Электронная библиотека » Владимир Ушаков » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Праведный грех"


  • Текст добавлен: 2 ноября 2017, 10:41


Автор книги: Владимир Ушаков


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Настя открывает дверь. Они обнимаются.

– Так ты, значит, уезжаешь?

– Нет, моя группа уже уехала, а я, как видишь, осталась. Ты рад?

– Не то слово! Ты очень грамотно поступила. Давай будем отдыхать вдвоём, без толпы. Только я сейчас вызову техпомощь двум испанским ребятам, которые любезно взялись меня подвезти из Гранады. Но у них сломалась машина. Представляешь, кто меня подвёз прямо к отелю? Хулио Иглесиас! Собственной персоной. Что ты на меня так смотришь? Вот те крест! Не вру, ей-богу! Он даже обещал нас с тобой на концерт пригласить… Вот мы и вместе наконец.

– Если не устал, пройдёмся. Я тебе покажу наш отель. Пятизвёздочный. Здесь многие известные люди любят отдыхать, такие как эстрадная певица Рафаэлла Каррá, оперные певцы Монсеррат Кабалье и Пласидо Доминго, лауреат Нобелевской премии в литературе Камило Хосе Села, пианист Лазарь Берман, художник с мировым именем Кристобаль Габаррон…

Влюблённые гуляют по отелю. Купаются в бассейне. Обедают. Шведский стол. Возвращаются в номер.

Стук в дверь. Входят Элена и Мигель. Они вручают Андрею забытую в машине матрёшку. Знакомятся с Настей.

– Андрей, мы заглянули к вам, чтобы вернуть забытую вами в машине матрёшку.

– Что вы! Это вы нам помогли! Благодаря вам я встретился вот с этой Настей. Возьмите матрёшку в подарок от нас. В память о нашей встрече и знакомстве.

– Андрей, давай пригласим наших новых испанских друзей в русский ресторан сегодня вечером, – предлагает Настя. И обращается к Мигелю и Элене: – Как, вы согласны?

– Нам как-то неудобно… Спасибо. Мы с удовольствием. Тогда до вечера. Встречаемся у ресторана.

Испанцы уходят с подарком. Андрей и Настя закрывают дверь, обнимаются и целуются.

– Настенька, ты знаешь, я всегда чувствовал, что встречу тебя. И вот наконец встретил ту, о которой всё время мечтал. Ты мне даже приснилась, до того как я тебя встретил в метро, но потерял в толпе. И теперь никуда тебя не отпущу и никому не отдам.

– Я тоже всю жизнь мечтала встретить того единственного, которого полюблю. И вот дождалась. Такого несерьёзного, который пристаёт к девушкам в метро, малообеспеченного кандидата наук.

– Настюша, у тебя есть что-нибудь от жары хлебнуть?

– Давай я угощу тебя кофе по-испански. Жажду кока-колой и соками не утолишь. Попробуй-ка кофе со льдом. Смотри, как я его готовлю: кладу сахар в чашечку с горячим кофе, хорошенько перемешиваю. Ты смотри, смотри, теперь мне будешь подавать его по утрам. Что морщишься? Переливаю кофе в большой стакан с тремя-четырьмя кусочками льда. Подожди, пока лёд растает, и пей. Увидишь, какая прелесть.

– Это ты у меня прелесть, и кофе великолепный. И знаешь, что, дорогая? А теперь будь моей… женой. А ты что подумала? – Андрей грозит Насте пальцем: – Дорогая, будь моей!

Андрей нежно привлекает Настю к себе.

Вечер. Русский ресторан «Москва». Играет русский национальный оркестр. Настя, Андрей, Элена и Мигель входят в зал и садятся за столик. За соседним столом сидят их соседи по самолёту – туристы Эльвира и кавказец Валико. В ресторан входят двое русских. Они подсаживаются к Эльвире и Валико.

В одном из мужчин Андрей узнаёт своего школьного товарища Александра. Они обнимаются, похлопывают друг друга.

– Как ты?

– А ты? Какими судьбами здесь?

– Я на конференции по переводу.

– А я контракт подписывать приехал на поставку в Россию оливок.

Александр предлагает объединиться и пересесть за большой стол. Все соглашаются и весело рассаживаются. Приносят меню. Делают заказ: русские национальные блюда и напитки. Валико объясняет Мигелю, что такое шашлык по-кавказски. Все знакомятся.

Певица исполняет современный русский романс «Осень». Эльвира с Валико танцуют. Андрей поднимает бокал и произносит тост за знакомство и встречу. Все выпивают. Валико пьёт только воду.

Мигель его спрашивает:

– Сеньор Валико, почему вы не пьёте спиртного? Ведь известно, что кавказцы любят вина.

– Я перестал употреблять спиртное, с тех пор как в 1991 году обнаружил в себе Божий дар врачевателя. Я хи-ропрактик. Делаю диагностику болезней по позвоночнику и безболезненно лечу различные заболевания позвоночника: сколиоз, остеохондроз, грыжу. За один-три сеанса, а не за 10—16, как другие костоправы. Ещё моя прабабушка была народной целительницей. Я всю жизнь работал шофёром. Возил секретарей партии, был водителем скорой помощи… Однажды грузовик сошёл с тормозов и на меня наехал. Я оказался зажат между двумя машинами, мне переломило руку в шести местах. Когда приехали врачи, они с изумлением обнаружили, что я не реагирую на боль. Я сам себе кости вправил и только тогда дал наложить на руку гипс. А сила у меня неимоверная. Мне сейчас 65 лет, а я поднимаю машину. Не верите? Пойдёмте на улицу, я какую-нибудь машину подниму. Был случай. Меня бывший местный милиционер обидел. Здоровый такой. И спрашивает: «Ну, что ты мне сделаешь?» Так я двумя пальчиками нажал вот так и два ребра ему сломал. Он как сидел, так и двинуться больше не смог. В таком положении его и увезли в больницу. Больше он меня не обижает. Я сам из Карачаево-Черкесии. Моя мама русская, ей сейчас 105 лет. Мой отец, черкес, вывез её из Москвы в 1920 году. Она, кстати, очень на вас, Настя, похожа была в юности. Такая же красивая. Так вот, ко мне лечиться со всей России приезжают. Я даже самому Леониду Якубовичу прямо в передаче «Поле чудес» лечил лёгкий сколиоз. В походном положении, стоя. Вот заработал деньжат и решил мир посмотреть и себя показать. Я уже здесь, в Испании, в отеле, где живу, нескольких испанцев вылечил. Хотите проверить, какая у меня энергетика сильная? Я к груди, вот сюда, прикладываю два утюга, и они притягиваются, держатся, не падают. Хотите продемонстрирую вам?

Валико спрашивает официанта:

– У вас есть два утюга?

– Нет, нам всё привозят уже глаженое.

Валико, обращаясь к присутствующим:

– А у кого-нибудь из вас есть с собой два утюга?

– Да как-то вот не прихватили, забыли впопыхах.

За столом все смеются.

– А раскалённый тоже притягиваете?

Мигель провозглашает тост за дружбу между испанцами и русскими. Андрей учит Мигеля пить водку по-булыжному, закрыв стаканы сверху ладонями. Александр обращается к Андрею:

– Глазам своим не верю! Неужели это ты, Андрей, таким стал? Загляденье! А был худенький, слабенький, болезненный. Сколько лет, сколько зим! А теперь вот людьми стали. И надо же где встретились! В Испании! Да, мир тесен. Давай выпьем за встречу. Ты что будешь? Водочку?

– Её. А ты?

– А я шампанское по-домашнему люблю.

– Как это?

– А как я дома привык пить. Стакан водки под шипение жены, – наливает себе стакан водки и выпивает.

Все хохочут. Приятель Толика, показывая на него, рассказывает анекдот:

– Иван-царевич заблудился в лесу и наткнулся на избушку Бабы-яги. Она его накормила, напоила и спать укладывает. «Где тебе постелить-то? – спрашивает Баба-яга. – Со мной, с моей внучкой или на сеновале?» Иван подумал: «Бабке лет 500. Упаси бог с ней спать! Внучке небось лет 100—150. Не приведи господь! Отосплюсь лучше на сеновале». Переночевал, а утром во дворе встречает стройную красивую молодую девицу с коромыслом, идущую по воду. «Ты кто?» – спрашивает. «Внучка Бабы-яги», – отвечает девица… Так выпьем же за то, чтобы наше похмелье не было таким же горьким и печальным, как эта история.

– А как бизнес? Идёт?

– Идёт. Но бандиты-рэкетиры наезжают.

– По этому поводу есть анекдот, – встаёт Эльвира. – Заяц открыл магазин. На другой день приходит к нему Волк-рэкетир, и говорит: «Гони мне 1 000 баксов». «Помилуй, я ещё ничего не заработал», – хнычет Заяц. – «Ничего не знаю. Или 1 000 долларов, или тебе плохо будет. Завтра за ними приду». Сидит Заяц, плачет горькими слезами. Идёт мимо Медведь: «Ты чего, косой, плачешь?» – «Да вот Волк-бандит требует 1 000 баксов, а у меня ещё ни копейки нет». – «А ты завтра, когда он придёт, спроси его: «Волк, а где твоя панама?»» На следующий день приходит Волк: «Где мои 1 000 баксов?» – «Волк, сначала скажи, где твоя панама». – «Нет у меня никакой панамы!» Выходит из-за угла Медведь с чугунным канализационным люком и как шарахнет им Волка по башке: «Вот твоя панама!» Волка увозят в реанимацию, штопают, латают. Через месяц перебинтованный и хромой приходит к Зайцу: «Если завтра не дашь мне 1 000 баксов, точно съем». Заяц снова сидит и плачет. Идёт Медведь: «Что случилось, малыш?» – «Да опять Волк приходил. Опять деньги требует. Обещал съесть однозначно, если не отдам. А где я сразу столько возьму?» Медведь советует: «А ты его завтра спроси: «Волк, а где твои часы»». На следующий день приходит Волк и требует 1 000 баксов. Заяц говорит: «Дам тебе 1 000 баксов, но сначала скажи, где твои часы». Волк, засучив рукав, показывает: «Вот мои часы». Выходит Медведь с люком и как ударит Волка по башке: «А вот твоя панама!»… Так выпьем за медведей, которые защищают нас от волков!

Все чокаются:

– Чин-чин.

Александр и его приятель прощаются со всеми и уходят.

– Нам надо ещё над контрактом поработать, прóценты посчитать. До встречи, Андрей, в Москве.

– Давай! До встречи. Живи!

– И ты тоже живи!

Валико после ухода Александра и его приятеля задумался и говорит Элене и Мигелю:

– Кстати, о панаме. Вам, мои испанские друзья, я хочу сделать наш национальный кавказский подарок на память. Вот вам, Элена, шерстяная шапочка для пляжа. Эта шляпка не простая.

Иностранцы за другими столиками внимательно прислушиваются, потому что Валико говорит громко, как человек с Кавказа, экспансивный.

А Валико продолжает свой рассказ:

– Чтобы получить шерсть для этой шапочки-панамы, у нас специально разводят, выращивают определённую породу овец. С ягнят состригают шерсть. Эта шерсть целебная. Шапочки из этой шерсти у нас носят дети и старики. Эта шапочка защищает от жары и холода, от ультрафиолетовых лучей, от радиации. Носите, сеньорита Элена, на здоровье. На пляже. У вас никогда голова не будет болеть. Вам она очень идёт.

Он надевает Элене шляпу.

Андрей поправляет Валико:

– Она уже не сеньорита, а сеньора Мигеля.

– Тем более. Солидность придаёт. Таких больше на пляже не встретите.

Как только Валико это сказал, из-за соседних столиков повыскакивали иностранцы и бросились к Валико: «Сеньор доктор Валико, господин Валико, продайте нам ваши панамки», «Сколько хотите? 200—300 долларов?»

– А у меня с собой больше нет.

Андрей обращается к заинтересованным:

– Уважаемые господа! Эти редкие лечебные модные шляпки вы скоро сможете купить у моего друга Мигеля, в его бутике на пляже в Марбелье. И гораздо дешевле.

Мигель, не понимая, с удивлением смотрит на Андрея. Иностранцы с огорчением расходятся, записывая на ходу в записные книжки адрес бутика.

Эльвира:

– Кстати, о бизнесе. Есть такой анекдот. Не знаете? Как курица со свиньёй создавали совместное предприятие.

– Нет.

– Курица обращается к свинье: «Свинья, давай создадим совместное предприятие». Свинья отвечает: «Очень хорошая идея. А что мы будем делать?» – «Я буду нести яйца. Будем продавать яичницу». «А моё какое участие?» – спрашивает свинья. – «Яичница у нас будет с беконом!»

Андрей радостно предлагает:

– Друзья, у меня потрясающая идея. Эврика! Все! Мы все – миллионеры! Видите, какой спрос на эти шапочки? Какой интерес? Открываем бизнес. Валико с родственниками на Кавказе налаживает производство этих чудодейственных панамок в промышленном количестве, с эмблемами, разной формы и цвета. Через испанскую фирму, где директором в Москве моя дорогая Анастасия, организуем поставку этих шапочек в Испанию, только в бутик Элены и Мигеля. Даём рекламу. Эльвира, бывшая актриса, со своей прекрасной внешностью и артистическими данными, талантом будет нашим рекламным агентом в Испании. Перед ней никто не устоит. Затем Мигель и Элена создадут сеть своих бутиков по всему побережью Испании. А я за эту идею, так сказать ноу-хау, буду получать свою постоянную комиссию – 10% от объёма продаж. Ну как? Заключаем джентльменское соглашение? По рукам? Скоро, очень скоро мы станем богатыми, все здесь присутствующие! И в честном бизнесе, что важно!

Все хлопают, радостно соглашаются, восторженно одобряют проект.

Валико поднимает бокал с водой:

– Выпьем за любовь! За кавказское долголетие и здоровье всех присутствующих! И за начало нашего совместного бизнеса! Да здравствует деловое сотрудничество между Россией и Испанией!

Все встают. Выпивают. Обмениваются визитками. Перед тем как расстаться, Мигель и Элена приглашают Настю и Андрея к себе домой. В гости. Они принимают приглашение.

Настя и Андрей возвращаются в номер. Занимаются любовью. Счастливые и утомлённые, засыпают.

Утром они идут гулять по Мáлаге по самым живописным местам. Потом выходят к рыбному базару. Обходят торговые ряды. Покупателей ещё не много. Влюблённые обращают внимание на двух пожилых американских туристов. Он – невысокий кривоногий дед, старый хрыч. В белой панаме с нашитым американским флажком, белой рубашке с платком, в белых шортах, гетрах, кроссовках. С рюкзаком. Она – в белой кофточке, белой юбочке и белых носках. Тоже с рюкзаком. Ходят от одного прилавка к другому. Смотрят, нюхают, щупают.

– Это мне не нравится.

– Это нам не подходит.

И ничего не покупают. Испанские продавцы перемигиваются, подсмеиваются над ними. А эти зануды подходят уже к десятому прилавку.

– Рыба свежая? – спрашивает старик.

– Конечно, вы не видите, что она только что уснула? – отвечает испанец.

– А почему тогда пахнет? – ехидно не унимается его супруга.

– А вы что, можете себя во сне контролировать?

Все прыскают от смеха, а пристыженные американцы под хохот испанцев уходят.

Андрей с Настей заходят в ресторанчик при рынке и заказывают себе паэлью – блюдо из риса, рыбы, осьминогов, устриц, кальмаров, лангуст, мидий со специями и вином. Настя объясняет Андрею, из чего состоит настоящая паэлья. После завтрака они идут дальше. У магазина, у автомата с презервативами, они встречают усатого русского. Он купил упаковку презервативов и, подняв её на уровне головы, говорит радостно, обращаясь к Насте с Андреем:

– Лучше любовь без СПИДа, чем СПИД без любви!

И направляется, весёлый, дальше.

Настя с Андреем качают головой:

– Определённая логика здесь присутствует.

– Да, в практичности ему не откажешь. Я, кажется, этого живчика где-то определённо видел. Да-да, в Москве, у такого же автомата. И он обратился ко мне с этим же своим жизнеутверждающим лозунгом. Когда я встречаю таких усатых коротышек, всегда вспоминаю анекдот. Слушай. Встречает корова кота и спрашивает: «Почему ты с такими большими усами и такой маленький?» «А почему ты такая большая и без бюстгальтера?» – отвечает ей хитрый кот.

Настя с Андреем видят на стене изображение двух тронов с надписью Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando. Настя спрашивает Андрея, что это означает.

Он ей рассказывает:

– Королевство Кастилия сыграло такую же роль в объединении Испании, как Московское княжество на Руси, Пруссия – в Германии, Пьемонт – в Италии. Во времена короля Энрике IV Иберия (Испания) была разделена на пять королевств: Португалия, Кастилия, Арагон, Наварра и Гранада. Сестра короля Изабелла, не допустив до трона свою племянницу, законную наследницу Кастилии, провозгласила себя королевой. Изабелла вышла замуж за Фердинанда, короля Арагона. Вдвоём они одержали победу над мусульманской Гранадой. После смерти Изабеллы Фердинанд женился на королеве Наварры, и к 1512 году Испания стала единым королевством. В Алькасаре воспроизведены два трона, ты их здесь видишь, принадлежавшие Изабелле и Фердинанду, над которыми запечатлена историческая надпись: Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando. Согласившись стать супругой Фердинанда, Изабелла поставила ему условие: оба должны иметь одинаковую власть. Она попросила Антонио де Небриху, автора первой грамматики испанского языка, на котором сейчас говорят 350 миллионов человек в мире, отразить эту договорённость в лозунге. Не без задней мысли Небриха сочинил вышеуказанную форму, смысл которой заключается в том, что Изабелла и Фердинанд равны, что между ними нет разницы. Однако благодаря игре слов она приобретает и другой смысл. Дело в том, что, как говорится, и дураку было ясно, что в любовных утехах королева ничуть не уступала королю…

За этим разговором они приходят на пляж. Видят на нём голубой флаг. Испанец им объясняет, что решением Европейского комитета, если пляжи выполняют различные требования – чистота воды и песка, работа спасателей, информация и так далее, им присуждаются голубые флаги. Испания с 1994 года занимает первое место по числу пляжей с правом на этот знак отличия. Всего в Испании 329 пляжей с голубым флагом.

Андрей с Настей идут на дикий пляж. Загорают, купаются, плавают с маской и трубкой. Вдали проносятся морские мотоциклы, сёрфингисты, воздушные мотоциклы на парашютах катают людей.

– Андрей, что, по-твоему, влечение, эротика, секс, любовь?

– Влечение одного человека к другому возникает независимо от сознания, но сознанием может тормозиться и подавляться. Влечение лежит в основе любви. Секс – слово латинское, означает «пол». Сексуальность – это, по-моему, совокупность психофизических реакций, чувств, переживаний, действий, поступков, связанных с половым влечением. Эротику я понимаю, как психологические грани сексуальности, её развитие и проявление в общении между людьми, в моде, искусстве, культуре. Любовь… Разные люди понимают её по-разному. Вот собрались как-то несколько человек и стали обсуждать, что такое любовь. Тюремщик говорит: «Любовь – это режим. Постельный, но режим». Врач: «Режим – это покой, а это – скорее процесс». Юрист: «Процесс – это конфликт. Это – скорее искусство». Актриса: «Нет, искусство для народа, при народе. А здесь всё шито-крыто. Это наука». Академик: «Какая ж это наука, когда простой лаборант может больше меня и лучше меня». Торгпред: «Любовь – это коммерция». Одесский еврей: «Какая это коммерция, когда вкладываешь больше, чем вынимаешь».

– Перестань, не опошляй, – останавливает Настя Андрея.

– Тогда любовь – это вид хорошего отношения к какому-нибудь предмету. Любовь к учителю, вожатому, школе и так далее. Самая сильная любовь – это любовь к работе.

– Ну с этим более-менее ясно. А вот существует шесть разновидностей любви. Ты об этом слышал? Один человек за свою жизнь может пережить разные виды любви. Ты говоришь, что меня любишь. А интересно, какой любовью? Агапе – бескорыстная, жертвенная любовь. Людус – любовь поверхностная и лёгкая, игра, легко прощающая измены, не требующая излишних духовных сил, мучений. Эрос – страстная, жадная, безрассудная. Мания – одержимая любовь, страдание от ревности, зачастую без поводов. Прагма – всегда контроль со стороны сознания, рассудок. Никаких безумств! Мягкий диван и деньги в банке. Сторге – спокойная, уравновешенная любовь. Сторге умеет прощать и ждать, понимать и терпеть.

– Откуда ты всё это знаешь, такая трезвая, выдержанная, спокойная, рассудительная? – удивляется Андрей.

– На самом деле я иногда читаю. Медленно, правда, по слогам.

– Мне кажется, что во мне воплощены лучшие качества из всех этих видов любви, кроме Людуса.

– Да уж! Ложной скромностью ты не страдаешь. Это видно. И весь этот букет своих лучших любовных качеств я возлагаю к твоим ногам. О моя самая красивая из женщин, богиня! Дай-ка мне твою длань и ланиты. Отныне я твой раб и господин, твой слуга и повелитель. Значит, ты предлагаешь нам обзавестись таким же лозунгом, как Изабелла и Фердинанд, и иметь одинаковую власть в семье? Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando?

– А игру слов, двойной смысл лозунга улавливаешь, одобряешь?

– Улавливаю и одобряю!

– Знаешь что? Как тебе покажется моя идея обвенчаться немедля здесь, в Испании, в единственной Православной русской церкви? И пригласить на венчание всех наших новых русских и испанских друзей.

– Отличная мысль, – Настя касается пальчиком кончика носа Андрея. – Зачем откладывать? Всё равно уж! От такого молодца не сбежишь из-под венца. Почитай мне какие-нибудь стихи, ты же их много знаешь.

– Пожалуйста. Я ужасно творческая, местами талантливая личность. Всемирно известный в узком кругу поэт-песенник. Слушай. Жил на свете не слонёнок, не тигрёнок, не мышонок, не цыплёнок, не ягнёнок, не волчонок, не утёнок…

– Ты ещё не устал?

– Нет ещё. Не телёнок, не бобрёнок, не опёнок, не маслёнок, не орлёнок, не лосёнок, а ужасный поросёнок. Тут и списочку конец, а кто слушал – молодец!

– Это ты ужасный поросёнок. С тобой, дружок, не со-скучишься.

– Евстевственно! Кстати, ты знаешь, что означают наши имена – Анастасия и Андрей?

– Воскресенье. А ты – победитель.

– Правильно. Значит, выходной, праздник. Сегодня как раз воскресенье. И это наш праздник, когда мы решили обвенчаться, пожениться и всю жизнь именно в воскресенье. Значит, я тебя победил в воскресенье. Так и запишем

Андрей начинает ласкать Настю. Она трепетно отвечает ему взаимностью.

– Я по гороскопу – Весы, – говорит Андрей. – А ты?

– А я – Стрелец.

– Не может быть! У нас, значит, полная совместимость для брачного союза и создания семьи. А ты знаешь, Настенька, что, до того как я тебя встретил, ты мне приснилась. Да-да, я тебя сначала увидел во сне, а потом уже встретил в метро. Вот уж на самом деле вещий сон! А говорят, не бывает. В жизни всё бывает, самые неожиданные вещи случаются. Ты обратила внимание, что наше с тобой знакомство с момента, как ты мне приснилась, наша встреча в метро, в аэропорту – это счастливое сочетание случайностей, вылившееся в сплошную счастливую закономерность. И вообще я убеждён, что хорошим людям обязательно когда-нибудь повезёт, как нам с тобой, и они рано или поздно обязательно найдут и встретят своё счастье.

Андрей с Настей возвращаются в отель…

Раздаётся стук в дверь. Входит посыльный:

– Вам срочный факс.

Андрей берёт факс, даёт чаевые мальчику.

– Интересно, кто же тебе пишет из Гранады? – любопытствует Настя.

Андрей читает:

– Уважаемый сеньор Ветров. Учёный совет, администрация Университета Гранады настоящим имеют удовольствие и честь приветствовать вас и предложить вам длительный контракт на преподавание вами вашего предмета – перевода на кафедре филологии нашего университета. Остаёмся в ожидании вашего решения и любезного ответа. Подписи: Учёный совет. Ректор.

– Это класс! Блеск!

– Длительный контракт – это значит на несколько месяцев. Как же я буду без тебя? Я не смогу! – печалится Андрей.

– А я буду к тебе приезжать во время командировок от своей фирмы в Испанию. От всей души поздравляю тебя, любимый ты мой кандидат в науку. Правда же, если человек чего-то хочет добиться в жизни, то добьётся. Надо только захотеть и не опускать руки, не пасовать перед трудностями. А вернёшься, мы с тобой машину купим. Детей на дачу возить.

Раздаётся стук в дверь. Опять входит посыльный:

– Вам срочный пакет.

Андрей берёт конверт, даёт чаевые мальчику:

– Этот милый мальчик-с-пальчик скоро разорит меня.

Андрей открывает конверт. В нём лежит визитная карточка Хулио Иглесиаса с двумя билетами на его концерт.

– Действительно, на самом деле великие люди просты, доступны в общении. Например, Хулио Иглесиас этому подтверждение или мой шеф, ректор университета, где я работаю.

Вечером они слушают выступление Хулио Иглесиаса. Аплодируют. Настя преподносит певцу цветы. Он целует ей руку…

Настя и Андрей развлекаются, весело проводят время в Испании. Катаются с водной горы в аквапарке. Гуляют в порту Авентура – в парке развлечений. Смотрят рыцарский турнир, едят средневековые блюда. Ходят по Национальному музею Прадо.

Элена и Мигель везут по автобану Настю и Андрея к себе в гости. Их нагоняет открытый белый «мeрседес». В машине за рулём стоит, как волк в мультфильме «Ну, погоди!», Валико. Автомобиль несётся со скоростью 150 километров в час. В «мерседесе» пять девушек, которые размахивают платками, палантинами, российскими и испанскими флажками. Догоняют машину с нашими героями. Все узнают друг друга, машут. Автомобиль Валико уносится как ветер.

– Ну, наш народный доктор даёт! Времени даром не теряет!

– Это он, наверное, со своими пациентками, которых вылечил от сколиоза!

Настя и Андрей входят в испанскую квартиру. Их встречают мать и отец Мигеля.

– Здравствуйте, здравствуйте, москвичи. Добро пожаловать! Проходите, проходите. Мы – родители Мигеля.

В это время открывается боковая дверь. В комнату входит худенькая маленькая старушка лет 82—85, а за ней – Росита, белокурая женщина с русской внешностью лет 60—65. Андрей замечает в их комнате, у входа, на комоде в ветвистых деревянных красивых рамках две фотографии, на которых изображены его дед с девушкой. Фотокарточки точно такие же, как у него дома на хельге.

У Андрея дрожат губы. Он спрашивает старушку:

– А вы, случаем, не мадам Исабель будете?

Та удивлённо поднимает брови, а Росита всматривается внимательно в москвича.

– Дело в том, молодой человек, что на этих фото изображён мой отец! Он жив? Из России мне ответили, что он погиб в 1944 году на фронте. В бою.

– А я… я ж… Я его внук. Мне мама рассказывала, что он женился в Испании. Во время Гражданской войны. У него и документ есть. И дочь его там родилась. Роситой назвали.

Росита краснеет. Не знает, куда девать руки, и нервно теребит полотенце:

– Росита – это я.

– А вы – та самая Исабель, жена деда Георгия? – доходит до Андрея.

Старушка прижимает фото к груди и плачет:

– Да. Это мой родной Хорхе, Георгий, Жоржик! Он меня не смог найти!

– Он хотел вас найти после войны, но не успел. Мне мама рассказывала, что дед искал вас через Красный Крест… Его ранили, а потом он погиб, – рассказывает Ан-дрей.

– Да, я его дочь, – говорит Росита. – И детки у меня светловолосые. Один – Георгий, другой – Иван. Так вот сложилась наша жизнь.

– Деда моего освободили из лагеря через несколько месяцев. Через Красный Крест. С помощью французских друзей. И экстрадировали в СССР, – рассказывает Андрей. – Через несколько месяцев он снова начал летать и осваивать новые типы самолётов… Дед написал во Францию, разыскивая вас, но ему ответили, что такие лица во Франции не проживают. Потом эта война. Отечественная.

– И не мог найти! А мне и моей дочке Росите, – рассказывает Исабель, – французские интернационалисты справили новые документы на другие фамилии, чтобы мы избежали преследования и расправы франкистов за то, что я жена русского воина-интернационалиста. Мы с Роситой перестали быть Исабель Кордосо и Роситой Кордосо и под другими именами переехали в Андалусию, провинцию Испании, в Малагу. Там было получше с продуктами для маленькой Роситочки… Так и живём! Вот как война всех нас раскидала и поломала столько судеб. Не дай бог, если где гражданская война случится!

– Это ж здорово, что мы все всё же сегодня собрались здесь. Я ведь, оказывается, вам, Росите и её детям и внукам теперь родственник. И мы должны всё это непременно отметить!

– А как же! – захлопали все в ладоши, воодушевлённые таким неожиданным стечением обстоятельств.

– Это просто случайные закономерности! —запрыгала Элена.

– Или закономерные случайности! – добавляет Ману-эль. – Теперь нас многое объединяет. Да здравствуют Рос-сия и Испания! Ура!

– А на прощание мы вас всех приглашаем прийти завтра в единственную в Испании Православную русскую церковь на наше венчание с Настей, моей невестой.

– Ждём вас! – хором кричат Настя и Андрей…

Трап самолёта испанской компании Iberia. У открытой двери стоит стюардесса. По трапу поднимаются Александр с приятелем, что-то считающие на калькуляторе, Эльвира, четыре туристки друг за другом. Одна оборачивается и говорит подругам:

– Приеду и всё-всё мужу расскажу.

– Ну и дура! – говорит ей идущая следом.

– Ну ты и смелая! – говорит третья.

– Ну и память! – говорит им четвёртая.

Мужчина с усами обращается к четвёртой и таинственно из-под пиджака показывает ей презерватив:

– Мадмуазель, мне кажется, что лучше любовь без СПИДа, чем СПИД без любви.

– А вам, похоже, можно доверять, – отвечает ему дама, обхватывает его за плечи и уводит в салон.

На трап поднимается Валико.

У трапа группа провожающих его девушек скандирует:

– Ва-ли-ко! Ва-ли-ко! Ва-ли-ко!

– Я вас всех не забуду! Никогда!

Подъезжает чёрная машина. Два испанских агента выводят из машины парня с золотой цепью, который летел с Настей и Андреем в Испанию.

Одна рука бандита пристёгнута наручником к руке агента. Они подводят его к трапу. У трапа их ждут два русских агента. Испанцы передают русским папку с документами, те расписываются в бумаге. Испанец отстёгивает свои наручники, а русский пристегивает бандита к себе. Русские агенты ведут бандита по лестнице. Русские и испанские агенты слегка приветствуют друг друга взмахами руки. Бандит тоже поднял руку, хотел помахать, но передумал, вздохнул и говорит стюардессе:

– Эх, Испания, Испания, гадом буду, но тебя не забуду!

По трапу поднимаются Настя с Андреем. Им машут снизу Элена, Мигель, их родители, Исабель, Росита.

Подъезжает «мерседес». Из него быстро выходит шофёр в смокинге с бабочкой. Поправляет бабочку, отряхивает брюки и бегом взлетает по трапу к Насте. Вручает ей шикарный букет красных роз:

– Это шлёт вам привет сеньор дон Хулио Иглесиас.

– Огромное-преогромное ему спасибо от нас!

– Ждём вас в Испании снова! До встречи!

– Приезжайте к нам в Москву!

Андрей тихо поёт песню:

 
Hasta la vista, buenos amigos de Espana!
Hasta la vista, tierra de luz y sol!
Hasta la vista, recordare, donde vaya
Vuestro pais, calor y amor espanol!
 

Валико, стоя на трапе, спрашивает Андрея, поднимая вверх палец:

– О чём, друг, поёшь?

Андрей переводит содержание:

 
До свидания, наши хорошие друзья в Испании!
До свидания, светлая и солнечная земля!
Я буду помнить всегда, куда бы ни поехал,
Вашу страну, тепло и любовь испанцев!
 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации