Электронная библиотека » Дебора Чаллинор » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Китти"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:12


Автор книги: Дебора Чаллинор


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 18

Ястреб выглядел так, словно с удовольствием оказался бы сейчас где угодно, желательно в каком-нибудь темном, спокойном и прохладном месте, только бы не сидеть напротив Китти. От него по-прежнему несло алкоголем, а похмелье было настолько сильным, что его лицо посерело. Даже его косички утратили свой привычный блеск.

Китти предложила ему сахар, но он отказался и теперь потягивал горький черный кофе.

У очага раздался писк одного из котят – Хануи наконец-то устроил им уютное гнездышко в корзине.

– Почему я должна в это поверить? – спросила Китти. – Откуда я знаю, что он не прислал тебя сюда с очередной ложью? Ему это даром не пройдет. И тебе тоже. – Китти принялась гневно размешивать кофе. – Все вы одинаковы. Все одним миром мазаны.

– Я знаю, что ты чувствуешь…

– Нет, не знаешь! – огрызнулась Китти. – Ты понятия не имеешь, что я чувствую! Там, в бараках, я испытала настоящий ужас. А Эйвери Баннерман – невероятно отвратительный тип. Еще никогда в своей жизни я не занималась подобным делом. Я чувствовала себя… чувствовала себя проституткой! А знаешь, что подвигло меня на это?

Ястреб покачал головой, хотя Китти знала, что он отнюдь не глупый человек. Теперь же ей отчасти доставляло удовольствие видеть, как он морщится при ее словах.

– Сознание того, что Райана заперли в грязной тесной камере только потому, что какой-то мелкий выскочка решил устроить ему взбучку. Это было так несправедливо, и я так переживала за него. Мне хотелось вытащить его оттуда, Ястреб. Только этого я хотела – вытащить его оттуда!

– Он не знал о нашей задумке, – тихо произнес Ястреб. Он уже в четвертый раз повторял это. – Райан узнал об этом только после суда. Он понятия не имел, каким образом ты достала фальшивую квитанцию. Я уверен, он не позволил бы нам этого. – Ястреб посмотрел Китти в глаза: – Я думаю, он предпочел бы отправиться на виселицу, только бы не подвергать тебя такому риску.

– Тогда почему он не пришел сказать мне об этом лично?

– Он подумал, что ты не захочешь его видеть.

– И правильно подумал, – пробормотала Китти. – Господи, да куда запропастился Хануи?

Она почти час назад послала его в булочную за хлебом и с тех пор больше не видела. Булочная находилась за углом, но его мучило такое жуткое похмелье, что Китти вовсе не удивилась бы, узнав, что ее друг маори решил где-нибудь отоспаться.

– А ты стала бы разговаривать с Райаном, если бы он пришел к тебе? – спросил Ястреб.

Китти закрыла лицо руками. Господи, как же она устала от всего этого. Последняя неделя невероятно вымотала ее, и Китти чувствовала себя выжатой как лимон. Вчерашнее же признание чуть не добило ее.

– Нет, не думаю, Ястреб. Какое-то время я не смогу с ним разговаривать. Я слишком устала. Вот здесь. – Китти постучала себя по груди.

Ястреб кивнул.

– Мне нужно взглянуть, как там Ваи, – сказала Китти. Ее подруга давным-давно ушла в уборную, но так и не вернулась.

Миновав узкий холл, Китти открыла заднюю дверь, вышла во двор – теперь она почти не замечала жуткой грязи – и испуганно охнула, увидев лежащую среди мусора Ваи.

Китти наклонилась к подруге. Ребенок наверняка ни при чем, ведь до родов еще четыре или пять недель.

– Спина, – скорчившись от боли, произнесла Ваи. – Мне показалось, что я хочу в туалет, но ничего не получилось. А потом я упала.

Ваи была бледна, а на ее верхней губе и лбу выступили капли пота.

Китти позвала Ястреба, который тут же прибежал на зов.

– Что случилось? – спросил он, глядя на Ваи. – Ребенок?

– Не знаю, – ответила Китти. – Не мог бы ты позвать миссис Дойл?

Китти держала Ваи за руку до тех пор, пока Ястреб не вернулся мгновение спустя, но уже с миссис Дойл.

– Она упала? – спросила женщина.

– Она сказала, что хотела пойти в туалет. А я обнаружила ее здесь пару минут назад.

Наклонившись, миссис Дойл приложила ладонь ко лбу Ваи.

– Температуры нет, но она вспотела. Где болит, дорогая? – громко спросила женщина, словно это Ваи, а не она, была глуховата.

– Спина, – ответила Ваи, – и желудок.

– Думаю, это может быть из-за ребенка, – сказала миссис Дойл. – Давайте отнесем ее в дом. Китти, сходите за миссис Бирн.

Наклонившись, Ястреб подхватил Ваи на руки с такой легкостью, словно она ничего не весила, несмотря на огромный живот. Он внес девушку в дом и осторожно положил ее на кушетку.

Китти же прошла Карахерс-лейн и уже сворачивала на Мидлсекс-лейн, где жила миссис Бирн. Она нашла дом акушерки и постучала в дверь. Спустя мгновение дверь приоткрылась, и на пороге возникла маленькая девочка. Она ела хлеб, намазанный джемом, который покрывал теперь все ее лицо.

– Не могла бы ты позвать свою маму? – попросила Китти.

– Кто-то рожает ребеночка? – спросила девочка.

– Да. Ты можешь позвать маму?

– Это ваш ребеночек?

– Нет, дорогая. Ступай и позови маму. Ты же хорошая девочка? – сказала Китти.

В дверях показалась миссис Бирн, вытиравшая руки о фартук.

– Ваи? Не рановато ли?

– Думаю, у нас проблемы. Ваи упала, – сказала Китти, с трудом сдерживаясь, чтобы не схватить акушерку за руку и не потащить за собой.

– О, обождите минуту, я захвачу все необходимое.

К тому времени, как Китти вернулась домой, миссис Дойл умудрилась снять с Ваи грязное платье и теперь отирала ее лоб губкой. Она также зажгла камин и накрыла ноги девушки одеялом. Ястреб сидел за столом, забыв о своем кофе.

– Так, что у нас тут? – успокаивающе проворковала миссис Бирн, склоняясь над Ваи и осторожно ощупывая ее живот. – Не расскажешь, что произошло?

Ваи вновь пересказала то, что уже знала Китти.

– Ты поскользнулась или потеряла сознание? – спросила миссис Бирн.

– Потеряла сознание, – ответила Ваи и поморщилась.

– От боли?

Девушка кивнула:

– Мне показалось, что мой желудок рвут на части.

– Мне нужно тебя осмотреть, – сказала миссис Бирн. Она взглянула на Ястреба и многозначительно откашлялась.

Индеец вскочил на ноги:

– Я подожду снаружи.

– Не мог бы ты поискать Хануи? – попросила Китти. – Он ушел в булочную около часа назад. Думаю, он захочет знать, что случилось.

Кивнув, Ястреб ушел.

Миссис Бирн подняла подол сорочки Ваи и раздвинула ее ноги. Тот факт, что на Ваи не было нижнего белья, не нуждался в комментариях. Миссис Бирн наклонилась.

– Ничего не вижу, – сказала она. – Миссис Дойл, не могли бы вы принести нам воды?

Взяв с полки большую миску, миссис Дойл подошла к очагу, где висел чайник. Она налила немного воды и поставила миску на стол.

– Где у вас полотенца, дорогая? – спросила она у Китти.

Миссис Бирн открыла сумку, достала кусок карболового мыла, опустила его в миску и принялась намыливать руки. Она тщательно ополоснула их, стряхнула остатки воды и взяла полотенце, протянутое Китти.

Затем она села на край кровати и сделала то, что одновременно заинтересовало и обеспокоило Китти. Миссис Бирн погрузила пальцы в лоно Ваи и принялась его тщательно ощупывать, уставившись на невидимую точку на стене.

– Матка раскрывается, – сказала акушерка. – И это значит, что ребенок готов появиться на свет.

– Но ведь еще не время. – В голосе Ваи зазвучали панические нотки.

– А вот малыш думает иначе. Опиши мне боль.

– Она острая и… – Ваи пыталась подобрать подходящее слово. – Она острая и в то же время тянущая.

– Похоже, малыш лежит не так, как должен, поэтому сначала появится его попка, а не голова, – вздохнула миссис Бирн.

– Это плохо? – спросила Китти.

– Не лучший способ явиться на свет, должна признать, но мы справимся. Не волнуйся, дорогая, – обратилась миссис Бирн к Ваи. – С вами обоими все будет в порядке.

– А почему так больно?

На лице миссис Бирн отразилось удивление:

– Это схватки.

– Я не об этом, – раздраженно перебила ее Ваи. – Я знаю, что такое схватки. Но я говорю о боли в спине. Что это?

Если миссис Бирн и обидело то, как с ней разговаривает совсем юная девушка, она не показала виду.

– Возможно, ребенок давит тебе на позвоночник. Поэтому у тебя и раньше болела спина, – ответила миссис Бирн, явно довольная тем, что нашла подходящее объяснение недомоганию Ваи.

Входная дверь распахнулась, и на пороге появился Хануи, сжимавший в руках огромный букет цветов.

– Ястреб сказал, что Ваи вот-вот родит.

– Где ты был? – резко спросила Китти, хотя вовсе и не хотела этого.

Хануи протянул ей букет.

– Ходил за цветами, чтобы поднять тебе настроение, – ответил великан и переключил все свое внимание на Ваи.

Китти рассмотрела букет. Стебли разнообразных пестрых цветов были срезаны не слишком аккуратно и не завернуты в бумагу.

– Что случилось? – спросил Хануи у акушерки.

– Похоже, ваша племянница родит чуть раньше срока. Судя по всему, здесь ягодичное предлежание.

Улыбка сошла с лица Хануи.

– Все будет нормально? – спросил он.

– Нужно ждать, – уклончиво ответила миссис Бирн. – Ваи молода и здорова. Так что, думаю, все будет в порядке. – Женщина похлопала Ваи по ноге, прикрытой одеялом. – Сегодня утром я должна нанести еще несколько визитов, поэтому приду после обеда, чтобы посмотреть, как продвигаются дела. Но думаю, до вечера мало что изменится.

Китти проводила акушерку до порога.

– С ней действительно все будет в порядке? – спросила она.

– Ей может быть очень тяжело, – сказала миссис Бирн, убедившись, что Ваи ее не слышит. – Но я не хотела говорить этого при ней, потому что это не факт. Я и раньше принимала таких детей – подобные случаи не так уж редки, – и иногда они переворачивались сами собой и появлялись на свет довольно легко.

– А что происходит, если они не переворачиваются?

– Ну, иногда возможно развернуть их, когда они еще находятся в утробе у матери, и помочь им появиться на свет. Но иногда они застревают.

Сердце Китти сжалось от страха.

– И что тогда?

– Тогда они умирают.

– Мать или ребенок? – Китти почувствовала, что ей необходимо сесть, потому что ее ноги подкашивались.

– Обычно ребенок, но иногда оба. Мне жаль, дорогая, но такое случается. Но, как я уже сказала, ваша подруга молода и достаточно крепка. Кроме того, ребенок, рожденный раньше срока, весит мало, что нам на руку. Но с другой стороны, это может навредить малышу.

Китти закрыла глаза, пожалев о том, что задала все эти вопросы.


Миссис Бирн вернулась, как и обещала, в пять часов вечера, но, как она и предсказывала, ничего существенного в ее отсутствие не произошло. Ваи по-прежнему мучилась от боли, но воды не отошли, а матка не раскрылась ни на дюйм больше. Миссис Бирн ушла, предварительно объяснив, как приготовить успокаивающий чай, который нужно давать Ваи каждый час, и наказав Китти обращаться в любое время, если что-то изменится. Если же за ночь ничего не случится, она заглянет утром.

Ночь выдалась тяжелой. Боли усилились. Хануи отказался переносить Ваи со своей кровати и всю ночь провел, сидя за столом. Он без конца пил чай и вскакивал всякий раз, когда с кровати, где лежала Ваи, доносились какие-то звуки. Китти тоже не могла сомкнуть глаз. К тому моменту, как взошло солнце, все они были измучены, а Ваи больше всех.

В половине восьмого пришли Ястреб и Пьер. Они спросили, не нужна ли их помощь, но Китти отослала их, сказав, что пришлет Хануи, если что-то понадобится. После завтрака пришла миссис Бирн, а Китти отправилась в гостиницу сказать миссис Магуайр, что в последующие несколько дней не сможет выйти на работу.

Миссис Магуайр проявила сочувствие, но она оставалась деловой женщиной.

– Такое случается, – сказала она Китти. – Я отпущу вас на два дня, но если вам нужно еще время, то мне придется вас уволить. Вы и так отсутствовали довольно часто в последнее время, и я не сказала ни слова, но на мне гостиница и пивная. Я не справлюсь с этим хозяйством в одиночку.

– Знаю, миссис Магуайр, – ответила Китти. – И я очень благодарна вам за великодушие. Мне жаль, если я доставила вам неудобство. Но если Ваи и ребенку потребуется уход, я должна буду остаться с ними. Я извещу вас, если мне придется уйти.

Миссис Магуайр кивнула:

– Говорите, ребенок родится раньше срока?

– Да. Да еще лежит неправильно.

– О, дорогая, мне очень жаль. – Выражение лица миссис Магуайр не оставляло сомнений в том, что та знает о возможном исходе. – Это ее первенец? У меня есть кое-что для вашей подруги… Идемте.

Китти последовала за миссис Магуйар наверх в маленькую комнатку, заставленную коробками, сундуками и неиспользуемой мебелью. Женщина села в кресло, нуждающееся в основательной чистке, и открыла крышку старого потертого сундука.

– Это вещи моих детей, – пояснила миссис Магуайр. – Я хранила их для внуков, но внуков так и нет, и я уже начинаю сомневаться, что когда-нибудь их дождусь.

– Я не знала, что у вас есть дети, – сказала Китти.

– О да. У меня два сына. Они не хотели ходить в море с отцом и примкнули к торговому флоту. Тэм утонул два года назад, а Роури в этом году исполнится двадцать один год.

Миссис Магуайр начала доставать из сундука детские вещи: крошечные платьица, вязаные шапочки, варежки, рейтузы и, наконец, ажурную шерстяную шаль.

Когда она подняла на Китти глаза, в них блестели слезы.

– Надеюсь, они пригодятся вашей подруге. Если же нет, принесите обратно. Я отдам их кому-нибудь еще.

Китти с благодарностью взяла вещи. Ведь они еще ничего не купили для малыша.

Ваи очень обрадовалась. Она перебирала крошечные одежки и терлась щекой о мягкую шерсть шали. Однако Китти сразу заметила, что за то короткое время, что она провела в пабе, боль усилилась. Миссис Бирн снова ушла, сказав, что вернется к обеду.

К этому времени стало ясно, что ребенок не перевернется сам по себе. Теперь боли стали непереносимыми, и Ваи кричала при каждой схватке, которые следовали теперь одна за другой с завидной регулярностью. На этот раз миссис Бирн осталась. У Ваи отошли воды, и акушерка объявила, что матка раскрылась достаточно, чтобы выпустить ребенка.

– По крайней мере тут все идет нормально, – весело провозгласила она.

Однако в четыре часа пополудни акушерка предприняла попытку перевернуть ребенка.

– А разве нельзя, чтобы он родился попкой вперед? – спросила Китти.

– Иногда так и случается. Только вот матери будет очень тяжело, – объяснила миссис Бирн. Она уже оставила попытки убедить Ваи, что все идет своим чередом. – Или же пуповина может обмотаться вокруг шеи малыша и задушить его. Лучше будет, если мы попытаемся его перевернуть.

– Ей будет больно? – спросила Китти, бросив взгляд на Ваи, которая лежала с закрытыми глазами и еле дышала.

– Не слишком. Не больнее, чем сейчас, – ответила миссис Бирн. – Чашечка чая пришлась бы очень кстати.

Пока Китти наливала в чайник кипятка, миссис Бирн присела на край кровати и вопросительно взглянула на Хануи, державшего Ваи за руку.

– Может быть, вы хотите подождать снаружи?

– Нет, – ответил Хануи. – Я не оставлю ее.

– Ты не возражаешь, дорогая? – спросила акушерка у Ваи.

– Я хочу, чтобы он остался, – ответила девушка, не открывая глаз.

– Ну если тебе он не будет мешать, то мне и подавно, – сказала миссис Бирн и, закатав сорочку Ваи, принялась нежно, но уверенно поглаживать ее живот. – Вот тут его крошечное личико, – сказала она, положив ладонь под грудь Ваи.

Лицо Хануи просветлело:

– Мальчик?

– Ну, я не знаю наверняка, – сказала миссис Бирн. – Хотя скорее всего это действительно мальчик, судя по тому, как протекала беременность.

Улыбнувшись, Хануи сжал руку Ваи:

– Новый воин, да? Молодец, девочка.

Ваи сжала руку Хануи в ответ.

Миссис Бирн начала массировать живот Ваи, с силой надавливая в одних местах и толкая рукой в других. Китти налила чай, но оставила кружки на столе и тоже подошла к кровати. Выпуклость под смуглой кожей Ваи, казалось, двигалась по собственной воле, и смотреть на это было удивительно. Однако каждый раз, когда миссис Бирн убирала руки, ребенок вновь возвращался в исходную позицию.

– Ну и упрямец, – сказала миссис Бирн.


За окном стемнело. Китти принесла из спальни еще одну масляную лампу и зажгла как можно больше свечей. Она опустила полотенце в таз с теплой водой, отжала его и положила на покрытый испариной бледный лоб Ваи. Бедняжка Ваи. Под ее глазами залегли темные вздутые круги, а в левом глазу от натуги лопнул сосуд. Ребенок так и не перевернулся, а Ваи слабела на глазах и даже не пыталась тужиться, когда приходило время. Она просто лежала, держала Хануи за руку и лишь время от времени болезненно морщилась, когда наступала очередная схватка.

Миссис Бирн встревожилась не на шутку.

– Думаю, ситуация осложняется, – прошептала она на ухо Китти.

Китти кивнула. Она и сама напугалась до смерти, носясь по комнате с полотенцами, горячей водой, чаем и подушками. Она готова была делать что угодно, лишь бы прогнать холодный липкий страх, поселившийся в ее душе. Она знала, что Хануи тоже страшно. С мрачным лицом он без остановки бормотал что-то на родном языке. Наверное, молился.

– И что теперь делать? – спросила Китти.

– Скрестить пальцы и надеяться.

Китти в смятении посмотрела на миссис Бирн. Скрестить пальцы можно за ужином в надежде увидеть на столе отбивную вместо надоевшей жесткой баранины. Но когда твоя лучшая подруга и ее ребенок умирают…

– И это все? – в изумлении переспросила она.

– Мне жаль, дорогая, но такое случается. Вы должны это знать.

– Значит, вы опустите руки и позволите ей… умереть? Им обоим? – гневно зашептала Китти.

– Нет, конечно, нет. Я просто говорю, что нужно надеяться на лучшее, но и не забывать о худшем.

Китти тяжело опустилась на стул, но тут же встала, когда раздался стук в дверь. На пороге стоял Райан. Небритый, с мертвенно-бледным лицом. Он держал в руках что-то завернутое в полотенце. Судя по запаху, свежие булочки. Он протянул сверток Китти, и та разразилась слезами.

Райан переступил порог и закрыл за собой дверь.

– Это от Пьера, – сказал он. – Плохи дела?

Китти лишь покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Райан поднял руку, словно хотел коснуться ее щеки, но уронил руку.

– Могу я чем-то помочь?

– Иисус Всемогущий! – воскликнула миссис Бирн.

Китти метнулась на крик, но застыла в ужасе, когда увидела, что произошло: на простыне под Ваи расплывалось густое темно-красное пятно.

Китти развернулась и вцепилась руками в куртку Райана.

– Сделай же что-нибудь, Райан! Помоги ей, ради всего святого!

Промакивая кровавое пятно туго скрученным полотенцем, миссис Бирн сказала:

– Ей нужен доктор. Только я не знаю, где его отыскать в столь поздний час.


Проверив заткнутый за пояс пистолет, Райан позвонил в висящий рядом с дверью колокольчик. Отойдя назад, он оглядел красиво выложенные из песчаника стены дома и изысканные очертания веранды, протянувшейся вдоль них на целых десять футов.

Дверь отворилась.

– Добрый вечер, – произнесла девушка в опрятном форменном платье.

– Добрый вечер, – ответил Райан, приветственно коснувшись полей шляпы. – Мне нужно поговорить с доктором Фитчем.

– Никак невозможно, – сказала девушка. – У него гости.

– Срочно требуется его помощь.

– Вам? – Девушка с сомнением оглядела Райана.

– Нет, не мне, а кое-кому в гораздо худшем состоянии. Девушка моложе вас умирает, рожая своего первенца.

– О! Она одна из его пациентов?

– Нет.

– В таком случае я не думаю…

– Послушайте, – сказал Райан, – сколько вам платят?

– Простите?

– Сколько вам платят за работу?

– Двенадцать фунтов и шесть шиллингов в год. А почему вы спрашиваете?

– За эти деньги вы должны лишь прислуживать, а не думать, не так ли?

– Полагаю, что так.

– Вот и не утруждайте себя раздумьями. Просто пойдите и позовите его, хорошо?

Девушка на секунду задумалась.

– Хорошо, – сказала она и захлопнула дверь перед носом Райана.

Райан ждал, теряя терпение, пока девушка не вернулась.

– Он сказал, что примет вас, но на минуту. Сюда, – сказала она, пропуская Райана в дом.

Она провела его в небольшую комнатку. Райан заметил несколько очень интересных картин на стенах и маленький мраморный бюст какого-то, без сомнения выдающегося, человека.

– Доктор скоро придет, – сказала служанка и удалилась.

Райан подошел к окну и посмотрел на утопающие во мраке окрестности. Дом доктора располагался на возвышенности, поэтому отсюда были видны мерцающие окна пакгаузов в доках и тусклые огни редких лодок, пересекающих гавань. Небо затянули густые облака, и Райан решил, что это совсем неплохо. То, что он задумал, было довольно рискованно, но ведь Ваи необходима помощь. И Китти тоже. Сердце Райана разрывалось при виде ее страданий.

Он обернулся, услышав, как кто-то вошел в комнату.

– Доктор Фитч, – произнес Райан.

– Да. С кем имею честь? – спросил доктор. Он, очевидно, только что вышел из-за стола, судя по тому, что из кармана его брюк торчала салфетка.

– Капитан Райан Фаррел. Одной моей знакомой необходима квалифицированная медицинская помощь, и я хочу, чтобы вы осмотрели ее.

– Ну, это вряд ли, – ответил доктор Фитч. – У меня гости. Она моя пациентка?

– Нет. Но ваш дом расположен ближе всего, – сказал Райан.

Доктор Фитч вздохнул:

– Может быть, она придет на консультацию утром? Что с ней случилось?

– Она рожает со вчерашнего утра. Скорее всего ребенок лежит неправильно.

– Ну, я могу дать вам адрес хорошей акушерки… – начал доктор Фитч.

– Слишком поздно. Нам нужен врач.

Доктор Фитч повернулся к двери:

– Мне очень жаль, но я не могу пойти с вами. Я очень занят.

Райан достал из-за пояса пистолет и прицелился прямо в лицо доктора.

– Думаю, сможете, доктор. А теперь идемте. Нельзя терять ни минуты.

Доктор Фитч открыл рот, потом закрыл его снова и судорожно сглотнул.

– Позвольте взять хотя бы шляпу, – произнес он.

– Можно обойтись без шляпы. – Райан указал пистолетом на дверь. Доктор Фитч вздрогнул, но Райан подошел ближе и легонько подтолкнул его в спину дулом. – Идемте, доктор, у нас слишком мало времени. Где ваш саквояж?

– В шкафу в холле, – ответил доктор.

В холле никого не оказалось, и Райан, отыскав саквояж с инструментами, вывел доктора на улицу. К его чести, доктор не стал ни кричать, ни возражать, а лишь вздохнул и одернул лацканы пиджака.

– Женщина рожает впервые? – спросил доктор по дороге.

– Она не женщина… Ей всего шестнадцать, – сказал Райан. – Да, это первые роды.

Доктор Фитч неодобрительно посмотрел на Райана.

– Не смотрите так на меня, – произнес капитан. – Это не мой ребенок.

Доктор хмыкнул, а потом спросил:

– Как далеко идти? У меня новые ботинки.

– Достаточно далеко, чтобы сбить каблуки, – ответил Райан. – Карахерс-лейн. Думаю, вы слышали о такой.

– Это внизу? Рокс?

– Совершенно верно.

– Я не слишком хорошо знаю этот район. Большинство моих пациентов проживает… в других местах.

Райан и не предполагал, что может быть иначе, несмотря на то что доктор Фитч жил совсем неподалеку.

Они шли молча, пока не свернули на Криббс-лейн.

– Повернем здесь, – сказал Райан, вновь легонько ткнув дулом пистолета в поясницу доктора. Капитан сомневался, что тот вздумает бежать, но решил, что не помешает лишний раз припугнуть его.

Они прошли мимо «Бейкер-Армз». Двое мужчин как-то странно посмотрели в их сторону, и Райан решил, что пришло время спрятать пистолет.

На пересечении Криббс-лейн и Карахерс-лейн доктор вдруг воскликнул:

– Боже, что это за вонь!

Райан фыркнул:

– Либо кишки на бойне, либо сало для свечей.

– Боже мой, как же люди терпят это? – спросил доктор, поскользнувшись на жидкой куче и ухватившись за Райана, чтобы не упасть. Он с сожалением посмотрел на свои туфли.

– Люди могут стерпеть многое, если плата за жилье невысока, – ответил Райан.

Обойдя маслянистую лужу, доктор Фитч спросил:

– Далеко еще?

– Уже пришли, – сказал Райан, останавливаясь. Он постучал в дверь, а потом отворил ее. – Китти?

На пороге показалась Китти, и Райан понял, что она снова плакала.

– Это доктор Фитч. Он любезно согласился помочь, – пояснил Райан.

– О, я так рада! Огромная благодарность, что согласились прийти! – воскликнула Китти, пожимая руку доктора.

– Э… да, – произнес доктор.

– Она там. С ней Конни Бирн, акушерка, – пояснила Китти, таща доктора в комнату. Райан остался в холле и уселся на ступеньку лестницы, ведущей на второй этаж.

Склонившаяся над Ваи миссис Бирн выпрямилась и с любопытством посмотрела на вечерний наряд доктора.

– Добрый вечер, сэр. Это Ваи.

Доктор коротко кивнул:

– Что с ней?

– Ягодичное предлежание. Я попыталась развернуть ребенка, но ничего не получилось. Она готова родить, но около часа назад началось обильное кровотечение.

– Оно прекратилось? – спросил доктор, внимательно глядя на Ваи.

– Уменьшилось, но не остановилось.

Доктор нервно оглянулся через плечо и, увидев, что Райан сидит на ступенях, снял сюртук и закатал рукава рубашки.

– Будьте любезны, принесите горячей воды и мыло, миссис Бирн. А это кто? – спросил он, кивнув в сторону Хануи.

– Ваи моя племянница, – произнес Хануи. – Сделайте все возможное, прошу вас.

– Я попытаюсь, – ответил доктор. – Возможно, вы никогда не сталкивались с подобной ситуацией, но…

– Зато я сталкивался со смертью родных, – тихо произнес Хануи. – Я не хочу хранить в сердце воспоминание еще об одной потере.

– Наверное, вы правы, – сказал доктор. Тщательно вымыв руки, он вытер их полотенцем. Полотенца, которые были у Китти, уже закончились, но миссис Дойл принесла свои и еще стопку чистых тряпочек.

Ваи тихонько застонала, когда ее тело скрутила очередная схватка. Доктор Фитч быстро подошел к ней, положил одну ладонь под грудь, а другую на низ живота и теперь внимательно наблюдал за тем, как напрягаются, а потом вновь расслабляются мышцы.

– Ребенок определенно в родовом канале, – обратился он к миссис Бирн. – Вы ее смотрели?

Женщина покачала головой.

– Слишком много крови.

Доктор Фитч промокнул кровь полотенцем, а потом наклонился и посмотрел.

– А вот и ножка, – объявил он.

– Да? Я тоже так подумала, хотя была не совсем уверена, – сказала миссис Бирн.

Китти и Хануи переглянулись.

– Что это значит? – спросила Китти.

– Ребенок идет ножками вперед, – пояснила миссис Бирн. – Иногда сначала появляется попка, а иногда ножки.

– Но ухватиться пока нельзя, – добавил доктор.

– А ему не будет больно? – с беспокойством спросила Китти. – Им обоим?

Доктор взглянул на нее:

– А есть другой выход? Ребенок не может оставаться там, иначе они оба…

Доктор начал массировать живот Ваи, время от времени с силой нажимая на него локтем, чтобы заставить ребенка двигаться. Когда Ваи застонала, почувствовав очередную схватку, доктор прекратил массаж и вновь заглянул ей между ног.

– Вторая ножка показалась, – сказал он через пару секунд. – Миссис Бирн, попробуйте взяться. Боюсь, мои руки слишком велики для этого.

Подхватив подол, миссис Бирн забралась на кровать и встала на колени между ног Ваи.

Китти посмотрела на Хануи. Он побледнел, но продолжал гладить волосы Ваи, словно она была маленьким, горячо любимым котенком.

– Держись, моя храбрая девочка, – прошептал он на родном языке. – Держись.

Миссис Бирн погрузила руку в лоно Ваи, ухватила ребенка за ножки и потянула. Ваи пронзительно вскрикнула.

– Идет, – сказала миссис Бирн. – Я чувствую.

Раздался громкий хлюпающий звук.

– Еще одна сильная потуга, и все, – ободряюще произнес доктор Фитч. – Остались только плечики и голова.

Ваи приподнялась, и Хануи положил свои большие руки ей на спину, чтобы поддержать. Лицо Ваи сморщилось, и она потужилась, издав душераздирающий вопль – не то визг, не то рыдание.

В дверях появился Райан.

– Да что здесь происходит, дьявол побери?

Ваи в последний раз простонала, и ребенок выскользнул из нее, плюхнувшись в лужу крови и слизи.

Миссис Бирн ловко перерезала и перевязала пуповину, отерла личико малыша, закутала его в полотенце и положила Ваи на колени. Это и впрямь был мальчик, но, судя по странным звукам, что-то оказалось не в порядке с его легкими.

Китти подошла ближе, чтобы получше рассмотреть его. Взглянув на сморщенное лиловое личико, девушка подумала, что он, должно быть, унаследовал цвет кожи своей матери. Малыша нельзя было назвать слишком уж симпатичным. Его тельце покрывала какая-то вязкая белая масса, а на голове, висках и даже лбу виднелись черные волосики. Словом, на отца он тоже не походил.

Китти наклонилась и поцеловала Ваи в щеку.

– Отличная работа! Ну разве ты не молодец?

Ваи кивнула, не отрывая взгляда от крошечного свертка, который прижимала к груди.

– Какой красивый, – еле слышно прошептала она.

Доктор Фитч начал расправлять рукава рубашки.

– Ну вот и все. Миссис Бирн, надеюсь, вы справитесь с плацентой?

Женщина кивнула.

– Хорошо. Тогда я, пожалуй, пойду.

– Сколько мы вам должны? – спросила Китти, страшась услышать сумму. Вызов доктора ночью наверняка стоил огромных денег.

Доктор Фитч бросил взгляд на Райана.

– Ну, скажем, я помог вам бесплатно. Это мой вклад на благо простого люда.

Райан кивнул в молчаливом согласии.

Внезапно сидевшая на кровати Ваи охнула и скрючилась, едва не раздавив малыша. Миссис Бирн забрала у нее ребенка.

– Поднатужься еще разок, дорогая, – сказала акушерка. – Идет послед. Не волнуйся, это не займет много времени.

Ваи зажмурилась и со стоном потужилась. Мгновение спустя на кровать выскользнула багровая масса, сопровождаемая струей алой крови. Вскоре струя превратилась в настоящий поток.

Миссис Бирн в ужасе смотрела на происходящее.

– Доктор?

Доктор Фитч перестал одеваться и вернулся к кровати.

– О Господи, – выдохнул он. – У нее кровотечение. – Схватив полотенце, он зажал его между ног Ваи. – Ляг, детка, – скомандовал он, – и подними колени.

В глазах Ваи промелькнула паника, но она сделала как велели. Однако движение породило еще одну струю крови. Доктор Фитч схватил второе полотенце.

– Должно остановиться через минуту, – неуверенно сказал он. – Должно быть, кровь течет в месте отсоединения плаценты.

Однако кровь не останавливалась, и через минуту простыня под Ваи стала темно-красной.

Райан пересек комнату и схватил доктора за грудки:

– Сделайте же что-нибудь!

Доктор Фитч оторвал от себя руки Райана:

– Что? Я ничего не могу сделать!

– Остановите кровь!

– Как? Я же не Господь Бог!

Райан гневно посмотрел на доктора, а потом перевел взгляд на Ваи. Хануи вновь был рядом с ней и пытался ее поднять. Веки девушки дрожали, а глаза начали закатываться.

– Господи Всевышний, она умирает, – вымолвил Райан.

Ваи прошептала что-то на родном языке. Хануи наклонился, и она повторила.

– Дайте ей ребенка, – сказал он. – Она хочет увидеть своего ребенка.

Китти выхватила сверток у миссис Бирн и отдала его Ваи, сложив ее руки так, чтобы малыш не упал. Ваи поцеловала влажный лобик ребенка, а потом ее глаза закрылись, и она откинулась на спину.

Все четверо смотрели, как жизнь медленно покидает девушку, до тех пор, пока Ваи не перестала дышать.

Миссис Бирн перекрестилась.

В комнате воцарилась мертвая тишина, которую прервал Хануи. Он запрокинул свою уродливую голову и взвыл, выкрикивая что-то на родном языке.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации