Текст книги "Масоны"
Автор книги: Алексей Писемский
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 33 (всего у книги 60 страниц)
II
Квартира Лябьевых в сравнении с логовищем Феодосия Гаврилыча представляла верх изящества и вкуса, и все в ней как-то весело смотрело: натертый воском паркет блестел; в окна через чистые стекла ярко светило солнце и играло на листьях тропических растений, которыми уставлена была гостиная; на подзеркальниках простеночных зеркал виднелись серебряные канделябры со множеством восковых свечей; на мраморной тумбе перед средним окном стояли дорогие бронзовые часы; на столах, покрытых пестрыми синелевыми салфетками, красовались фарфоровые с прекрасной живописью лампы; мебель была обита в гостиной шелковой материей, а в наугольной – дорогим английским ситцем; даже лакеи, проходившие по комнатам, имели какой-то довольный и нарядный вид: они очень много выручали от карт, которые по нескольку раз в неделю устраивались у Лябьева.
В то утро, которое я перед сим описывал, в наугольной на диване перед столиком из черного дерева с золотой инкрустацией сидели Муза Николаевна и Сусанна Николаевна. Последняя только что приехала к сестре и не успела еще снять шляпки из темного крепа, убранной ветками акации и наклоненной несколько на глаза; платье на Сусанне Николаевне было бархатное с разрезными рукавами. По приезде в Москву Егор Егорыч настоял, чтобы она сделала себе весь туалет заново, доказывая, что молодые женщины должны любить наряды, так как этого требует в каждом человеке чувство изящного. Говоря это, Егор Егорыч не договаривал всего. Ему самому было очень приятно, когда, например, Сусанна Николаевна пришла к нему показаться в настоящем своем костюме, в котором она была действительно очень красива: ее идеальное лицо с течением лет заметно оземнилось; прежняя девичья и довольно плоская грудь Сусанны Николаевны развилась и пополнела, но стройность стана при этом нисколько не утратилась; бледные и суховатые губы ее стали более розовыми и сочными. Изменилась, в свою очередь, и Муза Николаевна, но только в противную сторону, так что, несмотря на щеголеватое домашнее платье, она казалась по крайней мере лет на пять старше Сусанны Николаевны, и главным образом у нее подурнел цвет лица, который сделался как бы у англичанки, пьющей портер: красный и с небольшими угрями; веки у Музы Николаевны были тоже такие, словно бы она недавно плакала, и одни только ее прекрасные рыжовские глаза говорили, что это была все та же музыкантша-поэтесса.
– Отчего же Егор Егорыч не приехал к нам обедать? Как ему не грех? – говорила Муза Николаевна.
– Он прихворнул сегодня, и очень даже, – отвечала Сусанна Николаевна.
– Чем? – спросила Муза Николаевна.
– Да как тебе сказать?.. После смерти Валерьяна с ним часто случаются разные припадки, а сегодня даже я хотела не ехать к тебе и остаться с ним; но к нему приехал его друг Углаков, и Егор Егорыч сам уж насильно меня услал.
С этими словами Сусанна Николаевна встала и сняла свою шляпку, причем оказалось, что бывшая тогда в моде прическа, закрывавшая волосами уши и с виднеющимися сзади небольшими локончиками, очень к ней шла.
– Ну, а ты как? Здорова? – продолжала она, снова садясь около сестры и ласково беря ее за руку.
– Ты взгляни на меня! Разве можно с таким цветом лица быть здоровою?! – отвечала, грустно усмехнувшись, Муза Николаевна.
– Отчего же это и когда с тобой случилось?
– После первых же моих неблагополучных родов.
– Но ты и потом еще неблагополучно родила?
– И потом.
– А это отчего же? Как объясняют доктора?
– Они говорят, что это происходит от моих душевных волнений.
– А душевные-то волнения отчего же, Муза?
– От разных причин.
– Но есть же между ними какая-нибудь главная?
– Главная, что я до безумия люблю мужа.
– А он разве тебя не любит?
– Ах, нет, он меня любит, но любит и карты, а ты представить себе не можешь, какая это пагубная страсть в мужчинах к картам! Они забывают все: себя, семью, знакомятся с такими людьми, которых в дом пустить страшно. Первый год моего замужества, когда мы переехали в Москву и когда у нас бывали только музыканты и певцы, я была совершенно счастлива и покойна; но потом год от году все пошло хуже и хуже.
– И неужели, Муза, ты не могла отвлечь своим влиянием Аркадия Михайлыча от подобного общества?
– Может, вначале я успела бы это сделать, но ты знаешь, какая я была молодая и неопытная; теперь же и думать нечего: он совершенно в их руках. Последнее время у него появился еще новый знакомый, Янгуржеев, который, по-моему, просто злодей: он убивает молодых людей на дуэлях, обыгрывает всех почти наверное…
– Но неужели Аркадий Михайлыч может быть дружен с таким господином? – заметила Сусанна Николаевна.
– Мало, что дружен, но в каком-то подчинении у него находится! – отвечала Муза Николаевна.
– И у вас он бывает?
– Очень часто, и надобно сказать – очарователен в обращении: умен, остер, любезен, вежлив… Муж справедливо говорит, что Янгуржеев может быть и во дворце и в кабаке, и везде будет вровень с обществом.
– Но скажи, – это, впрочем, поручил мне спросить тебя по секрету Егор Егорыч, – не проигрывается ли очень сильно Аркадий Михайлыч?
– Вероятно, проигрывается, и сильно даже! – продолжала Муза Николаевна. – По крайней мере, когда последний ребенок мой помер, я сижу и плачу, а Аркадий в утешение мне говорит: «Не плачь, Муза, это хорошо, что у нас дети не живут, а то, пожалуй, будет не на что ни вырастить, ни воспитать их».
– И как же тебе не совестно, Муза, не писать мне об этом ни строчки! Я нисколько даже и не подозревала, что найду тебя такою, какою нашла!
– Ах, Сусанна, ты после этого не знаешь, что значит быть несчастною в замужестве! Говорить об этом кому бы то ни было бесполезно и совестно… Кроме того, я хорошо знаю, что Лябьев, несмотря на все пороки свои, любит меня и мучается ужасно, что заставляет меня страдать; но если еще он узнает, что я жалуюсь на него, он убьет себя.
Так ворковали, как бы две кроткие голубки, между собою сестры; но беседа их прервана была, наконец, приездом хозяина и Углакова.
Лябьев конфузливо, но прежде всего поцеловал руку у жены. Та потупила глаза, чтобы он не заметил печали в ее взоре. Затем Лябьев сначала пожал, а потом тоже поцеловал руку и Сусанны Николаевны, а вместе с тем поспешил ей представить Углакова.
– Мой друг, Петр Александрыч Углаков! – проговорил он.
Молодой гвардеец, вовсе, кажется бы, от природы не застенчивый, молча раскланялся перед Марфиной и проговорил только:
– Мы несколько знакомы.
– Да, – протянула Сусанна Николаевна, – ваш батюшка теперь даже сидит у моего мужа.
– Ах, папа у вас! Он давнишний приятель Егора Егорыча… Еще после двенадцатого года они вместе в Париже волочились за француженками.
– Может быть, ваш отец волочился, но Егор Егорыч – не думаю, – возразила было Сусанна Николаевна.
– Вы извольте думать или нет, это как вам угодно, но отец мне все рассказывал; я даже знаю, о чем они теперь беседуют.
– О француженках тоже? – спросила уж Муза Николаевна.
– Нет-с, не о француженках, но отец непременно жалуется на меня Егору Егорычу… Так это? – обратился Углаков к Сусанне Николаевне.
Та слегка усмехнулась.
– Почти что так, – проговорила она.
– Он говорит, что я лениво занимаюсь службой?
– Говорит, и его больше всего беспокоит, что вы дурно держите себя против великого князя Михаила Павловича, который вас любит, а вы ему штучки устраиваете.
Странное дело. Сусанна Николаевна, обыкновенно застенчивая до сих пор в разговорах со всеми мужчинами, с Углаковым говорила как бы с очень близким ей родным и говорила даже несколько поучительным тоном.
– В таком случае, mesdames, – сказал между тем Углаков, садясь с серьезнейшей миной перед дамами и облокачиваясь на черного дерева столик, – рассудите вы, бога ради, меня с великим князем: иду я прошлой осенью по Невскому в калошах, и иду нарочно в тот именно час, когда знаю, что великого князя непременно встречу… Он меня действительно нагоняет, оглядел меня и тут же говорит: «Углаков, встань ко мне на запятки, я свезу тебя на гауптвахту!» Я, конечно, встал; но не дурак же я набитый, – я калоши мои преспокойно сбросил. Великий князь привез меня на гауптвахту, сам повел к караульному офицеру. «Возьми, говорит, Углакова на гауптвахту, – он в калошах!» Тогда я протестовал. «Ваше высочество, говорю, я без калош!» Он взглянул мне на ноги. «Ну, все равно, говорит, вперед тебе это зачтется». И скажите, кто тут был прав: я или великий князь?
– Конечно, вы! – подтвердили обе дамы.
– И я полагаю, что если вы все так будете судить себя, так всегда и во всем останетесь правы, – присовокупила к этому Сусанна Николаевна.
– А вы находите меня таким чурбаном, что я не понимаю, что делаю? – спросил Углаков.
– Напротив, я нахожу, что вы очень много понимаете, – особенно для ваших лет.
– Стало быть, вы думаете, что я очень молод?
– Думаю.
– Но сколько же мне, по-вашему, лет?
– Лет девятнадцать, – определила Сусанна Николаевна.
– О, как вы намного ошиблись! Мне двадцать первый год.
– Нет, вы прибавляете, – возразила ему на это Сусанна Николаевна.
В ответ на такое недоверие Углаков пожал только плечами: ему уж, кажется, было и досадно, что Сусанна Николаевна видит в нем такого еще мальчика.
– А как ты с великим князем в маскараде встретился? – стал его подзадоривать Лябьев.
– Да что ж в маскараде? Я опять тут тоже прав… Великий князь встретил меня и говорит: «Ты, Углаков, службой совсем не занимаешься! Я тебя всюду встречаю!» Что ж я мог ему на это сказать?.. Я говорю: «Мне тоже, ваше высочество, удивительно, что я всюду с вами встречаюсь!»
Обе дамы засмеялись.
– И что ж вам за это было? – спросила Лябьева.
– За это ничего!.. Это каламбур, а каламбуры великий князь сам отличные говорит… Каратыгин Петр[122]122
Каратыгин Петр Андреевич (1805—1879) – актер и водевилист.
[Закрыть] не то еще сказал даже государю… Раз Николай Павлович и Михаил Павлович пришли в театре на сцену… Великий князь что-то такое сострил. Тогда государь обращается к Каратыгину и говорит: «Брат у тебя хлеб отбивает!» – «Ничего, ваше величество, – ответил Каратыгин, – лишь бы только мне соль оставил!»
– Это недурно! – подхватил Лябьев.
– Да, – согласились и дамы.
Углаков еще хотел что-то такое рассказывать, но в это время послышались шаги.
– Кто бы это такой мог приехать! – проговорил с досадой Лябьев и вышел прибывшему гостю навстречу.
По гостиной шел своей барской походкою князь Индобский. На лице хозяина как бы изобразилось: «Вот кого еще черт принес!» Князь, чуть ли не подметивши неприятного впечатления, произведенного его приездом, поспешил проговорить:
– Я до такой степени нетерпеливо желал воспользоваться вашим разрешением быть у вас…
– Очень вам благодарен, – перебил его Лябьев, – но я извиняюсь только, что мы идем садиться обедать.
– Неужели я так опоздал! – произнес окончательно сконфуженным тоном князь, быстро вынимая часы и смотря на них. – В самом деле, четыре часа! В таком случае, позвольте, я лучше другой раз явлюсь.
– Как это возможно! Откушайте с нами! – остановил его Лябьев. – Не взыщите только: чем богаты, тем и рады!.. Позвольте только, я представлю вас жене моей.
– О, благодарю вас! – воскликнул с чувством князь и, будучи представлен дамам, обратился первоначально, разумеется, к хозяйке.
– Вас я знал еще девочкой, потом слышал вашу артистическую игру, когда вы участвовали в концерте с теперешним вашим супругом.
Затем князь отнесся к Сусанне Николаевне:
– Вам я еще прежде имел честь быть представлен почтенным Егором Егорычем. Как его здоровье?
– Он нехорошо себя чувствует.
– Ах, как это жаль! – произнес опять с чувством князь и за обедом, который вскоре последовал, сразу же, руководимый способностями амфитриона, стал как бы не гостем, а хозяином: он принимал из рук хозяйки тарелки с супом и передавал их по принадлежности; указывал дамам на куски говядины, которые следовало брать; попробовав пудинг из рыбы, окрашенной зеленоватым цветом фисташек, от восторга поцеловал у себя кончики пальцев; расхвалил до невероятности пьяные конфеты, поданные в рюмках. Все это, впрочем, нисколько не мешало, чтобы разговор шел и о более серьезных предметах.
– Вы все время оставались у Феодосия Гаврилыча? – спросил князя хозяин.
– Нет, я вслед же за вами уехал… Завернул только на минуточку к нашему земляку Тулузову.
– Qui est се monsieur[123]123
Кто это Тулузов? (франц.).
[Закрыть] Тулузов? – сказали в один голос Лябьев и Муза Николаевна.
Сусанна же Николаевна смутилась несколько и вместе с тем слегка улыбнулась презрительной улыбкой.
– Это теперешний наш гран-сеньор, – начал объяснять князь, – ничтожный какой-то выходец… Он хотел было пролезть даже в попечители гимназии, но я все-таки, оберегая честь дворянства, подставил ему в этом случае немного ногу.
Читатель знает, как князь подставлял Тулузову ногу.
– А зачем он здесь живет? – поинтересовался Лябьев.
– Затем, что участвует в здешнем откупе; кроме того, две – три соседние губернии имеет на откупу, и, кажется, в этих операциях он порядком крахнет.
– Отчего? – спросил Лябьев.
– Оттого, что, как вы, вероятно, это слышали, Москве и даже всей северной полосе угрожает голод. Об этом идут теперь большие толки и делаются предуготовительные распоряжения; но откупа, как известно, зависят от благосостояния простого народа. Интересно, как господа откупщики вывернутся.
– Вывернутся, будьте покойны, да и состояние еще себе наживут! – подхватил Лябьев.
– Может быть, – не оспаривал князь, – вообще, я вам скажу, невыносимо грустно последнее время ездить по Москве: вместо домов графа Апраксина, Чернышева, князя Потемкина, князя Петрова, Иванова, что ли, вдруг везде рисуются на воротах надписи: дом купца Котельникова, Сарафанникова, Полушубкина! Во что ж после этого обратится Москва?.. В сборище каких-то толстопузых самоварников!.. Петербург в этом случае представляет гораздо более отрадное явление.
– А нашей губернии угрожает голод?.. У нас тоже был очень дурной урожай? – спросила Сусанна Николаевна князя.
– По-моему, более, чем какой-либо другой! – отвечал он ей и потом стал расспрашивать Лябьева, где в Москве ведется самая большая игра: в клубах или частных домах; если в домах, то у кого именно? Лябьев отвечал ему на это довольно подробно, а Углаков между тем все время потихоньку шутил с Сусанной Николаевной, с которой он сидел рядом.
– Не кушайте так много, – у нас голод! – шепнул он ей, когда Сусанна Николаевна взяла было, кажется, весьма небольшой кусок индейки.
– А сами вы зачем так много кушаете? – заметила ему, в свою очередь, Сусанна Николаевна.
– Мне надобно много кушать… По вашим словам, я еще мальчик: значит, расту; а вы уж выросли… Постойте, постойте, однако, се monsieur то же вырос, но ест, как удав, – шептал Углаков, слегка показывая глазами на князя, действительно клавшего себе в рот огромные кусищи.
– Перестаньте! – унимала его Сусанна Николаевна.
Но шалун не унимался.
– Monsieur le prince[124]124
Господин князь (франц.).
[Закрыть], – отнесся он к Индобскому, – когда кит поглотил Иону в свое чрево, у китов тоже, вероятно, был в это время голод?
– Не знаю-с, – отвечал тот, совершенно не поняв, что хочет сказать Углаков, и снова продолжал разговор с Лябьевым.
– Перестаньте! – повторила еще раз и даже сердитым тоном Сусанна Николаевна.
– Ну, не буду, – произнес Углаков и в самом деле совершенно притих.
По окончании обеда князь все-таки не уезжал. Лябьев, не зная, наконец, что делать с навязчивым и беспрерывно болтающим гостем, предложил ему сесть играть в карты. Князь принял это предложение с большим удовольствием. Стол для них приготовили в кабинете, куда они и отправились, а дамы и Углаков уселись в зале, около рояля, на клавишах которого Муза Николаевна начала перебирать.
– Сыграй что-нибудь, Муза! – попросила Сусанна Николаевна. – Я так давно не слыхала твоей игры.
Муза начала играть, но избранная ею пьеса оказалась такою печальной и грустною, что Сусанне Николаевне и Углакову было тяжело даже слушать эти как бы сердечные вопли бедной женщины. Муза догадалась об этом и, перестав играть, обратилась к Углакову:
– Нет, что тут играть!.. Спойте лучше нам, Петр Александрыч!
Тот при этом весь вспыхнул.
– Какой же я певец! – проговорил он, потупляясь.
– Как какой певец?.. Очень хороший! – возразила ему Муза Николаевна.
– Какой же хороший, когда я совсем не пою! – упорствовал Углаков.
– Что такое вы говорите! – сказала уж с удивлением Муза Николаевна. – Аркадий, подтверди, пожалуйста, поет или нет Петр Александрыч! – крикнула она мужу в кабинет.
– Поет, – отозвался тот.
– И хорошо поет?
– Хорошо!
– Это, я вижу, Петр Александрыч мне не хочет доставить удовольствия слышать его, – сказала Сусанна Николаевна.
Углаков окончательно переконфузился.
– Нет-с, вы ошибаетесь… Если это доставит вам удовольствие, то я готов сейчас же… – проговорил он, держа по-прежнему глаза потупленными вниз.
При таком ответе Сусанна Николаевна, в свою очередь, сконфузилась и тоже потупилась.
– Конечно, доставите удовольствие, пойте! – подхватила Муза Николаевна и приготовилась аккомпанировать.
– Но что же я буду петь? – спросил ее Углаков.
– Спойте: «Нет, доктор, нет, не приходи!»
Углаков отрицательно потряс головой.
– Ну, «Черный цвет»…
Углаков и это отвергнул.
– «Соловья»! – предложила было ему Муза Николаевна.
– Как это возможно! – воскликнул Углаков. – Нам сейчас только Аграфена Васильевна божественно спела «Соловья»! Разве мою любимую «Le petit homme»?[125]125
Неточное название песни Беранже «Le petit homme gris» – «Подвыпивший». Перевод текста песни см. в примечании.
[Закрыть] – придумал он сам.
– Eh bien![126]126
Хорошо! (франц.).
[Закрыть] – одобрила Муза Николаевна и стала аккомпанировать.
Углаков запел хоть и не совсем обработанным, но приятным тенорком:
«Il est un petit homme,
Tout habille de gris,
Dans Paris;
Joufflu comme une pomme,
Qui, sans un sou comptant,
Vit content,
Et dit: Moi, je m'en…
Et dit: Moi, je m'en…
Ma foi, moi, je m'en ris!
Oh qu'il est gai, qu'il est gai,
Le petit homme gris!»[127]127
Il est un petit homme… – песня французского поэта-демократа Пьера-Жана Беранже (1780—1857) «Подвыпивший». Ниже приводится перевод этой песни В.Курочкина, который назвал ее «Как яблочко, румян».
Как яблочко, румян,Одет весьма беспечно,Не то чтоб очень пьян,А весел бесконечно.Есть деньги – прокутит,Нет денег – обойдется,Да как еще смеется!«Да ну их!..» – говорит.«Да ну их!..» – говорит.«Вот, – говорит, – потеха!Ей-ей, умру…Ей-ей, умру…Ей-ей, умру от смеха!..»Шатаясь по ночамДа тратясь на девчонок,Он, кажется, к долгамПривык еще с пеленок.Полиция грозит,В тюрьму упрятать хочет,А он-то все хохочет…«Да ну их!..» – говорит.«Да ну их!..» – говорит.«Вот, – говорит, – потеха!Ей-ей, умру…Ей-ей, умру…Ей-ей, умру от смеха!..»Собрался умирать,Параличом разбитый;На ветхую кроватьСадится поп маститыйИ бедному сулитЧертей и ад кромешный…А он-то, многогрешный,«Да ну их!..» – говорит,«Да ну их!..» – говорит.«Вот, – говорит, – потеха!Ей-ей, умру…Ей-ей, умру…Ей-ей, умру от смеха!..»
[Закрыть]
Сусанна Николаевна при этом улыбнулась. Углаков, заметив это, продолжал еще с большею резвостью:
«A courir les fillettes,
A boire sans compter,
A chanter
Il s'est couvert de dettes;
Mais quant aux creanciers,
Aux huissiers,
Il dit: Moi, je m'en…
Il dit: Moi, je m'en…
Ma foi, et cetera, et cetera»…
пел Углаков вместо слов и затем снова перешел к песенке:
«Quand la goutte l'accable
Sur un lit delabre,
Le cure
De la mort et du diable
Parle a ce moribond,
Qui repond:
Ma foi, moi, je m'en…
Ma foi, moi, je m'en…
Ma foi, et cetera, et cetera»…
Слушая эти два куплета, Сусанна Николаевна имела, или, по крайней мере, старалась иметь, совершенно серьезное выражение в лице.
– Вы убедились, наконец, как я скверно пою! – обратился к ней Углаков.
– Вовсе нет!.. Мне нравится ваше пение, – возразила она, – но я желала бы, чтобы вы нам спели что-нибудь русское.
– Спойте вот это теперь! – сказала Муза Николаевна и быстро забегала своими пальчиками по фортепьяно, а также и Углаков совсем уже по-русски залился:
Ехали бояре из Нова-города,
Красная девица на улице была;
Всем нашим боярам по поклону отдала,
Одному ж боярину пониже всех,
А за то ему пониже, что удалый молодец.
Стал молодчик девицу спрашивати:
– Как тебя, девушка, по имени зовут?..
– Пощади, Углаков! – Ты в словах, а Муза в аккомпанементе бог знает как путаете!
– Не верьте! Вы отлично это пропели! – подхватила с своей стороны Сусанна Николаевна.
– Merci, madame! – произнес Углаков, расшаркавшись перед нею и пристукнувши при этом каблуками своих сапог, чем он, конечно, хотел дать комический оттенок своей благодарности; но тем не менее весьма заметно было, что похвала Сусанны Николаевны весьма приятна ему была.
– Говорят, хорошо очень идет «Аскольдова могила»[128]128
«Аскольдова могила» – опера А.Н.Верстовского (1799—1862).
[Закрыть], и Бантышев в ней отлично поет? – спросила она затем.
– Превосходно, неподражаемо! – воскликнул Углаков. – Спел бы вам, но не решаюсь, – лучше вы его послушайте!
И затем разговор между собеседниками перешел исключительно на театр. Углаков очень живо начал описывать актеров, рассказывал про них разные анекдоты, и в этом случае больше всех выпало на долю Максиньки, который будто бы однажды горячо спорил с купцом о том, в каких отношениях, в пьесе «Горе от ума», находится Софья Павловна с Молчалиным: в близких или идеальных. Первое утверждал купец, по грубости своих понятий; но Максинька, как человек ума возвышенного, говорил, что между ними существует совершенно чистая и неземная любовь. Слышавши этот спор их, один тогдашний остряк заметил им: «Господа, если бы у Софьи Павловны с Молчалиным и было что-нибудь, то все-таки зачем же про девушку распускать такие слухи?!» – «Благородно!» – воскликнул на это громовым голосом Максинька и ударил остряка одобрительно по плечу. Хоть подобный анекдот и был несколько скабрезен, но ужасно развеселил дам. Сусанна Николаевна вообразить себе без смеху не могла, что мог затеяться такой спор, и вообще весь этот разговор о театре ей показался чрезвычайно занимательным и новым. Несмотря на свою духовность и строгую мораль, Марфина вовсе не была сухим и черствым существом. Чуткая ко всему жизненному, она никак не могла ограничиться в своих пожеланиях одной лишь сферой масонства. Между тем пробило восемь часов. Сусанне Николаевне пора было ехать домой.
– Нельзя ли тебе меня проводить? – сказала она сестре. – Наши лошади еще не пришли из деревни, а на извозчике я боюсь ехать.
– Конечно, проводим, – отвечала Муза Николаевна и велела было заложить в возок лошадей; но лакей, пошедший исполнять это приказание, возвратясь невдолге, объявил, что кучер, не спавший всю прошедшую ночь, напился и лежит без чувств.
– Как же я доберусь теперь до дому? – произнесла Сусанна Николаевна.
– Очень просто, я велю тебе взять хорошего извозчика и пошлю с тобою человека проводить тебя, – отвечала Муза Николаевна.
– Но зачем это, для чего? – проговорил каким-то трепетным голосом Углаков, слышавший совещание сестер. – У меня моя лошадь здесь со мною… Позвольте мне довезти вас до вашего дома… Надеюсь, что в этом ничего не будет неприличного?
– Ей-богу, я не знаю, как это по московским обычаям принято? – спросила сестру, видимо, недоумевавшая Сусанна Николаевна.
– По-моему, вовсе ничего нет тут неприличного… Меня из концертов часто молодые люди довозят, если Аркадий едет куда-нибудь не домой.
– В таком случае поедемте, довезите меня! – обратилась Сусанна Николаевна к Углакову, который, придя в неописанный восторг, выскочил в одном сюртуке на мороз, чтобы велеть кучеру своему подавать лошадь.
– Какой смешной Углаков! – проговорила Сусанна Николаевна, оставшись вдвоем с сестрою.
– Да, но в то же время он предобрый и премилый! – определила та.
– Это сейчас видно, что добрый, – согласилась и Сусанна Николаевна.
Углаков возвратился и объявил, что лошадь у крыльца. Сусанна Николаевна принялась облекаться в свою модную шляпку, в свои дорогие боа и салоп.
– А я тебя и не спросила еще, – сказала Муза Николаевна, укутывая сестру в передней, – получила ли ты письмо от мамаши из деревни?
– Нам Сверстовы писали, что maman чувствует себя хорошо, совершенно покойна, и что отец Василий ей иногда читает из жития святых, – Прологи, знаешь, эти…
Но Муза Николаевна совершенно не знала, что такое Прологи.
Сестры, наконец, распрощались, и когда Сусанна Николаевна уселась с Углаковым в сани, то пристоявшийся на морозе рысак полетел стремглав. Сусанна Николаевна, очень любившая быструю езду, испытывала живое удовольствие, и выражение ее красивого лица, обрамленного пушистым боа, было веселое и спокойное; но только вдруг ее собеседник почти прошептал:
– Сусанна Николаевна, зачем вы вышли замуж за такого старика?
Такой вопрос совершенно поразил Сусанну Николаевну.
– За какого же старика? – нашлась она только спросить.
– Так неужели же ваш муж молод? – проговорил в воротник шубы Углаков.
– Для меня это все равно: молод он или не молод, но он любит меня.
– Еще бы ему не любить вас! – произнес опять в воротник своей шубы Углаков.
– Но и я его тоже люблю.
– Не верю.
– Как не верите! Разве вы знаете мои чувства?
– Не знаю, но не верю.
– Ну, так знайте же, я люблю, и люблю очень моего старого мужа!
– Тогда это или сумасшествие, или вы какая-то уж необыкновенная женщина!..
– Что ж тут необыкновенного, – я не понимаю! – возразила Сусанна Николаевна.
– Да как же?.. Люди обыкновенно любят друг друга, когда у них есть что-нибудь общее; но, я думаю, ничего не может быть общего между стареньким грибком и сильфидой.
– Общее в мыслях, во взглядах.
– Значит, и вы, как Егор Егорыч, верите в масонство? – воскликнул Углаков.
Все эти расспросы его Сусанну Николаевну очень удивили.
– Неужели, Углаков, вы не понимаете, что ваши слова чрезвычайно нескромны, и что я на них не могу отвечать?
– Виноват, если я тут в чем проговорился; но, как хотите, это вот я понимаю, что отец мой в двадцать лет еще сделался масоном, мать моя тоже масонка; они поженились друг с другом и с тех пор, как кукушки какие, кукуют одну и ту же масонскую песню; но чтобы вы… Нет, я вам не верю.
– Для меня это решительно все равно, – произнесла, уже усмехнувшись, Сусанна Николаевна, – но я вас прошу об одном: никогда больше со мной не говорить об этом.
– Я не буду, когда вы не приказываете, – проговорил покорным голосом Углаков и, видимо, надувшись несколько на Марфину, во всю остальную дорогу ни слова больше не проговорил с нею и даже, когда она перед своим подъездом сказала ему: «merci», он ей ответил насмешливым голосом:
– Не стоит благодарности, madame.
– Но куда же вы теперь едете? – спросила его Сусанна Николаевна.
– Еду из светлого рая в многогрешный театр, – отвечал тем же тоном Углаков и уехал.
Сусанна Николаевна, улыбаясь, вошла в свою квартиру и прямо направилась к Егору Егорычу, которого она застала за книгой и в шерстяном колпаке, и при этом – скрывать нечего – он ужасно показался Сусанне Николаевне похожим на старенький, сморщенный грибок.
Не остановившись, разумеется, ни на секунду на этой мысли, она сказала ему:
– Ты знаешь, кто меня довез сюда?
Егор Егорыч вопросительно взмахнул на нее глазами.
– Молодой Углаков, сын твоего приятеля.
– А! Что ж ты не привела его ко мне?.. Я его давно не видал… Так ли он остер, как был в детстве?..
– И теперь остер, но главное – ужасно наивен: что на душе, то и на языке.
– Это качество хорошее! – заметил Егор Егорыч.
– Конечно, дурной человек не будет откровенен, – заметила Сусанна Николаевна и пошла к себе в комнату пораспустить корсет, парадное бархатное платье заменить домашним, и пока она все это совершала, в ее воображении рисовался, как живой, шустренький Углаков с своими проницательными и насмешливыми глазками, так что Сусанне Николаевне сделалось досадно на себя. Возвратясь к мужу и стараясь думать о чем-нибудь другом, она спросила Егора Егорыча, знает ли он, что в их губернии, как и во многих, начинается голод?
– Знаю, я еще осенью распорядился заготовить для крестьян хлеба, с тем, чтобы потом выдавать его им бесплатно, – пробормотал тот.
– Ах, как ты хорошо это сделал! – похвалила его с чувством Сусанна Николаевна.
– Что ж тут особенно хорошего? Это долг мой, обязанность моя! – возразил Егор Егорыч.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.