясь последними солнечными деньками.
– Мне пора возвращаться, господа, – сообщила Тайра, когда парк остался позади. – Как ни печально это признавать, была рада вас увидеть.
Райкер снова хохотнул, Ангерштайн слегка, еле заметно, улыбнулся.
– Вы вернетесь без кодекса и без Переписчика, – констатировал он. – У меня есть идея. Не думаю, что она сработает, но попытаться стоит.
На этот раз язвить Тайра не стала. На ее памяти Ангерштайн впервые открыто собирался предложить помощь.
– У нас в академии есть несколько экземпляров кодекса, – продолжил ректор. – И они ничьи. Они не запечатаны ни на какого мага. Так бывает, когда Переписчик доделал свою работу, а заказчика уже нет в живых. Кодексы чистые, по ним никто никогда не колдовал. Я предлагаю вам попробовать привязать книгу к себе, вдруг получится.
– Щедрое предложение, герр ректор, – Тайра насторожилась. – С чего вдруг?
– Хочу попытаться убить вас еще раз, – Ангерштайн снова еле заметно улыбнулся. – Вдруг книга справится с вами лучше людей? В вашем положении терять нечего, дар-аль′Кхасса. Попробуем?
– Попробуем.
– Тогда милости прошу в академию, – сделал официальное приглашение ректор и обернулся к Райкеру. – Даниэль, предупредите дежурную пару, чтобы не поднимали шум и обеспечили нам коридор до девятой. Госпожа аль′Кхасса сегодня наша гостья.
На первый взгляд академия была пуста: на всем пути Тайра не встретила ни одного человека, но это впечатление было обманчиво. Где-то за установленным дежурным трейсером барьером была почти сотня человек, Тайра чувствовала их энергетику, местами очень нестабильную, и от этого ей чудилось, что кто-то проходит сквозь нее, словно здание было полно призраков. Тайра старалась не показывать, что ей неуютно, но Райкер ее реакцию все равно замечал. Она вытерпела еще один коридор и наглухо закрылась.
– Это вы зря, – с полуулыбкой сказал Дэн. – Если раньше у наших были неясные подозрения, то теперь насчет вашего присутствия в академии сомнений у них не осталось.
– Почему вы так уверены?
– Потому что когда вы в норме, когда вы держите баланс, вы похожи на ветер с моря или на летний дождь в самый жаркий полдень, а когда вы закрываетесь, вокруг вас метров на пятьдесят воздух будто заканчивается. Не вдохнешь сразу. Не замечали раньше?
– Мне никто не говорил.
– Это наша общая некромантская особенность, – попытался утешить ее Райкер. – Просто в вашем случае это ощущается очень сильно. Когда вы в норме и не закрыты наглухо, мужчины-некроманты испытывают нечто вроде блаженства. Мне лично очень хорошо, – он усмехнулся. – Если вы резко закроетесь и лишите некромантов этого наслаждения, они могут почувствовать раздражение, даже агрессию. Последствия могут быть непредсказуемыми. Во избежание подобного мы и держим баланс. Да и закрытым долго не походишь, потому что это противоестественное для некроманта состояние.
– Для кого как.
– Я наслышан об экзекуциях сэра ′т Хоофта. Но академия благодарна и ему, и вам за ваши усилия. Не представляю, что будет, если вы раскроетесь полностью.
– Честно сказать, я тоже не представляю.
– Вот так пусть и остается, – Райкер хохотнул. – А нам оставьте, пожалуйста, маленькую щелочку, чтобы мы могли касаться вашей силы.
– Я не хочу, чтобы вы меня касались. Я чувствую ваших людей, – призналась Тайра. – И мне не нравится то, что я чувствую.
– Опять возвращаемся к балансу, – философски заключил Райкер. – Сразу быть в норме не получается ни у кого, все учатся этому постепенно. Некоторые только начали.
– И у вас нет ни одной женщины-преподавателя?
– Разумеется, нет. Я вам больше скажу: вы первая женщина с момента основания академии, которую пропустили на нашу территорию.
Тайра должна была бы испытать гордость, но она испугалась. Настолько, что захотелось развернуться и поскорее сбежать, спрятаться за Первым Рубежом Ишанкара, в недосягаемости от нестабильных дрезденских некромантов-первогодок. Райкер, если и уловил ее страх, вида не подал, а Тайра даже не замедлила шаг. Кодекс Малефикарум был важнее девичьих истерик… Да и трейсерский коридор Ангерштайн приказал выстроить не просто так: знал, что без предупреждения показывать Ишанкарскую Ведьму своим студентам – дело опасное.
Дэн последний раз свернул влево, отпер массивную деревянную дверь и нажал на кнопку выключателя. На левой стене по очереди загорелись имитирующие свечи светильники, и Тайра увидела круто уходящую вниз винтовую лестницу, вырубленную из цельных гранитных блоков. Дэн прошел вперед и предложил Тайре помощь:
– Спуск крутой, перил нет.
Тайра подала ему руку, ощутив тепло его ладони. Райкер бережно взял ее за пальцы и повел за собой вниз.
– Девятая лаборатория академией не используется. Шесть уровней под землей. Усиленная защита от некромантии и прочих видов магии. Ключ персонально у ректора академии. Очень мало кто в ней был.
– Вы были?
Дэн усмехнулся:
– Я был не самым послушным студентом.
– Поэтому герр Ангерштайн держит вас на коротком поводке?
Райкер рассмеялся и не ответил. Оставшуюся часть пути они проделали молча.
Ангерштайн ждал в лаборатории: вероятно, воспользовался ректорской привилегией и пришел через портал. Помещение было стандартно цилиндрическим, выложенным голубоватыми, сверкающими прозрачными вкраплениями большими блоками, подогнанными друг к другу так плотно, что между ними навряд ли можно было вставить лезвие бритвы. Источника света Тайра не заметила: лаборатория освещалась проникающим сквозь камни светом магического происхождения, как и ее лаборатория в Башне.
– У меня есть для вас четыре кодекса, дар-аль′Кхасса, – без лишних предисловий начал Ангерштайн и поместил книги в ряд в полутора метрах над полом. – Выбирайте любой. Можете попробовать все. Девятка выдержит вашу магию.
Ангерштайн запечатал дверь, и она слилась со стеной. Тайра подошла поближе к зависшим посреди лаборатории книгам, открыла третью, в темно-зеленом переплете, и перелистала несколько страниц, любуясь красотой исполнения, ровными строками и аккуратно вычерченными графиками. Судя по почерку, книгу переписывала женщина.
– Можно эту, герр ректор?
– Какую хотите, я уже сказал, – Ангерштайн стоял возле стены, заложив руки за спину. – Посмотрите второй пункт сверху на пятой странице.
Тайра взяла книгу в руки и отнесла на каменный пюпитр посреди лаборатории. Было странно и непривычно колдовать при ком-то еще, кроме Наставника, но кодекс стоил того, чтобы забыть о своем стеснении и страхе ошибиться. В конце концов, Ангерштайн наверняка видел не одного неумелого ученика… Тайра вышла за Грань и начала осторожно плести предложенное ректором заклятье.
Пальцы, как только она пропустила между ними первый тончайший магический поток, мгновенно заледенели и почти перестали двигаться. Тайра, сплетая магическое полотно, заставляла их сгибаться и понимала, что большая часть ее усилий уходит именно на эту механическую работу. Когда непонятное нечто начало вибрировать в ладонях, Тайра подняла руки почти на уровень глаз, отслеживая направление потоков в спутанном клубке заклятия, и с удивлением прочла последнюю строчку в книге.
– Тут написано, что у комплекса обязательно должна быть точка приложения.
– Прикладывайте к герру Райкеру, – без малейших сомнений предложил Ангерштайн, и Тайра на секунду подняла на него взгляд.
– Герр ректор? – с удивлением уточнил Дэн.
– Не бойтесь, герр Райкер, – Тайра старалась говорить спокойно, – всем достанется. Комплекс не держит симметрию, я не смогу задать ему точку приложения без погрешности. А еще он вырывается из рук. Долго я его не удержу.
– Тогда отпускайте, – приказал Ангерштайн. – Я поставил защиту.
– Не могу, – Тайра изо всех сил сдерживала извивающийся комок. – Он трансформируется каждые две секунды.
– Откат все равно будет. Отпускайте.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?