Электронная библиотека » Братья Дворецкие » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 1 февраля 2023, 10:47


Автор книги: Братья Дворецкие


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Собака с трубой, – сказал Сэм, чем рассмешил брата. – Теперь собака будет нас сватьюшки на уроки.

– Теперь нам слушаться пса, – добавил Эдди.

Братья подошли к Уиллу и Лилиан и стали ждать реакцию на их искрометный, по собственному мнению, юмор.

– Должно быть, это и есть трубач, – сказала Лилиан, оглядываясь по сторонам в надежде, что никто из моряков ее не услышал.

Братья расхохотались еще сильнее, но когда поняли, что их сестра не шутит, улыбки тут же сползли с их лиц.

– На моих землях в Равнинном береге считают, что человек может стать животным, если заслуживает этого, – спокойно сказала Тин Гор. Ее не удивили догадки Лилиан, будто на землях, откуда она родом, случившееся было обыденностью. – Если ты плохой человек или нарушил правила, установленные землями Оннирлита, тебя неизбежно постигнет такая же участь.

– Конечно, – воскликнул Сэм, соглашаясь со словами подружки его сестры. – Если пса не может поймать половина команды, как трубач смог бы это сделать, чтобы надеть ей на шею свою трубу.

– Получается, это он и есть, – добавил Эдди к словам брата, и они стали вести себя так, будто разгадали страшную тайну, о которой не должен был узнать никто.

– Может, об этом и говорил тот моряк. Земля наказывает провинившихся, превращая их в животных. Я слышал о таком только в сказках. Не думал, что это может оказаться правдой, – пораздумав, сказал Уилл.

Он вспомнил слова учителя Мак Шинтера. Вспомнил, что тот сказал, когда следил за ними на нижней палубе корабля. Он говорил о каком-то недуге, который поразил его спину. Возможно, его слова были именно о превращении. Теперь слова Тин Гор казались логичными и были подтверждены логичными догадками.

– Учитель Мак Шинтер ведет себя странно, – тихо заговорил Уилл. – Я слышал, что им срочно нужно найти мистера Григо, чтобы тот вылечил его недуг. Еще он говорил, что не знает, сколько времени у него осталось.

– Ты о том старике, который помог вам с птицами? – спросил Сэм и тут же понял, что только что раскрыл секрет. – Извини, Лилиан.

Уилл понял, что Лилиан обо всем, помимо Тин Гор, рассказала еще и братьям. Своим взглядом она подтвердила его догадки, но это был не взгляд, которым показывают, когда хотят принести извинения, а тот, который намекает, что все так и должно было произойти.

– Мы близнецы. У нас никогда не было секретов друг от друга. Это обещание данное маме, – сказала Лилиан, окинув недовольным взглядом Сэма и Эдди. – Тем более они бы не оставили меня в покое, пока не узнали, где мы с тобой пропадаем по ночам.

Уилл не имел претензий к Лилиан, ведь она поступила правильно. Не то что он. Свой секрет он побоялся раскрыть брату, и возможно, из-за этого ему сейчас угрожает опасность. А поступи он тогда по-другому, если бы не послушался родителей и рассказал Максу правду, не пришлось бы сейчас волноваться за него.

Наблюдая за учителем, Уилл заметил, что тот все еще периодически почесывает спину. Учитель заметил, что за его ощупыванием спины наблюдают ученики. Он одарил их недовольным взглядом и поспешил скрыться в толпе моряков, которым все еще не удавалось поймать пса.

Сегодняшним вечером не было совместного урока всех постов. Его отменили, так как этот день посвятили капитану, тому, что он смог вернуться в строй к своей команде.

В столовой накрыли столы, на которых стояли не только рыбные блюда, а еще и пироги с ягодной начинкой. Учитель Чаг сказал братьям Сэму и Эдди по секрету, что хранил те ягоды для особого случая, и этим случаем было выздоровление капитана. Столы в столовой были заняты не все. Будто половина команды решила не принимать участие в мероприятии. Уилл заметил, что между моряками и их избранником чувствовалось недоверие. Да и сам Колиро Фуалк это подметил своей сегодняшней речью.

Следующее утро было солнечным и ветреным, к всеобщему удивлению учеников оно началось с зова трубы. На этот раз ее держал в руках уже другой моряк, не уже привычный всем пожилой годархидец, а высокий молодой ширинтонец.

Учитель Мак Шинтер снова собрал учеников на тренировочной площадке рулевых. Только тех, которые дошли до последнего испытания в его посту. Первым в центр площадки был вызван Тролон Смолз. Он быстро сделал выбор птицы. Просто ткнул пальцем в первую попавшуюся ему на глаза. Его выбор пал на гарфона коричневого окраса пера.

– Пусть будет эта птица, которая нагло смотрит на меня. Сейчас она узнает, кто ее хозяин, – уверенно сказал Тролон, указывая на пернатое пальцем.

Рулевые подготовили птицу к испытанию, оттащили ее к центру площадки, а ученику выдали защитные перчатки.

Тролон с опаской двигался к птице, но настроен был решительно. Уилл предположил, что тот и вправду мог встретить мистера Григо и получить от него подсказку. По-другому его уверенность нельзя было объяснить. Но с его первым же движением понял, что ошибается в своих догадках.

Тролон решил не снимать намордник с птицы, потому что она проявляла к нему чрезмерную агрессию. Он велел сразу же освободить ее из клетки. После того как птицу выпустили, Тролон еще раз попытался приблизиться к ней, но ожидаемо, его снова не подпустили.

– Тебе лучше начать слушаться меня! – прокричал Тролон угрожающим тоном.

– Мистер Смолз, вы должны стать друзьями с птицей. Тогда у вас образуется крепкая связь. Криком вы только пугаете его, – учитель пытался предложить Тролону сменить метод приручение птицы, но тот его не послушал.

– Я слышал, что орлов можно приручить, используя силу, – возразил Тролон словам учителя. – Тогда они не будут своевольными, а беспрекословно будут слушаться своего хозяина.

– Откуда вы узнали о таком методе? – поинтересовался учитель, удивляясь варварским познаниям своего ученика

– Из историй в письмах, – ответил Тролон и насмешливо посмотрел на Уильяма.

После сказанного Тролон стал ходить вокруг птицы. Он выждал момент, когда окажется у нее за спиной. После того как он положил ей на спину руку, та громко закричала и, словно чего-то испугавшись, стала убегать от него, куда позволяла цепь. Птицы в клетках также стали шуметь, наверное, почувствовали, что с их сородичем что-то не так. Сначала никто не понял, что происходит. Но после второго касания раздались глухие щелчки, похожие на выстрелы электрического разряда. Учитель первым понял, что происходит, он тут же подбежал к Тролону и достал у него из рукава небольшой железный прибор, который назывался электро. Это была небольшая труба на которой висел барабан, создающий электрические разряды. Барабан был похож на тот, что крепился к фонарю на длинной трубе.

– Кто вам разрешил использовать электро? – спросил учитель. Он был недоволен поступком новобранца, но все же старался держать себя в руках.

– Это моя птица, как хочу, так и приручаю ее, – в привычной наглой манере ответил Тролон. – Не мешайте проходить задание, учитель Мак Шинтер.

Учитель не мог мешать ученику выполнять задание. В правилах было сказано, что приручить птицу можно было любым доступным способом. Конечно же, были и ограничения. Но так как Тролона лишили электро, ему ничего не запрещало продолжить урок.

Тролон снова подошел к орлу. На этот раз птица не проявлял к нему агрессию, тогда-то наглец и почувствовал свою власть. Он освободил птице крылья, но намордник все же не рисковал снимать. После чего направился за седлом рулевого.

– Снимите с нее кандалы. И опустите защитную ограду, – скомандовал Тролон, прикрепляя седло к спине пернатого.

Рулевые сначала получили одобрение от учителя Мак Шинтера, и только после сделали то, чего требовал ученик.

Учитель не вмешивался в прохождение задание своего ученика. А Уильям понимал, что его нужно остановить, иначе это не закончится ничем хорошим для птицы.

– Не делай этого, Тролон! – прокричал Уильям, чтобы сквозь шум открывающейся ограды, Тролон смог услышать его. – Птица должна к тебе привыкнуть, иначе ты не сможешь полететь на ней.

– Я обещал тебе, Обих, что твое время закончится. Теперь я лучший рулевой среди новобранцев. Смотри и завидуй, – ответил Тролон, вскарабкавшись на спину орла.

Тролон подошел к краю задней части корабля, где уже была опущена ограда. Он с трудом управлялся с орлом. Делая следующий шаг, птица чуть не соскользнула с края тренировочной платформы, но в последний момент сориентировалась и оттолкнулась от нее, оказавшись в свободном падении.

Рулевые и ученики подбежали к краю задней части «Трафальгара». Затаив дыхание, стали наблюдать за тем, как птица вместе с учеником приближалась к водной глади. После пары кувырков в воздухе, орел сумел выровняться и расправить крылья. А после первого же взмаха крыла Тролон не смог удержаться и оказался в воде вместе с седлом, которое было неправильно надето и в итоге слетело с птицы.

Учитель дал команду рулевым вытащить ученика из воды.

Орел, не оглядываясь, отдалялся от корабля все дальше и дальше.

– Что теперь будет с орлом. Он вернется? – поинтересовался Уилл, задав вопрос учителю.

– Сейчас он слишком слаб. Если хватит сил, сможет долететь к суше, а если нет, его заберет океан, – ответил учитель, выдавая грусть на своем лице.

Уилл не мог смириться с тем, что птице из-за Тролона теперь угрожает опасность. Он чувствовал, как другие птицы волновались за своего сородича, и не мог поверить, что нет способа спасти ее. Он надеялся, что учитель бездействует потому, что и сам ищет способ помочь ей.

– Может, можно поймать ее и вернуть на корабль? – поразмыслив, предложил Уильям.

– Если бы с нее не слетело седло, можно было бы это сделать. Но без седла только опытный рулевой годархидец смог бы ее поймать, – ответил учитель, после чего указал Уильяму на свою команду рулевых: – Среди моих рулевых, как вы могли заметить, мистер Обих, нет годархидцев. Лишь единицы из племени годархид решаются остаться в посту, когда узнают свою предрасположенность к племени.

Уильям оглянулся. Рулевыми и вправду были только ширинтонцы. На тренировочной площадке находились и годархидцы, но на них не было комбинезонов рулевых. Они были одеты в свободные одежды, которые носили моряки. До этого момента Уилл не обращал на этот факт внимания. Для себя он принял решение, что, даже если окажется так, что его причислят к племени годархид, он все равно не бросит пост рулевых.

Учитель Мак Шинтер обьявил о завершении урока на сегодня, так как птицы во всех клетках взбунтовались. Они не давали даже приблизиться к себе. Тролона достали из воды и повели в лазарет. О дальнейшей его судьбе как рулевого учитель Мак Шинтер ничего не сказал.

С тренировочной площадки Уилл ушел, не попрощавшись с Пятнышком. Ему из-за этого стало грустно, но он решил, что сегодня ночью попробует навестить ее. Надеясь, что у тренировочной площадки не будут дежурить смотрящие.

Следующий урок, который был совместно со всеми постами, прошел довольно спокойно и познавательно. Уильям узнал, какие водоплавающие могут напасть на него в воде. И некоторые из них пугали своим грозным видом. Например, железные рыбы – одиночки небольших размеров, которые отличались прочностью чешуи и острыми крупными зубами. Или океанские собаки, они походили на тюленей, только были намного подвижнее и агрессивнее. Особенно они отличались своей острой мордой, похожей на собачью, и окрас шерсти имели ярко– белый.

С наступлением ночи, Уилл собрался к Пятнышку. Сэму и Эдди он сказал правду, что пошел навестить своего орла. Но попросил держать это в тайне ото всех, кроме их сестры, которая в любом случае узнает об этом.

Уильям отправился в столовую, чтобы набрать овощей для своего пернатого друга. Удача сопутствовала ему, и он не был никем замечен. После чего так же незаметно пробрался и на тренировочную площадку. Птицы уже успокоились, и, наверное, крепко спали, так как вокруг стояла тишина с легким шуршащим ветром. Найдя клетку своей птицы, Уилл снял тряпку, накрывавшую ее. Он не стал чертить перед клеткой воображаемую линию безопасного расстояния, потому что доверял Пятнышку. Но опаска все же была, ведь то, что сегодня сделал Тролон, напугало всех птиц, и этот инцидент мог заставить их больше не доверять людям. Поэтому учителя Мак Шинтера и привело в ярость случившееся.

Увидев Уилла, Пятнышко тут же достала голову из-под крыла, чтобы поприветствовать его. В ее глазах не было злости. Взгляд казался слегка недоверчивым, но у нее он такой был всегда. Это очень обрадовало Уилла.

– Привет, Пятнышко, – поздоровался Уилл и подвинул корзину с овощами к клетке. – Сегодня без брокколи, можешь довериться мне.

Пятнышко доверилась Уиллу и сразу же принялась уплетать угощение.

– Я хотел назвать тебя Брокколи, – посмеялся Уилл. – Домашних питомцев принято называть по их отличительной черте. Вспомнив это, я подумал все же назвать тебя Пятнышком. Надеюсь, ты не против этого имени?

Уильяму показалось, что ему сказали что-то в ответ на птичьем языке, но возможно, это было просто чавканье.

– Я рад, что ты не стала бояться меня после того, что сегодня произошло на уроке, – говорил Уилл. – Когда мы сможем полететь, ты не будешь сидеть в этой клетке. Мы с тобой осмотрим весь океан. Долетим к самому краю земель Оннирлита. Я стану рулевым, а ты будешь птицей рулевого. Это очень почетное звание для птиц, быть птицей спасателя-рулевого. Я мечтаю стать спасателем с того момента, как услышал о них в историях из писем. Я, кстати, из леса Инов. Я бы показал тебе свой дом, но нам запрещено покидать корабль. А откуда ты? – этот вопрос словно вывалился изо рта Уилла, так как у него не было мыслей на этот счет. Но дожидаться ответа он естественно не стал. – Тебя поймали на суше и передали на «Трафальгар», когда он причалил в Порт одного корабля? Или тебя поймали в океане? Я не знаю этого, так как чуть не опоздал к отплытию.

Пятнышко съела все овощи и стала переворачивать корзину в надежде, что под ней хоть что-то завалялось. А когда ничего не нашла, толкнула ее к Уиллу, и стала ждать еще порцию.

– Ты хочешь еще овощей? – Уилла повеселило поведение его птицы. – А ты у нас обжора. Нужно было так тебя и назвать. Хорошо, я постараюсь принести еще, если взамен на завтрашнем уроке учителя Мак Шинтера ты разрешишь надеть на тебя седло.

Не дожидаясь ответа, Уилл решил сходить еще за овощами, но вдруг Пятнышко будто что-то учуяла. Она стала смотреть по сторонам и говорить что-то на своем языке. В ее глазах виднелись страх и паника, будто надвигалось что-то ужасное.

Вскоре со стороны общежитий стал доноситься шум. Уилл заметил там моряков с фонарями, они выводили новобранцев на площадку. Раздался зов трубы. Это был зов готовности к спасательной операции. Уилл узнал его, так как запомнил звук на уроке правил поведения и дисциплины учителя Шакура. Попрощавшись с Пятнышком, он поспешили на зов трубы.

Подбежав к общежитиям, Уилл незаметно влился в строй к ученикам. Сейчас все посты стояли одним строем, и казалось, что ученики собрались не все. С другой стороны напротив собрались рулевые прошлых выпусков во главе с капитаном Фуалком и учителем Мак Шинтером. Вся остальная команда корабля носилась из стороны в сторону, готовясь к спасательной операции.

– Что я пропустил? – спросил Уилл Сэма и Эдди.

– Нас разбудили и вывели сюда, – ответил Сэм, проглатывая зевоту. – Объявили общий сбор рулевых на этой площадке. Нужна помощь твоего поста.

После сказанного братья приободрились, их вытаращенные глаза уставились друг на друга.

– Мы забыли сказать тебе. Нас сегодня перевели в пост рулевых, – добавили близнецы в один голос.

– Почему? – поинтересовался Уилл, хотя догадывался, каким будет ответ.

– Потому что недобор рулевых на «Трафальгаре», – сказала Лилиан, подойдя вместе с Тин Гор к Уиллу и братьям.

– А нам сказали, что мы плохо чистили рыбу, – высказал Сэм, и они с братом заподозрили, что их обманули.

Братья дружно посмотрели на Лилиан, надеясь, что она объяснит им, откуда узнала о нехватке рулевых. И конечно же их успокаивал тот факт, что они были переведены в другой пост не по своей вине.

– Я случайно услышала разговор двух моряков, когда шла за ними, – ответила Лилиан братьям, и заметила, что они не поняли намека на то, что она говорила о специальном подслушивании чужого разговора.

– Новобранцы поста рулевых, – обратился к ученикам капитан Фуалк. Он был встревожен, как и вся команда, но старался не выдавать своих эмоций. – Этой ночью вам придется поучаствовать в своей первой спасательной операции. Мы не успели подготовить вас как следует. Мы думали, что имеем больше времени, но, видимо, земля решила проверить нас раньше ожидаемых сроков. Мы держим курс на небольшое судно. Его команда пересекла границы наших земель и была за это наказана ее духом. Наша задача – помочь им покинуть свой корабль. Так сделаем же то, для чего мы все здесь собрались. Исполним свой долг, – капитан прокричал последние слова, после чего их повторили все рулевые, которые его окружали. Он придавал им силы, и они была благодарны ему за это. Капитан нашел взглядом Уильяма, и отчетливо дал ему понять, что даже несмотря на заговоры и разногласия, нужен своей команде. Сейчас капитан смотрел на него без боязни быть раскрытым.

– Я приглашаю вас пройти этот сложный путь вместе с нами, – обратился капитан к новобранцам, чтобы наполнить отвагой и их глаза и сердца. – Если судьба распорядилась вашими жизнями, прислав вас нам на помощь – а она выбирает только тех, кто здесь пригодится, – мы не смеем ей перечить. И предоставим вам шанс доказать, что она не ошиблась на ваш счет.

После этих слов новобранцы должны были почувствовать себя смелее, но по их виду этого было не заметно. Капитан понял это и кивком головы передал слово учителю Мак Шинтеру, в надежде что у него получиться приободрить учеников.

– Пусть выйдут ко мне те, чьи имена я назову. Флорина Лилиан Эмгли, Тин Гор Котитэ, Зик Торан Ворз, Тролон Кэк Смолз и Уильям Обих. Еще мне нужны будут добровольцы.

Уилл впервые услышал второе имя Тролона. Он заметил, что тот не вышел из колонны. Это заметили все в том числе и учитель.

– Мистер Ворз, вы живете с мистером Смолзом в одной каюте. Он выходил вместе с вами на построение? – спросил учитель.

– Он не возвращался в каюту после лазарета, – ответил Зик.

– Я лично проводил его к общежитию. Хотите сказать, его не было в каюте после уроков?

– Вы правы, учитель Мак Шинтер. – Без Тролона Зик не вел себя нагло, как обычно. Сейчас он был напуган и старался не смотреть в глаза Уиллу.

Учитель сделал вывод и решил, что разберется с этим позже. А сейчас он пошел к остальным ученикам и стал искать среди них добровольцев. В строй к Уильяму и остальным рулевым, чьи имена назвали, присоединились еще пятеро учеников из его поста.

– Нужны еще хотя бы двое добровольцев. Я знаю, что вы еще не прошли подготовку. Мне нужны те, кто чувствует в себе смелость вступить в ряды рулевых уже сейчас, – сказал учитель, после чего его взгляд остановился на Сэме и Эдди.

Братья казались напуганными больше остальных, и учителя это в них и привлекло.

– Братья Эмгли из поста столовой? – спросил учитель и получил положительные кивки двух голов. – Учитель Чаг очень хорошо о вас отзывался, когда позволил мне забрать вас в свой пост. Вижу, вам страшно?

Браться снова покачали головами вверх и вниз. Хотя ответа от них не ожидали.

– Отлично! – воскликнул учитель. – Страх придаст вам сил и не позволит облажаться.

Учитель Мак Шинтер забрал Сэма и Эдди и отвел к остальным ученикам, которые были выбраны для полета. Новобранцев привели на тренировочную площадку и каждого приставили к отдельному рулевому. Рулевые уже были наготове. Они стояли у задней части корабля, где была опущена защитная ограда. Рядом с ними спокойно и горделиво ждали команды их птицы. Уилл занял место рядом с молодым ширинтонцем вдвое его старше. Он оказался улыбчивым парнем с добрым лицом. Тот сразу же узнал Уильяма, и порадовался приятной встрече. Новобранцам выдали их комбинезоны и попросили надеть их как можно скорее.

– Мне понадобилось пару месяцев, чтобы приблизиться к своему орлу, а ты сделал это в первый же день, Уильям Обих, – сказал рулевой и представился: – Меня зовут Колин Дирни. А мою птицу зовут Шмыг. Думаю, не нужно объяснять, почему я ее так назвал. Ты полетишь со мной. Не отставай от меня, когда окажемся на том корабле, будь всегда у меня на виду. Корабль хоть и не такой большой, как «Трафальгар», но нам нужно действовать быстро и осторожно.

– Надеюсь оправдать ваши ожидания, мистер Дирни. – ответил Уилл, как, по его мнению, сделал бы это серьезный опытный рулевой.

– Зови меня просто Колин, – посмеявшись над манерой речи Уилла, сказал парень.

– Хорошо, – ответил Уилл, переждав неловкость ситуации, после чего у него родился вопрос: – Колин, как мы вместе полетим на орле, у него ведь всего лишь одно седло?

Колин пошел к сетке, на которой хранились седла для рулевых, взял оттуда вещь, похожую на кожаный мешок с двумя тонкими железными трубами, после чего прикрепил его к задней части основного седла, которое уже было надето на его орле, и представил Уиллу его скромное место.

– Вот и готово место для тебя, Уильям. Второе седло пока экспериментальное, но пробные полеты уже проводились. Не с новобранцами. Роль второго рулевого сыграл один годархидский моряк. Подчеркну, что никто не пострадал, чтобы тебе было спокойнее, – ответил Колин. После чего пригласил Уилла занять предложенное место и дал ему два фонаря на длинной трубе.

Рулевой придержал своего орла, чтобы тот не брыкался, и на его спину было удобно забраться. Птица присела, и Уильям смог занять свое место. Колин снова улыбнулся, что означало призывом готовиться к полету.

– Это как по грязевой горке спускаться, – сказал Колин и взялся за поводья.

– Я никогда не спускался по грязевым горкам, – ответил Уилл и почувствовал, как птица стала наклоняться, чтобы спрыгнуть с «Трафальгара».

Слова Колина совсем не успокаивали новичка в летном деле. Когда орел оторвался от корабля, Уильям без страха перенес падение, но, когда орел распрямил крылья и полетел вблизи воды, это заставило его дрогнуть. Ему казалось, что они вот-вот коснутся океана и тот утащит их так, как утаскивает все, что в него попадает. Еще Уилл ощутил жуткий холод. Его лицо замерзло, и он перестал чувствовать свои щеки. Не такого первого полета он ожидал. Первый полет представлялся ему на своем орле. Он сидит на главном седле и в его руках поводья. Но сейчас ему предстояло поучаствовать в первой для себя спасательной операции, так что у него не было выбора. Уилл никогда не видел другого корабля, «Трафальгар» был единственным кораблем, который он видел.

Орел подлетел к носу «Трафальгара» и завис над ним. Рядом собрались и другие рулевые со своими помощниками-новобранцами. Уильям нашел, на какой птице сидела Лилиан, она выглядела так, будто ей было совсем не страшно. Со своим рулевым они высматривали что-то в ночной темноте перед собой. Заметив что-то там вдали, один из рулевых дала указатель, и все орлы направились к нему.

Корабль с трудом можно было разглядеть, он был в три, а то и в четыре раза меньше «Трафальгара». Он также имел три паровых трубы, но к ним не были прикреплены паруса. На корме с правого борта была большая пробоина, в которую непрерывно затекала вода. Корабль медленно погружался под воду. Команда на борту отсутствовала, и только испуганные животные бродили по его палубе.

– Видишь, сколько живности на корабле? – спросил Колин, подлетая к носовой части корабля. – Это его команда. Земля не впускает никого к нам из внешнего мира. Она превращает их чаще всего в водоплавающих. А мы здесь для того, чтобы спасти тех, кто застрял в какой-нибудь из кают или что-то в этом духе. Вы должны были проходить это в середине учебного года, но узнаете об этом уже сейчас.

– А корабль не удастся спасти? – задал вопрос Уилл.

Этот вопрос волновал его с того момента, как только он, будучи младше на пару-тройку лет, узнал о существовании других кораблей.

– Говорят, что раньше корабли пытались сохранить. Но животные, которые покинули его, стаями возвращались к нему обратно. Они пытались забраться на корабль, нанося ему повреждения. В итоге они топили его. А если этого не получалось сделать, на такую добычу слетались орлы, и как правило, они не оставляли и «Трафальгар» без внимания. После чего было принято решение бросать все корабли, – ответил Колин.

Колин оставил своего орла на носу корабля, и приказал ему ждать его, но в случае, если он не вернется до полного затопления судна, птице было велено улетал без него, на что та ответила ему недовольным криком, будто поняла его слова, и ей они не понравились. Остальные рулевые также оставили своих орлов на корабле, а сами приступили к работе.

– Нам нужно действовать очень быстро. Мы с тобой очищаем каюты, – говорил Колин, направляясь к внутренним палубам корабля. – Если слышишь, что кто-то стучится за дверью, открывай ее, но будь осторожен. Никогда не угадаешь, какое животное ждет тебя за дверь.

Корабль имел всего один этаж в трюме, и всего один прямой коридор. Колин отправил Уилла в конец коридора, а сам остался в начале.

– Открываешь дверь каюты. Заглядываешь. Если внутри есть еще дверь, быстро проверяешь и ее, и сразу же обратно в коридор. Наша задача проверить каждую каюту, – объяснил Колин и принялся за работу.

Уилл тоже не намеревался отставать. Подойдя к первой двери, он без раздумий взялся за ручку и открыл ее. Из каюты вылетели три больших пеликана. Они будто знали, куда нужно лететь, взяли курс к выходу в противоположный конец коридора. Проводив пеликанов взглядом, Уилл заглянул внутрь каюты. Она напоминала небольшую столовую со столами и местом для повара. Дверей внутри не было, значит, можно было отправляться к следующей каюте. За соседней дверью его ждали совсем маленькие спирги. Комната напоминала детскую спальню, всюду были разбросаны игрушки, и стояло несколько двухэтажных кроватей. Уилл быстро сориентировался, что нужно делать. Он открыл окно и решил выбросить водоплавающих в него. Сделав задуманное, он сразу же побежал к следующей каюте, но не успел дойти к ее двери. Его остановила вода, которая очень быстро стала затапливать трюм. Оставалось проверить еще пару кают. Уилл решил, что на это у него и Колина должно хватить времени.

– Корабль начинает быстро идти ко дну. Рулевым велено покидать его, – сказала Лилиан, спустившись в трюм.

Лилиан заметила Уилла у середины коридора. Она хотела много чего рассказать ему, но события так быстро развивались, что времени на это совсем не было.

– Ты как, Уилл? – спросила Лилиан, остолбенев перед ним.

– Я в порядке, – ответил Уилл. – Как Сэм и Эдди?

– Они молодцы. Справляются и совсем не боятся.

– Тебе страшно? – зная ответ, все же спросил Уилл.

– Да, – не раздумывая, ответила Лилиан. – В твоих историях из писем, должно быть совсем не о таком рассказывали? – поинтересовалась Лилиан, но не получила ответа, так как их разговор прервали.

– Повтори, пожалуйста, еще раз, – попросил Колин, вынося из каюты собаку, которая тут же вырвалась из его рук и побежала на палубу. – Попросишь, чтобы поймали ее. Ей уж точно за борт нельзя.

– Нужно покидать корабль, – повторила Лилиан.

– С этим я согласен, – ответил Колин, пошлепав ногами по воде на полу, и после посмотрел на Уилла: – Осталось две каюты. Одна тебе, другая мне. – Затем он снова перевел взгляд на Лилиан: – Беги к своему рулевому и улетайте. Мы проверим эти каюту и сразу же за вами.

Колин дождался, пока Лилиан уйдет, и стал открывать дверь следующей каюты. За дверью была огромная дыра и повсюду весела слизь, оставленная спиргом.

– Здесь был огромных размеров спирг, он сам смог выбраться, – посмеялся Колин и закрыл дверь. – Чего стоишь? Проверяй свою каюту и быстро поднимайся на палубу.

Уилл понял, что нужно было действовать быстро. Воды набралось в трюме уже до пояса. Открыв дверь последней каюты, он увидел в ней огромного спирга, который занимал практически половину помещения. Его придавило балками, отвалившимися от потолка. Сначала Уилл испугался, но желание помочь беззащитному водоплавающему побороло страх. Он принял решение попробовать собственными силами скинуть с него балки, но сделать этого не получалось. Они были слишком тяжелые.

– Что ты там застрял? – спросил Колин, вбежав в каюту. Оценив ситуацию, он разочаровано помахал головой: – Ему не помочь. Нужно бежать, ни то нас утянет под воду вместе с ним.

Колин убежал, а Уилл не сразу последовал за ним.

– В одиночку я не смогу тебе помочь. Извини, – мысли Уилла словно вырвались у него из головы, и он заговорил с водоплавающим.

Безвыходность ситуации не давала Уиллу покоя. Он не мог бросить водоплавающее в беде, но и помочь ничем не мог. С трудом найдя в себе силы, Уильям еще раз извинился перед спиргом. Он надеялся, что тот все же понимает его слова, и сможет понять принятое им решение. Но не успел он и шаг ступить за порог каюты, как почувствовал на своем плече щупальце водоплавающего. Он не пытался утащить его или остановить, он всего лишь просил о помощи. Посмотрев на спирга еще раз, Уилл понял, что тот стал помогать себе сам, и у него практически получилось сбросить с себя балку. Уилл знал, что времени совсем не оставалось, но раз есть хоть малейший шанс, им нужно воспользоваться. Спирг не дал ему совершить непоправимую ошибку. Он освободил его вечера от душераздирающих споров о принятом решении уйти, не оставив здесь все свои силы.

– Сначала толкай вверх, а когда щупальца освободятся, скатывай балку с себя.

Уилл вспомнил о маленьких спиргах, которых бросил в океан через окно, и подумал, что то могли быть дети этого большого спирга. И чтобы придать ему сил, Уилл решил рассказать, что они спасены.

– Я помог твоим детям. Даже и не думай сдаваться, ты должен их защитить. Им не выжить там без твоей помощи, – повторял Уилл.

Воды прибавилось еще больше. Теперь она касалась подбородка Уилла. Спирг смог выпутаться из западни, проделав дыру в полу. Он провалился под пол из-за тяжести собственного веса. Когда водоплавающее было спасено, Уилл тоже поспешил выбраться. Открыв двери каюты, он увидел, что проход к ступеням был уже затоплен полностью. Да и ему самому уже приходилось плыть. Удерживаясь на плаву, Уилл мог дотянуться до потолка. Он вспомнил, что в каюте, которую Колин открывал последней, была огромная дыра, проделанная спиргом. В нее можно было с легкостью пролезть. Но нужно было надолго задержать дыхание. Пробравшись в ту каюту, ему с трудом удалось найти дыру, так как ночью в воде была плохая видимость. Выбравшись, Уилл отплыл от корабля на несколько метров. Рулевых рядом уже не было, они улетели без него. Но «Трафальгар» все еще виднелся вдали на горизонте. Он находился в сотне метров от него. Уилл стал звать на помощь в надежде, что его услышат, но делать это было бесполезно из-за сильного ветра. Тогда он вспомни, что взял с собой нефритовые стержни. Достав свои фонари, Уилл начал размахивать ими из стороны в сторону, чтобы привлечь внимание, но его знаки остались незамеченными.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации