Текст книги "Фантомная боль"
Автор книги: Владимир Брайт
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– Зачем тебе это? Ты ведь во мне уже дальше некуда…
– Эмоциональная связь с булом. Я могу контролировать тебя. Его – нет.
– Хочешь забраться в голову к Моржу?
– Не хочу.
– Тогда что?
– Контролировать вашу связь. Для собственной безопасности.
Обычно сказав «А», говорят и «Б». По сравнению с тем, что девочка Майя могла сделать с моей головой, незначительная на первый взгляд уступка ничего не решала. Тем не менее я отказался. Однажды проданную душу назад уже не вернуть. Она не получит Моржа. И никто не получит. Я не мог предать була даже ценой собственной жизни. Исключено. Это чувство было выше уровня болевого порога. И, как следствие, – страха. Те, кто связал наши разумы эмоциональной связью, постарались на славу.
– Нет…
Я ожидал продолжения пытки, но ошибся. Вместо того чтобы снова воткнуть мне нож в голову, Майя растворилась во тьме. Не ушла. Такие, как она, доводят всё до конца. Скорее всего, задумала какую-нибудь гадость, затаившись до лучших времен.
Не заставивших себя долго ждать…
Глава 17
Лучшие времена
Москва, 06.19 по восточноевропейскому времени
Кто-то должен был выжечь это гиблое место дотла. И этим абстрактным «кем-то» стала она. Точнее, ее клон. Впрочем, для Герцогини такие мелочи не имели значения. Однояйцевые близнецы – разные люди, даже несмотря на портретное сходство. Чего при всем желании не скажешь о генетических копиях. Плоть от плоти, кровь от крови. Стопроцентное сходство мыслей, поступков, желаний и чувств. Идентично всё вплоть до реакции на схожие ситуации.
Стоя перед зеркалом, точно знаешь, что сделает отражение в следующую секунду. Потому что оно – это ты. А вместе вы – неделимое целое, и останетесь им до тех пор, пока выстрел картечи в упор не превратит поверхность стекла в груду осколков, усеявших пол.
«К несчастью…». «Плохая примета», – уверены люди.
Интересно, что бы они сказали, оказавшись в сказочном зазеркалье – эпицентре войны двойников? Той самой, где нет друзей и врагов. Все свои там – чужие, а чужие – свои. И выжить может только один.
Наверное, ничего. Молчание – золото дураков. Или гениев. С какой стороны посмотреть…
Герцогиня смотрела на жизнь реально. Приметам не доверяла, впрочем, как и большинству людей. С детства привыкла надеяться на себя. Поэтому, оказавшись в безвыходной ситуации, не потеряла голову. Взвесив все «за» и «против», пошла на заведомый риск, доверившись клону в надежде на помощь и понимание. Как ни странно, расчет оправдался. В последний момент проигранная по всем статьям партия обернулась победой. Зеркальное отражение смело с шахматной доски бытия лишние фигуры – потерявшего власть короля (Флинта) ложную королеву (себя) и обезумевшую ладью (Якудзу), – оставив в живых лишь коня (Валета).
Ее двойником двигало не милосердие – холодный расчет. Чтобы добраться до безопасного места, команде нужен водитель. Валет же был не просто хорошим, а одним из лучших в анклаве. Карпин умел подбирать людей для своих групп, этого у него не отнять. Как и всего остального…
– Продажный ублюдок!
При случае она рассчитается с иудой за все. Впрочем, до этого еще надо дожить. Сейчас Герцогиню больше заботил не Карп, а Якудза, находившийся во время атаки на крыше вагона в пулеметном гнезде. Устав от вынужденного безделья, он решил «осмотреться вокруг и пострелять. Мало ли что. Вдруг кады полезут?»
Прямо как в воду смотрел. И правда – полезли. Только не те, кого ждали. Вместо одних чудовищ пожаловали другие. В чем-то даже страшнее.
Старик-кочегар, впустивший гостей, умер первым. За ним последовали трое погибших от взрыва гранат. К счастью, создатели вагона позаботились о крепкой обшивке не только бортов, но и потолка. Что, в общем-то, неудивительно: в случае нападения проворным кадаврам не составит труда взобраться на крышу.
Раз осколки не могли пробить потолок, значит, Якудза жив. Это плюс. Минус – контуженый стрелок до сих пор не давал о себе знать. Вообще-то контузия контузии рознь. Последствия колеблются от временной утраты слуха и речи с последующим восстановлением до тяжелых нарушений психики. В легких случаях возможна кратковременная потеря сознания. В тяжелых люди впадают в кому.
Поднявшись наверх, Герцогиня обнаружила скрючившееся тело в узком закутке пулеметной турели. Носом шла кровь, что было вполне естественно для таких травм, но других видимых повреждений не наблюдалось. К счастью, ее худшие опасения не подтвердились: Якудза, что называется, отделался легким испугом.
Приведя пациента в чувство, она первым делом осмотрела зрачки. Судя по реакции на свет, с ним все было в порядке.
– Будешь жить. Сейчас попытайся встать. Нам нужно спуститься. Я помогу.
Он не слышал. Смотрел широко раскрытыми глазами, словно увидел впервые в жизни.
Она сделала характерный жест двумя пальцами, показав сначала на его лицо, затем на свое: «СМОТРИ НА МЕНЯ».
Якудза кивнул в знак согласия.
Новый жест: «Читай по губам».
Снова кивнул, напряженно глядя ей рот, как голодный птенец.
– Надо встать и спуститься. Вниз. Обопрись на меня.
Отрицательно покачал головой – значит, не понял.
– Идем вниз, – большой палец показал на пол, указательный и средний изобразили ноги.
– Идеееем, – промычал Якудза, наконец уяснив, чего от него хочет док.
Она помогла ему встать, после чего очень медленно и осторожно повела по узкой лестнице, поддерживая за талию…
Ни дать ни взять влюбленная пара туристов, решившая прогуляться по набережной, посмотрев на закат. Вокруг такие же отдыхающие – беззаботная публика, вышедшая на променад. Умиротворенная расслабленность летнего вечера. Тишина и покой. Все прекрасно и восхитительно, но лишь до тех пор, пока не спускаешься к самой воде.
А там понимаешь, что босые ноги лижет не игривый прибой, а бурлящая кровь…
– Герцогиня! Сзади! – она не услышала, прочла по губам. Стремительно обернувшись, встретилась взглядом с кадавром, с интересом рассматривающим покореженный взрывом вагон.
Посмотреть здесь, действительно, было на что. Живописная картина из шести трупов, плюс один человек без сознания (Валет), безоружная женщина, поддерживающая шатающегося от слабости мужчину (Якудза), и кровь… Огромные лужи крови, в некоторых местах размазанные по полу ногами невнимательных пешеходов, ни с того ни с сего решивших перебежать дорогу в неположенном месте.
«Красный свет – прохода нет. Стой, где стоишь, иначе привет!» – совершенно не к месту и не ко времени вспомнилась малышовая считалочка. – «Тебе – привет, мне – билет, ему – совет, а вам – ответ! “Да” или “Нет”?»
В детских играх все просто и очевидно. Не знаешь правил – тебе объяснят. Забудешь – подскажут. Смухлюешь – слегка пожурят. Во взрослой жизни иначе: предельно цинично и жестко. Если не сказать большего – жестоко. Ошибся – и труп. Без вариантов. Максимум, на что можно надеяться, – грехи над могилой отпустят, и дело с концом.
«Красный свет – прохода нет!»
Оказывается, проход есть. Светофор здесь вообще ни при чем…
Оставшись в одиночестве, разрываемая на части заботой о раненых, Герцогиня не могла предусмотреть всех мелочей. Это было в принципе невозможно. Хотя распахнутую настежь дверь мелочью не назовешь. Ворота крепости должны быть закрыты всегда, а воины гарнизона – иметь при себе оружие на случай неожиданного появления врага.
Она совершила две непростительные ошибки: не проверила вход и не взяла с собой пистолет. Может, по отдельности каждый из этих промахов был шанс исправить. Вместе взятые – нет.
– Док, беги! – выдохнул шатающийся от слабости Якудза.
Самое обидное, до спасительной двери оставалось рукой подать – метров пять, не больше. Ничтожное расстояние для нормального человека, и непреодолимое – для раненого.
– Беги, пока можешь!
Несколько часов назад, стоя на остове искореженного взрывом грузовика, Якудза объяснил доку принцип кодекса бусидо. Согласно которому истинная храбрость заключается в том, чтобы жить, когда правомерно жить, и умереть, когда правомерно умереть.
Самоубийственная атака Роя на превосходящие силы конвоя «Пятерки» была продиктована не показным героизмом, а здравым смыслом. Лучше погибнуть одному, прикрывая отход группы, чем умереть всем.
Теперь настала очередь Якудзы сделать то же.
– Скоро увидимся, брат! – сам того не подозревая, самурай в точности повторил слова своего двойника. – На той стороне…
Одному богу известно, что в минуты смертельной опасности творится в голове женщины. В любом случае ей не стоило умирать здесь и сейчас.
– Беги, – беззвучно шевелящийся рот повторил заклинание.
А чтобы у дока не возникло желания героически погибнуть, спасая раненого, истинный воин поступил, как обреченные альпинисты – обрезал страховочный трос: подогнул колени, рухнув на залитый кровью пол.
– Якудза! Что ты творишь?!
Он не ответил – ударившись головой при падении, потерял сознание.
– Дерьмо!!!
Ситуация окончательно вышла из-под контроля. Она осталась одна. Хрупкое суденышко, затерявшееся в бушующем океане за тысячу миль от ближайшего берега. Помощи ждать неоткуда и, по большому счету, незачем. Теоретически можно было рвануться к укрытию, только что это даст? Несколько лишних часов или дней? Возможно. А дальше тупик. В одиночку ей отсюда точно не выбраться.
Бежать, чтобы выжить, или сражаться и умереть – вот в чем вопрос…
Теоретически шанс победить был. Практически – стремился к нулю. Даже несмотря на то, что в трех шагах от нее лежал пистолет, выпавший из рук несчастного клона, выбившего себе мозги. Бедняжка! Вот уж кому действительно не повезло!
Пытаясь решить, что делать дальше, Герцогиня застыла, как статуя. Монстр тоже не двигался с места. Со стороны могло показаться – он не собирается нападать. Заглянул на огонек посмотреть как дела, поздороваться, мило поболтать и напоследок, передав привет выжившим, отправиться дальше.
Ходят слухи, в театре неподалеку дают постановку с интересным сюжетом. Злой гений посылает клонов убить своих двойников ради мира во всем мире и счастья на всей земле. Говорят, на удивление интересный и жутко кровавый спектакль…
На самом деле напружинившееся чудовище ожидало реакции жертвы. Кад никуда не спешил. Как только добыча сделает первый шаг, он прыгнет. Все дело в охотничьем азарте. Самка должна дернуться. Побежать, поверив – спасение рядом. И в тот самый миг, когда ее испуганное сердечко радостно затрепещет от счастья, он приземлится за ее спиной, подрезав сухожилия. После чего не торопясь, со знанием дела начнет отрывать от тела кусок за куском, постаравшись сделать так, чтобы ЕДА как можно дольше оставалась жива.
– Хочешь поиграть, сладкий? – недобро прищурилась Герцогиня, разгадав замысел твари. – Ладно, давай устроим веселье. Только подожди чуть-чуть. Мне надо подготовиться. Согласен? Вот и славно! Я быстро.
Не поворачивая головы, чтобы ненароком не спровоцировать готового к прыжку хищника, она мысленно позвала:
– Морж! Врача хотят съесть. А без него твоему ненаглядному Флинту конец! Понимаешь, о чем я?
Все это время бул лежал в подсобке, уткнувшись носом в ногу хозяина. Он не прореагировал на взрывы гранат, предшествующие атаке клонов. И сейчас остался равнодушен к призыву о помощи.
– Морж! Помоги! Без меня Флинт умрет! – помимо воли, ее голос предательски дрогнул.
В свете последних событий шансы выжить не просто стремительно таяли на глазах – исчезали совсем. Тупое животное не оправдало надежд. Не захотело, не смогло, не поняло. Важны не причины, а результат. Теперь ей оставалось одно – схватить пистолет. Если повезет, успеет повторить трюк клона, пустив пулю в висок. Попасть живыми в лапы кадам – худшее, что может случиться с людьми.
– Морж!!! Помоги Флинту!!!
Дрожащий от возбуждения охотник почувствовал страх жертвы. Понял, что сейчас она побежит, и тогда…
Но Герцогиня не побежала. Вместо этого за спиной женщины в дверном проеме возникли девяносто килограммов неконтролируемой животной ярости, вставшие на защиту хозяина.
Кад среагировал на движение, прыгнув вперед. Он метил в испуганную самку. Морж – в него. Взрывное ускорение на коротких дистанциях позволило булу перехватить нападавшего в воздухе. В отличие от противника, Морж был готов к столкновению, успев вонзить когти в тело врага, в прямом смысле слова зацепившись за цель. Благодаря чему противники не разлетелись от удара в разные стороны, а, намертво сцепившись, рухнули на скользкий от крови пол.
Крац…
Потрескавшаяся от времени кожа издала характерный звук при соприкосновении с ножом дубильщика.
Передние лапы була пошли вверх. Задние стремительно, словно пружина, распрямились вниз.
Краааааац…
Преодолевая сопротивление, чудовищный плуг пропахал глубокую борозду от бедра до плеча, сдирая полосу мяса до кости. Десять когтей в одну сторону, и столько же в другую. На редкость просто и эффективно.
У каждого есть свои сильные и слабые стороны. Морж был прирожденным бойцом. По крайней мере, таким его сделали люди.
Краааааааааац…
Последнее, что успел раненый кад, – взмахнуть здоровой конечностью, целясь в живот. С таким же успехом он мог сдаться на милость врага. Или не биться вообще.
В следующую секунду пасть була сомкнулась на голове противника. Раздался громкий треск, сопровождающийся кровавым фонтаном и выбросом содержимого черепной коробки, разлетевшейся в разные стороны.
И всё…
Бой окончился за явным преимуществом одной из сторон.
Ходят слухи, в театре неподалеку дают постановку с интересным сюжетом. Злой гений посылает клонов убить своих двойников ради мира во всем мире и счастья на всей земле. Говорят, на удивление интересный и жутко кровавый спектакль. По ходу действия главная героиня встречается с монстром. Но пришедший на помощь единорог спасает принцессу…
После всего происшедшего Герцогиня была настолько опустошена, что даже не нашла в себе сил обрадоваться неожиданному спасению. Устало размазала по лицу кровь влажным рукавом, сделав его похожим на некое подобие страшной карнавальной маски, и не поднимая ног, чтобы не поскользнуться, посеменила к выходу.
По пути подумала: «В принципе, все не так плохо, как могло быть. Я жива, Якудза тоже. Команда пополнилась водителем, оружием, машиной на ходу и аптечкой. В случае необходимости бул может помочь. Оказывается, Морж не такой уж тупой. Флинт не приходит в себя, но раз до сих пор не умер, значит, выкарабкается. Такие, как он, просто так не сдаются. А то, что несчастный ребенок до сих пор без сознания, – даже к лучшему. Ни к чему маленькой девочке лицезреть все эти ужасы».
В пропитанном тошнотворным запахом смерти вагоне после убийства кадавра крови стало еще больше. Причем не только на полу. Стены и потолок импровизированного катафалка представляли жуткое зрелище. Если добавить сюда обезглавленный труп чудовища, трех человек, превращенных взрывом гранат в нечто бесформенное, клонов с раскуроченными головами и море крови, то мало не покажется даже взрослым, не говоря уже о ребенке.
Закрыв злополучную дверь, Герцогиня вернулась в салон. Дел было невпроворот. В первую очередь нужно привести в чувства Якудзу и завалить тела клонов другими мертвецами, чтобы очнувшийся Валет не стал задавать вопросов. Во вторую…
Подняв голову, она увидела девочку, разглядывающую место недавней битвы.
– Ты… Как… – от неожиданности в горле женщины встал ком. – Почему… Лежать ведь надо… Не смотри… Плохо…
Она никак не могла сформулировать мысль.
– Плохо… – согласилась Майя. – Помогу…
И не дожидаясь вопроса: «Чем именно?», взяла за ногу ближайший труп, потащив по скользкому полу в дальний угол.
Глава 18
Ловушка
Москва, 06.38 по восточноевропейскому времени
Девочка со спутанными волосами грязно-рыжего цвета и бессмысленным взглядом пластикового манекена, давно пережившего свой век, брела по темному коридору, похожему на зловещий лабиринт, построенный зодчим Дедалом по приказу царя Миноса.
Если верить древнегреческим мифам, в мрачном переплетении подземных ходов Тесей совершил один из своих величайших подвигов, убив Минотавра – чудовище, пожирающее людей. После чего выбрался из запутанного лабиринта с помощью золотой нити, подаренной ему дочерью царя Ариадной.
Хорошо, когда тебя любят. Ради этого стоит бороться и жить. Плохо, когда вокруг пустота. Она сводит с ума. Но, еще хуже – быть клоном. Фальшивой копией чужого тела, в чем-то похожей на свадебное платье. Его используют один раз, чтобы никогда больше не надеть, оставив пылиться в кладовке «до лучших времен».
Читай между строк – «никогда».
По идее, Диана должна была погибнуть, едва появившись на свет. Но встреча с Майей изменила ее судьбу. Дочь Ярцева поделилась с двойником частицей своей силы и знаний, после чего безропотная жертва игр сильных мира сего начала с легкостью, недоступной простым смертным, уничтожать чудовищ…
В обличье людей.
– Что ты задумала, доченька?
– Ничего особенного, папочка. Ты у меня такой замечательный! Лучше всех в мире! Пойдем убивать?
– А ты справишься?
– Конечно. Ведь я подчинила себе «сферу Бейтстонта» и теперь собираюсь обратить ее мощь против бывших хозяев.
– Хорошо, дорогая. Начнем…
Переливающийся искрами диск размером с велосипедное колесо сопровождает Диану, как преданный пес, чем-то отдаленно напоминая «Мишень удачи» – аттракцион кочующей ярмарки, развлекающей провинциальные городки.
Правила в тире – проще не придумаешь: платишь монетку, получаешь шарик размером с теннисный мяч и кидаешь в крутящийся диск. Попадаешь в сектор «Приз» – выигрываешь копеечную шоколадку или сахарный леденец на палочке. Если очень повезет, попав несколько раз подряд, срываешь джекпот – плюшевого медведя с пластмассовым носом, косматыми бровями и черными как смоль глазами-пуговицами.
И так из года в год, на протяжении нескольких поколений.
– Папочка, тебе нравится тир?
– Нет, доченька. Откровенно говоря, я бы с удовольствием сжег чертов балаган, высасывающий деньги у доверчивых простаков, словно гребаный пылесос твоей ненаглядной мамули.
– У меня есть мама?
– Когда-то давно была. Сейчас – нет. В общем, неважно. Забудь. Мы идем на войну. Нужно сконцентрироваться. Понимаешь, о чем я?
– Да.
– Тогда начинай. Только осторожно, не спугни их раньше времени. Помни, нам нужен русский переводчик и их командир.
– Как скажешь, па…
Подсознательно любому ребенку необходимо чувствовать себя нужным. В идеале – любимым. Хотя какая, к дьяволу, любовь может быть у клона – недочеловека, недосущества?
Никакой. Одно лишь притворство…
С обеих сторон.
Участники предстоящего противостояния занимают исходные позиции. Им есть что терять. На кону запредельные ставки. В голове сумбур мыслей и чувств. Воздух пронизан статическим напряжением заряженных болью частиц. Электроны, позитроны, электромагнитные поля, теория относительности, гравитационная сингулярность, физика, химия, размытые границы познания. Переменные жизни и смерти переплелись в клубок неразрешимых противоречий, распутать который не под силу даже древним богам. Конец мира испуганно замер на расстоянии вытянутой руки несмышленого малыша. Остался последний вздох, чтобы нарушить шаткое равновесие сил во вселенной.
– Вперед!
Повинуясь приказу, секундная стрелка совершает головокружительный прыжок в пропасть. Ее цель – цифра «шесть».
– Назад!
Теперь стрелка карабкается вверх, к точке старта, на Эверест «двенадцати».
«Делайте ход, господа! Кто не успел, тот опоздал. Лучше нанести упреждающий удар, чем всю жизнь сожалеть об упущенной возможности».
– Апорт, мой мальчик! – в равнодушных глазах зомби с рыжими волосами нет охотничьего азарта. Они пусты и бесстрастны, как подернутый мутной пленкой взор тухлой рыбы.
– Апорт!
Повинуясь приказу хозяйки, «Колесо удачи» устремляется навстречу группе людей с автоматами. Крутые парни неплохо подготовились к бою: заняли выгодную позицию и держат длинный коридор под контролем. Настоящие профи. Таких с наскока не взять. Как минимум, придется основательно попотеть. Максимум – умыться собственной кровью.
Глупцы!
Участь быков, попавших на скотобойню, предрешена. Они могут думать, что угодно. Надеяться на свои силы, верить в помощь небес, Провидения или прочую чушь. Это ровным счетом ничего не изменит. В ближайшие десять минут бесчувственный треугольный резак гильотины отрубит головы жертв, после чего бойкие ножи жизнерадостной мясорубки превратят внутренности в ливерный набор, а основательный топор мясника разделает туши на аккуратные ломтики свежей вырезки. Чтобы к следующему утру она лежала на прилавке в сельпо.
Новый день.
Свежая кровь.
Солнце за тех, кто остался в живых.
Фортуна улыбается победителям, среди которых нет англичан. Точнее – почти нет. Командир должен остаться. Это часть многоходовой комбинации, только что родившейся в голове Карпина.
– Апорт!
Искрящееся колесо минует два поворота, выйдя на финишную прямую – тридцатиметровый участок коридора, в конце которого затаился враг.
– Огонь!
В глубине души бойцы знают – пулям не справиться с чертовым колесом. Но все равно обрушивают на цель шквал свинца.
Попадешь в «Мишень удачи» несколько раз подряд, и вместо карамельки на палочке получишь настоящий джекпот.
– О нет! – град пуль разбивает искрящийся весельем диск на тысячи мелких кусков.
– О да! – радости победителей нет предела. – Мы это сделали, парни! Где приз?
– Все впереди, мальчики. Подождите немного…
– Что-то не так! – одинокий голос оператора «сферы Бейтстонта» тонет в гуле возбужденного ликования. – Мы не могли ее уничтожить! Понимаете, это в принципе невозможно! Теория электромагнитных полей…
Иногда правда бывает слишком жестока. Намного проще убедить себя в том, что все хорошо, чем обращать внимание на очевидные несостыковки. Особенно когда только что избежал встречи со смертью.
– Могли. Еще как могли! Ты просто устал. Отдохни, Майкл, пока есть время. Когда пойдем на штурм, будет не до того!
Техник прав. Пули не причиняют сфере вреда. Половина частиц разлетевшегося на куски диска продвигается вперед, вторая оседает на полу и стенах. Они слишком малы, чтобы их можно было заметить. Цель адского колеса – зажать в тиски англичан. Задача Карпина – отделить переводчика и командира от общей группы. Каждый занимается своим делом. Роли заранее распределены – без репетиции сразу же в бой.
– Пойду прогуляюсь, милая. Ты ведь не подведешь?
– Нет, па.
– Мы же договорились, помнишь?
– Помню. Я ничего не забыла. До тех пор, пока мы на одной стороне, у тебя нет причин для волнений.
– А потом?
– Время расставит всё по местам…
* * *
Не доходя до опасного места, остановившийся за углом Карпин крикнул в гулкую пустоту туннеля:
– Не стреляйте! Я один и не вооружен! Хочу поговорить с командиром и переводчиком! Есть предложение!
Спустя несколько секунд последовал краткий ответ:
– Покажись так, чтобы мы тебя видели!
– Показываюсь! – он вышел из-за угла, сделал десять шагов вперед и застыл, как мишень в тире.
Теперь при всем желании не мог бы убежать даже здоровый человек, не говоря уже о раненом.
– Подними руки, повернись вокруг своей оси.
Выполнив приказ, Карпин повторил:
– Я не вооружен, если не считать прибора ночного видения.
– Хорошо, мы идем, – убедившись, что все чисто, двое вышли навстречу.
Одним из них был Вяземский, вторым капитан Ричардс – немолодой коренастый мужчина с глубоко посаженными глазами на бесстрастном лице.
– Мой английский настолько плох, – возбужденно начал Карпин, как только парламентеры приблизились, – что без переводчика просто беда!
Судя по саркастической усмешке, Вяземский не поверил в детское оправдание (и правильно сделал), однако счел за лучшее не нагнетать атмосферу подозрениями, лишенными доказательств. Вместо этого он спросил в лоб:
– Что ты можешь нам предложить?
– Экскурсию по бункеру. Готовы впустить трех человек, разумеется, без оружия. Они все тщательно осмотрят и, убедившись, что у нас нет ядерного чемоданчика, уйдут. После чего вы отправитесь по своим делам, а мы – по своим.
– Ты знаешь, я знаю, мои хозяева знают, что это неприемлемо. Англичане не оставят за спиной потенциально опасных свидетелей, осведомленных о цели их миссии. Убедившись, что в бункере пусто, они взорвут туннель, отрезав вам путь наверх.
– Это плохо! – картинно нахмурился Карпин, якобы огорчившись.
Собеседник ему не поверил. Происходящее выглядело слишком фальшиво. Как в дешевой любительской постановке.
– Ты позвал нас только за этим?
– Нет. Хотел поинтересоваться, как вы собираетесь проникнуть в два других бункера, лишившись «сферы Бейтстонта»?
– И всё?
– Разве этого мало? Я ведь могу помочь.
– Хочешь бросить своих людей, перейдя к нам?
– Хочу выжить. Поэтому пришел на переговоры один.
Прежде чем продолжить беседу, переводчик передал содержание разговора капитану.
– Я ему не верю, – покачал головой Ричардс. – Меньше всего этот русский похож на Ивана-дурака. Пусть лучше скажет, как девчонка смогла перехватить контроль над «сферой». И почему светящееся колесо развалилось от пуль?
Внимательно выслушав перевод, Карпин наигранно-печально вздохнул:
– Вы просите слишком многого, ничего не давая взамен. Пользуетесь своим преимуществом. Положа руку на сердце, на вашем месте я поступил бы так же. Сильнейший всегда прав, и все же не зря говорят: «Jus summum saepe summa malitia est», что означает: «Высшее право часто есть высшее зло».
Заметив удивление переводчика, он поспешил уточнить:
– К нашему случаю это не имеет отношения. И вообще, не будем о грустном. Предлагаю следующий вариант: я вернусь к своим людям и скажу им, что англичане потребовали гарантий. Мне поверят, так как гарантии, и правда, всегда всем нужны. Приведу девочку, якобы для того, чтобы убедить вас в ее ценности. Хотя, строго между нами, это не так. Вы взорвете туннель, замуровав ненужных свидетелей, после чего отправитесь в бункер, где находится «ядерная кнопка». Меня там знают и наверняка откроют дверь, чтобы впустить. Воспользовавшись благоприятным моментом, вы ворветесь внутрь и захватите чемодан, а после успешного завершения миссии возьмете меня в Лондон. Полагаю, одного лишнего человека на борту самолет как-нибудь выдержит.
Предложение выглядело слишком фантастичным, чтобы быть правдой.
– Ты не похож на предателя, тем более – на труса, – чем дальше, тем больше Вяземскому не нравился насквозь фальшивый разговор, больше похожий на откровенное дуракаваляние. К тому же переводчика не покидало чувство смутной тревоги. Казалось, нет видимых причин для беспокойства. Тем не менее на душе «скребли кошки» и хотелось оказаться как можно дальше от гиблого места.
– Я бизнесмен, – пожал плечами парламентер. – Верить мне или нет – решать вам. Надеюсь, оценив степень риска, а также взвесив все «за» и «против», твой босс сделает правильный выбор.
– Не сомневаюсь.
– Я тоже. Поэтому через десять минут вернусь на это место с девочкой.
Выслушав перевод, англичанин кивнул:
– Пусть приходит.
– Приду, – пообещал Карпин на прощание. И при этом был абсолютно серьезен.
– Что думаешь о русском? – поинтересовался капитан на обратном пути.
– Ничего хорошего. Он явно что-то задумал. Скорее тянул время, чем хотел заручиться нашей поддержкой.
– Зачем?
– Без понятия.
– Загадочная русская душа?
– Скорее – черная как смоль. С такими людьми лучше не связываться – слишком опасны…
Тревожное предчувствие не подвело. Место, и правда, оказалось гиблым, душа – черной, а враг валял дурака. Пока хитроумный русский тянул время, «сфера Бейтстонта» разделилась на две части. Одна осталась там, где ее «настиг» шквальный огонь, вторая незаметно просочилась за спины английского спецназа. Выйдя на исходную позицию, одновременно материализовавшись, сфера заблокировала шестнадцать человек в узком туннеле.
Со стороны это выглядело так, будто какой-то чудак натянул две рыбацкие сети с крупными ячейками на расстоянии сорока метров друг от друга, и они начали сближаться, как части огромного пресса. Для тех, кто был не в курсе, происходящее могло показаться частью дурацкого представления. Этаким дешевым трюком для простофиль. К несчастью, оказавшиеся в ловушке знали, на что способна адская сеть.
– Нееееет!
Когда на твоих глазах шестнадцать живых людей превращаются в аккуратный набор кровавых мясных пазлов – кубиков с двадцатисантиметровыми гранями – некое подобие адской мозаики, из которой при всем желании невозможно собрать первоначальную «картинку», внутри рвется невидимая струна. Окончательно и бесповоротно. Продолжаешь жить, оставаясь в твердом уме и здравой памяти. Пытаешься идти в ногу со временем. Дышишь, чувствуешь порами кожи окружающий мир. Осознаешь происходящие в нем изменения. Всё вроде бы как обычно, только «картинка» уже не такая насыщенно-яркая, как прежде. Нет былой четкости. Белёсая пелена дурманящего тумана поднимается из низин, окутывая все видимое пространство вокруг. Споры плесени проникают в самые отдаленные уголки души – неведомые белые пятна на карте сознания.
– Нееееет! – пересохшие от ужаса губы не подвластны хозяину. – Пожалуйста, не надо!
Вяземский не хочет смотреть на жуткую казнь, но не может отвести взгляд, не говоря уже о том, чтобы просто закрыть глаза…
– Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой, – любил повторять отец, наставляя неразумное чадо.
– Не пожелай зла никому, – заклинала глубоко верующая мать, так и не сумев привить сыну любви к Богу.
– Не пожелал. Не хотел. Не думал. Не знал. Исполнял приказ.
Оправданий много – смысл один. Точно таким же бесчеловечным способом английский спецназ собирался прикончить людей, вставших у них на пути.
– Нееееет!!!
Слишком поздно для сожалений.
Ушедшее время не повернуть вспять. В рамках заведомой лжи не сохранить честь. Разбушевавшуюся стихию не остановить. Она не успокоится до тех пор, пока не выполнит предназначения, превратив шестнадцать профессионалов в горку аккуратных мясных кубиков для наваристого бульона.
Кушать подано.
Дан третий звонок.
Открывается бал сатаны.
И появляется он – демон с черной душой, в сопровождении свиты вооруженных людей. Рядом идет дочь – идеальное порождение зла. По сравнению с ней кадавры – добро.
Красота спасет мир?
Чушь!
Мир уже не спасти никому.
Представление кончилось. Цирк уехал. А вместе с ним – клоуны.
Пустая болтовня осталась в прошлом.
И выжившим есть что обсудить.
На полном серьёзе…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.