Текст книги "Знамение"
Автор книги: Вера Хенриксен
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Сигрид ходила к Энунду, но это не помогло. Энунд сказал, что либо юноша должен отослать Хелену прочь – и он был согласен с Сигрид, что это лучше всего, – или же он должен жениться на ней.
Но отослать Хелену со двора Грьетгард не захотел, и даже Гутторм не смог переубедить его. Дело оказалось нелегким.
Сигрид пыталась переговорить с Хеленой, пыталась убедить ее в том, что она портит жизнь и Грьетгарду, и самой себе; и будет лучше всего, если она добровольно покинет Эгга. Но до этого покладистая Хелена проявила упрямство и строптивость. А на следующий день пришел Грьетгард и сказал, что если она хочет, чтобы они остались друзьями, пусть оставит Хелену в покое.
Сигрид подумала о том, что если бы Кальв был дома, он, возможно, настроил бы Грьетгарда на здравые мысли. И она сказала юноше, что в любом случае он не может жениться без согласия Кальва.
«Грьетгард, как всегда, вплетает во все это христианство, – раздраженно думала Сигрид. – Он слишком часто слышал болтовню Энунда о том, что кровная месть – это грех».
Ранней осенью Трондхейм облетело известие: король Кнут прибыл в Каупанг и собирает всеобщий тинг.
Грьетгард отправился туда вместе с другими жителями фюльке. Теперь на руке его красовался подаренный королем Кнутом золотой браслет, который он до этого хранил в шкатулке.
Но когда Сигрид узнала, что он собирается взять с собой Хелену, она решила, что нужно поговорить с сыном, как бы ей этого не хотелось.
Ему следует знать, сказала она, что это не только глупо, брать с собой на тинг любовницу, но это противоречит всем приличиям. Он просто выставит себя на посмешище.
Но Грьетгард ответил, что скорее выставит себя на посмешище, чем оставит Хелену одну с Сигрид. Этим было сказано все. Юноше было уже девятнадцать лет, и он не нуждался в советах матери.
Когда он вернулся с тинга, Сигрид была все еще в ярости и не вышла встречать его. Она сидела на кухне и шила, и она даже не подняла глаз, услышав, как открывается дверь.
– Должен сказать, я надеялся на более теплый прием, собираясь в гости!
Сигрид вскочила, шитье выпало у нее из рук; это был Турир Собака, прибывший с тинга вместе с Грьетгардом.
Вечером Сигрид накрыла праздничный стол: на нем было все самое лучшее, что имелось в доме: целиком запеченные поросята, копченое мясо, колбасы, вино.
Турир рассказывал о своем пребывании в Англии, где он посетил короля Кнута, о королевском походе в Данию и в Норвегию. Он также рассказал о всеобщем тинге, на котором Кнут был провозглашен королем Норвегии. Эйнар Тамбарскьелве тоже был там, сказал он, и стал лендманом короля Кнута. Сам Турир тоже теперь лендман короля Кнута и направляется домой, на Бьяркей, где с хозяйством теперь, во время отсутствия отца, управляется Сигурд Турирссон.
– Скоро мы расквитаемся с жирным Олавом! – усмехнулся он, глядя на Сигрид. – И после этого снова введем правление ярлов.
– Значит, люди говорят правду, – задумчиво произнесла Сигрид, – что ярл Хакон нарушил клятву, данную им однажды, о том, что он никогда не пойдет с оружием против Олава Харальдссона.
– Если бы сам Олав держал данные им клятвы, я бы имел что-то против ярла, – сказал Турир.
Сигрид о чем-то задумалась.
– Как у тебя сложились отношения с Финном Арнисоном, когда он прибыл на север, чтобы объявить военный сбор? – спросила она. – Будучи здесь проездом, он говорил, что король поручил ему твое дело против родственников Карле. А язык у него без костей.
Турир захохотал.
– Редко я бывал в подобных тисках, – сказал он. – Он собирал народ в Вогане, и когда я явился туда, он назначил такой огромный выкуп, что не могло быть и речи, чтобы уплатить его. И когда я отказался это сделать, он приставил к моей груди копье и вынудил меня отдать ему золотой браслет, который я привез из бьярмеландского похода. И когда я огляделся по сторонам, то увидел вокруг лишь друзей и родственников Гуннстейна и Карле. И мне не оставалось ничего другого, как схитрить.
У меня были при себе ценные вещи, но, отправляясь в Воган, я подумал, что могу попасть в переплет, и поэтому спрятал их в бочки с двойным дном, в которых было пиво.
И я сказал Финну, что могу заплатить друзьям и родственникам, если наберу требуемую ими сумму.
И после этого между мной и им начался настоящий шахматный поединок.
Я тянул время, как только мог, торговался из-за каждой марки и из-за каждого эре, и между делом я ходил на корабль, смотрел на мачты и делал вид, что считаю. А Финн клянчил и угрожал.
И тут он заметил бочки и спросил, что в них. И, можешь мне поверить, я тут же предложил ему выпить. Я гадал только, много ли в него вольется, и чем больше он пьянел, тем больше я радовался.
И он был далеко не трезвым, когда до него дошло, что все уехали домой – те, кто поддерживал его в деле против меня. Он стал куда более сговорчивым, увидев вокруг себя моих дружинников.
В страшной спешке он высадился на берег и, икая от страха, сказал, что готов пересмотреть предварительно назначенную сумму.
Мы сошлись на одной трети выкупа. Но, уверяю тебя, серебро, которое он получил, было плохим.
После этого я отправился к королю Кнуту.
– Почему же ты сразу не поехал к нему? – спросила Сигрид. – Зачем тебе понадобилось ехать в Воган?
– Если бы король Олав запросил бы ту сумму, о которой мы вначале договаривались, я бы чувствовал себя связанным с ним этим обязательством, – сказал Турир. – А я собирался отправиться с ним в Данию.
Он замолчал и огляделся по сторонам.
– Куда ты отправила своего сына Турира? – спросил он. – Что-то я не видел его во дворе.
– Прошлым летом он отправился в Хедмаркен и женился там, – сказала Сигрид.
– Должно быть, это выгодный брак, раз он отправился так далеко.
Сигрид кивнула.
– Этой весной я получила от него известие, – сказала она. – У него все хорошо.
– А ты когда женишься? – спросил Турир, поворачиваясь к Грьетгарду. Ответа не последовало, и Турир вопросительно посмотрел на Сигрид.
– Все зависит от Кальва, – сказала она. – Во всяком случае, это произойдет не раньше его возвращения.
Ей не хотелось посвящать Турира в дела, касающиеся Грьетгарда. Она помнила, как Турир женился на Раннвейг, не равной ему по происхождению, и она опасалась, что он поддержит ее сына. Конечно, между Раннвейг, дочерью Харальда из Грютея и дочерью любовницы Торберга Строгалы была большая разница, но все же…
Она спросила у Турира, кого из знакомых он встретил в дружине короля Кнута, и он назвал несколько человек – и Сигрид даже не подозревала о том, что они служат у короля.
И когда он назвал имя Сигвата Скальда, она навострила уши. Но Турир сказал, что Сигват не по своей воле участвовал в сражении против короля Олава. Теперь он вернулся в Норвегию; говорят, что он сопровождает короля.
– Сигват дружит со всеми, – сказал Турир. – Он выбирает себе среди хёвдингов того, кто ему по вкусу. И его преданность Олаву не мешает ему посвящать висы Кнуту!
– А любовные песни он слагает? – вдруг спросила Сигрид.
Турир расхохотался.
– Почему ты спрашиваешь об этом? – сказал он. И, не дождавшись ее ответа продолжал: – В женщинах у него никогда не было недостатка, но я не думаю, что он привязан к кому-то из них настолько, чтобы слагать о ней песни.
Улыбнувшись про себя, Сигрид промолчала. И, взглянув на Грьетгарда, она вдруг почувствовала, что ее отношение к нему и к Хелене смягчилось.
На этот раз Турир Собака недолго пробыл в Эгга; через два дня он отплыл на север.
Грьетгард стал намекать, что ему тоже нужно уехать; он сказал, что хочет погостить у Туриру в Хедмаркене. И не сказал, зачем ему туда нужно, но Сигрид подозревала, что у него есть известие для короля Кнута.
Вскоре он тоже был готов к отъезду; среди сопровождавших его людей был Хьяртан Эскимосское Чучело. Он заявил, что где бы ни был Грьетгард, он хочет быть рядом с ним. Им предстояло плыть в Каупанг, а оттуда ехать верхом через горы.
Утром, в день своего отъезда, Грьетгард попросил Сигрид переговорить с ним наедине.
– Я оставляю Хелену на твое попечение, – сказал он. – Да поможет тебе Бог, если ты не будешь добра к ней!
Последнее время Сигрид много думала о Грьетгарде и Хелене дочери Торберга. И, к своему удивлению, она пришла к мысли о том, что это не будет таким уж несчастьем, если он женится на этой девушке. Богатства у него и так хватало, и даже если она и не высокого происхождения, Торберг был вовсе не плохим человеком.
– Вовсе не обязательно, что я буду противиться твоей женитьбе, – сказала она.
Грьетгард взглянул на нее – осторожно и в то же время изумленно.
– Никто не соблазнил Турира, моего брата, жениться на богатстве, – продолжала она. – И я знаю, каково приходится тому, кто не любит того, на ком женат.
Глубоко вздохнув, Грьетгард некоторое время сидел молча.
– Спасибо, мама! – наконец произнес он. Немного помолчав, он добавил: – Ты не такая суровая, какой казалась мне последние годы; теперь я знаю это.
И он улыбнулся ей. Сигрид ничего не ответила.
– Господь знает, что я не хочу, чтобы ты забывала моего отца, – вдруг сказал сын. – Но не могла бы ты, ради самой себя и Кальва, попробовать быть с ним помягче.
Выпрямившись, Сигрид уставилась на него. Ей даже в голову не приходило, что ее сын размышляет о ее отношении к Кальву.
– Я понимаю, что это не мое дело, – продолжал Грьетгард, – но все это на виду, все понимают, как мало ты заботишься о нем. А он заслуживает большего. И одно то, что он не замечает твоего отношения к нему, говорит о том, как он тебя любит…
Все последующие дни Сигрид размышляла над словами сына.
Она пыталась быть мягче с Хеленой. Но это было нелегко; девушка была подозрительной и считала, что со стороны Сигрид это всего лишь лицемерие.
В один из ненастных осенних дней человек, сопровождавший Грьетгарда, привез с юга известие, и Сигрид не терпелось узнать, что он скажет.
Но она была ошарашена, когда тот, не отвечая на ее вопрос, осведомился о священнике.
Священник Йон тут же пришел из церкви. И человек тихо сказал ему что-то в углу зала, косясь при этом на Сигрид. Потом священник Йон подошел к ней и попросил следовать за ним в новый зал, в котором днем никого не было.
– Неисповедимы пути Господни, – медленно начал священник, когда все трое сели.
– Ради Бога, не читай здесь проповеди! – перебила его Сигрид. – Скажи скорее, что случилось!
– Речь идет о твоих сыновьях, – сказал священник, – оба они погибли.
Только однажды до этого Сигрид почувствовала такую слабость, как теперь. Это было в Мэрине, после смерти Эльвира.
– Бог дал, Бог и взял, да святится имя Господа! – продолжал священник Йон проповедническим голосом.
«Замолчи!» – хотелось крикнуть Сигрид. Но слова застряли у нее в горле. Словно она беспечно бродила по лесу, бежала по тропинке и вдруг остановилась на краю пропасти. Ей стало дурно, ей казалось, что все заволакивается туманом и над ее головой кружат и кружат вороны…
И она взяла себя в руки. Схватившись за край скамьи, она прислонилась к стене.
– Как… они… умерли? – спросила она, с трудом выдавливая из себя слова.
Она узнала, что у Турира в Хедмаркене гостил конунг, и до его ушей дошло, что Турир намеревается его убить. И, увидев на руке юноши браслет короля Кнута, он решил, что подозрения эти не напрасны. И он распорядился обезглавить его.
– Разве Кальва не было там? – спросила она.
– Был, – ответил человек. – Но не хотел слушать ни Кальва, ни всех остальных, кто просил за юношу и предлагал за него выкуп.
– А Грьетгард? – спросила Сигрид дрожащим голосом.
Человек рассказал, что тот узнал о смерти Турира на пути через Эстердален. Он был вне себя от ярости и, думая только о мести, жег и разрушал королевские владения. Но конунг отыскал его, и тот вместе со своими людьми попал в окружение.
Грьетгард крикнул конунгу из дома, чтобы тот выслушал его. Но когда конунг ответил согласием, тот крикнул ему:
– Я не собираюсь просить пощады!
С этими словами он выскочил из дома и рубанул мечом туда, где, судя по звуку голоса, должен был стоять король.
Но было темно, и вместо короля он зарубил Арнбьерн Арнисона, брата Кальва.
Там он и погиб, и вместе с ним почти все его люди. Человек, привезший известие, был одним из немногих уцелевших в этой схватке.
Закончив свой рассказ, он вышел. Но священник остался сидеть; он хотел поговорить с Сигрид. Голос его набирал силу и затихал, словно ветер в верхушках деревьев; в конце концов Сигрид попросила его уйти.
Она встала и принялась ходить по залу туда и обратно; и она сама не знала, долго ли она так ходила. Никогда она не чувствовала себя такой одинокой, даже в Мэрине; тогда у нее оставались мальчики. Теперь же у нее оставался один Тронд. Но он был еще мал, поддержки от него ожидать не приходилось.
Она не решалась думать о короле; она боялась, что ей станет дурно при одной мысли о нем.
И она мысленно представила себе Грьетгарда, каким он был в последнее утро перед отъездом на юг. И для нее было слабым утешением то, что они расстались друзьями.
«Будь добра с Хеленой», – сказал он тогда. Она остановилась и уставилась на светильник, стоящий на земляном полу, с плавающим в масле фитилем.
Она вдруг подумала, что она не так одинока. Еще один человек мог разделить ее скорбь.
Она быстро вышла из зала и направилась на кухню. Там ей сказали, что Хелена находится в одном из домиков, и она пошла туда.
Она нашла ее лежащей в постели, зарывшейся лицом в подушки, и села возле нее.
– Хелена… – прошептала она, положив на одеяло руки. Девушка вздрогнула и повернулась к ней, глаза ее покраснели от слез, но в них все же пламенела злоба.
– Оставь меня! – тихо и подавленно произнесла она.
– Мы обе любили его, – почти умоляюще произнесла Сигрид.
Но Хелена оттолкнула ее; она чуть не ударила ее.
– Если я не была хороша для тебя до этого, то теперь и подавно! – воскликнула она.
Сигрид встала и пошла обратно в старый зал. Она вошла в спальную каморку, там было холодно. Она легла в постель и лежала так, уставившись в темноту.
Она долго лежала так, потом услышала скрип открывающейся двери.
Пришел Тронд; он забыл закрыть за собой дверь и стоял, освещенный светом очага, находящегося в зале.
– Что тебе нужно? – без всякого выражения произнесла Сигрид.
– Я… я не знаю… – стоя в дверном проеме, неуверенно произнес он. – Меня послал священник Энунд.
– Иди ко мне, – сказала Сигрид. И когда он подошел к постели, она уложила его рядом и прижала к себе, словно никогда больше не хотела отпускать его.
И тут из глаз ее полились слезы.
На следующий день, проведя бессонную ночь, Сигрид пошла к мессе. Но мир, который она последнее время обретала в церкви, не приходил к ней, и никто не мог ее утешить.
Голос священника Йона казался ей потусторонним. И она ощущала в себе один только бунт; бунт против судьбы, бунт против Бога.
Она мысленно видела перед собой своих мальчиков и картины их детства. Она видела, как Турир делает первые шаги, как он поднимается на свои слабые еще ножки посреди кухни. Она видела его, возвращающегося домой с охоты, когда он убил своего первого лося.
И она видела Грьетгарда, приходящего в неописуемую ярость еще в младенческом возрасте; она вспомнила, как он пытался обуздать свой гнев. И все же его жизненный путь был уже завершен.
– Месса закончена, Сигрид, – сказала Рагнхильд, подходя к ней. И Сигрид, стоявшая на протяжении всей службы на коленях, встала и вышла из церкви.
К вечеру Энунд снова появился в Эгга; прошлым вечером Сигрид отказалась беседовать с ним. Но на этот раз она пошла с ним в церковь, когда он позвал ее.
– Попробуй жить без ненависти, Сигрид, – начал он.
Она тут же повернулась к нему, глаза ее горели.
– Я уже устала слушать тебя! – сказала она и, передразнивая его, произнесла: – Возлюби своего врага, подставь другую щеку… – и это все, что ты можешь сказать мне. Ты хочешь, чтобы я любила самого дьявола?
Энунд отпрянул назад, видя выражение ее лица.
– Нет, – сказал он. – Мы должны ненавидеть зло, но…
– Если я имею право ненавидеть зло, я имею право ненавидеть Олава и все, что связано с ним! – бросила она ему в лицо.
– Нужно ненавидеть грех, но любить грешника, – сказал священник.
– Выходит, нужно любить дьявола, но ненавидеть его поступки?
– Это совсем другое дело, Сигрид. Сатана это и есть зло.
– Король Олав тоже, – сказала Сигрид. – Он ни что иное, как раб сатаны, использующий имя Бога для своей выгоды. Он называл себя крестным отцом моих сыновей, но он не захотел слушать мольбы приемного отца за одного из сыновей. У него была возможность показать, во многом ли он следует христианству, он должен был заплатить Туриру выкуп за смерть отца. Но он показал всем лишь свою злобу.
Она встала и ушла.
И Энунд опустился на колени перед алтарем, видя над собой прекрасный, скорбный лик святого Иоанна.
В эту зиму Сигрид занималась Трондом больше, чем до этого кем-либо из своих детей.
Она замкнулась в себе, и никто, даже священники, не знали толком, что у нее на уме. Но она постоянно спрашивала о новостях с юга.
И слухи были такими противоречивыми, что невозможно было разобраться, что к чему.
Говорили, что после смерти Турира Эльвирссона оппландские хёвдинги пошли в поход против короля Олава и тот вынужден был бежать в Викен. Сигрид горячо желала, чтобы это было правдой, и чтобы это было для короля не единственной неприятностью.
Говорили также, что король Кнут отправился морем на юг, вдоль норвежского берега, к крепости Сарп; оттуда он должен был перебраться в Данию. Но ярл Хакон, прибывший с ним из Англии, собирался остаться в Трондхейме.
Последние известия были, скорее всего, верными, поскольку перед Рождеством ярл собирал ополчение со всего Трондхейма, и люди тянулись на юг, чтобы присоединиться к нему.
От тех, кто вернулся, она узнала, что Олав вынужден был бежать из Вестланда по суше в Свейю и что Кальв покинул короля. Говорили, что он отправился с ярлом на север.
Но всю правду о происшедшем Сигрид впервые узнала после праздника Троицы, когда Кальв вернулся домой.
День был холодным. Ночью шел снег, но к утру растаял, и теперь дождь размывал во дворе снежное месиво. Было так скользко, что невозможно было ходить.
В Эгга спешно зажгли все светильники в большом зале, весь люд собрался там.
Заходя в дом, Кальв остановился в дверях и осмотрелся: почти два года его не было в Эгга.
Сигрид встала и направилась к нему, спокойно и с достоинством; каждый ее шаг и даже улыбка были выверены. Но от него не укрылось горестное выражение ее глаз.
Он готов был забыть о собравшихся в зале людях, забыть о своем и ее достоинстве – ему хотелось только, чтобы она узнала, как горячо он тосковал по ней и что он разделяет ее скорбь о погибших сыновьях.
Она видела тепло в его глазах, но все-таки он казался ей чужим; шлем, прикрывающий нос, придавал ему устрашающий вид, в руке у него было копье. Плащ его совсем промок, со шлема на лицо стекали капли дождя, сверкающие в свете пламени.
Неожиданно для себя она растерялась.
Она всегда думала о нем, как о большом ребенке. Но теперь, ощущая свою отчужденность по отношению к нему, она на миг увидела его таким, каким его видели остальные: хёвдингом, человеком, которого многие боялись, которого уважали и которому доверяли.
И теперь он был на стороне ярла, он был врагом Олава. Он пытался спасти Турира и после гибели приемных сыновей отвернулся от короля. Он так же, как и она, горевал о них.
«Попробуй быть помягче с Кальвом!» – сказал Грьетгард в тот, самый последний раз. «Возможно, это будет не так трудно сделать», – вдруг подумала она.
– Ты промок, – сказала она; и это все, что она смогла сказать ему.
Он оглядел свою мокрую одежду и рассмеялся.
– Может быть, ты принесешь мне что-нибудь посуше? – сказал он.
Она то и дело посматривала на него во время еды.
Она прислуживала ему, когда он приводил себя в порядок, как это делали женщины, когда их мужья возвращались из похода. Он провожал ее долгим взглядом, когда она наливала ему воду для купания, подавала полотенце и сухое белье.
И он схватил ее за руку и грубо притянул к себе, чего раньше за ним не водилось. И она ощутила в себе страсть, которую раньше никогда не испытывала к Кальву.
Когда они вернулись в зал, он уже был в праздничном убранстве: на стенах висели ковры и драпировки. Тронд тоже был в зале; сначала он вел себя сдержанно, но от приемного отца не отшатнулся.
После еды Сигрид стала расспрашивать Кальва о походе и о бегстве короля.
Он сказал, что король отправился из Викена на запад вдоль берега, надеясь переманить на свою сторону людей. Но везде к нему относились плохо. Тем не менее, он был близок к победе, похитив Эрлинга Скьялгссона и его корабль из большого, собранного им флота. Дело дошло до сражения, и перевес был на стороне короля; все закончилось тем, что Эрлинг сдался и присягнул королю на верность. Но один из воинов короля потерял голову и убил Эрлинга. Поэтому король был вынужден отправиться на север вдоль вестландского берега, и нигде он не мог пристать к берегу, потому что сигнальные костры предупреждали его о враждебном отношении местных жителей, и слух об убийстве Эрлинга быстро распространился повсюду.
Прибыв в Стад, он узнал, что ярл Хакон движется к нему с севера с большим флотом. Теснимый ярлом Хаконом с севера и сыновьями Эрлинга с юга, он, спасая свою жизнь, отправился по суше в Свейю.
– Там я и расстался с Олавом, – сказал Кальв. – Но мои братья, связанные с ним клятвой сопровождать его дома и на чужбине, отправились вместе с ним на юг.
Я сказал, что примкну к нему, если он решит сразиться с ярлом, поскольку я давал такую клятву. Но он, разумеется, понимал, что я сделал это не из любви к нему.
И я решил отправиться домой. Но когда я встретил ярла, он попросил меня присоединиться к нему, и я отправился с ним на север. Он хотел, чтобы я стал лендманом, зная, что до этого я был лендманом короля, но я ответил отказом.
Сигрид пристально посмотрела на него.
– Ты по-прежнему служишь королю… – сказала она.
– Нет, – ответил Кальв, – я никому не служу.
– Либо ты за Олава, либо против него, другого быть не может! И я не могу понять, как ты мог остаться с ним после всего, что случилось, – с чувством произнесла Сигрид. – Неужели в тебе ничто не шелохнулось, когда на твоих глазах убивали моих сыновей? – спросила она.
– Ты должна знать, что это произошло против моей воли, – сказал Кальв. – Я предлагал большой выкуп за Турира. И когда погиб Грьетгард, я потерял обоих… – он на миг замолк, – сына и брата.
– Возможно, смерть Арнбьёрна подействовала на тебя, – сказала Сигрид. – Мои же сыновья не заслуживают того, чтобы за них мстили… Но ты должен был, по крайней мере, понять, как мало уважает тебя Олав, раз он отклонил твою просьбу о Турире.
Кальв положил руку на ее ладонь.
– Почему, по-твоему, я расстался с королем? – спросил он.
– Этого я не знаю, – сказала она.
– У тебя нет нужды доказывать мне, что король предал меня, убив Турира. Я и сам это знаю. Я решил расстаться с ним намного раньше, и когда я попросил его пощадить Грьетгарда, он согласился. В смерти Грьетгарда король не виноват.
Но очень многие из людей короля были в ярости из-за его обращения с Туриром. Сигват Скальд поставил на карту свою дружбу с королем, и, расставаясь с королем в Викене, он вряд ли уже забыл о смерти Турира.
– Значит, Сигват покинул короля раньше, чем ты, – задумчиво произнесла Сигрид.
– Могу тебя уверить, Сигрид, что я питаю куда меньше теплых чувств к королю, чем Сигват. Но если бы я решил сражаться против него, я бы поднял руку против своих братьев.
– Мне показалось, что Финн при случае не замедлит поднять против тебя оружие…
– Финн вспыльчив и невоздержан в словах, – сказал Кальв. – Но от этого он не перестает быть моим братом. И если даже родственные связи рвутся, на что тогда можно рассчитывать?
– Если ты так высоко ценишь своих братьев, ты, возможно, потребуешь от Тронда и от меня выкуп за то, что Грьетгард убил Арнбьёрна? – с горечью произнесла Сигрид.
Кальв тяжело вздохнул.
– Ты сама не веришь в то, что говоришь, – ответил он. – Я не сказал ярлу окончательного «нет», – продолжал он. – Я сказал, что мне нужно обдумать все и что я пришлю ему известие о своем согласии служить ему. Но, мне кажется, говорить об этом здесь не прилично.
На дворе было морозно, когда они шли к старому залу. Лужи замерзли; весь двор напоминал теперь освещенное лунным светом озеро, на небе серебрились перистые облака.
Кальв поддерживал Сигрид, когда они шли по льду. Но возле входа она остановилась и огляделась по сторонам: все вокруг было как в сказке.
Когда они вошли в спальню, Кальв долго стоял и смотрел на спящего Тронда.
– Как ты могла подумать, что я не скорблю о твоих сыновьях? – сказал он, повернувшись к Сигрид. – Я отношусь к ним так, как к своим собственным.
Сигрид уже собралась сердито возразить ему, но выражение его лица остановило ее. Он подошел к ней и обнял ее.
– Ради Бога, Сигрид, – прошептал он, – не стоит теперь омрачать наши отношения, после того приема, который ты устроила мне! Ты должна понять, что я медлил обнажить меч не против конунга Олава!
Она притихла, она все поняла, она признала, что он был прав.
Верность своему роду – вот что самое главное для человека. И род является для человека той силой, на которую он, вопреки всему, может рассчитывать. Но если кто-то наживает себе врагов среди своей родни, ему уже не приходится рассчитывать на помощь.
И когда он повернул к себе ее лицо и улыбнулся, она смягчилась под его взглядом.
В первую неделю после возвращения Кальва домой, им с Сигрид было вместе намного лучше, чем когда-либо до этого.
Но постепенно все стало как прежде.
Кальв вернулся домой, ничуть не изменившись. И когда Сигрид поняла это, ее горечь разгорелась с еще большей силой, чем раньше.
Она и сама не знала, что двигало ею всю эту зиму: ненависть к королю Олаву или горечь по отношению к Кальву. Она понимала, что становится несносной, но все-таки твердила о мести за сыновей и о том, чтобы Кальв сблизился с ярлом. Она рассуждала и о других вещах, просто чтобы поговорить о чем-то с Кальвом. Временами терпение Кальва лопалось. И когда это происходило, она день-другой вела себя смирно и покладисто; но потом принималась за свое.
Но Сигрид была не единственной, кто пытался советовать Кальву пойти на службу к ярлу.
Окрестные жители тянулись к нему; они хотели, чтобы он продолжал оставаться их хёвдингом. Они говорили, что им не хватало его предводительства на тинге и во всем остальном; некому было занять его место.
Кальв чувствовал себя польщенным. Он привык уже быть лендманом, и хотя у него было свое хозяйство, он чувствовал себя опустошенным. Ему уже начали нравиться достоинство и власть лендмана. Неделя шла за неделей, и он постепенно начал чувствовать, что это, возможно, его долг – быть предводителем этих людей; они нуждались в нем…
Однажды, когда в Эгга гостил Финн Харальдссон, он принял окончательное решение. Финн участвовал в походе ярла Хакона на юг, когда тот преследовал Олава, и теперь присягнул ярлу на верность.
– Нетрудно заметить, что народ любит ярла, с его рассудительностью и справедливостью, – сказал он. – Что же касается его самоуправства и вспыльчивости, то это просто болтовня. Я не могу понять, почему ты медлишь, почему не присоединяешься к нему. Король Олав не сделал ничего, чтобы завоевать твое доверие.
– Дело здесь не в конунге, – сказал Кальв. – Дело в том, что мои братья с ним. И если он попытается снова завоевать страну, я буду вынужден сражаться с ними.
– Если страна будет достаточно сильной, он не посмеет сунуться сюда, – сказал Финн. – Присоединяясь к ярлу, ты укрепляешь страну. Ведь ты пользуешься доверием людей во Внутреннем Трондхейме, пожалуй, даже больше, чем сам ярл. Захочешь ли ты снова идти в услужение к Олаву или захочешь сдаться без боя, если он снова вернется сюда?
– Сомневаюсь, что я захочу этого, – сказал Кальв.
– Тогда я должен сказать тебе, что если ты станешь служить ярлу, у тебя будет куда меньше возможностей сражаться против своих братьев.
– Об этой стороне дела я не думал, – задумчиво произнес Кальв. – Но, возможно, ты прав.
Немного помолчав, он добавил:
– Во всяком случае, я надеюсь, что видел Олава в последний раз.
– Возможно, ты получишь от ярла больше наград, чем получил от короля, – сказал Финн.
– Ты думаешь? – задумчиво произнес Кальв.
В тот же вечер он сказал Сигрид:
– Теперь ты можешь быть спокойна. Я пойду на службу к ярлу, если получу от него больше наград, чем от короля.
На следующий день ярлу было направлено известие, и ярл сообщил в ответ, чтобы Кальв прибыл в Каупанг для подробных переговоров.
И Кальв отправился туда.
И Сигрид почувствовала непонятное ей самой разочарование, потому что добилась того, что хотела. Кальв поддался на ее уговоры, так чем же она была недовольна?
И когда Кальв вернулся, она не прекратила пилить его; просто она нашла другие предлоги для этого.
В эту зиму мороз то и дело сменялся оттепелью; снег долго не залеживался, и весна наступила рано.
Сразу после Пасхи Кальв отправился в Англию, чтобы переговорить с королем Кнутом. И Сигрид опять осталась в Эгга одна.
Перед Пасхой она была на исповеди, но сделала это скрепя сердце. И Энунд заявил ей, что неумолимость и ненависть отстраняют ее от Бога. Но он так ничего и не добился, в связи с чем не смог дать ей отпущение грехов.
Сигрид сама теперь не знала, что ищет и во что верит. Она просто выполняла то, что от нее требовалось: работу по хозяйству и свой христианский долг. Но после отъезда Кальва она разговаривала со всеми, кроме Тронда, только в силу необходимости; в отношении же к мальчику она проявляла такую бурную любовь, что это порой даже отпугивало его.
Через неделю после отъезда в Эгга прибыли гости. Трое мужчин на полном скаку въехали во двор; взмыленные лошади готовы были упасть, и Сигрид выскочила во двор, чтобы узнать, что случилось.
Это были Сигват Скальд и двое его ратников; он хотел переговорить с Кальвом.
И когда Сигрид сказала, что Кальв отправился в Англию, он был разочарован.
– Я надеялся застать его до отъезда, – сказал он.
– Тем не менее, добро пожаловать, – сказала Сигрид. – Ты чуть не загнал своих лошадей; им понадобится по крайней мере два дня, чтобы придти в себя.
Вечером в зале Сигрид была более разговорчивой и не такой замкнутой, как последнее время.
– Я слышала, что ты пытался спасти Турира, моего сына, – сказала она. – Спасибо тебе за это.
– Из этого ничего не вышло, – ответил Сигват. – Но это правда, я сделал все, что мог.
– Кальв сказал, что ты поставил на карту свою дружбу с королем.
– Я высказал ему свое мнение по этому поводу, – сказал Сигват. – А это не очень разумно со стороны скальда, если он хочет сохранить благосклонность своего господина.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.