Текст книги "Любовница бродяги"
Автор книги: Джо Гудмэн
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
– Знаешь, я думаю о том, какие деньги из тех, что ты не проиграл в карты, были потрачены на выпивку и…
– И женщин, – сказал он усмехаясь. – Не забывай о женщинах.
– Это не смешно! – огрызнулась она. – Черт тебя возьми! Ты знаешь, что это не смешно.
– Здесь также ни в коей мере нет твоей вины, – рассудительно сказал Джаррет. – Если хочешь знать правду, я действительно некоторое время винил тебя. В этом не было никакого смысла, и постепенно я перестал так думать. Допускаю, что я не очень обрадовался, увидев тебя в Эхо-Фолз, но на то было множество других причин. Мне не требовалось твое присутствие, чтобы вспомнить о том, что сделал Холлис. Для этого мне достаточно было лишь уронить стакан с виски или пистолет. Я пытался жить с этим с того самого момента как покинул Нью-Йорк. Но когда я тебя увидел, Ренни, то понял, что вообще раньше не жил, по крайней мере долгое время – дольше, чем мог себе представить. Возможно, с того момента как убили моих родителей.
Его стул скрипнул. Джаррет подошел к скамейке у окна и сел рядом с Ренни.
– Ты тронула меня за душу, Ренни. Ты все делаешь с такой силой духа и силой воля. Выбираешь для себя цель и придерживаешься ее. Я этим восхищаюсь. Было время, когда я думал, что ты нацелилась на меня.
Его улыбка была полна сожаления и насмешки над собой.
– Кто скажет, почему я уехал из Нью-Йорка – потому что кончил работу или потому что испугался?
Если бы он тогда хотя бы намекнул! Она так долго ждала этих слов.
– Но ты остался в стороне. От тебя не было ни слова.
– А что бы я мог тебе предложить? У меня совсем не было денег, и я не мог зарабатывать их известным мне способом. У меня не оставалось никакой надежды на покупку ранчо, к чему я всегда стремился, и я сомневался, что ты когда-либо оставишь Нью-Йорк.
Он прислонился к оконной раме и вздохнул.
– И ты все еще собиралась выходить замуж за Холлиса. Надеюсь, ты об этом не забыла?
– Нет, – отрешенно сказала Ренни, отводя взгляд в сторону. – Я не забыла.
Сзади Джаррет чувствовал тепло солнечных лучей, греющих сквозь оконное стекло. Он оглянулся через плечо и увидел, что рассвет уже наступил.
– Ты не сможешь незамеченной вернуться в пансион, – сказал он. – Тебе лучше одеться. Я провожу тебя. Нам о многом надо поговорить с твоим отцом.
– Джаррет, я…
– Пойдем. – Ренни снова заколебалась. – Ты беспокоишься о том, что скажет Джей Мак, узнав, что ты была со мной? – спросил Джаррет.
Он наклонился и слегка поцеловал ее в щеку. Кожа была холодной. Он медленно отстранился, внимательно рассматривая ее лицо. В зеленых глазах была боль, нижняя губа вспухла в том месте, где Ренни ее теребила.
– Ренни, разве ты не понимаешь, что я собираюсь просить у Джея Мака твоей руки?
Ее глаза широко раскрылись. Ренни протянула к Джаррету, и одеяло упало с ее плеч на пол.
– Нет, ты не должен этого делать!
– Что ты хочешь сказать? Я думал, что так принято.
– Нет! – Она встала. – Так совсем не принято. Джаррет тоже поднялся на ноги.
– Прошу прощения, – сказал он. – Я никогда раньше этого не делал. Я должен был сначала просить тебя.
Сердце Ренни разрывалось. Это было написано в ее глазах, устремленных на него.
– Нет, – тихо сказала она. – Не делай этого. Не проси.
Джаррет мог поклясться, что он не сдвинулся с места. Это земля под ним повернулась. Он слышал сказанные ею слова, но не понимал их значения.
– Ты не собираешься выходить за меня замуж?
– Я не могу.
– Не можешь? – переспросил Джаррет. Он как бы надел на свое лицо защитную маску, отчего его черты окаменели, синие глаза глянули холодно. – Или не хочешь?
– Не могу, – снова повторила она. Ренин готова была смотреть куда угодно, лишь бы не на него. И не могла, потому что должна была дать Джаррету прямой ответ. – Я уже замужем. Я вышла замуж за Холлиса Бэнкса за месяц до катастрофы с Джеем Маком.
Глава 13
Вид у Джаррета был такой, будто он вот-вот упадет в обморок. Лицо внезапно побледнело, черты исказились. Взгляд синих глаз стал отрешенным. Ренни протянула к нему руку.
Джаррет вздрогнул от ее прикосновения и сделал шаг назад.
– Не стоит сейчас ко мне прикасаться, Ренни.
Ее рука опустилась. Джаррет отвернулся.
– Пожалуйста, – сказала Ренни, – пожалуйста, выслушай меня.
Джаррет взял кружку и наполнил ее над плитой. Той частью своего сознания, которая могла рационально мыслить, он удивился, что смог это сделать, не пролив ни капли. То, что он мог переставлять ноги, также производило на него впечатление. Это только доказывало, что та часть его, которую она оторвала, не нужна для повседневной жизни. Джаррет сел за стол. Пальцы, которыми он сжимал кружку, побелели; плечи он держал неестественно прямо.
– Я слушаю, – вежливо сказал он. – Хотя не представляю, что такого заслуживающего внимания ты можешь сказать.
Отчуждение между ними стало вполне осязаемым. Чувствуя себя виноватой, Ренни смотрела на него умоляющим взглядом:
– Я знаю, что должна была тебе все рассказать.
– Что ж, согласимся с этим.
– Я думала, ты не станешь искать моего отца, если узнаешь.
В голосе Джаррета наконец прорвалась вся сила его гнева.
– Я чертовски уверен, что не должен был связываться с тобой!
– Ты думаешь, я этого не понимала? – тихо спросила она. – Скажу честно, Джаррет. Когда я решила отправиться в Колорадо, то не думала, что увижу тебя снова.
Он насмешливо фыркнул.
– Но это правда, – сказала она. – Я думала, что Этан возьмет меня в Джагглерс-Джамп.
– Твоя сестра не такая дура, чтобы отпустить тебя со своим мужем, – резко сказал Джаррет.
Ренни покачнулась, будто ее толкнули. Руки ее сжались, она закрыла глаза, чтобы успокоиться, и затем продолжала.
– Не было нужды говорить подобные вещи. Ты думаешь, мне и до этого не было больно?
– Знаешь, Ренни, – спокойно сказал Джаррет, – сейчас я не могу как следует выругаться. – Он невесело улыбнулся. – Скажу честно.
Ее слова вернулись обратно. Ренни села на край скамейки у окна, сложив руки на коленях. Она торопилась все рассказать.
– Я не пошла с Этаном из-за его сломанной ноги. Он направил меня к тебе, Я не была уверена, что мы с Даффи Седаром сможем тебя найти, и не была уверена, что этого хочу… пока не увидела тебя снова. Хотя ты ясно показал, что не хочешь меня видеть. Когда ты наконец представил меня Джоанн, ты сделал недостойный выпад, спросив, не стала ли я миссис Бэнкс. Я решила тебе этого не говорить, чтобы ты не стал уважать меня еще меньше. Я слишком беспокоилась о том, чтобы найти Джея Мака, и не имела желания объяснять причины, по которым вышла замуж за Холмса. Я не считала, что должна давать тебе объяснения. И до сих пор так не считаю.
Брови Джаррета слегка приподнялись, и он бросил на нее презрительный взгляд.
– Надеюсь, ты понимаешь, что я с этим не соглашусь.
– Нет, – сказала она. – Нет, не понимаю. Что я обязана – так это объяснить, почему не сказала тебе о замужестве, а не то, почему я вышла замуж. Тогда ты ушел из моей жизни, Джаррет. Тебя уже давно не было в Нью-Йорке, и если ты будешь честным, то согласишься, что не собирался тогда увидеть меня снова. Думаешь, я должна была тебя ждать? Ждать того, кто никогда не вернется? Мы расстались по-другому. Ты так старался ничего не говорить о своих чувствах, так старался ничего не обещать! Признаю, и я была не очень приветлива.
Ренни отодвинулась назад и прижала колени к груди. Под расшитой кружевами сорочкой были видны ее босые ноги.
– Тем не менее, – тихо сказала она, – я мечтала о другом. Некоторое время я позволяла себе надеяться, что однажды ты напишешь или просто появишься. Когда Майкл и Этан возвратились в Денвер, я подумала, что теперь узнаю о тебе что-нибудь.
Она печально покачала головой, глядя прямо перед собой.
– Этого так и не случилось. Ты как будто исчез.
Ренни разгладила на коленях сорочку и обхватила их руками.
– Так что нет, я не считаю, что должна объяснять, почему вышла замуж за Холлиса Бэнкса.
Джаррет поставил кружку на стол и отодвинул ее в сторону.
– Я не дам себя одурачить утверждениями, что мое отсутствие что-то изменило, – сказал он. – Для меня не было тайной, что тебе нужен Холлис – чтобы иметь больше влияния на Северо-Восточную компанию. Я только не понимаю, зачем тебе понадобилось выходить за него замуж.
Ренни вскочила на ноги.
– Подонок!
Она подбежала к лестнице и начала подниматься, собираясь забрать свою одежду и уйти. Джаррет поймал ее за талию и остановил.
– Пусти меня! – сказала она сквозь стиснутые зубы. Когда он попытался стащить ее вниз, она стала сопротивляться, хватаясь за лестницу. – Ты об этом ничего не знаешь!
– Тогда скажи мне!
Ренни вызывающе посмотрела на него и продолжала отбиваться.
– Иди к черту!
Джаррет полностью обхватил левой рукой ее талию и рванул. Ренни оставалось или отпустить лестницу, или упасть. Она предпочла отпустить перекладину. Джаррет развернул ее и придавил к ступенькам, своим телом преградив путь к бегству.
– Теперь скажи мне, почему ты так стремилась выйти замуж за Холлиса Бэнкса, если Северо-Восточная компания здесь ни при чем, – сказал он задыхающимся голосом.
Она толкнула его в грудь. Он не шелохнулся.
– Я не стремилась.
– Тогда почему, черт возьми!
– Потому, что я была одинока! – крикнула Ренни. Ошеломленный, Джаррет немного отступил, позволив Ренни оторваться от него на некоторое расстояние.
Дрожа от горя, она отбежала к камину и взяла в руки кочергу.
– Ты хочешь ударить меня этой штукой? – спросил Джаррет, поворачиваясь к ней.
Глаза Джаррета остановились на кочерге. Ее конец, зажатый в дрожащей руке Ренни, постукивал по полу.
– Хочу, – сказала она, глядя на него, и бросила кочергу. В ее глазах появились слезы.
– Ты ничего не знаешь о моей жизни в Нью-Йорке. Я никогда не входила в те общественные круги, которые устраивают сказочные балы и послеобеденные чаепития, или разъезжают в экипажах по Центральному парку. У меня никогда не было друзей, которые приглашали бы меня покататься зимой на коньках или весной пойти вместе в музей. Моими друзьями были только мои сестры.
Ренни вытерла слезу на щеке. Она сделала судорожный вдох и медленно выдохнула, пытаясь успокоиться.
– Что касается мужчин… Их не было. Неужели ты думаешь, что они выстраивались на углу Бродвея и 50-й улицы в очередь за незаконнорожденными сестрами Деннехи?
Она насмешливо засмеялась.
– Джей Мак направил нас в школу-интернат, чтобы отгородить от неприятностей окружающего мира, хотя я должна сказать тебе, что никто не может быть более жестоким, чем школьница, которая думает, что твое место – под ее элегантной ножкой. Майкл и мне повезло. Мы могли дружить между собой. Когда учеба окончилась, нас никто не провожал. Нас не пригласили на первый бал. Мы тихо перешли в колледж, чтобы бороться там со всеми предрассудками против нас.
Майкл пошла в женский колледж, но я выбрала другой путь. Чтобы изучать инженерное дело, мне пришлось учиться вместе с мужчинами. Мне пришлось соревноваться с ними на равных. Коллеги обижали меня на каждом шагу.
Джаррет не пытался подойти к ней поближе. Чувствуя ее боль, он почти против собственного желания тихо произнес ее имя.
– Нет уж, – сказала Ренни, вытирая слезы. – Ты ведь хотел это услышать.
Она проглотила комок, застрявший в горле, и откровенно взглянула на Джаррета.
– Мужчины, которые оказывали мне внимание, обычно относились к очень специфическим категориям. Было немного таких, кто просто хотел использовать мои способности и на моей упорной работе построить свой успех. Другие, из семей с хорошими связями, сначала не понимали, что я одна из незаконнорожденных детей Джея Мака. Как только они об этом узнавали, то или исчезали – что гораздо благороднее, – или усиливали натиск, чтобы затащить меня в постель. В конце концов, какие у меня могли быть еще перспективы? Они считали, что я должна быть им благодарна за внимание.
Наконец, тех, чьи перспективы, возможно, были лучше моих, но зато в карманах гулял ветер, привлекали мои деньги. Для выходцев из средних слоев нью-йоркского общества богатство Джея Мака всегда очень усложняло вопрос о моей незаконнорожденности. Они хотели быть вхожими в недоступные им дома, но им для этого не хватало средств. А для того чтобы получить средства, надо было заполучить меня.
Ренни улыбнулась не без злорадства.
– Вот видишь как, Джаррет? Они не могли решить, буду ли я для них ступенькой на пути к лучшей жизни или камнем на шее.
Джаррет оперся о край стола, вытянув другую ногу перед собой. Он ответил ей неумолимым взглядом.
– После окончания колледжа мы с Майкл пошли разными дорогами. Она не позволила Джею Маку купить ей должность в «Геральд» и поступила на работу в «Кроникл». Ей пришлось трудно, пока она не добилась признания, но она была счастлива работать на такого человека, как Логан Маршалл. В Северо-Восточной компании я не встретила такой обструкции, как Майкл. Никто не посмел, и в то же время коллеги никогда не воспринимали меня всерьез, в основном меня просто вежливо игнорировали.
– За исключением Холлиса, – сказал Джаррет.
– Нет, на самом деле нет. Он просто делал это чуть-чуть осторожнее. Одной рукой он меня успокаивал, а другой делал что хотел.
Ее изумрудно-зеленые глаза сузились от гнева.
– Не смотри на меня так. Я не всегда об этом знала. Конечно, я понимала, что он заинтересован в моих деньгах и в укреплении связей с Джеем Маком и своего положения в Северо-Восточной компании. Я не строила иллюзий на счет его любви ко мне, но думала, что он обо мне действительно заботится. По крайней мере я считала, что мы будем прекрасно работать вместе.
Ренни прислонилась к теплым, гладким камням камина. Она откинула назад копну темно-рыжих волос, свесившихся с левого плеча, и скрестила руки на груди.
– Тем не менее я не знала, хочу ли выходить за него. И тут Майкл вернулась в Нью-Йорк. Она была беременна и чувствовала себя несчастной. Бог меня простит, но я ей не посочувствовала. Сначала я испытывала к ней отвращение. Я не могла понять, как она себе позволила забеременеть.
Ренни часто-часто заморгала, залившись слезами.
– Вот чего только не хватало – думала я. Еще одного незаконнорожденного ребенка по фамилии Деннехи. Я решила выйти за Холлиса по многим причинам, – сказала Ренни, глядя не на Джаррета, а куда-то в сторону, – но в первый раз это было прежде всего потому, что я обещала себе, что никогда не кончу так, как моя мать и сестра.
В ее улыбке сквозила легкая насмешка над собой.
– Причина, по которой я во второй раз захотела обвенчаться с Холлисом, – я потеряла надежду на то, что не кончу так, как моя мама и сестра.
Джаррет взглянул на нее так, будто хотел приблизиться. Ренни прижалась к камням, не желая, чтобы он подходил.
– Как видишь, я наконец поняла, чем они обладают, и хотела получить хотя бы бледное подобие. И я вышла замуж за Холлиса. На этот раз венчание было очень скромным. Оно прошло в соборе святого Григория при нескольких свидетелях. Джей Мак не присутствовал, так же как и Майкл с Этаном. Мама проплакала всю службу. Мэри Френсис вертела в руках четки. У Мэгги и Скай был несчастный вид. Все они знали, что я делаю это не столько ради Северо-Восточной компании, сколько для того, чтобы не оставаться одной.
Слезы текли по ее щекам, и Ренни больше не пыталась их вытереть. Она сжала губы, пытаясь подавить рыдание.
– Нельзя сказать, что причины, по которым я вышла замуж за Холлиса, были недостойными, но и хорошими их назвать нельзя.
Он подняла край сорочки и вытерла глаза. Когда она вновь смогла видеть, Джаррет стоял перед ней с носовым платком в руке.
– Вот, – сказал он. – Похоже, у тебя их никогда не бывает.
Она кивнула:
– Я знаю. Холлис этого терпеть не может.
Джаррет поджал губы.
– Чего еще не может терпеть Холлис?
Удивленная, Ренни подняла свое залитое слезами лицо.
– Что ты хочешь сказать?
– Я имею в виду то, что произошло между тобой и Холлисом после венчания. Ведь ты была девственницей, Ренни, когда пришла ко мне. Холлис не может терпеть всех женщин или только тебя?
– А, я поняла, – сказала она после паузы и неуверенно вздохнула, пытаясь успокоиться. – Ты думаешь, что он из тех мужчин, которые любят других мужчин.
– Ну и?..
Она покачала головой.
– Нет, ничего подобного. У Холлиса есть женщина. Она появилась давно, еще до того, как я первый раз собиралась выходить замуж. Он сказал мне о ней в нашу брачную ночь, когда собирался лечь ко мне в постель. Он сказал, чтобы я не ожидала от него верности, тем более после того, как…
– После чего? О чем таком он говорил?
Ренни вздохнула и отвела взгляд в сторону.
– После того, как я б… с тобой.
Джаррет тихо выругался.
– Это еще не очень грубо, – сказала Ренни, осуждающе глядя на него. – Ты высказывался гораздо сильнее.
Теперь уже Джаррету пришлось отводить взгляд.
– Ты права. – Он подошел к окну и выглянул наружу. Но видел он не то, что лежало перед ним. Не крутящиеся снежные вихри и не ветки сосен с игривыми белками.
Джаррет видел перед собой Холлиса Бэнкса, стоящего перед своей молодой женой и информирующего ее о том, что у него есть любовница… и в следующее мгновение требующего удовлетворения своих прав. Джаррет был настолько уверен в том, что Холлис действовал именно так, что с его губ сорвался не вопрос, а утверждение.
– А потом он пытался настаивать на исполнении супружеских обязанностей.
– Да.
Джаррет вновь повернулся к Ренни. Скомканный носовый платок она держала в руке, а руки ее были по-прежнему сложены на груди.
– Ты ему отказала. И что случилось потом?
– Он меня избил.
Она сказала это так спокойно, что потребовалось время на то, чтобы ее слова дошли до сознания Джаррета. Когда это произошло, он отшатнулся, как будто ударили его самого. Джаррет взял кружку, которую Ренни оставила на подоконнике, и швырнул ее в камин. Керамика разлетелась на куски, пламя зашипело от разлившегося кофе. Ренни вздрогнула и неподвижно застыла на месте, испугавшись бешеного ожесточения, которое вспыхнуло в глазах Джаррета. Когда он сделал шаг к ней навстречу, она не смогла даже пошевельнуться.
Он увидел ее застывшее лицо и понял, что напугал ее своим диким поступком.
– О Боже, Ренни! – сказал он, останавливаясь. – Прости меня. Я только… – Его руки беспомощно повисли вдоль тела. – Мне кажется, я хотел убить его.
Это признание застало его врасплох. Раньше он никогда не думал о том, чтобы отомстить Холлису за инцидент на вокзале. Но теперь одна мысль о том, что тот причинил Ренни боль, не давала ему дышать, не то что думать.
– Нет, – сказал он, качая головой, – это неверно. Я точно знаю, что хочу его убить.
Ренни оторвалась от стены и подняла руку, как будто хотела смягчить его страшный гнев и одновременно предотвратить исполнение угрозы.
– Не заставляй меня сожалеть о том, что я тебе сказала, – тихо проговорила она. – Я уже поправилась. И у него больше никогда не будет возможности снова это сделать.
Джаррет засунул руки в задние карманы и медленно выдохнул, пристально глядя в ее лицо.
– Я не знаю, что тебе сказать, Ренни.
– Все в порядке, – сказала она, чувствуя себя спокойнее. – Тебе ничего не нужно ни говорить, ни делать, Джаррет. Просто выслушай меня. Это самое трудное из того, о чем я тебя просила, и это единственное, чего я хочу.
