Электронная библиотека » Анна Прийдак » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 04:08


Автор книги: Анна Прийдак


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Где можно учиться, кроме вуза?

Михаилу двадцать четыре года, из которых девять лет он живет в Голландии. До переезда он учился в гимназии в городе Киеве, где не успел получить аттестат о среднем образовании. В Голландии проучился один год в школе, и все его образование было приравнено официальными инстанциями к уровню, достаточному только для поступления в среднее профессиональное учебное заведение. Он не стал продолжать учиться и начал работать. К двадцати трем годам его жизнь более или менее наладилась: он открыл свою фирму по установке окон, где и стал единственным сотрудником. Это дело стало приносить небольшой, но стабильный доход, и он снял приличную квартиру. Однажды вечером Миша задумался о том, какой бы хотел видеть свою жизнь лет через пять, и понял, что если он не хочет всю жизнь вставать в пять утра и заниматься тяжелым физическим трудом, то необходимо получить образование. Интересной ему показалась область логистики и транспорта. Но какое образование можно получить без аттестата?

Если вы окажетесь в подобной ситуации (или если у вас есть среднее образование, но нет желания или возможности идти в вуз), не стоит переживать. Если вы точно знаете, какую именно работу хотели бы выполнять, то начните с изучения интересующих вас вакансий в интернете. Обратите внимание на требования к кандидату. Если определенный диплом или сертификат встречается во многих объявлениях и не требуется высшее образование – это то, что вам нужно. Дальше вводим в поисковик это название и ищем варианты его получения. Основных путей будет два:

1. Среднее профессиональное образование (дневное, вечернее, заочное). Кроме стандартных специальностей, которые нам сразу приходят в голову (например, парикмахер, портной, маляр, плотник, секретарша, продавец и др.), в европейских странах можно поискать аналоги ПТУ и техникумов, где студенты получают более редкие профессии: краснодеревщик, реставратор, настройщик музыкальных инструментов, винодел, стилист и др. Чтобы получить более полное представление о подобных возможностях, есть смысл взглянуть, например, на немецкий сайт Федерального института профессионального образования www.bibb.de

2. Специализированные курсы (дневные, вечерние, заочные), которые готовят к сдаче экзаменов профессиональных ассоциаций. Подготовиться к сдаче экзаменов можно также самостоятельно, используя рекомендации на сайтах этих ассоциаций.

Изучив объявления о вакансиях, Миша выяснил, что в Голландии требуются специалисты с дипломами логистика (Logistiek Medewerker), экзамен на получение которого можно сдать в Центральном бюро автодорожного движения (эта же организация выдает права). Для подготовки можно пройти заочные курсы. Но у Миши нет опыта получения образования и соответственно навыков, необходимых для заочного или самостоятельного обучения. Он начал искать курсы, которые мог бы совмещать с работой. И нашел, причем в городке, где он живет. Они стоят, правда, несколько дороже, чем заочные (примерно 1500 евро по сравнению с 500 за заочные). Вот лишь несколько примеров из длинного перечня дипломов профессиональных ассоциаций, которые можно получить, минуя институты и университеты:

♦ консультант по вопросам питания (можно открыть свой кабинет и принимать пациентов; их расходы будут покрываться медицинской страховкой) или по здоровому образу жизни;

♦ риелтор;

♦ косметолог и массажист;

♦ специалисты по логистике, маркетингу и связям с общественностью.

Сноски к главе

1 John O’Farrell (2005) «May Contain Nuts». Doubleday

2 М. Жернов (2011), АиФ, № 49, стр.8

3 В. Крайнев (2011), «Монолог пианиста. Кого помню и люблю», издательство «Музыка»

4 http://bp.vvsu.ru/bp/page.asp?IdRubric=214429, 23.01.2011

5 http://www.osvic.ru/school-abitu/education-reform-62/article13344.html, 20.12.2011

6 http://www.tatcenter.ru/article/26328, 28.04.2005

7 http://inprp.ru/publ/osnovnye_principy_bolonskoj_deklaracii_polozhitelnye_i_ otricate-lnye_storony_vstuplenija_v_bolonskij_process_rossijskikh_vuzov/1-1-0-50, 20.01.2011

8 Smeets, H. (2002) Welkom in het Koninkrijk; gevangen in de medisch-juridische bureaucratie, Mets & Schilt, Amsterdam

9 «Барристеры – юридические консультанты, предлагающие специализированные услуги адвокатов или советников в делах, связанных с судебным разбирательством. Хотя большая часть адвокатской работы выполняется солиситорами, барристеров часто приглашают вести дело, поскольку они обладают значительным опытом в ведении таких дел в судах. В высших судах в качестве адвокатов могут выступать только барристеры. Солиситоры – независимая юридическая профессия. Роль солиситоров заключается в предоставлении широкого спектра юридических услуг, включая ведение дел клиентов в суде, юридическое обслуживание населения, представителей бизнеса и других профессий, иностранных клиентов». http://www.law.edu.ru/doc/document. asp?docID=1114994, 13.06.2012

Как найти и сохранить работу

Прошло три года с тех пор, как мой двоюродный брат Кирилл вернулся в Москву из Англии, где работал в отделе продаж крупной фирмы, производящей медицинское оборудование. В России он быстро восстановил связи и нашел работу с зарплатой в два раза выше. Хотя Кирилл и не сомневается в правильности своего решения о возвращении, он грустно вздыхает, когда вспоминает об утренних заплывах в бассейне, о вечерних прогулках с семьей, о путешествиях по старинным замкам в выходные, о коллегах и руководителях, напоминающих сытых черепах на солнышке, хотя Англия и славится туманами. Москва встретила его нескончаемыми пробками и жестким ритмом жизни. Домой Кирилл возвращается не раньше девяти вечера. Его начальник может позвонить ему в двенадцать ночи или в шесть утра.

В Европе работать, несомненно, легче и спокойнее, чем в России. Рабочая неделя не превышает сорока часов, а, например, немцы обычно работают по тридцать пять часов. Оставаться на работе после пятишести часов вечера или приходить туда в выходные вам практически не придется (если только вы не занимаетесь нестандартными проектами или не должны дежурить, как, например, полицейские или пожарные). Отпуск среднего немца составляет обычно шесть недель в год. Для сравнения: американцы и японцы отдыхают обычно две недели в год, максимум три. Как правило, вы можете рассчитывать на тринадцатую зарплату перед отпуском и премию перед Рождеством. Сотрудника с постоянным контрактом сложно уволить, но именно поэтому и получить такой контракт, особенно в период финансовой нестабильности, очень непросто. Работодатели боятся необходимости тратить огромные деньги на адвокатов и компенсации, если дела пойдут хуже и придется сокращать персонал.

Если вы хотите устроиться на работу в Европе, не являясь гражданином одной из стран ЕС, вам необходимо получить вид на жительство с разрешением на работу и налоговый номер, а также открыть банковский счет. Низкооплачиваемыми и бесперспективными видами деятельности занимаются иногда и нелегальные приезжие, но это грозит большими штрафами для нанимателя и высылкой из страны для работника. В каждой стране свои правила и сроки оформления документов, но обычно начинать оформление необходимо в консульстве в стране вашего постоянного проживания, то есть нельзя приехать, например, в Голландию по туристической визе, заключить контракт и подать документы на разрешение на работу, не выезжая домой. Там же, в консульстве, или на его сайте можно получить всю необходимую информацию о требованиях, необходимых документах, сроках оформления и предполагаемых расходах. В процессе оформления документов ваш потенциальный работодатель должен будет доказать, что он пытался взять на работу гражданина данной страны или Евросоюза, но у него ничего не вышло.

От заключения контракта до момента получения разрешения и соответствующей визы может пройти несколько месяцев или даже больше года. Вид на жительство, полученный в связи с браком, обычно подразумевает разрешение на работу, и специального разрешения не нужно. Можно работать, имея студенческую визу, но нужно в каждом конкретном случае выяснять количество максимальных часов в неделю.

Как найти работу?

Ворона сидит целый день на дереве, ничего не делая. Зайчик видит ворону и спрашивает: «Можно я тоже буду тут сидеть и ничего не делать, как ты?»

«Ну, сиди, если хочешь», – отвечает ворона.

Зайчик уселся под деревом и задремал. Вдруг подбежала лиса, схватила зайчика и съела его за пару минут.

Мораль: чтобы сидеть и ничего не делать, нужно забраться очень высоко.

Английская шутка

Если вы не являетесь уникальным специалистом в своей области или не собираетесь создать собственное рабочее место, открыв фирму, найти работу будет непросто. На февраль 2012 года уровень безработицы по Европе составлял 10,8 %. Самый низкий уровень безработицы был в Австрии (4,2 %), Нидерландах (4,9 %) и в Люксембурге (5,2 %), а самый высокий – в Испании (23,8 %) и Греции (21 %)1.

В Испании столь высокий уровень безработицы проявляется в том, что для большинства людей становится праздником устройство на любую работу, даже не по специальности, ибо на каждую государственную вакансию претендуют по нескольку сотен человек. Карлос, наш знакомый испанец, выпускник исторического факультета университета Аликанте, работает на фабрике, выпускающей шторы. Когда его оттуда уволили, он в течение года не мог никуда устроиться и был очень рад, когда его взяли обратно. По своей специальности ему не удалось проработать ни дня. Для того чтобы устроиться на работу учителем истории в средней школе, ему пришлось бы выдержать невероятный конкурс, а потом лет восемь ждать постоянного места, соглашаясь на временную работу в любой точке Испании. О его сестре, которая имеет постоянную работу завхоза в школе, родственники рассказывают с таким восхищением, будто она стала директором музея Прадо. Его старший брат, филолог, помогает детишкам выполнять домашние задания в деревенском клубе и подрабатывает репетиторством. Сами испанцы говорят, что одна из причин высокой безработицы – их нежелание переезжать. Они ищут работу поблизости и готовы до старости жить с родителями, только бы остаться в родном городке. Это можно понять, поскольку они коллективисты по натуре и жить не могут без регулярных деревенских праздников и застолий. Северные народы индивидуалистичны и прагматичны. Моя знакомая голландка Карин, тоже историк по образованию, после университета работала каждый год в разных школах, а то и в двух одновременно, пока лет через пять не нашла место именно в том городе, где хотела. Она не боялась поисков нового жилья, незнакомого окружения и большого расстояния от города, где жили ее родители и сестра. Конечно, европейцы в целом не столь мобильны, как американцы, но ваши шансы значительно возрастут, если вы проявите гибкость.

Если вы обнаружили подходящую вакансию, то нужно сразу задуматься о том, как произвести наиболее благоприятное первое впечатление на потенциального работодателя. Процедура выбора наиболее подходящих кандидатов в европейских странах отличается от российской тем, что работодатели меньше внимания обращают на уровень знаний. Предполагается, что если у человека есть европейский диплом, то с уровнем знаний все ясно. Никто не будет в них сомневаться и проводить экзамен. Зато их интересуют навыки общения, умение работать в команде, четкое представление кандидата о собственных целях, своих сильных и слабых сторонах. Большое значение имеет умение мотивировать коллег и подчиненных. Важно, сможет ли человек стать членом команды и какую роль возьмет на себя. Здесь нужно учесть, что для большинства европейцев еще с детского сада работа в группе важнее индивидуальных занятий. Поэтому перед отправкой резюме и сопроводительного письма стоит проанализировать всю доступную информацию об интересующей вас организации и требования, которые предъявляются к кандидату, и продумать, каким образом вы сможете привлечь внимание к своей кандидатуре, делая акцент на соответствии ваших навыков и знаний а) требованиям в описании вакансии, б) потребностям организации в целом.

Частичная занятость – широко распространенное явление в европейских странах, особенно среди женщин. Обычно в объявлениях о приеме на работу указан объем ставки в процентах, например 60 % означает, что на работе вам нужно будет появляться три дня в неделю. При этом обычно сообщается о стопроцентной зарплате, то есть вам нужно будет при помощи простого арифметического действия вычислить, сколько вы будете получать фактически. На вакансии, подразумевающие полную рабочую неделю, вполне можно предлагать свою кандидатуру и на неполную ставку.

Если вы хотите сделать карьеру, нельзя обойтись без серьезного планирования вхождения в профессиональную жизнь. Вы должны стать менеджером этого проекта и продумать сроки, средства достижения поставленных целей и их финансовые аспекты. Элементами вашего плана может стать подтверждение дипломов, работа над резюме, налаживание нужных контактов, курсы и тренинги, стажировка или открытие своего бизнеса.

Прежде чем начать поиски не только работы, но даже стажировки, проверьте ваши странички в социальных сетях, если вы ими пользуетесь. Потенциальные работодатели часто ищут информацию о кандидатах в интернете, и лучше, если там они узнают о ваших профессиональных успехах, а не о популярности среди друзей по ночным клубам. При огромном конкурсе на любую перспективную должность даже невинная фотография, сделанная на пляже с кружкой пива в руке, может вычеркнуть вас из списков приглашенных на интервью. В Америке контроль над поведением кандидатов в социальных сетях уже стал общепринятой практикой во всех крупных фирмах, а значит, в ближайшее время подтянется и Европа.

Как проводить анализ объявления о вакансии?

Постарайтесь, читая объявление, найти в нем информацию о вашем возможном работодателе и вашей должности. Эти данные позволят не только составить наиболее подходящее резюме и написать сопроводительное (электронное) письмо, которым вы сможете произвести благоприятное впечатление, но и подготовиться к собеседованию, а в дальнейшем легче адаптироваться к новому рабочему месту.

Ниже вы увидите объявление о приеме на работу. Далее приведена таблица 3, которую можно использовать для систематизации информации об организации, должности и требованиях к кандидату. В первой колонке перечислены пункты, на которые необходимо обратить внимание. Как видите, информации, которая содержится в объявлении, вам бы не хватило, чтобы заполнить эту таблицу. Для того чтобы получить достаточное представление о потенциальном работодателе, используйте другие источники: прессу, социальные сети и другие странички в интернете, профессиональные базы данных, торгово-промышленные палаты, ваши связи и т. д.

Вторая и третья колонки нужны для планирования резюме и письма. После анализа собранной об организации информации можете сделать выводы о том, какие сведения о вас наиболее актуальны для фирмы в этот момент и где (в письме или резюме) вы их приведете. В следующей части этой главы будут представлены образцы подходящих для данного объявления резюме и сопроводительного письма.

Technical Manager, ABC Manufacturer


Location: Kent

Contract Type: Full Time

Salary: £45 000 per annum


FURTHER INFORMATION

The successful candidate will be responsible for:

• Ensuring compliance of two plants (one in UK and one in Belgium) with BRC standards.

♦ Reviewing and updating the company's quality systems manuals offering full support to the Quality Manager.

♦ Company description:

♦ Large European food package supplier to the retail trade with an enviable reputation for high quality.

♦ In order to continue our development we need to obtain BRC certification. We are therefore looking to recruit an ambitious and energetic individual to carry out the preparation for the certification.

♦ Requirements to the candidate:

♦ University Technical Education

♦ English and one more European Language

♦ Excellent communication skills, ability to convince and motivate others

Перевод с английского

Технический менеджер, ABC Manufacturer (название фирмы)


Место работы: Кент (Англия)

Вид контракта: полная занятость

Зарплата: 45 000 фунтов стерлингов в год


ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Выбранный кандидат будет отвечать за:

• Обеспечение соответствия двух заводов (одного в Великобритании и второго в Бельгии) стандартам BRC (Британской ассоциации розничной торговли).

♦ Редактирование и обновление корпоративных инструкций по контролю качества, обеспечивая полную поддержку менеджеру по контролю качества.

♦ Информация о компании:

♦ Крупный поставщик упаковок для продуктов питания для розничной торговли, имеющий завидную репутацию в области качества.

• Для дальнейшего развития нам необходимо получить сертификат Британской ассоциации розничной торговли. В связи с этим мы ищем амбициозного и энергичного человека, который бы занялся подготовкой к аккредитации.


Требования к кандидату:

♦ Высшее техническое образование

♦ Владение английским и еще одним европейским языком

♦ Отличные навыки общения, способности к убеждению и мотивации

Таблица 3. Планирование резюме и сопроводительного письма

Современные объявления о вакансиях, независимо от того, на каком языке они написаны, часто содержат много слов, заимствованных из английского, а также клише и эвфемизмов. Даже носитель языка не всегда может понять, что на самом деле имеется в виду. В больших организациях в их подготовке участвуют отделы, занимающиеся связями с общественностью, которые пытаются использовать объявления и как инструмент создания определенного имиджа. Они увлекаются этим, забывая о первостепенной задаче – привлечь подходящих кандидатов. Профессиональные европейские рекрутеры дают следующие определения местным эквивалентам часто используемых слов.

• «Требуется динамичный специалист по продажам» обычно означает, что кандидат не должен быть старше 40 лет, но «требуется специалист по продажам в динамичную торговую фирму» может означать, что компания переживает тяжелые времена, что в ней большая текучесть кадров, что она расширяется, т. е. процессы могут быть как позитивными, так и негативными.

♦ «Hands on mentality» – человек должен больше работать и меньше рассуждать.

♦ «Emotionally intelligent» – новый сотрудник должен уметь лавировать среди интриг и конфликтов.

♦ Под «flexible» и «resistant to stress» может подразумеваться все что угодно, но обычно речь не идет о спокойной и планомерной деятельности.

♦ «Drive» – требуется перфекционист, не собирающийся работать только с 9 до 17.

Так как расшифровать объявление со стопроцентной точностью практически нереально, лучше в рамках подготовки к написанию письма и резюме позвонить в интересующую вас организацию и задать несколько уточняющих вопросов. Заодно, если вам непонятно, кому именно адресовать письмо, вы можете это выяснить. К этому телефонному разговору тоже лучше подготовиться, потому что в серьезных организациях такие беседы регистрируются, и своим звонком вы уже создадите первое впечатление. В письме вы можете сослаться на этот телефонный разговор.

Во время поиска подходящих объявлений вы можете столкнуться с предложениями от полулегальных фирм о заработке без специального образования с гибким графиком или даже на дому. Не стоит серьезно воспринимать объявления, если в них указано, что вы должны позвонить по платному телефону, вложить деньги в покупку информационного пакета или каких-либо материалов, в обучение или семинары, а также если вас приглашают на информационный вечер не в офис фирмы. Таким образом мошенники просто отбирают ваши деньги. Сразу бегите, как только вас попросят сообщить номер вашего банковского счета или открыть собственную фирму. Скорее всего, это закончится тем, что вам будут переводить большие суммы с инструкцией о переводе их дальше за вычетом вашей небольшой комиссии. «Работодатели» будут отмывать нелегальные деньги, и подобные трансакции могут закончиться для вас большими проблемами с банком и налоговой инспекцией или даже уголовной ответственностью.

Что должно отражаться в резюме и сопроводительном письме?

Обычно специалисты из отдела кадров тратят две секунды на просмотр резюме и сопроводительного письма, продолжая чтение, если только что-то привлечет их внимание. За эти две секунды читающий получает первое представление о вашем опыте работы, образовании и дополнительных навыках, поэтому их описание должно содержать лишь самые важные сведения. Любой рекрутер в первую очередь обращает внимание не столько на название вашей должности, сколько на связанные с ней обязанности. Этой части резюме стоит уделить особое внимание, начиная с последней должности, и четко сообщить, за что вы отвечали и чего добились, например: «Я отвечал за работу отдела продаж, и за первые восемь месяцев работы мне удалось увеличить прибыль компании на 20 %». Для будущего работодателя важна также самая высокая ступень вашего образования, с которой стоит начать. Если вам за тридцать и у вас высшее образование, среднюю школу можно не упоминать.

Постарайтесь найти местные эквиваленты терминов, связанных с вашим образованием и занимаемыми должностями (этого не нужно делать, если вы получили образование в Англии, так как английская терминология обычно всем известна). Нет смысла дословно переводить длинное название какого-нибудь российского малоизвестного вуза, лучше остановиться на уровне вашего диплома (бакалавр или магистр, так как «специалист» есть только в РФ) и названии специальности, а затем указать город, где вы учились. Если вы не работали в широко известной за рубежом российской компании типа «Евросеть», то после названия фирмы логично написать пару слов о том, чем она занимается. Сокращения можно использовать только в том случае, если вы на сто процентов уверены, что все ваши адресаты их знают.

Так как большинство европейцев серьезно и с уважением относятся к общественной работе, волонтерской деятельности, спорту и другим занятиям в свободное время, вы можете указать их, если думаете, что это будет полезно. Однако существует опасность произвести впечатление прямо противоположное желаемому. Один бельгийский анестезиолог, устраиваясь на работу, упомянул регулярные занятия футболом, на что ему было сказано, что у нормальных врачей ни на что, кроме работы, времени не остается. Французскому инженеру было мягко указано на дверь, когда он сообщил о горных лыжах, – владелец фирмы испугался продолжительных больничных в связи с травмами.

Боевые искусства могут создать ложное впечатление об агрессивности (хотя люди, занимающиеся ими серьезно, на самом деле лучше контролируют себя и ситуацию). В то же время если вы – председатель местного отделения ассоциации дзюдо, то вас, скорее всего, воспримут как человека с организаторскими способностями. К приведенному выше объявлению о вакансии подошло бы следующее резюме (то, что выделено жирным шрифтом, добавлено к стандартному резюме в результате анализа объявления):

Curriculum Vitae


First Name, Surname

Address

Telephone Number

E-mail

Sex (male/ female)

Nationality

Date and place of birth

Marital status


Education

(year-year) University, Faculty, degree, city, country

(year-year) Internal Audit, provider, city, country


Professional Experience

(year-year) Your position, names of firms, description of products

or services, city, country, your tasks


(period in months or years) Industrial Placements: names of firms, description of products or services, city, country, your tasks

Graduation project on adaptation of technological processes in food packaging industry to current EU legislation (period, company, country)

Additional work experience (holiday work, weekend work, part-time jobs etc.)


Publications

Your name (year), Title of the article, QM Journal, Issue


Languages

English (advanced), French (intermediate), Russian (native)


Other skills

Computer Languages & Programmes


Hobbies & Interests

Organized sports, membership of clubs & societies (+committee membership), own interests and activities

Перевод с английского

Резюме

Имя, Фамилия

Адрес

Номер телефона

E-mail

Пол (мужской/женский)

Гражданство

Дата и место рождения

Семейное положение


Образование

(год-год) Университет, факультет, степень, город, страна

(год-год) Курсы внутреннего аудита, организация, город, страна


Профессиональный опыт

(год-год) Должность, организация, описание производимых товаров или предлагаемых услуг, город, страна, ваши обязанности

(сколько месяцев или лет) Стажировки: названия организаций, описание производимых товаров или предлагаемых услуг, город, страна, ваши обязанности


Дипломный проект на тему «Приведение технологических процессов при изготовлении пищевых упаковок в соответствие с современным законодательством ЕС»


Дополнительный опыт работы (во время каникул, выходных дней, частичная занятость и др.)


Публикации

Ваша фамилия, инициалы (год), название статьи, QM Journal, номер выпуска, номера страниц


Языки

Английский (владею свободно), французский (читаю и объясняюсь), русский (родной язык)


Другие навыки

Компьютерные программы и языки программирования


Хобби

Занятия организованным спортом, членство в клубах и обществах (+ членство в комиссиях), собственные интересы и увлечения

Сопроводительное письмо лучше адресовать конкретному человеку. Если вы не знаете, кому именно, позвоните в организацию и выясните это; заодно можно задать другие вопросы, которые создадут о вас позитивное впечатление (если это будут правильные вопросы). Уточните, как пишется имя и фамилия адресата и какие титулы нужно использовать. В письме важно дать понять, что вы знаете эту организацию и хотите работать именно в ней. Для этого и была нужна описанная выше подготовка. Также нужно объяснить, что именно вы можете привнести, учитывая ваши знания, навыки и личностные особенности. Читающему письмо должно быть ясно, что он получит, беря вас на работу. Можно привести несколько конкретных примеров ваших профессиональных успехов. Ниже перечислены универсальные пункты, которые также могут найти отражение в ваших бумагах:

♦ Компетентность и опыт работы

♦ Навыки, соответствующие должности, и способность их применять

♦ Способность к стратегическому мышлению

♦ Навыки решения проблем

♦ Качества лидера

♦ Коммуникативные навыки

♦ Эффективная самоорганизация

При написании письма важно учитывать местный деловой этикет, например, как обращаться к людям, как начинать и заканчивать письмо. Обязательно дайте почитать составленные вами бумаги носителю языка. Идеально, если он имеет представление об интересующей вас отрасли. Он не только исправит грамматические ошибки, но и расскажет о своем впечатлении от написанного. Если оно не соответствует вашим намерениям, посоветуйтесь о вариантах исправлений. Вы также должны знать, можно ли отправить бумаги только электронной почтой или нужно прислать их обычной почтой, нужно ли прикладывать копии дипломов и т. д. В каждой стране свои обычаи, например в Германии принято отправлять все по почте, включая копии дипломов, а в Голландии достаточно электронной версии письма и резюме. Дипломы обычно просят только на стадии оформления на работу.

Примерно так может выглядеть сопроводительное письмо к приведенному выше резюме.

23 Shabolovka str

119049 Moscow

Russian Federation

e-mail [email protected]


03 January 2012

For the attention of Mr Lauren, Head of HR

ABC Manufacturer

38-40 Station Rd

Crayford, Dartford

Kent DA1 3QG

UK


Dear Mr Lauren,


With reference to the vacancy description No.23/12 on abc.co.uk I would like to apply for the position of Technical Manager.

I am an accomplished engineer with substantial background in Quality Management. My experience includes participation in internal audits that were a part of the BRC certification process.

To help you learn more about my track record, I have enclosed my CV. While it illustrates my experience and training, what it cannot communicate is my dedication to exceeding customers’ expectations through high level quality management. Besides, I am a flexible professional who can easily adapt to changes. For the last two years I have been working as a project manager at a large company that is undergoing a transition from a hierarchical to project– centered management structure, and I have been able to develop efficient professional relationships with my international colleagues, and to motivate them when necessary.

Based on my experience and communication skills, I think I can add significant value to your team. I am available for business trips and/or relocation.

I would be glad to answer all your questions in a personal interview.

Yours sincerely, Your name

Перевод с английского

Шаболовка 23

Москва 119049

Российская Федерация

e-mail [email protected]


3 января 2012 года

Вниманию господина Лорена, начальника отдела кадров

Название и адрес фирмы


Уважаемый господин Лорен,

Реагируя на объявление о вакансии № 23/12 на сайте abc.co.uk, я бы хотел подать заявление о приеме на работу на должность Технического Менеджера.

Я – состоявшийся инженер с большим опытом работы в сфере контроля качества. В частности, я участвовал во внутренних аудиторских проверках, которые были элементами процесса сертификации в BRC.

Дополнительную информацию о моем послужном списке Вы можете получить из прилагаемого резюме. Хотя в нем и содержатся данные о моем опыте работы и образовании, из него не становится ясно, насколько для меня важно превосходить ожидания клиентов, обеспечивая максимально высокий уровень контроля качества. Кроме того, я гибкий профессионал, который легко адаптируется к изменениям. Последние два года я работал менеджером проектов в крупной компании, которая находилась в процессе перехода от иерархической структуры управления к проектной, и мне удавалось налаживать эффективные рабочие отношения с коллегами из разных стран и при необходимости мотивировать их.

Учитывая мой опыт работы и навыки общения, я думаю, что смогу внести существенный вклад, повышая эффективность работы вашей команды. Командировки и/или переезды не будут представлять для меня никаких сложностей.

Я с радостью отвечу на все Ваши вопросы во время собеседования.

С уважением,

Имя Фамилия


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации