Электронная библиотека » Бен Кейн » » онлайн чтение - страница 29

Текст книги "Забытый легион"


  • Текст добавлен: 17 апреля 2022, 19:44


Автор книги: Бен Кейн


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 29 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +

«Может быть, Доцилозе что-то было известно?» – подумала она.

Жизнь продолжалась.

Глубоко вздохнув, чтобы немного успокоиться, Фабиола взглянула на Брута:

– Но почему именно сейчас?

Брута ее вопрос, казалось, смутил.

– Давно уже надо было это сделать, – пробормотал он. – Но я был очень занят. Ты же знаешь, соотношение сил между Цезарем и Помпеем меняется порой несколько раз на день.

Фабиола положила ладонь ему на руку и безмятежно улыбнулась. Она знала, что ему очень нравится такая ее улыбка.

– Но что это меняет, любовь моя?

– Положение в городе ухудшается быстрее, чем когда-либо. – Он нахмурился. – Клодий давно уже ускользнул из-под руки Цезаря, а Милон никогда и никому по-настоящему не подчинялся. Сейчас их банды почти полностью владеют городом. Выборы постоянно откладываются, а чиновники не решаются возражать против этого из страха за свою жизнь. В Риме стало слишком опасно.

Фабиола кивнула. После того как пришло известие о разгроме и пленении Красса, насилие в городе приобрело неслыханный размах. Уличные убийства сделались обычным явлением, чуть не каждый день где-то вспыхивали волнения, во время которых частенько поджигались общественные здания. Наглые и алчные политиканы во главе с Клодием Пульхром и Титом Милоном яростно боролись за власть, и будущее Рима представлялось в очень темном свете. Тем более что Цезарь крепко увяз в Галлии, а Помпей сохранял нейтралитет и ждал, когда же Сенат обратится к нему за помощью.

– Я хочу, чтобы ты была в безопасности, – сказал Брут. – Подальше от города – пока обстановка тут не успокоится. Вот я и решил, что лучше всего будет выкупить тебя на свободу.

У Фабиолы потеплело на сердце.

– Да благословят тебя боги во веки веков, – сказала она и еще раз поцеловала его.

Было заметно, что ее реакция понравилась Бруту. Он тут же заговорил о своей новой вилле в Помпеях и тех усовершенствованиях, которые там предстояло сделать. Но пока Фабиола слушала его, прежняя скорбь навалилась на нее с новой силой. Она только-только стала свободной, а уже забыла о Ромуле. Ее глаза вновь наполнились слезами, и она поспешно отвернулась.

Брут умолк на полуслове.

– Фабиола?..

– Ничего… Я… – Несмотря на все старания, ее подбородок предательски дрожал.

Брут погладил ее по щеке:

– Скажи мне, что случилось. Я помогу тебе.

Как всегда, его забота тронула Фабиолу.

– Я вспомнила о своем брате-близнеце, – печально ответила она.

– У тебя есть брат? Раб? – Брут рассмеялся. – Я выкуплю и его тоже!

– Ты не сможешь.

Аристократ улыбнулся:

– Не могут же за него запросить больше, чем за тебя.

Она хотела спросить, сколько пришлось заплатить за нее, но Брут приложил палец к ее губам.

– Йовина умеет отчаянно торговаться, – сказал он и потребовал: – Расскажи про своего брата.

– Ромул был в армии Красса.

Брут растерялся. Такого он не ожидал.

Не выдавая своих источников, Фабиола пересказала ему то, что смогла узнать от Мемора и Веттия о бегстве Ромула из школы гладиаторов и о том, почему он, по всей вероятности, оказался в войске, которое отправилось воевать в Парфию.

В Галлии Бруту довелось повидать много сражений, и он хорошо знал, насколько тяжела и опасна жизнь рядового воина. Слышал он и о случившемся под Каррами и понимал, что шансов уцелеть после такого разгрома очень мало. Лихорадочно соображая, что бы сказать, он рассеянно поглаживал руку женщины.

Некоторое время оба молчали.

И вдруг лицо Брута прояснилось.

– Он мог попасть в плен! – с напускной бодростью воскликнул он. – Пусть волнения немного улягутся, а через несколько месяцев я отправлю гонца на Восток. Может быть, нам удастся выкупить его.

Фабиола понимала, что Брут не слишком уверен в успехе, но как же ей хотелось поверить его успокаивающим словам. Ей было необходимо получить какую-то еще точку опоры, кроме мести, и она позволила себе проникнуться этим убеждением. Она подумала о десяти тысячах пленников, захваченных парфянами. Никто не знал, какая судьба кого из них ожидает. Кроме богов. Закрыв глаза, она безмолвно взмолилась с таким жаром, какого не ощущала в себе прежде.

«Юпитер, сбереги моего брата от беды!»

Когда первая эйфория после получения манумиссии улеглась, Фабиола попросила Брута еще об одной услуге. Он с радостью согласился: цена, которую нужно было уплатить за простую кухонную рабыню, не значила для него ровным счетом ничего. Благодаря участию в галльской кампании Цезаря Брут изрядно разбогател. Покупка Доцилозы означала, что Фабиола сможет взять на виллу своего любовника верную спутницу. Ей не придется оставаться в одиночестве во время неизбежных поездок Брута в Рим по делам. Фабиола просила Брута также купить обоих привратников, но тут Йовина отказала наотрез. Они были слишком важны для ее дела.

Несомненно, многие запомнили отъезд Фабиолы из Лупанария на всю жизнь. Йовина вздыхала, не в силах скрыть сожаления о том, что лишилась самого ценного своего имущества; проститутки то смеялись, то плакали; Клавдия, как ни странно, разобиделась, позавидовав наконец удаче своей подруги. Сильнее всего Фабиолу тронуло то, насколько сильно переживали Бенигн и Веттий.

– Не забывай нас, – пробормотал Веттий, глядя в пол.

Она никогда не смогла бы их забыть. Столь верные и преданные люди встречаются очень редко.

На следующий день после освобождения Фабиолы любовники направились в Остию, римский порт. Возле одного из причалов стоял пришвартованный «Аякс», низкобортная либурна Брута. Заметно уступавшее величиной триреме быстроходное судно с двумя рядами весел было его утехой и предметом гордости. Острый нос «Аякса» уверенно резал волны. Погода была неспокойной, и капитан не решался уходить далеко от берега, опасаясь, как бы судно не снесло в море. Сотня рабов, подбадриваемых ритмичным грохотом барабана, надрывалась на веслах, чтобы поскорее доставить Брута и Фабиолу к месту назначения – городу Помпеи, расположенному на берегу славного Неаполитанского залива. Плавание на юг должно было продлиться около шести дней.

Путешествие на корабле не понравилось Фабиоле. Хотя от ветра и дождя ее укрывал шатер из плотной ткани, в котором постоянно горела жаровня, она все же чувствовала себя неуютно – хлюпавшая за бортом вода непрерывно напоминала ей о хрупкости человеческой жизни. Зато Брут оказался в своей стихии. На протяжении всего плавания он делился со спутницей воспоминаниями о кампании в Галлии.

Подробности войн, которые вел Цезарь, очень заинтересовали Фабиолу. Если хотя бы половина из того, что рассказывал ей Брут, соответствовала действительности, этого полководца следовало считать непревзойденным вождем и тактиком. Чтобы одолеть такого в борьбе за власть, Помпею придется изрядно потрудиться. Но за все шесть дней Брут ни словом не обмолвился о случившемся шесть лет назад восстании венетов[23]23
  Венеты – кельтское племя, жившее на берегах Атлантического океана к северу от впадения в него р. Лигера (Луары) и подчиненное Юлием Цезарем во время галльских походов 58–51 гг. до н. э.


[Закрыть]
, которое удалось подавить благодаря его собственным опыту и таланту флотоводца. Когда же она деликатно напомнила ему об этом, Брут залился краской от смущения. Неподдельная скромность была еще одним качеством, которые Фабиоле так нравились в нем.

– Венеты покорились нам двенадцатью месяцами раньше, – начал он. – Но за время долгой зимы они собрались с силами, и как-то раз друиды уговорили вождей племени взять в плен нескольких наших офицеров, занимавшихся фуражировкой. Эти псы рассчитывали получить за них богатый выкуп. Они укрылись в крепостях, построенных на островах и отмелях. Мы не могли добраться до них пешком, разве что во время отлива.

Фабиола мало что знала об этой кампании и сейчас нетерпеливо ждала продолжения.

После того как Брут начал рассказ, уговорить его закончить оказалось нетрудно.

– Когда наступила весна, мы выстроили на Лигере флот трирем и спустились к устью. И застали мерзавцев врасплох!

Фабиола вздрогнула – «Аякс» поднялся на вершину волны и соскользнул в ложбину между валами.

– Долго еще? – спросила она.

Брут сразу же вызвал капитана, босоногого грека, который то стоял на руле, то прохаживался по палубе и орал на рабов. Тот долго что-то объяснял. Выслушав его, Брут повернулся к Фабиоле:

– Осталось совсем немного, любовь моя. Мы уже миновали Мизенум и вошли в залив.

Фабиола улыбнулась:

– Неужели у венетов не было настоящих больших кораблей?

– Еще как были! Большие килевые суда с огромными парусами. Наши рядом с ними казались игрушками, – победоносно улыбнувшись, сказал Брут. – Но Марс ниспослал нам штилевую погоду, мы полдня шли на веслах и прижали их к причалам и скалам, на которых они устраивали свои селения. Чтобы избежать неожиданностей, я приказал привязать к длинным серпам шесты, и мы порезали их снасти в клочья.

Его любовница восхищенно ахнула.

– Мы высадили большой отряд, и он мигом захватил селения. И офицеров освободил. – Брут тяжело вздохнул. – Цезарь хотел, чтобы венеты послужили примером для всех остальных. Мы казнили предводителей восстания, а все племя продали в рабство.

Фабиола поправила украшенный жемчугом золотой обруч, придерживавший ее волосы, и постаралась смирить воображение, чтобы оно не нарисовало ужасную сцену: крики искалеченных и умирающих воинов, покрасневшее от крови море, качающее на своих волнах безжизненные тела. Охваченные огнем соломенные крыши, рыдающие женщины и дети, которых избивают и связывают веревками, – новые рабы, которые должны еще сильнее обогатить Рим. И то, что Цезарь совершал все это во имя Рима, не могло служить оправданием таких деяний. В жизни должно быть что-то еще, помимо войны и захвата рабов.

Почувствовав ее волнение, Брут взял руки Фабиолы в свои ладони:

– Война чудовищна, моя дорогая. Но когда Цезарь станет единоличным правителем, нам больше не будет нужды кого-то завоевывать. В республику вернется мир.

«Твой полководец истребил и ограбил целые народы для того, чтобы выплатить долги Крассу и разбогатеть самому, – горько подумала Фабиола. – Для этого необходимо особое хладнокровие, вернее, бездушие. Такой человек, конечно же, мог без зазрения совести изнасиловать одинокую рабыню восемнадцать лет назад. Я должна встретиться с ним. И выяснить, действительно ли это был он».

– Когда же ты наконец представишь меня Цезарю? – спросила она, затрепетав ресницами. – Я хочу своими глазами увидеть человека, перед которым ты так благоговеешь.

С недавних пор Цезарь стал проводить зимы в Равенне, находившейся в двухстах милях севернее Рима. Брут намеревался, устроив Фабиолу на вилле, отправиться туда на либурне для совещания с вождем.

– Он мне говорил, что и сам хочет познакомиться с тобой, – ответил Брут. Нетрудно было заметить, что это приятно ему. Но тут же он добавил, досадливо поморщившись: – Но это случится не слишком скоро. Эти проклятые оптиматы[24]24
  Оптиматы – в Древнем Риме времен поздней республики партия высшей знати.


[Закрыть]
, что собрались в Сенате, давят на Помпея, вынуждают его нарушить соглашение и вернуться в город. А Цезаря они хотят отдать под суд за превышение полномочий проконсула Галлии.

– Катон и его прихвостни?

Скорчив гримасу отвращения, Брут кивнул.

Фабиола много знала о молодом сенаторе, который поставил себе целью жизни спасти Рим от тех, кого он считал алчными лицемерами. Он и еще ряд политиков, придерживавшихся сходных взглядов, назвали себя «оптиматами» – лучшими. Цезаря они считали своим злейшим врагом. Бывший квестор Катон был прекрасным оратором, вел такую же аскетическую жизнь, как и его главный враг, часто облачался в черное – потому что честолюбивые политики носили пурпур. Однажды он даже посетил с несколькими друзьями Лупанарий. Но, в отличие от всех остальных знатных посетителей, он отказался от женщин и мальчиков, которых предлагала ему Йовина, но изъявил желание отдохнуть в бане. Эта сдержанность тогда восхитила Фабиолу, которая слушала его подстрекательские речи из своего тайника.

– И его дружок Домиций. Они постепенно загоняют Цезаря в угол.

– Но ведь он не хочет отказаться от командования своими легионами.

– С какой стати?! – воскликнул Брут. – После всего, что он сделал для Рима?

Фабиола кивнула, вспомнив недавно услышанные от кого-то слова о том, что, если Цезарь вернется в Рим как простой гражданин, с ним будут обращаться хуже, чем с собакой.

– А если Помпей распустит свои?

– От него-то этот коварный сукин сын такого не потребует. – Брут стукнул кулаком по ладони. – Сплошное лицемерие!

Фабиола вздохнула. Двое могущественных людей, имевших в своем распоряжении сильные армии, боролись за власть, манипулируя в своих интересах слабевшим на глазах Сенатом. Складывалось впечатление, что республика неуклонно движется к гражданской войне.

Вскоре после того, как они закончили этот разговор, либурна подошла к Помпеям и мягко ударилась о бревенчатую стенку причала. Усталые рабы вынули и уложили вдоль бортов тяжеленные весла. С работой на сегодня было покончено. Несколько моряков баграми удерживали «Аякс» на месте, кто-то поспешно выскакивал с канатами на причал и намертво крепил их к большим каменным тумбам. Брут бросил капитану несколько коротких фраз: необходимо было напомнить, что корабль должен быть готов к отплытию в любой момент. Тщательно придерживая одной рукой одежды, Фабиола позволила своему спутнику снести себя на берег. За ними последовала Доцилоза.

Расположенная немного южнее города гавань Помпеев была значительно меньше, чем порт в Остии. Подле больших военных трирем покачивались на волнах рыбацкие лодки. Устье реки Сарна, обнесенное крепостными стенами, служило пристанищем для тяжело нагруженных барж. Помпеи представляли собой важный торговый порт. На большом неуклюжем судне, забитом пассажирами, спускали парус – предстояла остановка на пути из Мисениума в Суррентум, находящийся на другом берегу залива.

Над городом и гаванью, подавляя все своей громадой, возвышался Везувий. Фабиола не могла отвести взгляда от гигантской горы. Ее вершину окутывали серые облака, верхняя часть склонов была одета в зеленый покров лесов, а ниже располагались фермы и пустые в эту пору поля. Это было поистине впечатляющее зрелище.

– Говорят, что там, наверху, обитает сам Вулкан, – сказал Брут. – Лично я в этом не уверен. – Он хохотнул и добавил: – Кратер на вершине – уж очень гадкое место. Летом там невыносимая жара, а в это время года всегда лежит снег. И никаких признаков присутствия бога. Но это не удерживает местных жителей от попыток ублаготворить его во время Вулканалий. Они за неделю сжигают в жертвенном огне больше рыбы, чем съедают за год. Что с них взять – суеверные крестьяне!

Закаленный в боях аристократ не слишком уважал богов. Исключение составлял лишь Марс – бог войны.

Фабиола поежилась и плотнее запахнула шерстяной плащ. Несмотря на холод, в гавани сильно пахло тухлой рыбой и помойкой. Взглянув в темную воду, она скорчила брезгливую гримасу.

– Стоки из города, – пояснил Брут. – Но ты не беспокойся – на вилле нет ничего подобного. Там отличная клоака, которая уходит на полмили в сторону.

Восемь рабов с несчастным видом дожидались, стоя рядом с опущенными на землю большими носилками. Оставив недавно освобожденную Доцилозу следить за разгрузкой багажа, Фабиола и Брут уселись в носилки и направились на виллу.

Улицы Помпеи были почти безлюдными. Немногочисленные прохожие торопливо шли, пригнув головы и пряча лица от резкого ветра, кто в бани, кто на рынок. Старый авгур обеими руками держал колпак, чтобы его не сдуло и не унесло. Рядом с носилками с веселым смехом пронеслась стайка оборванных ребятишек, которым удалось украсть где-то каравай хлеба. Вслед им неслись гневные вопли.

Форум, где еще кипели строительные работы, оказался довольно внушительным для провинциального городка. В архитектурном ансамбле площади господствовал недостроенный храм Юпитера, вокруг которого располагались еще несколько святилищ, непременный театр и публичная библиотека. Перед многими зданиями красовались статуи богов. Значительную часть остального пространства занимал крытый рынок, ветер заглушал призывные крики торговцев.

Носилки довольно долго плыли, плавно покачиваясь, прочь из города и дальше на север, за его пределы. Брут, похоже, позабыл о том, что Фабиола устала во время путешествия, и увлеченно рассказывал о вилле, к которой они направлялись.

– Ее построила для себя семья видных аристократов. Но лет тридцать назад у них начались большие трудности, и они продали ее богатому плебею. Во времена Суллы[25]25
  Сулла Луций Корнелий (138–78 до н. э.) – римский военный и политический деятель. В результате гражданской войны получил полную власть над Римом, для оформления которой заставил наделить его существовавшей исстари выборной должностью диктатора. Вопреки обычаю власть Суллы не была ограничена сроком и вручалась ему «для составления законов и упорядочения государственного строя». Продолжавшаяся менее пяти лет диктатура Суллы сопровождалась невиданным еще в Риме террором: жертвами проскрипций пало около 4,7 тысячи римских граждан, были истреблены целые племена (самниты, этруски). Ему приписывали гомосексуальные наклонности и неразборчивость в связях.


[Закрыть]
они оказались не на той стороне, – подмигнув, пояснил Брут.

Фабиола принужденно засмеялась двусмысленной шутке. За недолгое время своего правления диктатор истребил множество людей.

– Авгуры говорят, что к дурным людям рано или поздно приходят неудачи. А может быть, дело в том, что этот купец жил на Авентине. – Брут пожал плечами. – Он выставил виллу на продажу две зимы тому назад, когда и покупателей-то не было. Так что досталась она мне почти задаром, – улыбнувшись, добавил он.

– Купец, ты говоришь? – с неожиданным интересом переспросила Фабиола, подавшись вперед. – С Авентина?

Он удивленно взглянул на нее:

– Да. Такой старый вонючий толстяк. А что?

– Как его звали?

Брут задумался, провел рукой по коротко подстриженным каштановым волосам.

Сердце Фабиолы вдруг заколотилось часто-часто.

– Гемелл?.. – Он еще немного помолчал и твердо сказал: – Да, Гемелл, так его звали.

Напряжение отпустило Фабиолу, она вздохнула с облегчением. Ее давняя мечта о том, что она станет владелицей виллы своего бывшего хозяина, нежданно сбылась.

– Ты знала его? – с любопытством спросил Брут.

Она схватила его руку и крепко стиснула.

– Это он продал меня в Лупанарий.

– Вот мерзавец! – Вспышки гнева случались у Брута нечасто и бывали очень впечатляющими.

– Но ведь иначе я не встретила бы тебя, – потупив взгляд, сказала Фабиола.

– Верно. – Сразу успокоившись, он выглянул из носилок. – Может быть, это тебя немного утешит: я слышал, что в последнее время все его дела пошли прахом. Он лишился всего состояния, когда корабли со зверями, которых он купил для цирка в Египте, утонули во время бури.

И снова в душе у Фабиолы вспыхнула печаль. Ей вспомнились их с Ромулом детские мечты о том, как они станут бестиариями и будут ловить диких зверей. С тех пор, казалось, прошла целая жизнь.

– Ростовщики гонялись за ним круглосуточно, – добавил Брут. – Ему пришлось даже продать свой авентинский дом.

Боль утихла, на смену ей пришло успокоение. К тому времени, когда впереди показались высокие стены ее нового дома, Фабиола твердо поняла, что Юпитер непостижимым, как это водится у богов, образом продолжает заботиться о ней.

Месть свершилась: Гемелл сделался одним из множества бездомных, наводнявших улицы Рима и выпрашивающих подаяние у тех, кто побогаче. Купец ставил деньги превыше всего на свете, и нынешняя участь была для него страшнее и мучительнее, чем быстрая смерть от ножа, который всадили бы ему под ребра в каком-нибудь глухом закоулке. Что ж, поделом злодею, хотя еще лучше было бы, если бы она могла постучать в дверь нынешнего жилища Гемелла и сообщить, что это она, Фабиола, теперь владеет его обожаемой виллой. Ее радость омрачало лишь то, что Ромул и мать не могут порадоваться вместе с нею. Но они, несомненно, следят за нею с той стороны.

Теперь, став любовницей могущественного патриция, она могла всецело отдаться выяснению личности своего отца. Ключом к разгадке, по доброй воле или не зная того, должен был послужить Брут. Он с готовностью введет ее в самые высшие круги римского общества как равную тем, кто некогда презирал ее. И где-то там должны обнаружиться улики. Возможно, они окажутся совсем близко, на расстоянии вытянутой руки.

На это должно было уйти некоторое время, но Фабиола решила не успокаиваться, пока ее мать не будет отомщена.

Глава XXIX
Поход

Восточнее Селевкии, осень 53 г. до н. э.

Безжизненная равнина уходила в бесконечность. За спинами воинов вздымался пролегший с севера на юг грандиозный горный хребет, снеговые шапки на его вершинах являли собой разительный контраст с лежавшей далеко внизу песчаной пустыней. Путь сквозь бесчисленные узкие ущелья, через бурные реки с обжигающе холодной водой, по тропам, змеящимся по самому краю ужасающих обрывов, занял не одну неделю. Несколько сотен легионеров пропало под обвалами и умерло от горной болезни. На голых склонах трудно было отыскать топливо для костров, случайный горный козел, оказавшийся на расстоянии выстрела из лука, не мог насытить всех. Вяленое мясо, пресный хлеб и сила воли все же помогли уцелевшим пленникам преодолеть ужасные горы.

Да еще тот факт, что любого, кто отказался бы идти дальше, ждала немедленная казнь. Дисциплина в парфянском войске была еще строже, чем в римском.

Тем утром колонна, в которой все еще оставалось около девяти тысяч солдат, бодро шла по извилистой дороге. Выход на ровную землю сам по себе воспринимался воинами как успех. По обеим сторонам их пути лежали невысокие барханы, словно приветствие от следующей пустыни. В совершенно безоблачном небе виднелись лишь извечные его обитатели – стервятники.

Но эта дикая местность казалась далеко не столь устрашающей, как пустыни близ Карр. Эти люди перенесли неимоверные страдания, видели немыслимые ужасы. Сейчас им предстояло всего лишь выдержать очередное испытание. Выжить.

Ромул поправил тряпку, которой повязал голову для защиты от солнца, вытер пот с лица. Как и все остальные, шлем он нес на шесте, перекинутом через плечо. Здесь, где на сотни миль вокруг не было ни одного врага, в нем не было нужды.

Бренн и Тарквиний уверенно шагали рядом с ним. Именно их усилия и способности помогли оставшимся воинам шестого легиона выжить во время перехода через горы. Шкуры волков, добытых Тарквинием, служили одеялами, а Бренн, которому кто-то из стражников дал лук, регулярно добывал то горного барана, то козу.

Парфяне перебили почти всех офицеров, и среди легионеров воцарилось безвластие. Войско не может существовать без командиров, тем более если в нем вдруг соединились солдаты из разных отрядов. Организовать римских пленников оказалось непросто. Как и следовало ожидать, парфянские офицеры, поставленные командовать, постарались свести вместе тех людей, которые и прежде служили в одних подразделениях, но сейчас, через два месяца после выхода из столицы, легионеры начали проявлять строптивость и часто так или иначе уклонялись от выполнения команд.

Многие легионеры стали относиться к Тарквинию как к неофициальному вождю. Он несколько месяцев возился с ранеными, да и о его способности предсказывать будущее уже знали все в войске. То, что этруск понимал парфянский язык, естественно, заставило победителей обратить на него внимание. Тайные знания, которыми он владел, тем более заслуживали уважения. И потому Тарквиния назначили на должность, которой в римском войске соответствовал чин центуриона, он подчинялся офицеру, возглавлявшему одну из вновь сформированных когорт. Хотя гаруспик не принадлежал к регулярному римскому войску, легионерам было приятнее получать приказы от своего соотечественника, нежели от чужака.

Пока что вооружена была лишь та когорта, к которой причислили этруска. Ромул и Бренн не на шутку гордились этим. Но причину такого особого отношения знал только Тарквиний. Воины остальных когорт простодушно радовались тому, что им не нужно тащить на себе еще и оружие. Оно ехало в обозе, который составляла длинная вереница вьючных мулов, нагруженных оружием, провизией и водой.

– Когда же мы доберемся до Маргианы? – спросил Ромул.

– Недель через пять-шесть, – отозвался этруск.

Молодой воин застонал. Ему уже казалось, что они никогда не доберутся до места назначения, находившегося где-то на северо-восточной границе Парфянской империи.

– Хорошо хоть этим недоноскам тоже приходится переться в эту даль. – Бренн указал на воинов, сопровождавших колонну с обеих сторон.

Пленных было в двадцать раз больше, чем охранявших их парфян, но это ничего не значило. Они удалились на северо-восток от Селевкии на тысячу с лишним миль, и тут не было никакого смысла бунтовать, отсюда некуда было идти. Лишь темнокожие местные жители точно знали, где именно в этом безбрежном песчаном море находятся дарующие жизнь колодцы с водой, и римлянам оставалось лишь идти туда, куда их вели. Без воды здесь было совершенно невозможно выжить.

– Почему они не послали катафрактариев охранять нас? – задумчиво проговорил Ромул.

– Вряд ли Рим легко смирится с поражением, – ответил Бренн. – Наверно, Ород держит их при себе на случай нового вторжения.

Тарквиний хохотнул:

– Царь, наверное, этого не знает, но мстить ему никто не собирается. Цезаря, конечно, не обрадовала потеря денежных сундуков, из которых он мог в любой момент зачерпнуть, но сейчас он по уши увяз в других делах. Ну а Помпей только порадовался тому, что Красс исчез с горизонта. Теперь он может сосредоточиться на борьбе с Цезарем.

Ромул вздохнул. Как же мало значили тут перипетии римской политики.

– Но если Рим сделает вид, будто ничего не было, как же мы вернемся домой? – растерянно пробормотал он. – Мы ведь и так уже оказались невесть где, а идем еще дальше, на самый край света.

– Мы вернемся назад сами, своим путем, – шепотом ответил Тарквиний.

Галл не слышал его последних слов.

– Забытый легион – вот кто мы такие! – издевательским тоном прогремел он, указав вперед.

Все взгляды устремились на великана.

Пакор, парфянский офицер, которому поручили возглавить войско из пленных римлян, поступил дальновидно, выпросив для себя одного из трофейных орлов, захваченных при Каррах. Остальные украшали дворец Орода, ну а этот постоянно находился в голове колонны.

Бренн, хорошо понимавший значение металлической птицы, снова указал на нее пальцем. Для нового войска парфянской армии наличие штандарта было жизненно важным фактором, для солдат же он сделался самым ценным из всего, что у них осталось. И множество глоток ответило на крик Бренна горделивым восклицанием. После Карр эти люди имели мало причин для радости – до нынешнего дня.

Стражи не без любопытства наблюдали за происходящим, но пока не вмешивались. Вдали от столицы они не так блюли дисциплину. На первых порах они казнили немало народу – в поучение остальным. Но пока что у них не было оснований безоглядно доверять своим недавним противникам. И нельзя было сказать, появится ли такое доверие вообще до первой серьезной стычки с врагом.

Тарквиний улыбнулся:

– Хорошее название.

– И звучит отлично, – согласился Ромул.

– Так тому и быть! – Бренн набрал полную грудь воздуха и обернулся к тем, кто шел сзади.

– Забытый легион!

Слова галла сразу же подхватили, и неподвижный воздух содрогнулся от сотен голосов.

Крики разносились все дальше и дальше по колонне, многие парфяне встревожились и взялись за оружие. Такого за все время пути еще не случалось.

Ехавший неподалеку Пакор приблизился и подозвал к себе Тарквиния. Услышав объяснение, он улыбнулся и что-то выкрикнул своим людям. Его слова успокоили конвоиров. А командир пришпорил лошадь и поскакал вперед. Не таким он был человеком, чтобы прятаться за спину воинов.

– Что он хотел? – спросил Ромул.

– Как – что? Узнать, почему мы кричим. Я объяснил ему, что мы теперь называемся Забытым легионом, а он ответил, что от нас многого ожидают.

Бренн, довольный тем действием, которое произвели его слова, широко улыбался.

– И еще он сказал, что наши боги от нас отвернулись.

– Они отвернулись от нас в тот день, когда мы переправились через реку, – вмешался Феликс. После того как римляне покинули Селевкию, находчивый малорослый галл примкнул к троим друзьям.

– Если от кого и отвернулись, – задумчиво ответил Бренн, – то только не от Забытого легиона.

– Может, ты и прав. – Феликс осенил себя знаком, охраняющим от зла. – Как-никак, а мы живы!

Ромул был с ними согласен и горячо, хоть и безмолвно, возблагодарил Юпитера за покровительство. При этом он почему-то взглянул на этруска, который шел со смутной улыбкой на устах. За весь долгий поход его ни разу ничто не встревожило, и это казалось Ромулу странным. Бренн словно бы полностью смирился со своей участью, но все остальные изрядно опасались того, что может ждать их за пределами известного мира. Зато Тарквиний явно наслаждался происходящим. Раз в несколько дней он описывал то, что увидел, на старинной карте и объяснял Ромулу, что его заинтересовало, если тот спрашивал. Благодаря этим урокам молодой воин тоже начал получать удовольствие от путешествия и даже зауважал знойные пустыни и оставшиеся позади непроходимые горы. Образ Александра стал в его сознании почти мифической фигурой.

«Лев из Македонии, – думал он, – несомненно, был несравненным вождем. Вероятно, Тарквиний ищет следы его похода».

– Александр был одним из самых вдохновенных вождей, каких знало когда-либо человечество, – сказал этруск.

Ромул аж подскочил.

– Красс никогда не пытался поднять нам дух!

– Правда, старый дурак никогда не пытался, – согласился Ромул.

– Потому-то дурные предзнаменования так сильно действовали на людей. Если бы они любили своего вождя так же, как Александра – его воины, то смогли бы преодолеть страх.

Вдруг у Ромула с языка сорвались совершенно неожиданные слова:

– Вдохновлять своим примером. Как это делаешь ты, врачуя больных и раненых.

Тарквиний скривил губы и взглянул в ясное голубое небо.

– А вот на все оставшееся путешествие предзнаменования самые добрые. До самой Маргианы и Скифии.

Бренн, как ни разбирало его любопытство, не решался спросить, где же то место, в котором ему предстоит спасти своих друзей. Знать, когда именно удастся расплатиться по старым долгам, ему почему-то не хотелось. Постаравшись выкинуть из головы ненужные мысли, он пошел дальше.

Ромул краем глаза следил за другом. Он давно обратил внимание, что Бренн никогда не говорил о тех местах, куда они направлялись, и был уверен, что Тарквиний знал о судьбе галла нечто такое, о чем предпочитал не распространяться. Вокруг них постоянно находились сотни людей, и поговорить с глазу на глаз удавалось крайне редко. Но даже когда такая возможность выпадала, у Ромула почему-то исчезало желание расспрашивать друзей. Всеобъемлющие знания этруска изумляли его. Ромул был знаком с Тарквинием целых два года, но лишь сейчас начал привыкать к тому, что тот все знает и все умеет. Присматриваясь к небу, ветру и птицам, он без ошибок рассказывал о событиях прошлого и будущего. При этом Тарквиний охотно объяснял, что и как делает, так что теперь Ромул и сам мог предсказывать некоторые несложные вещи, например завтрашний или послезавтрашний дождь. Открывшиеся возможности безмерно радовали его, и всякий раз, когда гаруспик принимался рассказывать что-то новое, он весь превращался в слух. Однако Тарквиний раскрывал ему далеко не все.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации