Текст книги "Прекрасно, милая"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Глава 5
К полудню шеф полиции Террелл имел почти полную картину ограбления казино.
Доклады, телефонные звонки, телексы между местным управлением и ФБР скоро помогли выявить схему похищения и приметы участников. Отпечатки были обнаружены на ящике с инструментами, оставленном в центральном отсеке казино. Потом пришло послание из Вашингтона с фотографией и данными на Мича Коллинза. Другие отпечатки были найдены на стеклянной будке при входе в хранилище; по ним узнали Джека Перри, известного наемного убийцу. Приметы Джесса Чендлера описал Сид Реган, но о нем ничего выяснить не удалось.
Террелл отложил пачку сообщений и потянулся к кофеварке.
– Перерыв, Джо, – сказал он и разлил кофе по двум бумажным стаканчикам. Беглер с благодарностью потянулся за одним из них и закурил. Он непрерывно работал с момента ограбления и вымотался.
– Что ж, мы продвигаемся. – Террелл задумчиво прихлебнул из стаканчика. – Нам известны четверо… один мертв, но был еще пятый. Странно, Джо, но, похоже, его никто не видел. У меня есть точные приметы остальных четырех, но пятого нет. Готов поспорить, что он-то и спланировал ограбление. Мы знаем, что он вел грузовик, но никто не разглядел его за рулем. Когда началась тревога, он скрылся. Хотелось бы знать… предал он своих дружков или они договорились, что в случае опасности каждый выпутывается как может, а он спасает деньги? Льюис говорит, что не хватает двух с половиной миллионов долларов. Неплохой улов. Наверняка у него был соблазн прибрать все к рукам и бросить остальных.
Беглер кивнул.
– И что нам это дает? – задал он резонный вопрос.
– Надо подумать. – Террелл допил кофе, подумал, не наполнить ли стаканчик снова, и решил, что не надо, взявшись за следующее сообщение. – Если он обманул остальных и мы кого-нибудь из них схватим, они заговорят. По-моему, этот номер пятый – мерзавец.
– Мы еще никого не взяли… – Зазвонил телефон, и Беглер сделал недовольную мину. – Опять начинается. – Он поднял трубку. Несколько секунд слушал со все более неподвижным лицом, затем произнес: – Да, мистер Маркус… конечно, я понимаю. Сейчас приеду. Да… Я знаю, где ваш дом. – Он что-то нацарапал в блокноте, затем повторил: – Я сейчас приеду, – и повесил трубку. Посмотрел на Террелла и встретился с ним взглядом. – Это Сэм Маркус. У него магазин самообслуживания…
– Я его знаю, – раздраженно сказал Террелл. – Ну и что?
– Его дочь Джеки вчера ночью была на вечеринке, на пляже. Потом все разъехались по домам, а поскольку мистер и миссис Маркус вчера уезжали, Джеки осталась, чтобы искупаться. Когда она садилась в машину… – Террелл выслушал рассказ Беглера, который в конце произнес: – Вот где ключ. Это был толстый, пожилой, белобрысый человек. На нем были штаны цвета хаки, и он имел пистолет. Похоже, Джек Перри. Затем этот подонок ее изнасиловал, она схватила его пистолет и выстрелила ему в живот. А потом убежала, а он уехал на ее «ТР-4»… но он ранен. Неплохо, шеф?
Лицо Террелла сделалось чернее тучи.
– Где девушка?
– Маркус нашел ее утром, когда они вернулись домой. Она была в шоке. У них сейчас доктор. Как только она смогла рассказать, что случилось, Маркус позвонил.
– Ясно, Джо, поработай над этим. Убедись, что девица не сочиняет. Приметы Перри сообщили по радио. Ее мог трахнуть какой-нибудь из ее дружков, а она решила свалить все на Перри. Проверь ее версию.
Беглер встал и вышел из кабинета.
Террелл проработал еще около часа, когда позвонил Беглер.
– Все так и было, шеф, – сказал он. – Это действительно Перри. Машина «ТР-4» выглядела так…
Террелл быстро записал, велел Беглеру возвращаться, повесил трубку, но тут же схватился за другой телефон и связался с центральным постом.
– Предупредить всех врачей и больницы, что к ним может обратиться мужчина с пулевым ранением в живот, – сказал он. – Я должен знать об этом незамедлительно. Передайте по радио. Вот приметы машины, которую надо найти. – Он пробежал глазами по описанию «ТР-4», которое дал Беглер. – Вести непрерывный поиск. Преступник ранен и находится недалеко от автомобиля.
Как только он повесил трубку, вошел Фред Хесс из убойного отдела. Его одутловатое лицо было усталым.
– Нашли юношу, убитого на берегу выстрелом в голову, шеф, – сказал он. – Позвонил прохожий. Рядом с ним небольшой грузовик. По виду соответствует описанию того, что задействован в похищении, нет только надписи «Ай-би-эм», но ее могли убрать. Я еду туда.
– Он мертв?
– Еще бы… мозги разлетелись по пляжу.
– Так, Фред, поезжай туда. Сообщи как можно скорее. Особое внимание – на грузовик. Доктора Лоуиса предупредили?
– Он уже в пути.
Террелл кивнул, а когда Хесс ушел, отодвинул стул и с трудом поднялся… В раздумье он стал ходить по тесному кабинету.
Снова проснулся телефон. На этот раз из казино звонил Гарри Льюис.
– Есть новости, Фрэнк?
– Множество… Я сейчас занят, – сказал Террелл. – У меня нет времени…
– Хорошо. Слушайте, Фрэнк, я подумал, тут кое-что может пригодиться. Уверен, что у банды был доступ к секретной информации. Слишком гладко все сработано. Они должны были знать о пульте… выбрать время для нападения… знать, где мы храним деньги… и сколько у нас охранников. И самое главное, Фрэнк: у нас в архиве была схема электрических сетей, и она пропала!
Терри насторожился.
– Вот как?
– Готов поклясться, что в этом замешан кто-то из сотрудников. Одна из наших девушек, Лана Эванс, работала в хранилище, а теперь не появляется уже два дня. Возможно, это дело ее рук.
– Вы знаете, где она живет?
Льюис назвал Терреллу адрес.
– Ладно, мы проверим. Спасибо, Гарри. – И Террелл нажал на рычаг. Затем набрал другой номер. – Лепски здесь?
– Только что вошел, шеф.
– Пусть зайдет.
Чарли Тэннер улыбнулся Лепски; лицо того было серым от усталости, но по-прежнему детектив красовался в смокинге. Он не покидал своего поста с момента ограбления и не успел переодеться.
– Большой Белый Человек хочет с тобой говорить, красавчик, – сообщил Тэннер.
Лепски что-то буркнул в ответ. Он собирался принять душ и переодеться, прежде чем отправиться дальше. Теперь пришлось бежать в кабинет Террелла.
– Да, шеф?
– Зачем ты ходишь… в таком виде? – спросил шеф полиции.
Лепски глубоко вздохнул. Он мысленно перебрал все знакомые ругательства.
– Просто не успел…
Террелл рассмеялся.
– Ничего, Том, не переживай. Сними свой маскарад и отправляйся по этому адресу… только быстро. – Он сообщил Лепски информацию Льюиса. – Возможно, бандиты заплатили ей. Не удивлюсь, если она удрала. Узнай ее приметы, и мы их объявим. Это срочно!
Двадцать минут спустя Лепски, умытый и выбритый, уже вылезал из полицейской машины рядом с домом Ланы Эванс и звонил в дверь.
Появилась миссис Мэвдик. Она взглянула на полицейскую машину позади Лепски, из которой выходили двое в форме, и замерла.
– Здесь живет мисс Эванс? – спросил Лепски.
– Здесь. Что вам нужно?
– Я хочу ее увидеть.
– Ее нет. – Миссис Мэвдик стукнула себя по мягкой груди, и в лицо Лепски ударил неприятный запах ее дыхания. – И вообще, я не вызывала полицию… мне ни к чему, чтобы о моем доме ходили нехорошие разговоры.
– Вот что, уважаемая, придержите язык, – сказал Лепски тем тоном, которым обычно говорят полицейские. – Гнать нас не надо. Где она?
В черных глазах-бусинках хозяйки мелькнул хитроватый огонек любопытства.
– У нее неприятности?
– Возможно. Где она?
– Не знаю. Я ей не нянька…
Лепски повернулся и подозвал одного из полицейских.
– Мы поднимемся и посмотрим, – сказал он.
– Нет, не пущу. Я вас не вызывала. – Миссис Мэвдик надежно загородила собой дверь.
Лепски привык запоминать всех, кто появлялся в участке. У него была хорошая зрительная память: вспомнил он и миссис Мэвдик. На его лице появилась недобрая ухмылка.
– Вас не хватали за руку в магазине, мэм? – спросил он. – Дайте-ка подумать… дело было в августе прошлого года, так? Отделались штрафом в двадцать пять долларов. Вам нужны новые неприятности?
Миссис Мэвдик аж задохнулась, но тут же отступила, а затем, постояв немного, словно пытаясь собрать осколки своей разбившейся добродетели, вернулась к себе и хлопнула дверью.
Лепски и офицер поднялись по лестнице к квартире Ланы Эванс. Три бутылки молока и три номера «Парадиз-Сити геральд» у двери заставили обоих переглянуться. Лепски постучал, потянул дверь, убедился, что она заперта, затем отступил и ударил плечом по створке. Дверь не была предназначена для таких приемов.
Они нашли Лану Эванс лежащей на полу. Она умерла два дня назад.
У окна сидел черный персидский кот. При виде Лепски он соскочил с подоконника и заспешил к холодильнику.
Через час Лепски привел Терри Николса в кабинет шефа. От потрясения молодой человек был белым как мел; Террелл пристально посмотрел на него, выдержал паузу, затем показал рукой на стул.
– Я вас надолго не задержу, Терри, – сказал он. – Садитесь. Курите?
Николс помотал головой.
– Мисс Эванс была вашей невестой?
– Да.
– Вы не собирались вскорости пожениться?
– У нас не было денег на свадьбу, – с горечью в голосе сказал Николс. – Мы хотели скопить пятьсот долларов, чтобы снять квартиру. Но не рассчитывали собрать такую сумму раньше чем через два года. – Он махнул рукой. – Впрочем, теперь это уже не имеет значения.
Террелл достал газету, в которую были завернуты деньги, обнаруженные Лепски у Ланы в комоде.
– Это нашли в ее комнате, Терри. Вы что-нибудь знаете об этих деньгах?
Николс провел языком по губам, с ужасом глядя на пачку.
– Вы действительно нашли их в ее комнате?
Террелл кивнул.
– Нет… Я не знаю, откуда они. Не понимаю.
Террелл в двух словах рассказал ему о своих подозрениях.
– Полагаю, она была соучастницей, Терри. Хотела выйти за вас замуж и заглотнула наживку. За эти деньги был куплен ключ к хранилищу казино. Она работала в таком месте, что могла дать всю необходимую информацию… и заплатила за это.
Николс молчал. Его чувства читались на убитом горем лице.
– Ну, что случилось, то случилось. Надо найти человека, который ее подкупил… и не только подкупил, но еще и убил, получив информацию. Мы хотим его поймать. Вы можете нам помочь?
– Нет… Я ни о каком таком человеке не знаю. Лана мне никогда не говорила.
– Она не упоминала о каком-нибудь своем знакомом?
– Нет.
– Не находила предлогов, чтобы не встретиться с вами? Пропустить свидание?
– Нет. Вечерами я учусь. По утрам мы встречались на пляже. Днем я подрабатываю грузчиком в бакалейном магазине, и не знаю, чем она занималась днем.
Террелл запомнил это, продолжая задавать вопрос за вопросом, но этот номер пятый из разговора с Терри так и не вычислялся.
В конце концов он достал из ящика баночку крема «Диана», которую Лане подарил Майски.
– Вам это знакомо, Терри? Это ваш подарок?
– Нет… что это?
– Крем для рук… двадцать долларов банка. Полагаю, что Лана себе ничего подобного не покупала. Я подумал, может, вы решили сделать ей такой подарок.
– Никто из нас не стал бы платить двадцать долларов за крем, – сказал Николс – он был искренне изумлен.
Когда он ушел, Террелл положил баночку в пластиковый пакет и вызвал Макса Джейкоби.
– Срочно отнеси это ребятам в лабораторию. Пусть сделают подробный отчет.
Джейкоби вышел, столкнувшись в дверях с Хессом.
– Грузовик тот самый. Мы нашли две надписи «Ай-би-эм» на близлежащей дороге, – сообщил он, присаживаясь к столу Террелла. – Убитого звали Эрни Лидбитер, студент. Теперь у нас есть хоть что-то на номер пять. Мы сняли следы, в лаборатории над ними работают. На месте убийства стоял автомобиль. Он приехал туда на грузовике, переложил деньги, и, чует мое сердце, когда он уезжал, Лидбитер заметил его, и ему пришлось выстрелить. Остались следы шин. Они старенькие, на одной из задних стерся протектор… по одному этому признаку уже можно опознать машину, если она нам попадется.
– А как насчет грузовика? Есть отпечатки?
– Да, но все они принадлежат другим людям. Номер пять был в перчатках. Руль чист.
Хесс достал из пластикового пакета три купюры по пятьсот долларов.
– Это было найдено недалеко от грузовика.
Террелл взял их.
– Попробуй выяснить, откуда грузовик, Фред. Бери людей, сколько тебе нужно. Это сейчас главное.
Хесс вышел, а Террелл отправил купюры в лабораторию. Через пару часов ему позвонил Черч, начальник лаборатории.
– Я пришлю вам подробный отчет, шеф, но решил, пока его печатают, сэкономить ваше время и обо всем сообщить. Во-первых, крем представляет собой абсорбентную смесь с мышьяком. Стопроцентный летальный исход. На банке только ее отпечатки.
– Секунду, – сказал Террелл, прищурившись. – Разве такую смесь может изготовить любой человек?
– Я вам отвечу: не может. Здесь работал профессионал: либо фармацевт, либо врач.
Террелл что-то записал.
– Вот я вам все и выдал, – продолжал Черч. – Мышьяка использовано много, и тот, кто готовил смесь, должен иметь доступ к большим количествам используемых компонентов, что опять-таки указывает на фармацевта.
Следы ног тоже сообщают кое-что интересное. Это человек невысокий, весит примерно сто и двенадцать сотых фунта, немного семенит, он немолод… от пятидесяти до шестидесяти… примерно так. Ему стоило труда вытащить коробку из грузовика, так что могу сказать, что физически он слаб. Вам это пригодится?
– Замечательно… что-нибудь еще?
– По поводу пятисотдолларовых купюр. Все они помечены невидимыми чернилами, которые проявляются в инфракрасных лучах. Я поговорил с Гарри Льюисом, и он сказал, что тысяча таких купюр была помечена в качестве эксперимента. Их всех не хватает… так что если ваш подозреваемый начнет их тратить, мы его сразу вычислим.
– Похоже на то, – ответил Террелл. – Кажется, у нас, наконец, появился просвет.
– Юноша был убит из автоматического пистолета 25-го калибра… такое оружие мог иметь номер пятый. Он, безусловно, осторожная птица. Нигде никаких отпечатков. Наверное, перчатки не снимал.
– Сделай отчет побыстрее, – попросил Террелл, – и спасибо.
Джек Перри умер не приходя в сознание утром, в начале восьмого. Мич, мрачно присматривавший за ним в течение последнего часа, заметил, что его челюсть отвисла, и поморщился. Он с трудом поднялся, провел рукой по лицу Перри, покрытому испариной. Пощупал пульс, затем, обрадовавшись, что тот умер, прошел по коридору в дальнюю спальню, где спал, вытянувшись на кровати, Чендлер. Мич потряс его за плечо.
Бормоча что-то, Чендлер открыл глаза и, увидев Мича, резко сел.
– Умер, – сказал Мич. – Вставай… закопаем его поскорее.
Чендлер свесил ноги с кровати. На нем были рубаха и штаны, и он неслышно вздохнул, когда вставлял ноги в ботинки.
– Где?
– За домом. Там мягкий песок, – сказал Мич. – Еще совсем рано. Если повезет, успеем, но надо торопиться.
Чендлер сунул голову под кран с холодной водой, а Мич вышел из дома и заглянул в гараж. Там нашлась большая лопата. Он вышел с нею из гаража и, утопая ногами в мягком песке, выбрал место рядом с пальмой, где начал копать.
Когда появился Чендлер, могила была уже наполовину готова, и Мич тяжело дышал. Чендлер взял лопату и быстрыми движениями закончил работу.
– Так пойдет? – спросил он, подняв глаза на Мича.
– Наверное. Пора, – ответил Мич. – Пошли… вынесем его.
Двадцать минут спустя оба стояли и смотрели на ровную поверхность песка. Удовлетворенный Мич сорвал несколько пальмовых веточек и разбросал их поверх невидимой теперь могилы.
Они вернулись в дом.
– Как по-твоему, она придет или обманет? – спросил Мич, снимая пропитанную потом рубаху.
– Придет, но не раньше десяти, – ответил Чендлер. – Я пошел дальше спать… Вымотался.
– Думаешь, она не слышала по радио наши приметы?
– Могла, но я в этом сомневаюсь, – сказал Чендлер. – Не волнуйся. Мы с ней все равно что вот… – Он показал два скрещенных пальца. И пошел в спальню.
Мич принял душ. Он мечтал о чашке кофе. Зажег последнюю сигарету, надел рубаху и штаны и вернулся в гостиную. За несколько минут убрался в комнате. В конце концов, хорошо, что теперь нет никаких следов, говорящих о непродолжительном пребывании здесь Перри, ведь они могли бы вызвать подозрения. Затем он рухнул на диван и попытался расслабиться.
В половине восьмого он включил радио, чтобы послушать новости. Из них он узнал о гибели Уоша и скривился. Он подумал, не сказать ли Чендлеру, но решил: пусть поспит. Приметы троих преступников были сообщены снова, и, что-то пробормотав, Мич выключил радио. «Мы зажаты в тиски, – подумал он. – Где же Майски?» Мич был уверен, что тому не проскочить дорожные посты. – «Крыса!» – сказал он про себя, крепко сжимая кулаки. Теперь стало очевидно, что Майски планировал все с самого начала и обеспечил себе надежное укрытие.
Было почти десять тридцать, когда к дому подкатил старенький «мини-купер».
С растущим нетерпением Чендлер и Мич ждали, когда он появится, у окна, спрятавшись за грязными шторами.
Когда Лолита вышла из машины, Мич спросил:
– Это она?
– Да, – ответил Чендлер и поднялся. – Иди в спальню, Мич. Я с ней поговорю. Возможно, придется пойти на хитрость.
Мич посмотрел на девушку: на ней были обтягивающие желтые легенсы и ярко-красный топ. Ее загорелая кожа, стройная фигура, блестящие черные волосы, тонкое встревоженное лицо ему понравились. «Хороша штучка», – подумал он, быстро удалившись по коридору в спальню; дверь он оставил чуть приоткрытой.
Чендлер подошел к входной двери и открыл ее, когда Лолита ступила на дорожку. Она остановилась, вопросительно посмотрела на него, затем нахмурилась. Вид у Чендлера был не блестящий. Небритый, потный, лицо напряжено – своим видом он несколько напугал девушку.
– Привет, детка, – сказал он. – Да! Как я рад тебя видеть! – Он направился к ней по дорожке, подошел, положил свои большие руки ей на плечи. – Прости, что я похож черт знает на кого… в этом дурацком месте ничего нет. Ты принесла то, о чем я просил?
Она подняла глаза.
– Все в машине. Что происходит, Джесс? Это твой дом?
– Давай занесем вещи и поговорим в комнате, – сказал Чендлер. – Вот что, детка, не поставить ли тебе машину в гараж?
Он направился к машине и достал оттуда две полные хозяйственные сумки.
– Пусть стоит здесь, Джесс. Я ненадолго.
– Лучше, чтобы ее никто не видел, детка, – с нажимом повторил Чендлер. – Скоро я тебе все объясню. – И он понес сумки в дом.
Она постояла в нерешительности, затем пожала плечами. Села в машину и завела ее в гараж. Вылезла, закрыла дверь гаража и поспешила к дому. Вошла.
– Я здесь, детка, – послышался из кухни голос Чендлера.
Она подошла к нему.
Он разбирал сумки.
– Радость моя, свари, пожалуйста, кофе… Я отброшу коньки, если мне его не дадут. – Он достал безопасную бритву и крем для бритья. – Пойду побреюсь. А потом поговорим.
– Ладно, Джесс, – ответила она, ставя чайник.
Когда Чендлер побрился, он зашел в спальню и передал крем и бритву Мичу.
– Позову тебя через пять минут, – негромко произнес он и вернулся на кухню.
Лолита наливала ему кофе.
– Божественный запах, – сказал Чендлер, беря чашку и опуская в нее кусочек сахара. – Нет, я буду черный. – Он стал пить маленькими глотками, смотрел на Лолиту, снова пил, затем взял пачку сигарет, которые она принесла, открыл ее и закурил.
– Что происходит, Джесс?
– Неприятности с полицией, – спокойно ответил Чендлер. – Мы с приятелем попали в переделку. Только давай без вопросов, детка. Чем меньше ты знаешь, тем лучше для тебя.
Она налила кофе себе и, продолжая сидеть на краешке стола, спросила:
– Это связано с казино?
Чендлер ответил не сразу, но, наконец, кивнул:
– Именно. Все провалилось. Тот, кто это спланировал, нас предал. Ты слышала по радио?
– Да. И догадалась, что там был ты. – Она покачала головой. – Что же ты будешь делать?
– Ты догадалась, что я там был… и приехала? – спросил Чендлер, внимательно глядя на нее.
– Я от рождения глупа, – ответила она с едва заметной улыбкой. – Кажется, я неровно по тебе дышу, Джесс.
Он отставил чашку с кофе, подошел к ней, обнял, прижал к себе.
– У нас все будет хорошо, – сказал он, целуя ее.
Она долго не отпускала его, затем осторожно оттолкнула.
– Что ты делаешь, Джесс? Кофе остынет.
– Остается надежда, что нам удастся найти парня, который нас предал, – объяснил Чендлер. – У него деньги. Найдем его и поедем путешествовать, вместе посмотрим мир.
– Правда? – Она улыбнулась. – Всю жизнь я мечтала увидеть мир. Но давай не будем обольщаться. Есть хочешь?
– Лично я – да, – сказал появившийся в дверях Мич.
Она взглянула сначала на него, затем на Чендлера.
– Это мой друг, Мич Коллинз, – объяснил Чендлер. – Проходи, пей кофе… он вкусный. Это Лолита.
Мич протянул влажную руку.
– Я всегда говорил, что Джесс разбирается в женщинах, – сказал он, пожимая ладонь девушки. – Ты, кажется, спрашивала, не хочет ли кто-нибудь чего-нибудь съесть?
– Оба будете? – уточнила Лолита, улыбаясь Мичу.
– Оба.
– Яичницу с ветчиной?
– Класс!
– Тогда не мешайте. Вы не выйдете, пока я готовлю? Я быстро.
– Конечно! – Чендлер взял чашку и вместе с Мичем пошел из кухни в гостиную.
– Она знает? – спросил Мич, как только дверь за ними закрылась.
Чендлер кивнул.
– За нас могут пообещать вознаграждение, – сказал Мич. – И немаленькое.
– Я понимаю.
Оба переглянулись.
– По-твоему, ей можно доверять? – спросил Мич.
– Разве у нас есть выбор? – Чендлер подошел к окну и выглянул. – Если мы остаемся здесь, нам нужна еда. Лолита – наша единственная связь с внешним миром. Может, с вознаграждением торопиться не будут.
Мич сел в мягкое кресло и начал маленькими глотками пить горячий кофе.
– Я тебе не сказал… В Уоша стреляли… он убит.
Чендлер не взглянул на него. Только втянул голову в плечи.
– Этот сукин сын разыграл перед нами неплохой спектакль. Но может, мы его еще найдем, – с надеждой проговорил он.
– Ты думаешь? – Мич взял сигарету из пачки Чендлера. – Я в этом не уверен. Он хитер и умен. Думаю, он свинтил, так что плакали наши денежки.
Чендлер пожал плечами. Несколько минут он продолжал смотреть в окно, затем отвернулся, внезапно вышел из комнаты и отправился на кухню.
Лолита стояла над сковородой и рассматривала вылитые на нее шесть яиц.
– Я тут подумал, – сказал Чендлер, подойдя к ней ближе. – Не следовало тебя в это впутывать. Если нас обнаружат и найдут тебя здесь, ты будешь считаться соучастницей.
– Я, конечно, глупая, – ответила Лолита, – но не настолько, чтобы об этом не подумать. За меня не беспокойся, Джесс. Я же тебе сказала… я по тебе неровно дышу. Тебе без меня сейчас не обойтись, так ведь?
– Это точно.
Она улыбнулась.
– Значит…
Он наклонился и поцеловал ее в затылок.
– Я буду тебе благодарен, детка.
Она стала раскладывать яичницу с ветчиной по тарелкам.
– По-моему, мне лучше сюда переехать, – сказала она, протягивая ему тарелки. – Если кто-нибудь зайдет, ты ведь не сможешь открыть дверь. Пока вы едите, я съезжу к себе и соберу сумку. Мне нужны кое-какие вещи. У тебя есть деньги?
Он поставил тарелки, достал пачку пятидолларовых купюр и протянул ей десять.
– Ты рискуешь головой, детка, – сказал он, с тревогой спрашивая себя, увидит ли он ее снова.
– Это моя голова. – Она коснулась ладонью его руки. – Я быстро. – Пройдя мимо него, она оказалась в коридоре и закрыла за собой входную дверь.
Чендлер отнес две тарелки в гостиную. Мич стоял у окна и наблюдал за тем, как отъезжает Лолита.
– Ешь давай, – сказал Чендлер.
– Она уезжает?
– Она вернется. Только возьмет вещи… она переезжает к нам.
– Можешь поклясться? – Мич придвинул стул и сел.
– Она вернется.
Оба жадно набросились на еду, затем Мич вдруг произнес:
– Я не люблю обманываться, Джесс. Из этой засады нам не выбраться.
Чендлер приступил ко второму яйцу.
– Шанс невелик, но он все-таки есть.
– Я не хочу снова в тюрьму. – Мич макнул кусочек ветчины в желток. – Хватит с меня.
– Не волнуйся, – отозвался Чендлер. – В тюрьму тебя не отправят. Ты пойдешь в газовую камеру… как и я. Это ограбление с убийством.
– Да… меня в живых не оставят. Не знаю, как насчет тебя. Но я бы предпочел шальную пулю, чем несколько недель в камере смертника.
– Может, ты заткнешься? – спросил Чендлер. – Аппетит портишь.
Мич вдруг усмехнулся.
– Стряпать она умеет. А сейчас, возможно, уже беседует с каким-нибудь легавым.
Чендлер отодвинул пустую тарелку.
– Кофе будешь?
– От кофе никогда не отказываюсь.
Чендлер ушел на кухню. Мич почесал затылок, потянулся к пачке сигарет, вытряхнул одну и закурил.
Когда Чендлер вернулся с кофе, он смотрел куда-то в пространство, думая о том, что его ждет; взгляд его был мрачный и отсутствующий.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.