Текст книги "Темный Лес"
Автор книги: Дмитрий Ардшин
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
21
– Тише, – дыша в затылок, прошептал Урвилл.
Заруб в смежной комнате замер и, насторожившись, прислушался.
– Слышали? – Он направил самопал в комнату, где пряталась Ашма.
– Ты все проверил там? – Спросил он у Раза.
– Не было там никого, – неуверенно сказал Раз.
Отдернув занавес из бус, стражники ворвались в комнату.
Там в углу вдоль стены стояла кровать. На полу валялся всякий хлам, громоздились картонные набитые бумагами коробки, клубилась густая пыль. Заруб огляделся. Занавеска, закрывавшая вход в погреб всколыхнулась, прошуршала.
Заруб отдернул портьеру. За ней никого не было. Подвальная дверь была приоткрыта. За дверью круто убегали в полумрак бетонные ступеньки. Оброс гыгыкнул. Заруб посмотрел на Раза. Тот опустил глаза, покраснел и выругался.
Стражники торопливо спустились в погреб, проследовали к дальней стене. Заруб толкнулся в разрисованную низкую дверь. Она открылась. Темнота обдала зябкой сыростью. Заруб включил молниевый фонарик на самопале и, пригнувшись, вошел в дверь. За ним осторожно и нехотя последовали Раз и Оброс.
Спустившись по узким земляным ступенькам, стражники огляделись. Где-то рядом нервно и звонко капала вода: блям-блям-блям. В полутьме под сводчатым потолком лениво плавали жирные мракоглоты.
– Я же говорил, никого нет, – Раз облегченно вздохнул.
Оброс гыгыкнул. Раз сердито глянул на него. Оброс заткнулся.
Заруб осмотрелся и прислушался. И там и сям – темень и подозрительная тишина. Заруб тихо выругался, с досады стрельнул из самопала в мракоглота. Мракоглота разорвала синеватая вспышка. Под потолком расплылась чернильная клубящаяся чернота. На нее жадно накинулись другие мракоглоты, всосали ее в себя. Стражники вскарабкались по ступенькам и исчезли за низкой разрисованной дверью.
22
Урвилл схватил Ашму за руку и увлек за собой в подвал. Потрясенная Ашма, точно сомнамбула, следовала за Урвиллом. Перед глазами у нее темнело обгоревшее от выстрела лицо отца с выпученными глазами и торчащим во рту мечом.
Урвилл провел ее через подвал. Низкая дверь. Земляные ступеньки. Подземелье. Они устремились по темному коридору. Послышались голоса стражников. Урвилл втолкнул Машу в углубление в стене.
– Замри, – прошептал он, прижимаясь спиной к задней стене ниши.
Маша замерла рядом с Урвиллом. Синеватый свет молниевого фонарика зашарил по коридору. Урвилл и Ашма плотнее прижались к холодной стене. Синеватый свет скользнул мимо ниши, вернулся к ней (Ашма похолодела), метнулся к противоположной стене… кинулся в другую сторону. Из полумрака донеслось гыгыканье. И оборвалось. Сверкнул и протрещал молниевый самопал. Стукнула дверь. Урвилл осторожно выглянул…
– Кажется, пронесло, – сказал он, оторвался от стены и махнул Ашме. – Пойдем.
– Куда? – спросила она, с опаской выглядывая из ниши.
– Подальше отсюда.
– Они его убили. Убили, – Ашма закрыла лицо ладонями.
– Убили, – Урвилл развел руками. – Ничего не поделаешь. Тебе надо к матери…
– Убили, убили, – Ашма содрогнулась. Ее плечи затряслись, она зашмыгала носом.
– Соберись, – он тряхнул ее за плечо. – Надо выбираться. А то не ровен час, вернутся эти и сделают с нами то же самое, что с твоим отцом.
– Они его убили, убили, – бормотала Ашма, словно в полусне следуя за Урвиллом.
Он что-то говорил ей, утешая и отвлекая. Она не слушала его. Слова влетали в одно ухо и вылетали из другого.
Они торопились, почти бежали по лабиринту коридоров, который сворачивал то в одну, то в другую сторону, то отлого устремлялся вверх, то круто спускался. И все шли, шли. И Урвилл все что-то говорил. Его голос отдавался эхом от сводчатого потолка, где плавали мракоглоты. Свет от ручного молниевого фонарика дергался, рассеивал и обшаривал полумрак. С перестуком, похожим на звук маракас, прокатился шар из осколков человеческих костей и черепов.
– Что это? – спросила Ашма.
– Перекати катакомбы, – Урвилл махнул рукой. – Не обращай внимание. Дух подземелья от нечего делать перекатывает их с кладбища на кладбище.
Мимо с костяным дробным стуком прокатились еще два шара. Один большой и неуклюжий, другой маленький и шустрый. Маленький костяной шар подпрыгнул на камне и, ударившись о стену, рассыпался. Урвилл покачал головой.
– Не к добру это. Аркисоль разбился. Жди беды.
Из темноты вырвался протяжный вопль. Ашма замерла и с испугом посмотрела на Урвилла. Он криво и хмуро улыбнулся.
– Демон подземелья горло дерет где-нибудь на ярусе десятом.
– А мы на каком? – Спросила Ашма, следуя за Урвиллом, стараясь держаться к нему поближе. Она с тревогой оглянулась. За спиной сгущался и заполнялся мракоглотами полумрак.
– И мракоглоту понятно, что на первом. Осторожно, валун. Гляди под ноги. Здесь тебе не Центральная площадь и не улица Пешеходная.
Ашма все-таки споткнулась и если бы не Урвилл, который схватил ее за руку, она бы упала.
– Не зевай, – он покачал головой.
Из темной глубины донесся и разодрал душу вопль. Ашма невольно схватила Урвилла за рукав куртки.
– Что? Пробирает? – усмехнулся Урвилл.
Опомнившись, Ашма, отпустила руку Урвилла.
– Похоже это Поздняк Метаться. Тот еще шайтан, – Урвилл двинулся дальше по галерее. Она становилась все уже, все темнее.
– А сколько всего ярусов? – спросила Ашма.
– Упертый утверждал, что их как минимум тринадцать. Нижний лабиринт ведет то ли в Темный Лес, то ли в Ад. Он решил это выяснить. Я его отговаривал. Но он же Упертый… Осторожно, трещина
– И что же он выяснил? – спросила Ашма, глядя под ноги, перешагивая, через трещину.
Урвилл вздохнул.
– Он дошел до девятого яруса. Там на него нашло затмение. И он вернулся сам не свой. Бормотал о черном зеркальном омуте, в которое он сам себя втянул. А через мгновение он уже якобы оказался на нулевом ярусе, то бишь в городе. Что тут скажешь. Чердак поехал.
Ашма вспомнила, как пел и смеялся отец, а потом словно воочию увидела, как Заруб убил его. Она содрогнулась.
– Теперь налево… Нет, направо. Да, точно, направо… Я сам спускался только до четвертого яруса. Там еще можно продраться сквозь скопление мракоглотов. И там еще люди на людей похожи. Хотя и живут совсем бедно. Беднее чем в трущобах Верхнего Города. Одним словом, глубинка.
– А что ты там забыл? – машинально спросила Ашма, думая об отце.
– Демонов что же еще. Но подземные демоны уж больно заковыристые и своенравные. АД на них почти не действует. На раз-два овладевают душой. Не успеешь опомниться, а ты уже бродишь на каком-нибудь десятом ярусе и думаешь, что ты у себя дома. Что так и надо.
– Что так и надо, – насмешливо повторила темнота. Из темноты вышел темный человек, а за ним – еще двое.
23
– Этих еще не хватало… Черти… – пробормотал Урвилл.
– Кто это? – прошептала Ашма.
– Гопники подземелья, – тихо ответил ей Урвилл. – Замри. Прикинься ветошью и не отсвечивай.
Ашма так и сделала.
– Недоношенный, это ты что ли? – Спросил Урвилл худощавого малого, какого-то дерганого, весь как будто на шарнирах.
– Не зови меня так, – с обидой и раздражением проговорил Филик.
– А как тебя звать? – сказал Урвилл.
– Торопыга.
– Как скажешь, – Урвилл усмехнулся.
– А это кто там с тобой? – Спросил другой по прозвищу Жох и по имени Мамыш. Он подслеповато прищурился, пытаясь разглядеть Ашму.
– Да так… никто… знакомая одна… – Загораживая Ашму, сказал Урвилл.
– Темнишь, поди, – сказал сутулый Облом с короткими кривыми ногами и длинным прямоугольным туловищем. На бледном прямоугольном лице застыло хмурое подозрительное выражение.
– Да зачем мне темнить-то, – Урвилл натужно улыбнулся.
– Пришлая, наверное, – сказал Торопыга.
– Лимитчица с пятого яруса, – подхватил Жох.
– Весь верхний город заполонили понаехавшие, – проворчал Облом и повел сутулыми плечищами. – Выбираются из своих глубин аки тараканы… Куда только Закон и Порядок смотрит?
– А мы на что? Спасение города – дело рук самих горожан, – сказал Жох, щуря подслеповатые глаза.
– Что скажешь, Урвилл? – Спросил шарнирный Торопыга
– Ну, вы загнули, – сказал Урвилл.
– Молчал бы уж, – Облом стал надвигаться на Урвилла, покачиваясь из стороны в сторону на кривых ногах колесом, точно бычок.
Урвилл и Ашма за его спиной отступили. Из темной глубины донесся вопль. Все замерли, прислушиваясь.
– То-то и оно, – сказал Торопыга.
– Что у тебя там, в коробе? – спросил Жох. – Давно ты нас ничем не радовал.
– Брезгует. Стороной обходит, – сказал Торопыга.
– Зазнался совсем, – сказал Облом.
Урвилл вздохнул, снял сумку с плеч, открыл ее, порылся там, достал маленькую черную шкатулку и кинул ее Торопыге.
– Этого хватит? – Спросил Урвилл.
– Обожди. Не спеши. Надо проверить, что за зверь там, – лихорадочно проговорил Торопыга, всасывая обильную слюну.
– Демон Просветления, – сказал Урвилл.
– Просвещения? – Не расслышал Облом.
– Про-све-тления, – отчеканил Урвилл.
– А-а, – сказал Облом.
Из темноты вырвался вопль.
– Звучит заманчиво, – сказал Жох.
– Чур, я первый, – сказал Торопыга.
Жох махнул рукой.
– Всегда он первый, – проворчал Облом.
Торопыга протянул руку Жоху.
Жох достал из сумы старую потертую булькающую фляжку, кинул Торопыге. Торопыга поймал фляжку, отвинтил крышку, сделал пару глотков. Крякнул.
Торопыга отвернулся к стене, открыл шкатулку и, глядя внутрь, пробормотал заклинание. Он вздрогнул и отшатнулся назад от толчка в грудь. По сухопарому телу пробежала судорога. Он обернулся. На лбу Торопыги появился третий глаз и вспыхнул зеленовато-синим светом. Тут же рядом выскочил четвертый глаз. И еще один и еще… Глаза выскакивали точно волдыри или шишки. Глаза покрыли голову, словно пузырчатая пленка. Свет глаз окружил голову зеленовато-синим нимбом.
Облом захихикал.
– Теперь фонарики не нужны.
Жох похлопал Торопыгу по плечу.
– Ты как? – спросил Жох.
– Вот это да, – сказал Торопыга, таращась во все стороны всеми бесчисленными глазами и источая сияние. – Я все понял.
– Что ты понял? – Спросил Жох.
– Всё. – Сказал Торопыга.
– Понял, дай другим понять, – сказал Облом. Он выхватил у Жоха флягу, глотнул. Он взял шкатулку из рук многоглазого как бы Торопыги и пробормотал заклинание. Торопыга вздрогнул, точно от удара, и померк. Шапка из светящихся глаз исчезла. Остались только два красноватых растерянных глаза.
Шкатулка захлопнулась в руках Облома.
– Ты чего? – Сердито сказал Торопыга. – Отдай! – Он накинулся на Облома.
– Хорошего понемногу, – сказал Облом и оттолкнул Торопыгу.
Торопыга повалился на пол.
– Уймитесь оба, – сказал Жох. – Я уверен, что у Урвилла в коробе-сумке еще много чего интересного завалялось. Ведь так Урвилл?
– Может, есть. А может, и нет, – сказал Урвилл, закидывая сумку за плечи и отступая.
Торопыга, Жох и Облом стали надвигаться на Урвилла и Ашму, которая пряталась за спиной Урвилла.
Урвилл схватился за нож.
– Не глупи, Урвилл, – сказал Торопыга, хватаясь за тесак.
– Нас трое, ты один, – сказал Облом, направляя на Урвилла самодельный самострел.
Невдалеке из темноты раздался протяжный вопль. Ашма схватила Урвилла за руку.
Жох досадливо всмотрелся в темноту.
– Да кто это там горло надрывает? – спросил Жох. Он направил молниевый фонарик в коридорную темень. Серая размытая тень метнулась от стены к стене.
– Какого ляда? – Сказал Жох.
Из темноты выскочило сутулое существо, сбило Жоха с ног, он отлетел к стене и, ударившись затылком, со стоном сполз на пол. Облом выстрелил, но промахнулся. Существо ударом перепончатой руки выбило самострел из руки Облома, повалило увальня на пол.
Торопыга взвизгнул, бросил нож и кинулся прочь. Облом замычал, стал вращать вытаращенными глазами, попытался приподняться. Урвилл ударил Облома прикладом самострела. Увалень упал на спину и затих.
– Я же тебе сказал, ждать снаружи.
Громозда застрекотал, оправдываясь, то выкатывая длинные глаза, то вытягивая носовые отростки.
Ашма всхлипнула от испуга.
– Я хочу домой, – сказала она.
– Зря ты так, Урвилл, – проговорил Жох, болезненно морщась и потирая затылок. Он завозился, попытался приподняться, прижавшись спиной к стене. – Теперь ходи с оглядкой.
Антропоморф кинулся к Жоху, застрекотал сердито, угрожающе.
Жох дернулся от Громозды, выставив руку.
– Уйми своего нелюдя!
– Громозда, остынь, оставь его, – сказал Урвилл.
Громозда с неохотой отошел, в круглых дырчатых впадинах, прыгали черные глаза.
Урвилл, Ашма и Громозда заторопились прочь.
– Еще увидимся, Урвилл, – сказал Жох вслед.
Урвилл мимоходом отмахнулся.
Темнота исторгла протяжный вопль. Жох отозвался, передразнивая, и засмеялся. Жох скривился и потрогал ушибленный затылок…
24
Урвилл, Ашма и Громозда прошли по коридору, завернули вправо. Спустились по отлогому переходу. Завернули влево. Поднялись в темную узкую галерею. Еще раз – влево… Ашма запуталась в переходах, коридорах, галереях, поворотах и решила, что они все-таки заблудились.
Урвилл остановился у дощатой двери, облепленной мракоглотами. От света фонарика мракоглоты судорожно сжались и отползли в тень, открывая надпись и цифру на двери.
На двери выплясывали мухоморами буквы «АКТ», а под ними – размашистая цифра 60.
– Кажется, здесь, – сказал Урвилл, глянув на Громозду.
Тот что-то прострекотал.
– Какой у тебя адрес-то?
– Виноградная, 8, – сказала Ашма.
Урвилл кивнул.
– От заброшенной харчевни рукой подать, – сказал он. – Дальше – ты сама.
– А ты? – спросила Ашма.
Урвилл отрицательно покачал головой.
– Меня покупатель ждет.
Ашма пристально посмотрела на Урвилла. Он отвел глаза в сторону, в темноту коридора… Ашма поняла, что он врет. Громозда застрекотал с упреком, Урвилл досадливо махнул на него рукой.
– Понятно, – Ашма вздохнула.
– Что тебе понятно? – Раздраженно сказал Урвилл.
– Что тебя клиент ждет.
– В любом случае, я уже ничем не смогу помочь.
Она кивнула, открыла разрисованную дверь.
25
Ашма вошла в подвал, где пахло кислятиной. Дверь за спиной закрылась. Ашма ощутила себя в западне. В подвале стояли бочки, валялись деревянные ящики, разбитые бутылки, тряпье, попискивая, сновали мыши, на потолке и стенах висела густая паутина. Ашма прошла до задней стены, поднялась по узкой железной изъеденной ржавчиной лесенке, толкнулась в дверь. Тяжелая дверь со скрежетом приоткрылась. Ашма оказалась в заброшенной харчевне. Пол усеивали бутылочные осколки. У боковой стены – длинный деревянный стол. На нем валялись тряпки, бутылки. Окна были разбиты.
В полумраке подрагивала паутина, шуршал сор, иссохшие листья на полу. На стойке донышком вверх стоял грязный стакан. Внутри него металась и билась о мутные стенки жужжащая муха.
Ашма шагнула к входной двери, задела ногой бутылку. Бутылка покатилась по грязному, в темных разводах полу, стукнулась о ножку покосившегося стула. Из-за стойки вынырнула грязная рука с кривыми растопыренными пальцами. Показалась всклокоченная голова. Глазун с испугом вытаращился на Ашму.
– Ну вот, допился, – печально сказал шатун. – Уже лесные агнцы мерещатся.
Он что-то забормотал, то ли ругая кого-то, то ли увещевая себя. Его всклокоченная голова, а потом и рука исчезли за стойкой. Ашма прошла через заброшенную харчевню, открыла скрипучую тугую дверь и вышла наружу.
Ашма заторопилась в сторону Виноградного Проезда. Она смотрела себе под ноги, словно что-то искала. Ей бы куртку с глубоким капюшоном или длинный платок, чтобы закрыть лицо, оставив лишь щель для глаз.
– Это она что ли? – Раздался тонкий и немного гнусавый женский голос
– Нет, конечно, – отозвался густой, толстый женский голос.
– Девушка, извините, – окликнул и остановил Ашму тонкий голос. Обладательницей тонкого голоса оказалась крупная рыхлая пожилая Косма. Бледное широкое лицо обрамляли рыжеватые волосы. Рукава холщового мышиного цвета платья расширялись к запястьям. А густой, толстый голос пренадлежал худощавой маленькой Фамозе в сером платке и серой закрытой тунике. Обе женщины вытаращились на Ашму. – Вы так похоже на Нее…
Опомнившись, Ашма опустила голову и быстро-быстро пошла прочь.
– Лес ты мой. Это все-таки она, – воскликнула Косма.
– Этого не может быть, – отозвалась Фамоза.
Не успела Ашма опомниться, а за ней уже увязалась, зашумела и забурлила толпа. Женщины, мальчишки, собаки… Ашме казалось, что даже фонари и торговые лавки сорвались с места и стали преследовать ее. Смельчаки заглядывали в лицо, дергали за рукав и отбегали в сторону, отшатывались
Толпа шумела все громче. Раздавались взволнованные голоса.
– Это она, она.
– Как же так? Неужели это возможно?
– Что это все значит?
– Может, это шутка какая-нибудь?
– Наверное, она призрак, бесплотный дух.
– Сама ты призрак. Я прикасалась к ней.
– Наверное, я сплю… Ущипните меня. Ой… Ну не так же больно… Ну вот, теперь синяк останется.
– Явилась, не запылилась. Вот потеха.
– Да уж потеха. Нечего сказать.
– А что плакать что ли?
– Может и плакать.
– Это начала конца.
– Агнец, как там в Лесу? Чего ты молчишь, агнец?
– Отстань от нее, придурок.
– Сама дура старая.
– Вот сейчас я тебе уши-то надеру, паршивец ты эдакий.
– Ой, не надо тетенька. Больно же ведь…
Голоса росли, как снежный ком. Голоса превращались в лавину…
К Ашме подскочила юродивая в рубище и схватила за рукав. Бледное морщинистое лицо испещряли красные прожилки, словно порезы.
– Зачем ты вернулась? – брызгая слюной, завизжала Фефела. – Она принесла с собой беду! Будем теперь бедовать и несчастья наживать! – Надрывалась Фефела.
Толпа зашумела. В Ашму полетели проклятия, угрозы и ругань.
– Какого ляда она вернулась? Что она здесь забыла? Пусть проваливает обратно в Лес!
– Лесу лучше знать. Лес взял, Лес и вернул.
– Отстань, дура, – Ашма вырвала руку из костлявой руки юродивой и побежала.
Толпа кинулась вслед за Ашмой. За ее спиной кричали, улюлюкали, лаяли и тявкали.
26
Ашма добежала до своего дома, рванула за дверную ручку. Входная дверь распахнулась. Прошмыгнув в прихожую, Ашма захлопнула и заперла дверь.
– Кто там? – раздался из кухни встревоженный голос. Мать вышла из кухни в коридор. В руках – мокрая тарелка и полотенце.
– Здравствуй, – сказала Ашма.
– Лес ты мой!
Тарелка упала на пол и со звоном разлетелась на осколки. Тесня друг друга, зеваки облепили окна.
Ашма кинулась к матери. Побледневшая Ивея невольно отшатнулась. Ашма остановилась.
– Это ты? Это действительно ты? – Ивея вгляделась в Ашму.
Ашма кивнула.
Ивея сделала нерешительный шаг навстречу Ашме. Ашма кинулась к матери, порывисто обняла и крепко прижалась к ней. Невольно содрогнувшись, Ивея попыталась отстраниться, но Ашма еще крепче прижалась к ней.
Ивея осторожно, словно боясь обжечься, прикоснулась ладонью к рыжеватым жестким волосам, погладила Ашму по голове.
– Вроде бы это ты.
– Да я это, я, – дочь заглянула в лицо матери. По щекам Ашмы текли слезы. – Неужели даже ты… – Ашма осеклась и опять прижалась к матери.
Ивея вздохнула. Они застыли, прислушиваясь к ропоту толпы. Прильнувшие к окнам зеваки смотрели во все глаза.
– Подожди, – Ивея оторвалась от дочери и задернула шторы. Потемневшая комната съежилась, воздух загустел. Ивея включила молниевый светильник. Дышать стало легче.
Ашма упала на диван. Ивея присела рядом.
– Ты что же прямо из Леса сразу ко мне?
Ашма покачала головой.
– Нет.
– Нет? А где же ты была?
– У отца. – Вспомнив и, как будто воочию увидев, что с ним произошло, Ашма содрогнулась.
– У отца… – опешила Ивея. – И как он там?
– Его убили, – Ашма всхлипнула и уронила лицо на ладони.
– Убили?! – Ивея отстранилась от Ашмы и с испугом посмотрела на нее. – Час от часу не легче.
– К нему вломились трое стражников, потребовали вернуть долг, – дрожащим голосом стала рассказывать Ашма. – Папаня был не в себе.
– А когда он был в себе? – Грустно усмехнулась Ивея.
– Он все смеялся, похохатывал. Они принялись пинать его. Но папаня все продолжал смеяться. А потом этот Заруб взял и убил его. – Ашма заплакала.
Ивея вздрогнула. Ее лицо вытянулось и побелело. Она с ужасом уставилась на плачущую Ашму.
– Заруб?!
Ашма кивнула.
У Ивеи потемнело в глазах… Она, как ошпаренная, вскочила с дивана, и заметалась по комнате, ломая руки и хватаясь за голову.
– Этого не может быть. Этого не может быть, – бормотала она. Она с искаженным лицом бросила взгляд на дочь, и у нее вырвалось:
– Зачем ты только вернулась? Зачем?
Ашма вздрогнула, словно от удара.
– Мне что? Уйти?
Мать промолчала, продолжая кружиться по комнате. Ашма встала и пошла к двери.
Словно опомнившись, мать остановилась и растерянно посмотрела на Ашму.
– Ты куда?
– Ты же сама сказала…
Ашму перебил стук в дверь. Мать и дочь испуганно переглянулись.
– Быстро к себе, – сказала Ивея.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.