Автор книги: Бернард Ламб
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Распространенная ошибка: использование прилагательных вместо наречий
Чтобы избежать ошибок, связанных с употреблением наречий и прилагательных, важно уметь их различать. Рассмотрим примеры неправильных предложений:
The medicine worked real quick.
He painted good.
The clock struck loud.
Во всех предложениях нужно было использовать наречия вместо прилагательных: really (для уточнения значения наречия quickly), quickly, описывает действие, выраженное глаголом worked; well ( а не good) определяет глагол painted; loudly уточняет struck.
Куда поместить коварное словечко only
Only – это как раз то слово, что чаще других ставят в неположенное место. Оно может быть прилагательным (my only love), наречием (he cheated only once), усилителем значения (she was only too happy) и союзом (I would have hit you, only I was afraid to mark your face). Обычно оно стоит непосредственно перед словом, к которому относится:
Only I ran to the house. (Другие не побежали.)
I only ran to the house. (Я побежал, а не пошел, поскакал на одной ноге или вприпрыжку.)
I ran only to the house. (Я не побежал куда-то еще, скажем в парк или в сторону забора.)
I ran to the only house. (К единственному в этом месте дому, других домов не было.)
Из упражнения станет ясно, какое невероятное разнообразие скрытых смыслов можно передать с помощью only. Это слово может быть причиной двусмысленности. А вы заметите, в чем она состоит?
He only drinks port in the evening.
Возможно, имеется в виду, что он пьет только портвейн, а не виски, пиво или другие напитки. Второе возможное значение – он пьет портвейн исключительно по вечерам. Строго грамматический подход гласит, что only относится к следующему за ним слову, то есть в данном случае к глаголу drinks, следовательно, основная идея предложения состоит в том, что он только пьет портвейн, а не разбрызгивает его повсюду и не принимает ванну из портвейна. Очевидно, лучше было бы сказать:
He drinks only port in the evening.
или
He drinks port only in the evening.
Нарушение порядка слов в предложениях с only – очень распространенная ошибка. Часто в разговоре only ставится перед глаголом, даже если оно относится к другому слову. Обратите внимание:
I only hit her once.
Такое употребление приемлемо в разговорном английском, но, строго говоря, предложение означает, что я только ударил ее, а не погладил, поприветствовал или поцеловал. На самом деле, лучше было бы сказать I hit her only once, если это имелось ввиду. А насколько вы придирчивы в этом вопросе? Если разговорный (ошибочный) вариант большинством понимается правильно, я не имею ничего против такого употребления.
Упражнение (без ответов)
Прокомментируйте все возможные значения предложения, перемещая only в разные позиции:
The psychologist gave the baboon the banana.
Позиция only в предложении может скрытно сообщать информацию о наличии, отсутствии или количестве других ученых-исследователей, животных и фруктов, а также об альтернативных действиях помимо gave.
Глава 11
Предлоги, артикли, союзы и междометия
Предлоги
Предлоги обычно представляют собой небольшие слова или группы слов, которые обычно ставятся перед существительными или местоимениями и служат для связи с остальными частями предложения, обозначая положение предметов, например, on, under, up, above. Эти же слова могут выступать в роли наречий: He looked up as he climbed down. Слова являются предлогами, когда они относятся к следующим за ними существительным или местоимениям, а также наречиям, если используются для уточнения значения глагола.
В предложении He looked up as she climbed down the ladder, словосочетание down the ladder является обстоятельственным, отвечает на вопрос Where? и связано с глаголом climbed, а down – предлог, который по смыслу относится к существительному ladder.
Слова после предлога всегда употребляются в объектном падеже. Этот факт никак не влияет на существительные, но он имеет значение, если речь идет о местоимениях, обладающих отдельной формой для объектного падежа:
She sang to him.
Очень важно использовать подходящий предлог. Например, reduced to one tenth и reduced by one tenth обозначают совершенно разные вещи.
Иногда в разговоре используют неправильные предлоги. Если мы говорим, что один предмет отличается от другого, то в этом случае предпочтение следует отдавать different from, а не different to. Different than нередко встречается в американском английском. В сочетании с прилагательным similar следует использовать предлог to и ни в коем случае не from. Избыточное использование предлогов также является распространенной ошибкой: I met up with him – напрасная трата слов, достаточно сказать I met him.
Артикли
Определенный артикль the указывает на отдельно взятый объект (в единственном или множественном числе), в то время как неопределенный артикль a или an относится не к определенному предмету, а к предмету вообще, но только в единственном числе. В предложении The book is on the chair речь идет о конкретной книге, а в предложении A book is on the chair, может иметься в виду какая угодно книга. Артикли также называют детерминативами. Правило, описывающее случаи употребления детерминативов перед существительным, выше. Типичная ошибка – писать alot вместо a lot [of].
Союзы
ВИДЫ И УПОТРЕБЛЕНИЕ
Союзы соединяют слова, словосочетания, простые предложения в составе сложного предложения. Различают соединительные и подчинительные союзы.
Сочинительные союзы соединяют равноправные части предложения:
They liked bread and butter.
We went to the theatre but did not enjoy the play.
The enemy plane could be flying high or low.
Когда же два равноправных предложения соединяются сочинительным союзом, каждое из них сохраняет свой смысл, если их разъединить:
Rufus rode a skewbald horse and Rebecca rode a palomino.
Rufus rode a skewbald horse. Rebecca rode a palomino.
Подчинительные союзы соединяют придаточное предложение с главным в составе сложноподчиненного предложения. Придаточное предложение также называют зависимым, так как оно зависит от главного и, употребленное отдельно, теряет смысл. К подчинительным союзам относятся although, after, whereas, unless, since, because, when, while и if.
You will be in danger if you take that route through the jungle.
В этом примере главное предложение You will be in danger, и оно может быть самостоятельным. Придаточное предложение if you take that route through the jungle вводится при помощи подчинительного союза if и при использовании вне главного предложения не имеет смысла.
Распространенной ошибкой считается употребление придаточного предложения в качестве самостоятельного:
Whereas he preferred Sally.
Since we are going to Italy on Tuesday.
If you go down to the woods today.
Все эти предложения бессмысленны, так как для передачи полноценной идеи необходимо наличие главных предложений.
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ( AND, BUT)
Это вопрос стиля и предпочтений. Я предпочитаю избегать and и but в начале предложения, если не пытаюсь создать определенный эффект. Многие именитые писатели при случае не гнушаются этого, однако, зачем использовать средство связи, если оно ничего не связывает? Из-за этого возникает эффект прерывистости, иногда приемлемый, если необходимо подчеркнуть безотлагательность, неофициальный характер высказывания или даже показную фамильярность. К такому приему часто прибегают журналисты, сокращая среднюю длину предложений и предпочитая два коротких предложения одному длинному.
С этим, конечно же, можно легко переборщить. В статье, написанной Гордоном Брауном для газеты The Daily Telegraph в 2009 году, девять из тридцати одного предложения начинались с And, But или So.
Междометия
Междометия – это восклицания, которые часто используются самостоятельно, вне полноценного предложения. Нередко за ними следует восклицательный знак. К ним относятся Oh! Drat! Hello. Utter rubbish! Не подражайте молодым людям, которые бессмысленно повторяют like по поводу и без:
“I’m like going on Monday to the cinema, like, with Dave.”
Глава 12
Пунктуация облегчает понимание
Введение
Соблюдение правил пунктуации в Великобритании находится на очень низком уровне. Многие сражаются с апострофом (а порой и вовсе от него отказываются), тогда как двоеточие и точка с запятой нередко совсем отсутствуют в их репертуаре, несмотря на то, что правила их использования просты, и с их помощью можно строить интересные и вполне понятные предложения. Выбирайте знаки препинания так, чтобы смысл предложения был прозрачным. Не пишите:
Eat brother.
если хотите сказать:
Eat, brother.
Знаки пунктуации необходимы для разделения слов и групп слов, а также, для облегчения понимания смысла написанного. С их помощью можно подчеркнуть важность определенных слов или словосочетаний, провести грани между основными и второстепенными идеями и обособить группы взаимосвязанных слов, например, словосочетания или простые предложения в составе сложных.
Умение использовать знаки препинания – основной навык, необходимый для успешного построения предложений и, следовательно, для ясного изложения мыслей. Важнее понять, как функционируют знаки препинания, изучив приведенные ниже примеры, чем заучивать длинные списки случаев употребления всех знаков препинания.
Неправильная расстановка знаков препинания может иметь серьезные последствия, в итоге вызывающие проблемы с пониманием смысла написанного или приводящие к полному его отсутствию. Рассмотрим примеры из Eastern Evening News:
Don’t pick up heavy weights like groceries or children with straight legs.
Это предложение довольно легко понять неправильно. Но знаки препинания могут сделать его однозначным:
Don’t pick up heavy weights – like groceries or children – with straight legs.
Еще лучше изменить порядок слов – with your legs straight.
Небрежность в пунктуации может стать причиной нежелательных действий. Например, в округе Ист-Лотиан в 1984 году из-за отсутствия запятой в документах по планированию Британской железнодорожной компании по ошибке была снесена станция. Список объектов на сохранение должен был выглядеть так: ‘Retain Dream Station, bridge…’ Но поскольку после слова Station не поставили запятую, станция была разрушена, позже ее пришлось восстанавливать, а вот мост сохранили.
Количество знаков пунктуации в предложении зависит от его сложности, ведь в длинных предложениях чаще всего их требуется больше. Если вы не уверены, где именно нужно поставить знаки препинания, прочитайте предложение вслух и обратите внимание, в каких местах вы сделали паузу.
В этой книге мы берем в квадратные скобки [] сами знаки препинания. Не помешает ознакомиться с грамматическими терминами, имеющими отношение к данной теме.
Основные знаки препинания
ТОЧКА [.]
Это наиболее значимый знак, сигнализирующий о наиболее продолжительной паузе при чтении вслух или про себя. Она ставится в конце предложения, если оно не является вопросительным, восклицательным или повелительным. В английском точку называют full stop, period, full point.
Точки используют в аббревиатурах, например, a.m. вместо ante meridian, и в инициалах, как в B.K. Smith.
В сокращениях, где последняя буква сокращенной формы является последней буквой полного слова, точка не нужна (Dr вместо Doctor).
Точки часто используют для указания денежных сумм £10.20 и для обозначения времени 3.20 a.m. В десятичных дробях чаще всего используется обычная точка, но, если строго следовать правилам, точка в дробях должна помещаться над строкой [∙], например, 9∙66.
Три точки подряд – многоточие (в английском ellipsis или suspension dot) используется, чтобы показать отсутствие части предложения: The letters of the alphabet are a, b, c … x, y, z. Или сигнализировать о незаконченном или оборванном предложении: She would invite him to … No, that was unthinkable.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК [?]
Он ставится в конце вопроса, на который хотят получить ответ: ‘Where do I buy a ticket?’ Вопросительный знак не используется в косвенных вопросах (где передается прямая речь), на которые не ждут ответа, например: She asked where she could buy a ticket. Его, однако, ставят в риторических вопросах, хотя ответ там не предполагается:‘Are you crazy?’ Также вопросительный знак необходим в конце разделительного вопроса (question tag), первая часть которого представляет собой повествовательное предложение: ‘The concert is tonight, isn’t it?’
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК [!]
Этот знак препинания ставят в восклицательных предложениях, выражающих удивление: ‘Fancy meeting you here!’, сильные чувства: ‘You filthy cheat!’, а также для того, чтобы сделать на чем-то особый акцент: ‘You are so beautiful!’ и в бранных выражениях: ‘Damn!’ Восклицательный знак используется в строгих приказах, требованиях, особенно в ситуациях, когда в устной речи мы бы повысили голос: ‘Don’t shoot!’ Мягкие просьбы или распоряжения обычно завершают точкой: ‘Come here, please.’ Чрезмерное обилие восклицательных знаков ослабляет их воздействие.
ЗАПЯТАЯ [,]
Запятая выполняет многообразные функции, в том числе:
1. Отделяет элементы один от другого при перечислении:
Jake stole her purse, keys, cheque book and credit cards.
Не нужно ставить запятую перед and, если только этого не требует смысл написанного. Запятая перед and нужна в следующем примере:
The children played cops and robbers, hide and seek, and hopscotch.
Некоторые ставят запятую перед and даже в обычных перечислениях. Такая запятая называется серийной (serial comma) или оксфордской (Oxford comma) и считается нормативной в США.
2. Отделяет два или более прилагательных, которые описывают существительное независимо друг от друга:
He was a small, shy, sickly, read-headed child.
После последнего прилагательного запятая не ставится. Здесь запятые замещают союз and. Если последнее прилагательное и существительное формируют единое значение, запятая перед последним прилагательным не ставится, так как в этом случае нет необходимости соединять два прилагательных с помощью and:
He was a great mathematical genius.
3. Чтобы отделить описательные словосочетания, части предложения или второстепенную информацию от главной части предложения (и тогда употребляется пара запятых):
Her sports car, painted a vivid orange, was parked illegally.
Если опустить первую запятую, получится, что ее машина могла рисовать красками; если удалить вторую запятую, окажется, что припаркован был ярко-оранжевый. Следовательно, обе запятые совершенно необходимы и работают в паре.
Если знаки препинания в предложении расставлены правильно, читателю не придется его перечитывать, чтобы понять смысл написанного. Чтобы проверить, правильно ли вы употребили парные запятые, прочтите часть предложения до первой запятой, а затем – часть после второй запятой, опуская при этом слова между запятыми. Оставшееся предложение должно содержать законченную мысль:
Her sports car was parked illegally.
Важно понять, в чем состоит различие между словосочетаниями или частями сложного предложения, которые комментируют (и выделяются запятыми), и словосочетаниями или частями сложного предложения, которые характеризуют (и тогда парные запятые могу исказит смысл). В предложении The boys, who were fit, enjoyed the race – слова who were fit комментируют: сообщается, что все мальчики были в хорошей форме и получали удовольствие от соревнований. В предложении The boys who were fit enjoyed the race – слова who were fit характеризуют, сообщая ключевую информацию: только те из мальчиков, кто был в хорошей форме, получали удовольствие от соревнований.
Наличие или отсутствие запятой могут изменить значение всего предложения:
(1)She liked Tony, who played cricket better than John.
(2) She liked Tony, who played cricket, better than John.
В примере (i) better относится к play cricket, но в примере (ii) better относится к liked Tony, так как слова между запятыми представляют собой дополнительное описание.
Посмотрите, что получится, если убрать запятую:
(1) She hoarded silver, paper and rags.
(2) We ate chocolate, cakes and ices.
3. Чтобы разграничить части сложносочиненного или сложноподчиненного предложения, облегчая понимание выраженных в каждой из них мыслей:
Although he was already deeply in debt, he bought her an expensive ring.
Но не отделяйте подлежащее от глагола, если между ними нет комментария. Вот пример такой ошибки: Such extravagant, distracting gestures, should not be used when speaking to a small audience. Вторая запятая здесь лишняя, так как она отделяет друг друга тесно связанные между собой подлежащее gestures и сказуемое should not be used.
4. Чтобы выделить вводные слова, например, moreover, indeed, however:
(1) The submarine, however, continued to attack.
(2) Indeed, I have never felt better.
5. Чтобы выделить даты, адреса, а также в начале или в конце писем:
28, The Terrace,
London, SW19 6PY
14 October 2010
Dear Peter,
Thank you for your invitation. The answer is ‘Yes, please!’
Your sincerely,
Jacob
Запятая после 28 и в других похожих примерах – распространенное явление, но с точки зрения грамматики оно никак не объясняется.
В некоторых из приведенных выше примеров запятую можно опустить и перенести все, что следует за ней, на следующую строку. Почтовое ведомство Великобритании предпочитает отсутствие запятых в адресах, при этом название города с почтовым отделением следует писать полностью заглавными буквами, а почтовый индекс – отдельной строкой.
6. Чтобы отделять по три цифры в числах справа налево, если отсутствует точка десятичной дроби, или, если точка десятичной дроби имеется, только влево от нее: 13,109,896; 4,678∙9857; 0∙987654. В некоторых странах запятые употребляются в тех случаях, когда в английском мы бы поставили точку, и, наоборот, что может сбивать с толку. Во Франции, например, вместо 3∙1 пишут 3,1, а миллион выглядит там вот так – 1.000.000.
7. Чтобы разграничивать независимые части главного предложения (которые могли бы быть самостоятельными), соединенные сочинительными союзами (and, but, or, nor, so, yet, either … or):
It is necessary to eat, but it is better to combine necessity with pleasure.
8. Чтобы избежать даже кратковременного непонимания смысла:
If you want to shoot the farmer will lend you his gun.
С запятой было бы яснее:
If you want to shoot, the farmer will lend you his gun.
Читая первый вариант, вы можете подумат, что кто-то собирается застрелить фермера.
9. Когда необходимо указать на отсутствие слова, значение которого и так понятно:
He can tolerate no noise; she, no silence.
Использование запятой без союза для соединения частей сложносочиненного предложения, каждая из которых выражает законченную мысль и содержит подлежащее и сказуемое («склейка» запятой), – крайне распространенная ошибка. Вот так нельзя: We went to the races at Ascot, it was beautifully sunny, the horses sweated heavily.
Если уж соединять такие «предложения», то следует прибегнуть к более «надежным» средствам, чем одна только запятая; для этой цели отлично подойдут точка с запятой или запятая вместе с сочинительным союзом. Если второе «предложение» объясняет, расширяет или кратко формулирует основную идею первого предложения, используйте двоеточие.
ТОЧКА С ЗАПЯТОЙ [;]
Точка с запятой очень важный знак, которым многие пренебрегают. Рассмотрим несколько случаев употребления этого знака. Итак, точка с запятой:
1. Ставится между элементами перечисления, особенно если они достаточно распространенные, то есть состоят из нескольких слов и содержат запятые, а также для того, чтобы избежать путаницы:
At the zoo we saw a brown bear, which was suckling two tiny cubs; a sleepy crocodile; two stick insects, each looking like a dead twig; and five elephants.
Наличие точки с запятой после слова cubs помогает избежать двусмысленности: медведица кормила только медвежат, но не остальных животных. Обычно запятой перед последним пунктом перечисления достаточно, но в этом случае точка с запятой четко дает понять, что палочники (stick insects) были похожи на засохший ельник, но уж точно не на слонов.
2. Отделяет одну от другой части сложного предложения, которые могли бы быть независимыми простыми предложениями, но тесно связаны по смыслу и одинаково важны:
It was long past midnight, in a remote part of the forest; she shivered with fear.
Хотя можно было бы поставить точку после forest, соединение предложений с помощью точки с запятой подчеркивает их взаимосвязь и то, что реакция героини связана с этим временем и этим местом.
Два высказывания, соединенные точкой с запятой, иногда содержат противоположные идеи:
The young often wish to be older; the old would prefer to be younger.
Второе высказывание может дополнять первое:
The road to Bristol seemed unusually smooth; the recent repairs had been costly but effective.
В этом примере вместо точки с запятой можно было бы использовать двоеточие.
3. Может стоять перед словом-связкой (therefore, nevertheless, however, besides), соединяющим две независимые части сложного предложения:
She hated London; nevertheless, she flourished there.
Часто точку с запятой можно заменить запятой с сочинительным союзом:
She liked Robert; he disliked her.
She liked Robert, but he disliked her.
В случае равноценности предложений, как в примере выше, в некоторых грамматических пособиях можно встретить предостережения против использования точки с запятой после сочинительного союза (and, but, for, nor и т.д.), однако, в других подобное допускается.
Если точка с запятой не служит для отделения пунктов перечисления, обычно за ней следует полноценное простое предложение в составе сложного, включающее подлежащее и сказуемое.
ДВОЕТОЧИЕ [:]
В большинстве случаев двоеточие вводит новую информацию, словно сигнализируя «Читайте дальше!», а не отделяет или разграничивает. Двоеточие используется, чтобы:
1. Начать перечисление:
I suggest the following for promotion: Enid Brown, Peter Scott and John Reid.
Используйте двоеточие, а не тире, и ни в коем случае не точку с запятой, после обобщающего слова.
2. Ввести прямую речь:
He said: ‘I don’t give a damn.’
Двоеточие здесь можно заменить запятой.
3. Объяснить, расширить или сократить первую часть предложения:
There were two problems: his small income and her taste for luxury.
Двоеточие также используется в пропорциях: a 3:1 ratio, для обозначения времени: 10:25:45 (10 часов 25 минут 45 секунд) и в ссылках: Matthew 4:27.
Бывает, что при объединении двух простых предложений в сложное можно выбирать между двоеточием и точкой с запятой. Ставьте двоеточие, если второе предложение расширяет, объясняет или резюмирует первое. В этом случае двоеточие подает сигнал: «Читайте дальше!»
At last he told us Peter’s secret: the old tramp had been wealthy but had gambled his fortune away.
СКОБКИ [( )]
Скобки всегда используются парой, чтобы отделить от основной информации дополнительную и второстепенную или дать пояснение:
Visitors arriving for the conference in Glasgow on 2 January (a bank holiday in Scotland) should make their own arrangements for lunch.
Информацию внутри скобок следует воспринимать как отступление от главной темы. В уравнениях можно встретить разные виды скобок – ( ), { }, [ ], которые служат для обозначения различных иерархических уровней. В скобки заключают также ссылки, отступления от основной темы или второстепенные суждения:
Mr Brown’s comments (letter, The Times, 3 Aug.) show a total ignorance of Germany’s history.
Скобки более «категорично» отделяют дополнительную информацию, чем запятые. Если слова в скобках находятся в конце предложения, точку (или [?], или [!]) ставят после второй скобки. Если же слова в скобках образуют полноценное предложение, тогда ставьте точку (или [!], или [!]) перед закрывающей скобкой.
Квадратные скобки [ ] используют для выделения комментариев редактора или для пояснений, предложенных другим автором:
Rachael [his second wife] left the cottage to her sister Rebecca.
ТИРЕ [ – ИЛИ – ]
Короткое тире (single dash) выполняет следующие функции:
1. обозначает паузу, создающую эффект неожиданности:
She wore her most stunning dress – a billowing ocean of multi-coloured taffeta.
2. вводит второстепенную информацию, краткие выводы, уточнения или сигнализирует о смене направления мысли:
‘I was in the artillery during the war – but I mustn’t bore you with ancient history.’
Пара тире используется, чтобы подчеркнуть паузу в слитном потоке размышлений, включить сторонний комментарий или второстепенное замечание:
His grandmother – a brilliant actress in her day – encouraged him to apply for the leading part.
Пара тире, скобки, запятые иногда взаимозаменяемы, но выбор тех или иных знаков зависит от того, на чем мы хотим сделать акцент.
Некоторые писатели и издатели опускают пробелы до и после тире, однако наличие пробелов, как в приведенных выше примерах (под пунктами 1 и 2), помогает отличить тире от дефиса.
Различают два вида тире: короткое (en-dash – такой же длины, как буква n) и длинное (em-dash – такой же длины, как буква m). Короткое тире [–] без пробелов используют для обозначения интервалов, например: The 1939–45 war или при соединении названий, как в The Rome–Berlin axis. Коротким [–] или длинным [—] тире с пробелами или без них выделяют утверждения, содержащие комментарий, как в следующем предложении: His taste in clothes – which was appalling – had many followers. Длинное тире без пробелов ставится при передаче диалогов на письме и означает прерывание: ‘Stop him from—’, but it was too late.
Некоторые текстовые редакторы ставят короткое или длинное тире автоматически, но не всегда правильно. Обычно, чтобы получить короткое тире, нужно при включенной Num Lock нажать клавишу Alt и одновременно последовательно ввести цифры 0150 или 0151 – для длинного тире. В большинстве случаев, чтобы поставить короткое тире, достаточно нажать клавишу [дефис/тире]. В операционной системе Microsoft Windows короткое тире появится автоматически, если за словом после тире последует пробел.
ДЕФИС [-]
Перед и после дефиса нет пробелов и нужен он для соединения частей сложного слова:
short-sighted, blue-eyed; do-it-yourself, non-stick.
В американском английском дефис часто опускают и такая же тенденция наблюдается в британском английском, хотя, скажем, blueeyed выглядит нелепо.
Дефис особенно важен, если он помогает различать слова, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения:
To re-cover[21]21
Одно из значений этого глагола – «менять обивку». – прим. ред.
[Закрыть] the chair with velvet; to recover[22]22
Здесь: «подобрать» (на свалке). – прим. ред.
[Закрыть] the chair from the rubbish dump.To resign[23]23
Уволиться. – прим. ред.
[Закрыть] from one’s job; to re-sign[24]24
Вновь подписать. – прим. ред.
[Закрыть] the lease agreement.
Дефис хорош еще и тем, что помогает избежать двусмысленности. Сравните: An old-furniture seller и An old furniture-seller.
Сопоставьте также: a cross-party[25]25
Межпартийный. – прим. ред.
[Закрыть] group of MPs и a cross party[26]26
Надпартийный, внепартийный. – прим. ред.
[Закрыть] group of MPs.
Важная функция дефиса, о которой часто забывают, – участие в образовании сложных прилагательных. Такое прилагательное состоит из двух или более слов и обычно пишется через дефис, если оно может описывать существительное только в таком полном виде, а не своими отдельными частями. В словосочетании fund-raising activities, прилагательное fund-raising – сложное, при этом образующие его слова fund и raising не могут употребляться с существительным activities по отдельности.
Если первое слово в составе сложного прилагательного – наречие, то дефис обычно не ставится: a very pretty woman. Дефисы используются с наречиями в тех случаях, когда необходимо избежать двусмысленности, например: a little-known actor. В этом случае дефис необходим, чтобы подчеркнуть, что little – наречие, уточняющее значение known, а не прилагательное, характеризующее рост человека.
Распространенная ошибка – использование приставки non в качестве самостоятельного слова. В литературном английском нет слова non, поэтому нельзя написать non aggression treaty; за non должен следовать дефис, присоединяющий приставку к главному слову: non-aggression. В словосочетании non-profit-making organisation должно быть два дефиса, в противном случае каждое из трех слов по отдельности могло бы относиться к существительному: non organisation, a profit organisation и a making organisation. И было бы непонятно, о чем идет речь.
Иногда одно и то же слово можно писать по-разному, на свое усмотрение, с дефисом или без, или каждую из частей раздельно: water-bed, water bed, waterbed. Возможны варианты и в таком примере: non-aggression или nonaggression treaty. Однако недопустимо писать nonprofitmaking.
Словосочетание, из которого образуется сложное прилагательное, служащее для описания стоящего перед ним существительного, тоже часто пишется через дефис, например, an out-of-breath-runner, хотя в других случаях дефис не нужен: The runner was out of breath.
Дефис часто используют, когда при соединении двух слов или при добавлении префиксов и суффиксов к основному слову на стыке возникает сочетание двух одинаковых гласных или трех одинаковых согласных: pre-emptive; co-own; grass-sees. Как видно, contra-action лучше, чем contraction (похоже на опечатку); anti-incendiary предпочтительнее antiincendiary.
Дефис необходим, когда дробные числительные выступают в роли прилагательных: By the age of twenty, he had spent his one-third share of his father’s legacy. Однако one third of the class не требует дефиса после one, так как в этом словосочетании one third выступает в роли существительного, а не прилагательного.
Дефис используется при переносе слов. Не переносите односложные слова и не разделяйте слово так, чтобы до или после знака переноса на строке оставалась только одна буква слова. Как правило, слова нужно переносить по слогам (если сомневаетесь, как именно делится слово на слоги, произнесите его вслух, например, mi~cro~scop~ic). Избегайте двусмысленности при переносе: the~rapist, depart~mental.
АПОСТРОФ [’]
Апостроф употребляется в следующих целях:
1. Когда нужно указать на отсутствие буквы: don’t (do not); I’ll (I will или I shall); it’s (it is или it has). Не используйте апостроф в притяжательных местоимениях, таких как its, hers, his, our, yours, theirs, кроме one’s.
2. Для формирования множественного числа для словосочетаний или букв, не имеющих такой формы: Dot your i’s and cross your t’s. Если бы мы написали в этом примере ‘is’ и ‘ts’, это вызвало бы непонимание. Еще вместо апострофа можно использовать кавычки: ‘i’s и ‘t’s.
3. Для образования притяжательного падежа существительных.
(i) В случае с существительными единственного числа добавляйте апостроф и ‘s’ к основе: John – John’s hat; the car – the car’s wheels. При желании можно опустить ‘s’, если в результате получается неловкое сочетание звуков: James’s house звучит приемлемо, но ‘s’ лучше опустить в James’ serious suspicions; Moses’ sandals произнести проще, чем Moses’s sandals.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.