Текст книги "Система гуманитарного и социально-экономического знания"
Автор книги: Владимир Соломатин
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 93 страниц) [доступный отрывок для чтения: 30 страниц]
Устная речь отличается своеобразным лексико-грамматическим оформлением.
Эмоциональность устной речи обусловливает необходимость отбора экспрессивной, эмоционально окрашенной лексики. Выступающему и слушателю небезразлично, в какой тональности и темпе подается слово, ибо «слово принадлежит наполовину тому, кто слушает» – утверждает пословица. И, наконец, имеет значение синтаксис устной речи (здесь, например, шире, чем в письменной речи, используются такие речевые средства, как повтор, градация, гипербола, иносказание, сопоставление и т. п.). По количеству участников речи выделяются диалог и монолог. Остановимся на характеристике монологических и диалогических видов публичных выступлений.
Диалог является одним из самых распространенных видов устной речи, наиболее естественной формой речевого общения. Разговорная речь вообще по своей природе является диалогической. Речевой организацией диалога является ряд сменяющих друг друга реплик, границей которых служит конец речи одного собеседника и начало речи другого. При этом реплика – это ответ, возражение, замечание на слова собеседника. В строго научном плане, это одно из тех языковых средств, которые отражают специфику диалога.
Если рассматривать синтаксическое строение диалога, то оно представляет собой неоднородную картину. Одни реплики относительно самостоятельны (связь между ними чаще всего – смысловая), другие – тесно связаны и взаимообусловлены (их рассматривают как особое структурно-грамматическое объединение – диалогическое единство). Развитие диалога, его внешнее и внутреннее движение реализуются в репликах-стимулах и репликах-реакциях, взаимосвязью которых и достигается единство речевого потока, процесс диалога.
Важным средством выражения смысловых и синтаксических отношений между репликами является интонация. Посредством интонации выражаются вопрос– ответ, вопрос – встречный вопрос, требующий конкретизации первой реплики, сообщение, утверждение, повествование.
Диалоги разграничиваются по тематике. Продуманно и целенаправленно отобранные диалоги служат прекрасным средством в работе по формированию ораторских навыков у студентов, обучающихся, в частности, различным юридическим специальностям. При этом для тех или иных специальностей (адвокат, прокурор, следователь, криминалист, юрисконсульт, штатный сотрудник органов внутренних дел, судья и т. п.) неодинакова значимость типов диалога (командный, информационный, обучающий, соревновательный, диалектический, совещательный и пр.), что прямо и опосредованно обусловлено спецификой их основной деятельности.
В социально-педагогической практике ход развития устной речи идет от диалога к формированию навыков связной монологической речи. Можно утверждать, что владение монологической речью всегда предполагает высокий уровень языкового развития человека. Монологическая речь гораздо сложнее диалогической как по содержанию, так и по оформлению. Свободное владение формами монологической речи – это особое искусство. Искренне, глубоко прочувствованное устное выступление всегда покоряет слушателей, увлекает их несравненно сильнее, чем самое яркое написанное слово. Живое слово – могучее средство воздействия оратора на слушателя. Любой ритор – это всегда творец, причем особенность его творчества в том, что он творит в присутствии слушателей, при их воздействии на него. Поэтому выступление – большой труд не только для ритора, но и для слушателей, ибо напряжение слушателей ничуть не меньше, чем напряжение выступающего.
Выделяются три жанра монологической речи:
• повествование (рассказывание, пересказ, сообщение);
• описание;
• рассуждение.
Рассказывание – это один из жанров живого, устного слова, в котором воспроизводятся какие-либо действительные или воображаемые события. Как и любому виду устной речи, ему присущи импровизация, определенная интонация, жест, мимика. Здесь ощущается влияние элементов разговорного стиля. Творческое рассказывание (особенно во время чтения лекции) требует тщательной предварительной подготовки. В одних случаях следует предусмотреть приемы, помогающие передать личностно-эмоциональное отношение к событиям, в других – приемы, расширяющие объем знаний о тех феноменах и процессах, о которых сообщалось ранее, в третьих – приемы, способствующие росту творческих возможностей слушателей, например, в процессе самостоятельного изучения тем, предложенных лектором.
Пересказ связан с чтением информации, содержащейся в различного рода источниках информации (литература, СМИ и т. п.). Ценность этого жанра в том, что он учит умелому использованию авторского языка при свободном пересказе, выделению основной авторской идеи. Различают пересказ, близкий к тексту, и пересказ, осложненный определенными заданиями.
Сообщение – чаще всего информация о событии, процессе, явлении. В теории журналистики – краткое сообщение, отвечающее на вопросы: что состоялось, когда, где, при каких обстоятельствах, а также какое отношение состоявшееся к нам имеет? Наиболее распространенными видами сообщения являются отчет и доклад.
Описание представляет собой последовательное перечисление признаков, свойств предмета речи. Описание может быть деловым, научным, художественно-поэтическим, историческим, юридическим, военным и т. п. В частности, для делового описания характерны последовательность, однозначность, объективность. Его цель – дать точное представление о предмете речи, сообщить проверенные и достоверные знания. Деловое описание лишено эмоциональности, образности, живости.
Рассуждение обычно взаимосвязано с описанием, поэтому нередко в описании обнаруживаются элементы рассуждения и, наоборот, в рассуждении – элементы описания. Рассуждение относится к наиболее сложным, логически обоснованным формам монологической речи; оно позволяет активизировать внимание слушателей, вызывая интерес к сообщаемому. Часто в форме рассуждения произносятся нравоучительные духовные проповеди.
Для достижения эффективности публичного выступления особое значение имеет знание оратором специфических черт беседы. Науке известны разные классификации беседы. Однако в данном контексте важно подчеркнуть: для публичного выступления требуется то же, что и в обычном разговоре, то есть публичная речь должна обладать качествами доверительной беседы с определенными поправками на условия и обстановку выступления.
Каковы же отличительные черты доверительной непринужденной беседы? Наблюдая за увлеченными интересной беседой людьми, психологи установили ряд интересных закономерностей. Так, у беседующих нет и следа застенчивости, они смотрят друг другу прямо в глаза, наклоняются друг к другу, занимают особую позицию «сотрудничества». Вспыхивающий взор, мимика, жесты подчеркивают их реплики. Звучание их голоса характеризуется разнообразием интонаций, ритмическими изменениями, богатством тембральной окраски. А теперь подумаем: располагает ли оратор, выступающий перед конкретной аудиторией, характеристиками интересного собеседника? Воодушевлен ли он темой своего выступления? Проявляет ли неподдельный интерес к предмету беседы и слушающим его людям?
Эти вопросы имеют самое непосредственное отношение к мастерству публичного выступления. Чем больше оратор думает о предмете речи, чем сильнее тема разговора захватывает его, тем эффективнее его воздействие на слушателей. Желательно в устной речи применять и живые, яркие прямые обращения. Указанный прием способствует активизации мышления слушателей, они непосредственно вовлекаются в решение излагаемых проблем. Например, начало речи Цицерона против Катилины, на которой учились целые поколения ораторов, звучало так: «Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Как долго еще ты в своем бешенстве будешь издеваться над нами?..»
Итак, публичная речь должна включать в себя элементы живой беседы. Кстати, специалисты по деловому общению считают энтузиазм оратора наиболее убедительным аргументом в его выступлении перед аудиторией. Доказано также, что выражения типа «попытаемся решить эту проблему совместно с вами», «а теперь рассмотрим этот вопрос с другой стороны», «изучим указанную проблему с точки зрения наших оппонентов», «какими данными мы располагаем об этом деле?», «и что же мы видим?» приглашают слушателей к активному взаимодействию с выступающим. Названные рекомендации по использованию некоторых языковых, логико-смысловых, психологических и тактических приемов в публичном выступлении обстоятельно проанализированы в литературе по ораторскому мастерству. Например, А. Кони отмечал, что умение быть оратором достигается выполнением нескольких требований. Их, по меньшей мере, три: нужно глубоко знать предмет, о котором говоришь; нужно знать свой родной язык и уметь пользоваться его гибкостью, богатством и своеобразными оборотами; наконец, нужно не лгать. Устное слово всегда плодотворнее письменного. Оно живит и слушающего, и говорящего. Но этой животворной силы оно лишается, когда оратор сам не верит тому, что говорит. Лучше ничего не сказать, чем сказать ничего!
Что касается образа оратора – это не только воспринимаемый слушателями имидж человека, способствующий успеху его публичного выступления, но и следование им определенным психологическим приемам установления контакта с аудиторией – внушения, убеждения и т. п. Остановимся на этом подробнее.
Так, уже в первый момент появления на трибуне оратор предстает перед аудиторией в роли «лидера». Она ожидает от него соответствующих указанной роли поведения и действий; она готова выслушать «лидера» и получить от него ответы на волнующие ее вопросы. Принципиально значимо, чтобы каждый выступающий с публичной речью осознавал эту свою роль и оправдывал ожидания аудитории. Его уверенное поведение на трибуне всегда благожелательно воспринимается аудиторией и является исходной предпосылкой успеха речи.
Весьма осторожно следует подходить к оценке такого феномена, как «боязнь аудитории». Ее симптомы у всех на виду и на слуху – бессвязная речь, срывающийся голос, капельки холодного пота на лице оратора, – эти и другие внешние признаки страха перед аудиторией не только придают оратору неприглядный вид, но и отрицательно сказываются на эффективности выступления в целом.
В различных наставлениях, руководствах по овладению мастерством устной речи даются рекомендации, как преодолеть возможное начальное волнение на трибуне, однако только безупречное знание предмета речи обеспечивает уверенность в своих силах, ясность и четкость стиля выступления, позволяет «управлять» аудиторией. В связи с этим В. Белинский говорил, что человек ясно выражается, когда он владеет мыслью.
Высшей формой ораторского искусства является импровизация, т. е. выступление без подготовки или с самой небольшой подготовкой. Как правило, импровизированная речь более энергична, эмоциональна и существенно воздействует на слушателей. Сам факт умелой импровизации способствует успеху выступления. Уместна такая импровизация в ответах на вопросы, в полемике, в кратком выступлении в ходе обсуждения важного вопроса или доклада. Залогом успешной импровизации являются глубокие знания и опыт публичных выступлений. По мнению известного французского теоретика ораторского искусства А. Ажама, почти всегда ловкими импровизаторами были великие мыслители, одаренные быстрой памятью или развившие ее в себе.
Важнейшими «исполнительскими» качествами являются адекватные речи голос, мимика, жесты, поза. Не секрет, что имея, скажем, глухой, негибкий голос, оратор вряд ли сумеет передать всю гамму чувств, эмоций, которые он стремится вложить в свою речь. А если у него к тому же плохая дикция, то слушатели просто не смогут разобрать отдельных слов или даже фраз, особенно в затрудненных условиях восприятия. Недостатки исполнительских качеств можно исправить в процессе специальных методов тренинга речевого механизма, мимики и пантомимики. Но относиться к ним нужно серьезно. Следует неустанно формировать свой индивидуальный стиль речи и соответствующий ему ораторский образ.
Умение создать, развить и закрепить индивидуальный ораторский образ служит основанием приобретения наиболее ценного качества подлинного мастера публичного выступления – его престижа, т. е. такого социального и профессионального феномена, при котором большинство людей вынуждены считаться с его мнением. Давно известно – оратор лучше влияет на аудиторию, если он авторитетно смотрится в этой аудитории. Аудитория как бы выдает «аванс» доверия такому лицу. Доверие слушателей – залог успеха произносимой речи, поскольку критическая реакция слушателей на давление авторитетом заменяется встречной активностью, самовнушением. Признание заслуг определенного лица своеобразно переносится на признание истинности высказываемых им суждений.
С другой стороны, оратору, не имеющему авторитета в глазах данной аудитории, придется столкнуться с ее сопротивлением, затратить дополнительные усилия, чтобы завоевать ее доверие.
Тема 4
Язык и стиль публичного выступления
В научном понимании язык – это форма общения людей, орудие формирования и выражения мыслей и чувств, средство усвоения и передачи разного рода информации, новых знаний. Чтобы эффективно воздействовать на разум и чувства слушателей, оратор – носитель данного языка должен хорошо владеть им, т. е. обладать высоким уровнем речевой культуры. Совершенствованию речевой культуры, развитию связной речи (устной и письменной) способствует овладение теоретическими основами самостоятельных разделов науки о языке – стилистики и культуры речи, изучающих «языковое употребление».
Стилистика (слово «стиль» происходит от названия иглы, или стилета, которыми древние греки писали на вощеных дощечках) – это раздел науки о языке, изучающий систему стилей языка (функциональных стилей речи), закономерности их функционирования в разных сферах использования, особенности употребления языковых средств в зависимости от обстановки и целей высказывания, сферы и условий общения. Стилистика знакомит нас с языковыми нормами литературного языка на всех его уровнях и стилистической организацией правильной (с соблюдением норм литературного языка), точной, логичной, выразительной речи и сознательным, целесообразным использованием законов языка.
Основным содержанием стилистики являются теория функциональных стилей речи, синонимия (фонетическая, лексическая, морфологическая, синтаксическая), оценка образно-выразительных потенций различных средств языка. Речевая культура заключается в соблюдении указанных норм, в умении четко и ясно излагать свои мысли.
Степень правильности, точности, понятности, ясности, логичности, выразительности, целесообразности и уместности речи определяется языковой и стилистической нормой.
Языковая норма – это наиболее предпочтительная для общения система словоупотребления, словообразования и синтаксических средств. Норма отражает объективно существующие в данном обществе тенденции к совершенствованию речевой культуры. Признаки нормы литературного языка – это относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, предпочтительность, общеобязательность, соответствие традициям и потенциям системы языка. Основными тенденциями развития современного русского языка являются демократизация литературного языка, влияние устной речи на речь письменную, стремление к экономии речевых средств и к смысловой ясности речи.
Языковая норма накладывает ограничения на варианты использования языковых средств в том или ином функциональном стиле речи. Здесь осуществляется переход к понятию стилистической нормы. Стилистической нормой можно назвать совокупность правил, определяющих целесообразность, правильность и уместность использования языковых средств в зависимости от функционирования их в речи с учетом сферы, целей и условий ее реализации.
Говоря о языковой и стилистической норме, следует помнить, что норма – это не догма, которая претендует на тотальное господство и не допускает отклонений от установленных канонов. Норма – категория, предполагающая оценку того или иного средства языка в процессе общения в зависимости от сферы, условий и целей речевой деятельности. Иной раз сознательное, мотивированное нарушение нормы является особенностью индивидуального стиля автора или оратора. Поскольку любой язык непрерывно изменяется, постольку трансформируется и языковая норма. Одна норма заменяется другой, вытесняя старую, закрепленную в грамматиках, словарях, справочниках и учебниках по языку. Последнее обстоятельство хорошо известно лингвистам, специалистам по истории литературного языка.
Литературная норма постоянно кодифицируется. Кодификация литературной нормы – это ее общественное признание и описание в специальной литературе (словари, справочники, учебники и т. д.). Кодификация дает возможность обеспечить большую устойчивость нормы, предотвратить полустихийные ее изменения.
Правильность речи, т. е. ее соответствие грамматическим, орфографическим, орфоэпическим, синтаксическим, стилистическим требованиям, – не единственное, но главное коммуникативное качество речи. Почему главное? Прежде всего потому, что правильность речи обеспечивает ее взаимопонимаемость и единство. Нет правильности – не могут сработать иные коммуникативные качества – точность, логичность, уместность и т. п. Правильность речи всегда ведет к соблюдению норм литературного языка, неправильность – к отступлению от них.
Точность издавна осознается как одно из основных достоинств речи. Уже в античных руководствах по красноречию первым требованием, предъявляемым к речи, было требование ясности. Содержание, которое вкладывалось древними теоретиками риторики в это понятие, во многом адекватно современному понятию точности. В частности, Аристотель считал, если речь неясна, то она не достигает цели; достоинство слога – быть ясным.
Точность – одно из коммуникативных качеств речи. Точность можно определить на основе соотношения «речь – действительность» и «речь – мышление». Точность речи – это, прежде всего, строгое соответствие слов обозначаемым предметам, явлениям и процессам. Допустимо и иное понимание точности, как соответствие между общепринятым значением слова и его применением в речи. Но дело в том, что указанное соответствие устанавливается и проверяется на основании соотношения «слово в речи – предмет» и вне данного соотношения не осознается. Отмеченные обстоятельства показывают, что точность как качество речи связывается, главным образом, с лексическим уровнем в системе языка. Чтобы речь была точной, слова должны употребляться в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в системе языка.
Правильность и точность – два взаимосвязанных, но разных качества речевых структур, поскольку возникают на основе различных связей речи с другими системами. Правильность как качество речи понимается на основе связи «речь – язык». Она опирается, главным образом, на лингвистические факторы. Правильной является речь, структура которой адекватна нормам литературного языка. Точность же как качество речи опирается на иные отношения. Указанная категория основана на связях «речь – действительность», «слово – предмет». В общении говорящий (оратор) стремится достичь соответствия между словами и обозначаемой ими действительностью, как можно точнее вербально обозначить воспринимаемую ситуацию, предмет, процесс. Восприятие объекта познания происходит путем анализа, абстрагирования, умозаключения, обобщения. Результаты познания активно закрепляются в речевых формах (например, во внутренней речи). Вне общения не может быть и коммуникации.
Сформулируем основные условия, способствующие созданию точной речи. Они могут быть экстралингвистическими и структурными (собственно лингвистическими). В частности, знание предмета речи – это условие экстралингвистическое, если иметь в виду уровень непосредственной коммуникации – собственно речи. Ведь знание предмета речи оратор получает до (а чаще всего – задолго до) момента своего выступления перед аудиторией. Но это же условие оборачивается и лингвистической стороной, если учитывать взаимосвязь языка и сознания, а также то, что познание осуществляется, главным образом, в языковых формах. Языковая система – это мощный инструмент познания, постижения бытия. Как известно, с развитием речи, с более глубоким и детальным усвоением системы языка у человека совершенствуются и его познавательные способности. Активизация, совершенствование познавательных способностей, в конечном счете, помогают избегать в речи фактических неточностей, вызванных поверхностным, неглубоким знанием действительности.
Второе условие – непосредственно лингвистическое. Знание языка, его системы, потенций – непременное условие достижения точности речи.
Третье условие основывается на первых двух. Речь идет об умении соотнести знание предмета речи со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации. В ораторской речи необходимо всякий раз устанавливать точное соответствие между ее предметом (содержанием) и словом (формой).
Какие же лингвистические средства используются в подготовке речи для придания ей необходимой точности?
Во-первых, это верное словоупотребление. Точность речи связана с лексическим уровнем в системе языка. Верное словоупотребление – понятие достаточно объемное, его можно конкретизировать. В частности, знание синонимических возможностей языка позволяет верно выбирать нужное слово из синонимического ряда, достигая тем самым точности выражения, строгого соответствия речи передаваемому содержанию.
Обратим внимание на то, что в русском языке существует богатейшая синонимия. Но как часто в речах ораторов вместо точных, нужных для данного выступления слов используются готовые, штампованные выражения, неуместные слова. Нередко смешение синонимов приводит не только к неточности, но и к речевым курьезам. Вот почему сознательный выбор речевых вариантов, в том числе и слов-синонимов, с целью отыскать среди них наиболее точный, представляется принципиально значимым для подлинного оратора.
Верное словоупотребление предполагает и умение избегать речевой неточности, которая обычно возникает при употреблении слова, отражающего лишь какую-то часть предмета мысли. Нередко такое происходит из-за пренебрежения оратором формой выражения. Подобного рода ошибки легко подмечаются аудиторией и смазывают общее впечатление от речи. Вот пример неточного словоупотребления. В статье известного политика, опубликованной в одной из газет, в частности, была использована фраза: «…нами было уделено основное внимание». Так говорить нельзя, правильным считается выражение – «особое внимание».
Верное словоупотребление предполагает знание, четкое употребление полисемии. Значения многозначного слова реализуются в разных контекстах, в различной сочетаемости слов. В ряду словоупотреблений многозначного слова существует то инвариантное значение, которое и связывает в нечто целое эти значения, оставляя их в рамках одного слова. Однако оно может придавать конкретному значению признаки, исходящие от иных значений слова. И тогда они могут вступить в коллизию с основным значением. Например, один из известных политиков, публично заявил следующее: «Моя семья не имела никакого отношения к политике. Я родился в нормальной семье». Обратите внимание: слово «нормальный» употреблено в данном случае вместо слова «обычный», «обыкновенный». Неточно выбранное слово и дало комический эффект, поскольку само оно полисемично (в одном из значений оно, действительно, сближается со словами «обычный», «обыкновенный», а в другом имеет смысл «психически здоровый»). Оратор невольно использовал контекст, допускающий оба указанных значения, что и привело к комическому эффекту.
Верное словоупотребление предполагает также четкое разграничение омонимов. Незнание последних часто приводит к нарушению точности словоупотребления, к каламбурам и двусмысленности. Верное словоупотребление требует разграничения в словоупотреблении однокоренных слов, близких по значению и по сфере употребления, но разных по словообразовательной структуре (паронимов). Похожи эти слова и по звучанию, что увеличивает опасность их неразличения в ораторской речи. Имеются в виду такие слова, как «основать» и «обосновать», «войти» и «взойти», «нетерпимый» и «нестерпимый» и т. п. И, наконец, верное словоупотребление требует хорошего знания значения слов определенной, относительно узкой сферы употребления (иноязычных, профессиональных, научных, архаичных и др.). Таковы в целом основные лингвистические условия, способствующие созданию точной речи.
Требования к точности речи заметно актуализируются при контакте с относительно большой аудиторией. Дело в том, что при общении с конкретным собеседником всегда возможна коррекция, позволяющая снять, рассеять допущенную неточность (коррекция как со стороны оратора, заметившего неточность в момент речи, так и со стороны слушателя в форме вопроса и т. п.). Повышенные требования предъявляются к речи официальной (деловой, публицистической). Точность обычно называется в числе свойств и характерных особенностей научной речи. С другой стороны, требования к точности заметно различаются в разных функциональных стилях и формах языка.
Проблема функциональных стилей, как отмечают многие исследователи[129]129
Пустовалов П.С., Сенкевич М.П. Пособие по развитию речи. – М.,1976; Стилистика газетных жанров / Под ред. Д.Э. Розенталя. – М., 1981; Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи. – М., 1992.
[Закрыть], относится к числу центральных в стилистике и непосредственно связана с функциями языка: общением, сообщением и воздействием на ту или иную аудиторию. Будучи тесно связанными с содержанием, целями и задачами высказывания, стили различаются между собой внутриязыковыми признаками: принципами отбора, сочетания и организации средств языка. Чаще всего выделяют стили официально-деловой (ключевая функция – сообщение), научный (основная функция – сообщение), публицистический (основная функция – сообщение и воздействие), литературно-художественный (главная функция – воздействие, дополненная эстетической функцией), разговорный (непосредственная функция – общение).
Функциональные стили характеризуются определенной системой языковых средств, устойчивым употреблением нейтральных (т. е. общеупотребительных, не закрепленных за каким-нибудь одним стилем) и стилистически окрашенных элементов языка – лексических и грамматических. Каждый стиль требует особых средств выражения и содержит определенную систему правил употребления языковых средств. В развитии стилей в настоящее время существуют две противоположные тенденции: во-первых, взаимопроникновение (интеграция) стилей и, во-вторых, оформление каждого стиля в относительно самостоятельную речевую систему (дифференциация). Каждый из функциональных стилей реализуется в двух формах – устной и письменной, что, в свою очередь, зависит от формы общения – непосредственной или опосредованной (письменные документы, средства массовой информации и т. п.). Для различных стилей в разной степени характерна та или иная форма общения. Например, для разговорного стиля более типична устная форма (прямой контакт участников общения), а для научного и официально-делового – больше письменная. Рассмотрим разговорный и официально-деловой стили речи.
Разговорный стиль относится к устной форме функционирования языка. Однако некорректно смешивать понятия «устная речь» и «разговорный стиль», поскольку первое – явление, более объемное по своему содержанию. К внутристилевым особенностям разговорного стиля относятся непринужденность, конкретность, экспрессивность выражения. Собственно языковые черты данного стиля обусловлены его внутристилевыми особенностями.
Разговорная лексика делится на две группы: общеупотребительные разговорные слова и разговорно-бытовые слова, социально и(или) диалектно ограниченные. К последним относятся диалектизмы, профессионализмы, арготизмы, жаргонизмы. Общеупотребительная разговорная лексика, в свою очередь, делится на разговорно-литературную (связанную с нормами литературного языка) и разговорно-обиходную, к которой примыкает и просторечная лексика, не связанная жесткими нормами словоупотребления.
Подвижность границ между разговорными и просторечными словами, наличие у них общих признаков объективно ведут к выделению просторечно-разговорных слов, а также к тому, что в толковых словарях русского языка встречаются разночтения в стилистических пометах.
Для разговорного стиля характерно преобладание слов с эмоционально-экспрессивной окраской, с пометой «ироническое», «шутливое», «ласкательное», «бранное», «уменьшительное», «презрительное» и т. п. В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкретным значением, названия лиц и значительно реже – слова с отвлеченным значением. Кроме специфически разговорных слов существуют слова, являющиеся разговорными только в одном из переносных значений.
Разговорный стиль характеризуется рядом словообразовательных и морфологических особенностей. К ним относятся употребление существительных с суффиксами – ан, – ун, придающих объекту определенную окрашенность (болтун, несун, болван, интриган, летун); употребление суффиксов существительных женского рода – щин(а), – н(я), обозначающих отвлеченные понятия (мазня, резня, халявщина, чертовщина); употребление существительных с суффиксом – ик(к), постоянно теряющих значение уменьшительности (окошко, лукошко, ножик); употребление некоторых глаголов с приставками из-, вы-, по-, от-, рас- (изловчиться, выбалтывать, постоять, откормить, расхотеть) и др.
В русском языке имеется довольно значительная совокупность синтаксических средств разговорной речи (синтаксических конструкций с междометиями, частицами, восклицательными местоимениями и наречиями, вводными словами и предложениями, устойчивых словообразований). В целом же для синтаксиса разговорной речи характерны умолчания, незаконченность высказываний, обилие эллипсов и неполных предложений, слов-предложений, многочисленных повторов, вставных конструкций, употребление вопросительных и восклицательных предложений, риторического вопроса как формы эмоционального утверждения или подведения итога, инверсии различных частей речи (особенно прилагательных в роли определения в именных словосочетаниях), ослабление синтаксических форм связи между частями высказывания, употребление бессоюзных сложных предложений, доминирование сочинительных предложений, диалогический характер высказывания.
Разговорной речью пользуются в определеных стилистических целях. Ее роль особенно ярко проявляется в речи на публике, где она часто выполняет функцию стилизации и оценки. В оценочной функции разговорная речь в сочетании с литературно-художественной (книжной) может быть средством сатирического давления, моделирования комического эффекта, «снижения» стиля того или иного произведения литературы. Она традиционно используется для реалистического изображения той или иной социальной среды, для передачи существующей в ней манеры общения. Она также является критерием языковой характеристики. Следует помнить, что просторечие, обладающее эмоциональными оттенками резкого осуждения, придает высказыванию фамильярный, грубоватый тон и потому его употребление в литературной речи ограничено. Ораторы используют его в основном с художественно-выразительными целями (как средство речевой характеристики предмета речи). В официально-деловом и научных стилях просторечие считается недопустимым.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?