Автор книги: Валерий Самунин
Жанр: Книги о войне, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 37 страниц)
Отель «Кабул». Тайна номера 117
В среду 14 февраля рано утром корреспондент ТАСС (а по основной работе сотрудник резидентуры КГБ) Леонид Бирюков приехал в центр города на заранее обговоренную встречу со своим афганским другом. Этот друг не был его агентом, но охотно делился информацией с Бирюковым, как, впрочем, и большинство других афганцев, искренне тянувшихся к советским гражданам. Возможно, эти афганцы всех советских граждан, работавших в Кабуле, считали офицерами разведки, а потому полагали своим долгом оказывать им посильную помощь. Ты поможешь, и тебе помогут эти всесильные шурави[25]25
Шура в переводе с дари «совет», шурави – так афганцы называли советских граждан.
[Закрыть]…
Визави Леонида в это морозное солнечное утро был один из чиновников министерства информации, курировавший афганское информагентство. Однако только они расположились в офисе рядом с отелем «Спинзар» и приступили к неспешному утреннему чаепитию, как хозяина кабинета срочно попросили к телефону. Закончив разговор, он вернулся к гостю очень возбужденным.
– Извините, товарищ Бирюков, – объяснил афганец. – Только что неизвестными лицами захвачен американский посол Адольф Дабс. Он сейчас, как заложник, находится в гостинице «Кабул».
– Вот это новость, – присвистнул Леонид. Он набрал номер телефона советского посольства. Там еще ничего не знали об инциденте с Дабсом.
В то утро глава американской дипмиссии как обычно вышел из своей резиденции, расположенной в элитном районе Шахр-е нау, и направился к уже поджидавшему его автомобилю. Дабс был вышколенным чиновником, прошедшим через все ступени на пути к должности посла. В КГБ существовало устойчивое мнение, что он имел какое-то отношение к разведке, но формально вся биография Дабса была безупречно чистой: только служба в Госдепе. Не придерешься.
Водитель-афганец предупредительно открыл перед Дабсом заднюю дверь, и посол уселся на свое привычное место. После чего Голь Мохаммад выразительно приподнял густую седеющую бровь:
– В посольство?
– Да, двигай, – мягко и властно сказал Дабс, как и подобает Чрезвычайному и Полномочному послу Соединенных Штатов Америки.
Автомобиль с развивающимся звездно-полосатым флагом на капоте солидно поплыл по припорошенной снегом улице Кабула. Вот справа – магазин «Хамиди», слева – пакистанское посольство, справа – Чикен-стрит, слева – лавки антикварных товаров Абдулкаюма и Абдулкарима. Вот перекресток, рядом с которым Американский культурный центр…
Стоп!..
По телу посла пробежала дрожь, какая бывает перед прыжком в холодную воду.
Афганский транспортный полицейский в серой войлочной форме жезлом регулировщика велел им остановиться.
Стоп!
Водитель в зеркало заднего вида вопросительно посмотрел на шефа. Посол кивнул: остановись!
Полицейский склонился к автомобилю:
– Мы должны досмотреть вашу машину, саиб, – сказал он на дари.
Дабс, стараясь подавить раздражение, обреченно кивнул: осматривайте. Вообще-то он мог и не соглашаться, дипломатический иммунитет давал ему право на это, но в последние месяцы такие остановки на кабульских улицах стали привычными, и посол относился к ним как к неизбежному злу. Ну, заглянет этот полицейский сейчас в салон, потом, возможно, попросит водителя открыть багажник. Убедится, что все чисто и позволит им ехать дальше. Делов-то… Однако в этот раз полицейский повел себя как-то странно. Он вдруг резко и неуклюже рванул почему-то не запертую на «глухой замок» заднюю дверцу машины. Через секунду он сидел рядом с послом, держа в руке револьвер. А еще через мгновение откуда-то вынырнули и ловко заскочили в машину двое других афганцев, облаченные в цивильную одежду. Один из них, играя барабаном револьвера и криво улыбаясь в неопрятные усы, буркнул водителю:
– Поезжай в гостиницу «Кабул».
Голь Мохаммад, так и не оправившись от шока, вцепился онемевшими руками в баранку. Он виновато взглянул в зеркало заднего вида. Однако посол сидел на своем месте спокойно и даже, казалось, улыбался.
– Поехали, – как-то равнодушно подтвердил Дабс.
Автомобиль плавно тронулся и через пару минут остановился возле центрального входа в отель. Афганцы, держа оружие наготове, провели посла в вестибюль.
За стойкой регистрации, расположенной справа от входа, стоял пожилой хазареец-администратор. Он глупо улыбался. С администратором беседовал молодой человек лет двадцати трех, одетый в темно-синюю потертую куртку. Этот человек, завидев вошедших, сразу же молча присоединился к ним, показывая, куда идти. Поднялись на второй этаж, в номер 117. Когда шли по мраморной лестнице, посол на мгновение оглянулся. Через окно вестибюля он увидел, как его автомобиль беспрепятственно двинулся в сторону площади Пуштунистана, по направлению к посольству США.
Часы в вестибюле показывали без десяти девять утра.
* * *
Помощник советского посла по вопросам безопасности Сергей Бахтурин, придя в этот день на работу, сразу понял, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Встревоженное лицо дежурного. Какая-то нервная суета. В холле он встретил сотрудника 9-го управления КГБ майора Кутепова, отвечавшего за охрану высших афганских руководителей. Тот тоже выглядел озабоченным.
– Юра, у нас неприятности? – поинтересовался Бахтурин.
– А ты что, еще ничего не знаешь? Какими-то неизвестными лицами захвачен американский посол Дабс. Его с девяти часов удерживают в гостинице «Кабул».
– Опа! – тут и Бахтурин едва не потерял дар речи. Гостиница «Кабул» находилась в самом центре города и была излюбленным пристанищем для командированных из Союза. Там и сейчас проживали человек тридцать: советники, журналисты, дипломаты, военные… Некоторые с семьями. А сотрудник внешней контрразведки ПГУ подполковник Бахтурин как раз отвечал за безопасность советской колонии. Конечно, судьба американского посла ему тоже была небезразлична, но, сказать по правде, его больше волновали в тот момент наши сограждане.
– Юра, ты иди к Богданову, доложи ему обстановку. А я к Александру Михайловичу и к Осадчему. Через десять минут встречаемся здесь же.
Пузанов не стал задавать лишних вопросов.
– Давай, Сергей Гаврилович, направляйся туда и постарайся эвакуировать наших в безопасное место. Если потребуется моя поддержка, сразу звони.
На «Тойоте» Кутепова поехали в центр. К этому времени все подъезды к отелю уже блокировала полиция. Их машину дважды останавливали, но убедившись, что внутри шурави, сразу давали «зеленый свет».
Зайдя в холл, они увидели у стойки консьержа полковника Клюшникова, советника по борьбе с уголовной преступностью при МВД Афганистана. Он лаконично поведал о том, что случилось и что сейчас происходит в отеле. По словам советника, террористы угрожают взорвать номер, если не будут выполнены их требования. А требуют они освободить из тюрьмы некоего Бахруддина Баэса, одного из руководителей группировки «Сетам-е мели»[26]26
Сетам-е мели» – «Национальный гнет». Так называлась экстремистская группировка борцов за права национальных меньшинств, населяющих север Афганистана.
[Закрыть] известной также как организация Тахира Бадахши, предоставления им возможности выступить по телевидению и затем беспрепятственного вылета в другую страну в сопровождении американского посла.
– Кто этот Баэс? – уточнил Бахтурин. – И где он содержится?
– Да если бы я знал, – пожал плечами советник МВД. – Тарун говорит, что он почти парчамист, и намекает на то, что его нигде нет. Я это понимаю так, что его давно пустили в расход.
Рядом кучкой стояли американцы. Их офицер безопасности по имени Чарли подошел к Бахтурину:
– Коллега, у меня к вам просьба: пожалуйста, не предпринимайте никаких действий, которые могут угрожать жизни мистера Дабса.
– Я-то могу это обещать, но вам правильнее адресовать свое пожелание афганцам – они здесь хозяева, – ответил Бахтурин.
Операцией в отеле руководили люди из полиции (царандой), а командовали ими начальник царандоя майор Тарун и начальник штаба полиции Сайфутдин. Александр Клюшников тоже не оставался в стороне, афганцы то и дело обращались к нему за советом, и полковник охотно инструктировал коллег, причем явно со знанием дело. Так, когда террористы потребовали передать им пистолет, то Клюшников предложил согласиться, но у пистолета был оперативно сточен боек, то есть оружие стало негодным для стрельбы. Именно в момент передачи пистолета предполагалось ворваться в номер и освободить посла. Но в последний момент террористы, видимо, почуяв неладное, отказались открыть двери.
Постепенно руководители операции – а вместе с ними Клюшников, Бахтурин и Кутепов – переместились со второго на третий этаж, где было поспокойнее. Чарли все время, как заклинание, твердил, обращаясь к Бахтурину: «Постарайтесь обойтись без штурма. Тяните время. Ведите переговоры с террористами». Но своих вариантов освобождения посла не предлагал.
Неожиданно в гостиничном коридоре образовалось какое-то движение, и в холл вошли одетые в гражданские костюмы офицеры Главного управления по защите интересов Афганистана (АГСА) – спецслужбы, которая за несколько месяцев своего существования успела нагнать почти мистический страх на всех, кто по тем или иным признакам мог попасть в число «врагов революции». Появление афганских чекистов вызвало досадное беспокойство у майора Таруна. Самоуверенный щеголь, любимец Хафизуллы Амина, он прервал разговор с офицером безопасности американского посольства и быстро подошел к сотрудникам конкурирующей фирмы. Между ними состоялась довольно оживленная беседа на языке пушту. После этого ребята из АГСА исчезли так же незаметно, как и появились.
* * *
Утром 14 февраля Старостин приехал в посольство чуть позже обычного. Рабочий день уже начался. Путь в кабинеты дипломатов с разумным умыслом проходил мимо дверей протокольного отдела. Валерий заглянул туда, чтобы поздороваться с друзьями и узнать последние новости. Протокольщики выглядели слишком возбужденными и даже встревоженными. С таинственным видом один из них шепнул оперработнику, что американский посол Адольф Дабс захвачен террористами. Другой, порывшись в почте, вынул и передал Старостину конверт с письмом из посольства США. Продолжая путь к общей комнате резидентуры, Валерий столкнулся с одним из своих коллег. Тот сказал:
– Шеф спрашивал о тебе, зайди к нему.
Старостин сразу направился в кабинет Осадчего.
Вилиор Гаврилович, хотя и выглядел крайне озабоченным, не преминул по обыкновению приветливо улыбнуться Валерию. Вежливым жестом он пригласил его присесть и подождать, пока закончит разговор с офицером безопасности Сергеем Бахтуриным.
Усевшись, Старостин принялся сразу за два дела: начал читать полученное в «протоколе» письмо и слушать, о чем резидент говорит с контрразведчиком.
– Посол прав, вам надо срочно в гостиницу «Кабул». Там эти партийные советники, – Осадчий выразительно потер шею и по-свойски подмигнул Бахтурину. – Не дай бог с ними что-нибудь случится – нам потом несдобровать. Если потребуется эвакуация, то ни с кем этот вопрос не нужно согласовывать, принимайте решение на месте.
– Я знаю, уцепятся они в свои шмотки-манатки, и ничем их оттуда не выкуришь, хоть гостиницу будут взрывать, – мрачно предрек хорошо изучивший нравы совзагранработников контрразведчик Бахтурин.
– А вы проявите твердость, – с нотками железа в голосе парировал Осадчий. – И еще, вы меня понимаете, посмотрите, за американцами. Кто приедет, что будут делать, с кем будут связываться? Ну, не мне вас учить. Желаю успеха!
Бахтурин, пожав руку Старостину, быстро вышел из кабинета. Валерий уселся на его место.
– Как вчера встретился с «Ваном»? – задушевно спросил Осадчий.
Старостин подробно, хотя, может быть, слишком эмоционально доложил о встрече с человеком, из которого со временем предполагалось сделать ценного агента советской разведки. Рассказал он и о беседе с Луизой Турко.
– А ты знаешь, что ее муж резидент ЦРУ? – спросил Осадчий.
– Да, вы говорили об этом на совещании. Вот она сегодня с утра прислала мне письмо.
Старостин положил перед Осадчим аккуратный листок бумаги. В письме Луиза еще раз напоминала о состоявшейся вчера беседе и дополнительно сообщала о том, что хочет пригласить советского археолога Сарианиди выступить перед представительницами секции востоковедения Американского международного женского клуба.
– Вот что, Валера! А ну-ка, быстренько разузнай насчет Сарианиди и звони ей, этой дамочке, домой. Поговори с ней, будто ничего еще не знаешь о захвате посла.
– А я действительно об этом ничего не знаю, – со скрытой обидой соврал Старостин.
– Я и сам знаю сейчас не больше тебя, так что рассказывать нечего. Давай, звони этой Луизе, а потом сразу же зайди ко мне.
За пару минут Старостин узнал, что археолог Сарианиди будет в Кабуле не ранее, чем через две недели. Затем он спустился в протокольный отдел (все звонки в город делались оттуда) и позвонил Луизе Турко домой. К телефону подошел ее муж, который бодрым, любезным голосом сказал, что его Луиза принимает ванну и позвонить ей можно минут через двадцать-тридцать. Через полчаса, примерно в 10 часов 20 минут, Старостин снова позвонил в дом Турко. И опять к телефону подошел муж, который сказал, что жена еще расчесывается. Однако через некоторое время Луиза все же взяла трубку, и разговор состоялся.
Затем оперативный работник вновь зашел в кабинет Осадчего.
– Интересно живут наши коллеги из ЦРУ, – несколько развязно резюмировал свой доклад Старостин. – В то время как их экселенс[27]27
Экселенс – Его Превосходительство. Титул посла.
[Закрыть] мается в руках террористов, резидент американской разведки почему-то прохлаждается дома с только что помытой женой. Интересно…
Осадчий задумался и молча потер холеную, зеркальную лысину.
* * *
Город жил своей повседневной суетой. Леденящие душу сюжеты политической борьбы мало волновали тех, кто каждый день зарабатывал себе на хлеб. Разъездные торговцы вареной репой, свеклой и морковкой, заботливо закутав головы в шерстяные пледы, с трудом катили свои тележки, шлепая по размокающему снегу сандалиями на босую ногу. Служащие «Да Афганистан банка», расположенного напротив гостиницы «Кабул», привычно заняв рабочие места, виртуозно отсчитывали пачки старых, замусоленных купюр с изображением Мохаммада Дауда и новых, не очень солидных, но еще сохраняющих свежесть «халькистских» денег.
В коридорах и холлах гостиницы «Кабул» была непривычная суета. Везде сновали сотрудники царандоя. Это были не те полицейские – неопрятные, прыщавые, простоватые заморыши, которых можно было встретить на каждом углу города с автоматами ППШ или даже древними винтовками Бердана. Нет, царандой здесь был представлен рослыми, упитанными и уверенными в себе мужчинами, красующимися элегантной формой, пышными пуштунскими усами, вооруженными серьезным автоматическим оружием, оснащенными спецсредствами и защитной амуницией. Их особой гордостью были револьверы наиболее известных в мире марок – стволом за поясом брюк или в расстегнутых кобурах.
Тарун вернулся к стоявшим отдельной кучкой сотрудникам американского посольства. Чарли представил ему советника-посланника Амстутца. Стараясь блеснуть своим знанием английского, подбирая термины из американских полицейских фильмов, глава царандоя стал вводить того в курс дела. Он повторил специально для дипломата условия, которые выдвигали террористы:
– Они требуют освобождения из тюрьмы и немедленной доставки в гостиницу своего товарища Бахруддина Баэса, – сказал Тарун. – Затем они хотят выступить перед иностранными журналистами и получить гарантию безопасного вылета в другую страну в сопровождении американского посла. На выполнение всех этих условий террористы дают нам чуть больше… – Тарун красноречиво посмотрел на недавно подаренные ему Амином часы «Омега-Женева», – чуть больше двух часов.
– Что вы намерены предпринять? – сухо спросил Амстутц, видимо, имея в виду условия, выдвинутые террористами.
Хитрый Тарун сделал вид, что понял его по-другому. Он стал рассказывать, что стены гостиницы очень толстые, кирпичные, а двери номеров сделаны из добротных дубовых досок и снабжены надежными замками. Поэтому штурмовать помещение номера со стороны коридора очень трудно и опасно для жизни посла. Однако он обо всем позаботился, и с минуты на минуту прибудут снайперы, которые будут размещены в «Да Афганистан банке», как раз напротив номера, в котором содержится захваченный посол. Кроме того, его люди поехали на склад за «спецсредством» – газом, который можно будет незаметно пустить под дверь комнаты и таким образом парализовать преступников. И, наконец, чтобы окончательно повернуть разговор в нужное ему русло, Тарун спросил американского офицера безопасности, какие меры в свою очередь будут предприняты со стороны американцев.
Американский офицер безопасности Чарли – худощавый, зеленолицый, подстриженный «ежиком» человек – явно нервничал и ждал, когда ему дадут наконец действовать. Он был лаконичен. Согласившись с тем, что штурмовать номер со стороны коридора слишком опасно, он сообщил: морские пехотинцы из охраны посольства попытаются в целях предварительного зондажа долезть с улицы до окна второго этажа. Тут же он подал знак стоящим поодаль четверым молодым, аккуратно одетым американцам и вместе с ними направился к выходу из отеля.
Полицейское оцепление, не позволявшее прохожим находиться возле центрального входа в гостиницу «Кабул», начало привлекать внимание зевак. На противоположной стороне улицы собрались группки разночинного люда. Несколько бездельников-мальчишек, присев на корточки возле стены банка, стали терпеливо ждать: а вдруг что-нибудь произойдет? Водители проезжающих мимо автомашин, рискуя вывихнуть шеи или совершить аварию, ничего не понимая, таращились в сторону вооруженных полицейских.
Наконец терпение уличных зевак было вознаграждено. Сначала возле входа в гостиницу быстро образовалась группа, состоящая из иностранцев европейской внешности и афганских полицейских. Затем от этой группы отделились три здоровенных долговязых парня с большой лестницей в руках, которые, пригибаясь и прижимаясь к зданию, задрав головы вверх, проследовали до определенного места. Там они осторожно приставили лестницу к стене, и один полез к окну второго этажа. Однако, достигнув лицом наличника, он никак не мог заставить себя заглянуть в окно.
Вскоре руководителям операции стало ясно, что никакие силы не заставят парня на лестнице заглянуть в окно. Ведь там, за стеклом, внутри комнаты, скрывалась смерть. Заглянешь – получишь пулю в лоб. А зачем? Отдавать жизнь за посла морские пехотинцы явно не хотели.
* * *
В случае с захватом Адольфа Дабса все было плохо.
Очень скоро и Бахтурину, и Клюшникову стало ясно, что террористы еще больше, чем удерживаемый ими посол, сами чувствуют себя заложниками. Заложниками ситуации, в которую они попали. Пленниками непосильного дела, за которое им не следовало браться. Казалось также, что здесь, в номере 117 гостиницы «Кабул», эти террористы не принимают решений сами, а исполняют чью-то злую волю. Если во время захвата посла они выглядели достаточно спокойными и собранными, то теперь, по-видимому, что-то сломалось, нарушилось, и для них начинала вырисовываться очевидность чего-то такого, что раньше ими не предусматривалось вовсе. Казалось, они все больше и больше распаляются, неминуемо приближаясь к состоянию нервного срыва, который может быть спровоцирован самым невинным поводом. А случись такой срыв, они, темпераментные азиаты, не станут искать оправданный ситуацией выход из положения, а напротив, поступят вопреки всякой логике и при этом, возможно, как загнанные хищники, с отчаянием бросятся на тех, кто пришел освобождать посла.
С другой стороны, и американцы тоже вели себя как-то странно. Словно бы они знают больше, чем сообщили советским офицерам. Словно они ждут какого-то запланированного, известного только им развития событий и при этом не сомневаются, что получится так, как они ожидают. Казалось даже, что освобождение посла для них не самое главное, а главное что-то другое, никому постороннему не известное.
Но и это еще не все то странное, что происходило утром 14 февраля в отеле «Кабул».
Казалось, что майор Тарун не только руководит операцией по освобождению посла, но и ищет выход из крайне щекотливого, очень неудобного положения, которое образовалось в связи со случившимся. Он несколько раз пропадал из поля зрения американцев и своих подчиненных, а затем возвращался опечаленным и еще более хлопотливым. Он уединялся со своими ближайшими помощниками, что-то им объяснял, о чем-то советовался. Тарун съежился, как прислушивающийся к опасному звуку зверь, когда Амстутц спросил, известно ли о захвате посла руководителям Афганистана и какова их реакция.
– Я звонил товарищу Амину, но его нигде не могут найти, – ответил майор, не то смущенный, не то раздосадованный этим вопросом.
Странные персонажи мелькали в коридорах и холлах отеля. Все происходящее напоминало танец. Танец-игру, танец-мистерию, ритуальный танец вокруг жертвенного костра, исполняемый несколькими противоборствующими шаманами, которые, повинуясь только ими слышимым ритмам, с помощью таинственных, едва заметных, непонятных посторонним движений и жестов обращаются к своим богам, моля их об удаче и изгнании злых духов, покровительствующих врагам. Возникало ощущение, что здесь образовалась иная реальность – недоступная уму реальность между жизнью и смертью.
Наиболее обыденно выглядели, пожалуй, только младшие полицейские – «гориллы», предназначенные для разрушения и убийства. Деловито, как бы примеряя силы, они все чаще посматривали на массивную дубовую дверь номера 117. Они, кажется, не верили в то, что в их стране возможно воспроизведение хитроумных трюков и тонких приемов, которыми владеют спецслужбы других, более развитых государств. И, видимо, они были не так уж далеки от истины.
Привезли баллоны с газом, подаренные афганской полиции органами безопасности ФРГ еще во времена правления Дауда, а может быть, и раньше. Подсоединили шланги, стали крутить краники. Вроде бы что-то включилось. Послышалось слабое шипение. И быстро выяснилось, что срок годности «спецсредства» давно истек, да и первоначально, видимо, оно не отличалось высоким качеством.
Приехали афганские снайперы. Их разместили в помещениях «Да Афганистан банка», через дорогу от отеля. Снайперы долго всматривались через оптику в указанное им окно, однако работать отказались, объяснив, что солнце ярко светит со стороны гостиницы и слепит стрелков.
Тарун и Сайфутдин время от времени подходили к дверям номера и через мегафон разговаривали с террористами. Полицейские пытались убедить захватчиков, что для выполнения назначенных ими условий предпринимаются все необходимые меры, но нужно, однако, время, чтобы решить некоторые возникающие технические проблемы. На самом деле, никто и не собирался идти навстречу бандитам. Да это было и невозможно, хотя бы потому, что Баэса, освобождения которого требовали захватчики, к тому времени уже не было в живых. Полиция просто тянула время в надежде найти какой-то выход из создавшейся ситуации. Скорее всего, ложь была понятна и тем, кто обещал, и тем, кто эти обещания выслушивал. Это делало переговоры заведомо пустыми, формальными по содержанию, вялыми, безвольными по эмоциональной окраске.
В двенадцатом часу американцы через Таруна попросили террористов дать им возможность поговорить с послом. Те согласились – при условии, что беседа будет проходить на английском языке. Судя по его голосу, Дабс не потерял присутствия духа, он разговаривал со своими дипломатами довольно бодро и даже пытался шутить. Посол сказал, что чувствует себя прекрасно и что захватившие его «джентльмены» ведут себя достаточно прилично. Бахтурин с Клюшниковым переглянулись: им казалось невероятным, что человек в такой ситуации ведет себя столь уверенно и даже безмятежно. Дабс словно был абсолютно убежден в благополучном исходе дела.
Крайнее нервное напряжение все более утомляло участников противостояния по обе стороны дубовой двери. Чувствовалось, что спектакль начинает надоедать, и все с тоскою ждут хоть какого-то финала.
Террористы первыми стали приближать сюжет к развязке. Один из них, стоя за стеной сбоку от дверного проема, высоким, срывающимся голосом прокричал, что срок, определенный для выполнения условий, подходит к концу и, если их требования не выполнят немедленно, угроза убить заложника будет приведена в исполнение. В ответ на это Тарун, нарочито отчетливо выговаривая слова и делая длинные паузы, сообщил, что трудности успешно преодолеваются. «Очень скоро вы получите доказательства доброй воли властей: в гостиницу уже везут Бахруддина Баэса».
Не вступая в спор и торги, мнимые полицейские согласились подождать еще десять минут. За дверью послышалась какая-то возня, громкие голоса. Похоже, захватчики о чем-то спорили между собой и что-то объясняли Дабсу.
Затем Тарун обратился к Амстутцу и Чарли:
– Нужно штурмовать через дверь. Я думаю, мы начнем атаку в ближайшие минуты. Других возможностей освободить господина Дабса не будет.
Офицер безопасности американского посольства сделал жест рукой, будто хочет категорически возразить. Однако сказанное им как-то не очень согласовывалось с таким решительным жестом.
– Попробуйте еще потянуть время, – без уверенности в голосе посоветовал он.
– А что нам это даст? С каждой минутой опасность расправы над послом становится все более реальной. Надо действовать.
– Но как же при этом будет соблюдена безопасность мистера Дабса? – с заметным волнением спросил Амстутц.
– Есть одна идея, – включился в разговор Клюшников.
Советник при МВД, оказывается, времени зря не терял. Он уже осмотрел гостиничный номер, аналогичный тому, где держали Дабса. Внимательно изучив помещение, зайдя в спальню и туалет, он придумал, как организовать операцию по освобождению заложника. Для этого Дабс должен был в обусловленное время попроситься у своих похитителей в туалет, который находился в глубине номера, справа от двери. Огнем из пулемета группа захвата разрушит дверной замок и затем ворвется в номер… План был хорош, но как послу сообщить о том, что в «час икс» он должен уговорить террористов отпустить его в туалет? Афганцы, захватившие дипломата, судя по всему, знали английский, значит, общение на этом языке было исключено.
– Какие языки, кроме английского, знает мистер Дабс? – спросил через Бахтурина полковник Клюшников.
– Русский, – ответил советник посольства Флейтн.
– И немецкий, – добавил посланник Амстутц. – Он, как и я, имеет немецкие корни.
– Очень хорошо, – обрадовался Клюшников. – Тогда я вас прошу еще раз поговорить с послом через дверь. Разговор начните по-английски, а затем так, чтобы эти ублюдки не поняли, скажите одну-две фразы по-немецки. Нужно, чтобы посол симулировал, будто ему стало плохо. Ну, понимаете? От нервного напряжения – рвота, понос. Нужно, чтобы он попросился в туалет, заперся и пробыл там, пока все не закончится.
Когда Тарун вник в детали этого плана, он заметно оживился.
– Мы согласны, – он передал посланнику мегафон. – Давайте, сообщите мистеру Дабсу, где он должен укрыться. Вот такие пироги, – зачем-то добавил он по-русски, обращаясь к советнику.
По лицу Амстутца пробежала тень. Он покорно взял мегафон и, поговорив с послом о его самочувствии по-английски, перешел на немецкий, скороговоркой произнеся несколько фраз. Так быстро и невнятно, как могут говорить люди только на своем родном языке. Но те, за дверью, сразу заметили подвох. Оборвав посланника на полуслове, они стали нарочито скандальными криками выражать свой протест. Как бы там ни было, появилась надежда, что нехитрый план удастся осуществить.
Однако очень скоро эта надежда испарилась. Посланные за ручным пулеметом полицейские где-то безнадежно застряли. Они появились у дверей злополучного номера только через двадцать минут, когда Дабс уже вынужден был покинуть свое убежище. Клюшников предложил подумать над другим вариантом.
Тем временем террористы потребовали собрать перед входом в «Кабул» иностранных журналистов и вызвать к ним на переговоры главу государства.
– Еще чего, – ухмыльнулся Тарун. – Надо кончать с ними. Штурм!
– Давайте еще раз обсудим, как действовать, – не согласился Клюшников. – И лучше это сделать не здесь. Слишком много чужих ушей.
Тарун, Сайфутдин, Клюшников, Бахтурин и Кутепов прошли в офис администратора отеля. Начальник царандоя сразу предложил перейти к решительным действиям, а именно – обрушить на дверь шквал огня, ворваться в номер, а там действовать в зависимости от обстоятельств.
– Но тогда вы должны отдавать себе отчет в том, что жизнь американского посла подвергнется большому риску, – сказал Клюшников. – При таком варианте у него практически не останется шансов уцелеть.
– Но других идей нет, – мрачно произнес Тарун. И стал кому-то звонить по телефону. Это «кто-то», видимо, был большой начальник. Они говорили на пушту. Впоследствии выяснится, что Тарун пожаловался начальнику на «самоуправство советника». По его словам, полковник Клюшников мешал полиции осуществить операцию по освобождению посла. Положив трубку, Тарун с победным видом передал советнику слова своего влиятельного собеседника: пусть этот шурави не вмешивается в наши внутренние дела.
Возмущенный до глубины души Александр Клюшников покинул помещение. Выйдя в холл, он дал волю своему возмущению:
– Принято опасное и неумное решение, при реализации которого американский посол может серьезно пострадать. Я пытался возражать, но меня с бранью отстранили от проведения операции. Лучше было бы предоставить террористам самолет и позволить им улететь вместе с мистером Дабсом в третью страну.
Тарун снова поднялся на второй этаж. Теперь он был единоличным вершителем судьбы дипломата. Выждав паузу, он подал знак, чтобы все, кто не участвует в штурме, отошли подальше от двери.
Амстутц понял: сейчас произойдет такое, что ему лучше не видеть, в чем ему лучше не участвовать. Он был опустошен и растерян. Он предчувствовал, каким будет финал. Глядя себе под ноги, чтобы не встретиться с кем-нибудь взглядом, посланник отошел в сторону холла.
К двери номера 117 быстро и тихо подошли офицеры в пуленепробиваемых жилетах и немецких касках времен Второй мировой войны. Один из них, самый рослый, с пулеметом Калашникова в руках, в упор дал короткую очередь по замку, запиравшему дверь. Щепки и искры посыпались сквозь пороховой дым. Другой офицер ударил по двери тяжелой кувалдой. Одновременно открыли огонь снайперы с балкона банка, расположенного напротив отеля. Дверь распахнулась. Полицейские обрушили шквал огня из автоматов в образовавшийся проход, а потом ловко заскочили внутрь. Вслед за ними с револьвером «Бульдог» в руке, непрерывно стреляя, в номер ворвался Тарун.
Штурм продолжался не более 15 секунд.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.