Он кивнул:
– Продолжай.
– Я не позволила ему просто избивать меня, – сказала она. – Насколько смогла, я пыталась дать ему сдачи. Наша первая совместная ночь проходила в одном из номеров отеля святого Марка, и я думаю, он боялся, что кто-нибудь услышит мои крики. Когда он понял, что не сможет избить меня до потери сознания, то вылетел из номера.
Короткий смешок Ренни был полон недоверия.
– Самое удивительное, что на следующее утро он в самом деле ожидал, что я его вновь впущу в номер. Он стоял по другую сторону двери и умолял впустить, клянясь, что больше никогда меня не тронет, и даже обещая расстаться со своей любовницей.
В конце концов ему пришлось уйти, иначе он рисковал собрать вокруг себя любопытных. Я не знаю, где он находился те недели, когда мы якобы находились в отъезде. Я оставалась там, где была, дожидаясь, пока пройдут синяки. Он приходил ко мне по меньшей мере раз в день, обещая одно и то же, и каждый раз я не позволяла ему войти. Когда последний синяк исчез, я открыла ему дверь, так как была готова уйти. Я сказала ему, что о происшедшем между нами ни слова не скажу своим родным, но что я буду добиваться признания брака недействительным.
Затем я вернулась домой к своей семье, и они приняли меня обратно, ни о чем не спрашивая. Я перестала ходить на работу в контору Уорта, и посыльные доставляли мне задания на дом. Я не имею представления, что Холлис сказал и кому, и даже не знаю, посмел ли кто-нибудь спросить его обо мне. До тех пор пока не пришло известие о происшествии в Джагглерс-Джамп, у меня не было необходимости его видеть.
Джаррет вспомнил то, что Ренни сказала ему несколько недель назад.
– Тогда Холлис возглавил компанию. Она кивнула.
– Почти сразу возникли проблемы – по крайней мере я так считаю, – но совет доверял Холлису так же, как ему доверял мой отец. Проекты, которым до катастрофы не давали хода, внезапно были одобрены. Холлис лишил меня доступа к информации и не разрешал больше работать дома. Он настаивал, чтобы я вернулась в контору, и хотел, чтобы я не добивалась расторжения брака.
Ренни покачала головой, все еще не понимая, как Холлис мог подумать, что она уступит.
– Я не собиралась делать ни того, ни другого, – сухо сказала она. – Вместо этого я заявила ему, что собираюсь искать Джея Мака.
Она засмеялась, вспомнив, как взбесился Холлис.
– Я думаю, что Холлис бросился бы на меня, если б мог избежать скандала. Так было поначалу. Потом, я думаю, он решил, что лучше некоторое время подержать меня подальше от дел. Пока я буду занята своим безнадежным предприятием, я не смогу вмешиваться в дела Северо-Восточной компании.
Джаррет подтянул к себе стул и уселся на него верхом.
– Но ты сказала, что совет доверял Холлису. Каким образом ты могла вмешаться?
– В своем завещании Джей Мак указал, кому он хотел бы доверить управление компанией, но свои капиталы он разделил между наследниками. Его жена получила пятьдесят процентов. Двадцать пять процентов перешло к моей матери, а оставшиеся двадцать пять были разделены поровну между мной и сестрами.
Поняв смысл решения Джея Мака, Джаррет слегка присвистнул.
– Стало быть, капиталы поделены поровну.
– Это верно. Холлис знал, что моя мать и сестры будут следовать моему совету, а это не всегда будет совпадать с его мнением. Нина Уорт, как и совет, была готова следовать за ним. Таким образом, существовала возможность парализовать всю деятельность Северо-Восточной железнодорожной компании. Холлису нужны были мои пять процентов, чтобы это предотвратить. В качестве моего мужа он имел возможность это сделать.
Джаррет сдвинул брови.
– Вот еще одна причина для него, чтобы противиться аннулированию брака.
Глядя в окно, Ренни кивнула:
– Эти пять процентов доли в Северо-Восточной компании и были главной причиной, по которой он хотел на мне жениться. Они давали ему полный контроль. Катастрофа с Джеем Маком предоставляла такую возможность, но, чтобы ее использовать, ему нужен был наш брак. Он давно это спланировал.
– Брак или катастрофу?
Ренни повернулась к Джаррету. Взгляд ее был твердым, выражение лица – искренним.
– И то, и другое, – сказала она. – Холлис спланировал и то, и другое.
Джаррет немного помолчал. Да, она действительно верит в то, что говорит.
– Это серьезное обвинение, Ренни.
– Ты и сам думал об этом.
– Я уже тебе говорил, что думал так до тех. пор, пока Джей Мак не сказал, что не сообщал Холлису о намеРенни проинспектировать работы в Куинс-Пойнт.
– Ты кое-что упустил, – сказала она, удивленная тем, что он не понял. – Джей Мак кое-кому об этом сказал, и вот она-то и сообщила Холлису.
– Почему же…
– Разве я не говорила? – спросила Ренни. – Нет, кажется, не говорила. Это ведь как раз то, что я все время пыталась сказать. Любовница Холлиса – это Нина. Нина Уорт… жена моего отца.
В глазах Джаррета промелькнуло удивление. Примерно с минуту он стоял неподвижно.
– Боже мой! – наконец промолвил он. – Неужели Холлис тебе сказал об этом?
– Он буквально наслаждался, говоря об этом. – Ренни не нужно было закрывать глаза, чтобы вспомнить, как сиял Холлис, какое удовольствие он испытывал, видя ее ошеломление. Она запомнила это даже лучше, чем последовавшее затем избиение.
– Джей Мак знает?
Она покачала головой:
– Я не сказала ему ни слова. Если он и знает, что у Нины есть любовник, то, я уверена, он не подозревает Холлиса.
Ренни натянула на себя одеяло и вернулась к скамейке у окна.
– Это последняя месть Нины Джею Маку и всем Деннехи. Я даже не могу ее обвинять. Она вышла замуж двадцать пять лет назад за человека, который ее не любил и никогда не делал секрета из своей привязанности к незаконной семье. Я даже никогда официально не встречалась с Ниной и видела ее всего несколько раз. Но она всегда присутствовала в моей жизни. Она довольно красива, очень вежлива и сдержанна. Некоторые могут назвать ее холодной. Например, Джей Мак.
Может быть, они с Холлисом просто используют друг друга, а может быть, у них действительно любовь. Я не знаю правды, да и сомневаюсь, что мотивы имеют здесь значение. Произошло преднамеренное покушение на жизнь Джея Мака, чтобы Холлис получил возможность взять Северо-Восточную компанию под свой полный контроль. Мой муж несет ответственность за гибель более шестидесяти человек, и это было сделано, чтобы скрыть хищения в Куинс-Пойнт.
Услышав это, Джаррет ничего не сказал. Он знал, что Ренни смотрит на него, ожидая возражений. Джаррет не стал возражать. Более того, и не собирался. Он ей верил.
– Когда я показал тебе Куинс-Пойнт, все встало на место, правда?
Она кивнула.
– Когда Джей Мак упомянул, что сказал это Нине, я поняла, что случилось.
– Это бездоказательно.
– Я это знаю.
– Что ты собираешься делать?
Ренни смотрела на дальнюю стену, плечи ее поникли.
– Так далеко я еще не заглядывала, – тихо сказала она. – Я могла думать только о том, что будет, «дли я расскажу тебе.
Пальцы Джаррета вцепились в спинку стула. Он старался говорить спокойно, сдерживая свое огорчение.
– Ты вышла за него замуж, Ренни, и солгала мне. Чего же ты от меня хочешь? Отпущения грехов? Прощения?
Она не могла сказать ни слова, беспомощно глядя на него. Он хлопнул ладонью по крышке стола.
– Черт побери, Ренни! Ты не оставила мне выбора! Неужели ты ждешь, что я поблагодарю тебя за это?
Голос ее был приглушенным, едва слышным.
– Нет. Я была не права. Я тебе об этом говорила.
Она встала, потуже натянув на плечи одеяло.
– Я во многом была не права. Я ничего не хочу от тебя, Джаррет. Это было ошибкой… все это.
Ренни направилась к лестнице, и на этот раз Джаррет не стал ее останавливать.
Когда Ренни пришла в пансион, Джей Мак как раз завтракал в столовой. Она остановилась в дверях и стала снимать пальто, чем и привлекла его внимание.
Ренни села на стул, предложенный отцом, и развернула на коленях салфетку.
– Я была с Джарретом, – сказала она без обиняков. Зеленые глаза Джея Мака внимательно исследовали бледное лицо дочери и отрешенное его выражение.
– Когда утром тебя не оказалось в комнате, я стал это подозревать.
Он налил ей чашку чая и подтолкнул блюдце.
– Ты ему сказала.
Кивнув, Ренни подняла чашку и, еще не поднося ее к губам, почувствовала, насколько чай горячий. Тем не менее она сделала глоток. Уголоком глаза Ренни заметила, как отец поморщился при виде такого самоистязания.
– Он был в бешенстве.
– А ты разве ожидала чего-то другого? Ренни пожала плечами:
– Не важно, чего я ожидала. Теперь все кончено. Это было ошибкой. Я ему об этом сказала.
– Я понимаю.
– Да? – Ее смех был коротким и невеселым. – А я вот не уверена, что понимаю. Я думала, он любит меня.
– Он разве сказал, что не любит?
– Ему и не нужно было это говорить. Это было написано на его лице, отражалось в его взгляде.
– Ты не дала ему времени, – мягко сказал Джей Мак. Ренни посмотрела на отца немигающим взглядом.
– Я совершила супружескую измену, папа. Из-за меня он стал соучастником. Он ничего подобного не говорил, но наверняка так думал.
Ренни поставила свою чашку на стол.
– Он просил меня выйти за него замуж. Он собирался сегодня прийти сюда со мной и просить у тебя моей руки.
Ренни слабо улыбнулась, подумав, что Джаррет собирался заключить почетный мир. Но в глазах ее было сожаление.
– Тогда мне пришлось сказать ему. Было очень больно. Для обоих.
Глаза Ренни сверкнули, губы сжались. Она замерла, пытаясь прийти в себя.
– Думаю, что мне не нужен завтрак, – проговорила она. – Если ты не возражаешь, я пойду в свою комнату.
– Конечно. – Он встал и поцеловал Ренни в щеку. С болью в сердце Джей Мак смотрел, как она уходит.
Джаррет открыл после того как в дверь его хижины громко постучали во второй раз. Несколько долгих секунд он смотрел на посетителя, затем отошел в сторону.
– Я знал, что вы придете. Сомневался только, найдете ли вы меня.
Джей Мак снял шляпу и пальто и повесил их, Отряхивая снег с ботинок, он внимательно осматривал хижину. Опираясь на трость, он подошел к столу и сел.
– Я поспрашивал людей вокруг. К счастью, мисс Джолин Картрайт подсказала мне дорогу.
Рот Джаррета возмущенно скривился.
– Она может! – Он прислонился к двери, сложив руки перед собой. – Вы говорили с Ренни?
– Да.
– Тогда вы все знаете.
– Я знаю достаточно.
– Что вы собираетесь делать?
Джей Мак осторожно прислонил трость к ножке стола. Его разбитые и погнутые очки сильно сползли с носа. На висках и бакенбардах были отчетливо заметны седые пряди. Морщинки а уголках зеленых глаз четко обозначились.
– Странно, – сказал он, внимательно рассматривая Джаррета. – Я пришел, чтобы спросить об этом у вас.
– Я не очень понимаю, что вы хотите сказать, – ответил Джаррет. – Вы ведь скоро уезжаете, не так ли?
– Я – да. Но что будет делать Ренни – не знаю. Я собираюсь предложить ей возглавить проект в Куинс-Пойнт и хотел бы, чтобы вы стали у нее прорабом. Ей нужен кто-нибудь, чтобы справляться с рабочими, по крайней мере до тех пор, пока она не приберет их к рукам.
– При сложившихся обстоятельствах я не думаю, что она ухватится за это предложение.
– Потому что вы будете там? Джаррет покачал головой.
– Потому что вы будете там. Там, в Нью-Йорке. Она не отпустит вас одного. Вероятно, она не будет выпускать вас из поля зрения. Она прошла весь этот путь не для того, чтобы рисковать вашей жизнью во второй раз.
Джей Мак поправил на носу очки. Его желтоватые брови сдвинулись, обозначив на лбу вертикальную складку.
– О чем, черт возьми, вы говорите? Джаррет отошел от двери.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.