Текст книги "Страна грез"
Автор книги: Эдмонд Гамильтон
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
Глава VI. Мир Чудес!
Даррел и я смотрели с ужасом на грозный рой из сотни кораблей. Прежде чем мы смогли бы попытаться бежать к шахте, их желтые лучи успели бы десятки раз разнести нас на элементарные частицы.
Немедленно, казалось, они оказались ниже нас, кружась прямо, и затем внезапно они изменили свой строй, вытянувшись в линию. До того как я смог что-то сообразить, они промчались мимо нас к огненной крыше изгиба далеко наверху!
– Шахта! Они полетели в шахту, еще сотня сфер… Но почему? – воскликнул Даррел.
– Думаю, что знаю. Должно быть, эта сотня сфер пошла, чтобы сменить сотню, охраняющую вход в шахту, – ответил я.
Он кивнул.
– Это, должно быть, так, в настоящий момент они заняты не нами.
Мы возвратили внимание к странному миру под нами, к которому мы все еще приближались в своей жужжащей сфере.
Я постепенно уменьшал нашу скорость, и когда мы оказались среди роев сфер, которые сновали выше прозрачных улиц и зданий этого мира, мы двигались на умеренной скорости.
Всюду вокруг нас, роились сферы, и через их иллюминаторы мы могли бросить взгляд на больших белых чудовищ внутри. Мы позаботились присесть настолько низко, насколько возможно, чтобы чудовища не разглядели нас.
Пока мы летели среди них, Даррела и я рассматривали с интенсивным интересом новый мир. Улицы под нами роились толпами чудовищ. Их бесформенные фигуры передвигались со скоростью, намного большей, чем на поверхности Земли. Мы поняли, что причиной была меньшая сила тяжести.
Даррел сжал мою руку, когда мы мчались через этот странный и весьма суетливый мир.
– Что с нашими друзьями? Как мы сможем найти их здесь?
– Это кажется невозможным, но мы должны попробовать, – ответил я.
Даррел рассматривал оживленную сцену под нами.
– Я думаю, Вэнс, если Келсолл и Фэнтон все еще живы и удерживаются здесь этими сгустками плоти, то они на одном из нижних уровней, в целях безопасности.
– Но мы не можем исследовать более низкие уровни! Даже здесь мы можем быть обнаружены в любой момент. Рисковать идти пешком? Это было бы самоубийством! – ответил я озабоченно.
– Но есть вариант, который мы можем попробовать, – быстро возразил Даррел. – В сфере мы можем добраться до тех колодцев, которые ведут вниз через различные уровни… и, возможно, получить некоторую подсказку об их местонахождении.
Я понял, что план Даррела был единственной надеждой на обнаружение наших двух друзей. Тогда я решительно послал нашу сферу через прозрачную массу строений и роящихся толпами тварей улиц, через стаи сфер, которые проносились туда и сюда, к ближайшему круглому колодцу.
Это был один из тех больших колодцев, которые мы видели сверху: шахта, которая вела вниз сквозь различные прозрачные уровни этажей колоссального города. Когда мы приблизились к этой шахте, то увидели, что в нее и из нее лился непрерывный поток сфер. Мы быстро затерялись среди них над гигантским отверстием. Я подкрутил колеса контроля, и наша сфера начала погружаться вниз.
Мгновением позже мы снизились ниже самого верхнего уровня. Вокруг нас раскинулась обширная и сцена жизни следующего «этажа». Полная сотня футов или больше в высоту, от пола до прозрачных улиц и строений верхнего уровня, который формировал ее крышу.
И здесь было жарко и светло, почти как наверху! На этом втором уровне не было строений, выходивших на верхний. По сути, это было одно гигантское помещение, этаж огромного здания, охватывающего целый мир!
Кипучая деятельность наполняла этот уровень. Она была не менее активной, чем этажом выше. Разглядывая происходящее вокруг, мы почти забыли о цели наших поисков, поглощенные картинами жизни чуждой цивилизации. Вокруг нас было такое большое скопление могущественных механизмов и занятых своими делами чужаков, такое смешение звона и жужжания машин и свиста странных речевых звуков, что мы были ошеломлены.
И среди беспрестанно снующих взад-вперед сфер, среди потоков существ, среди лязга шума и грохота, мы начинали понимать часть происходящего, догадываться о назначении некоторых чудовищных аппаратов.
Около нас был один из самых больших механизмов, огромное приземистое цилиндрическое устройство, построенное по большей части из прозрачного металла, с целью защиты от нагрева со стороны льющегося сверху света и жара.
Титаническая цепь ковшей, наполненных измельченной породой, поднималась к этому цилиндру из глубин мира, сквозь отверстие в прозрачном полу уровня. Эти массы измельченной породы автоматически сваливались в верхнюю секцию прозрачного цилиндра.
Там на них со всех сторон лился сверкающий зеленый свет, некая энергия или сила, которая передавалась к цилиндру по толстым кабелям. Под действием этой зеленой силы массы камня разлагались немедленно в тонкую пыль. Пыль стекала вниз, во вторую секцию цилиндра.
Эта секция была разделена на несколько прозрачных камер, в каждой из которых сверкал непрерывно желтый луч – электронный луч, используемый чудовищами, чтобы уничтожать вещество. Пыль немедленно, превращалась в светящееся облако частиц, текущее вниз в третью секцию цилиндра, также в разделенные камеры, где другой желтый луч делал свою таинственную работу.
Под действием этого луча сверкающая плазма вновь обращалась в обычное вещество. В одной из камер плазма превращалась в серый порошок. В другой камере она становилась молочно-белой жидкости, в следующей камере – жидкость цвета шафрана.
И они лились вниз, в самую низкую секцию цилиндра, где смешивались вместе немедленно, силой мощных вибраторов, чтобы сформировать густую темную жидкость. Жидкость перекачивалась по большим трубопроводам из прозрачного металла в обширные резервуары, видимые на расстоянии.
Этот громадный механизм, жужжащий непрерывно, озадачил меня на мгновение. Но тут, Даррел и я заметили маленькие гибкие шланги с мундштуками, присоединенные к трубопроводам, увидели существ, жадно втягивающих в себя эту жидкость.
Эта темная жидкость была их пищей. Мы поняли, что гигантский цилиндрический механизм перед нами был одним из бесчисленного множества подобных механизмов, которые производили еду непосредственно из скальных пород, из камня!
При помощи своих желтых лучей чудовища собирали нужные им элементы, формируя атомы, строя любой нужный продукт из простейших частиц. Потом соединяли полученные атомы, синтезируя любые сложные вещества. Это была большая часть процесса, что мы могли видеть, хотя мы знали, что в действительности это должно было быть намного сложнее, чем это упрощенное описание.
Подобные синтезаторы имелись на этом уровне в огромном множестве. Каждый стремительно преобразовывал горные породы в темную жидкость, которая наполняла большие резервуары, расположенные тут и там.
Из резервуаров пища перекачивалась по трубопроводам далеко во всех направлениях, чтобы прокормить неисчислимые орды существ, наполнявшие этажи титанического города-мира.
Весь этот второй уровень был огромной фабрикой синтетической пищи. Но здесь не было никакого признака пребывания наших друзей.
Осмотрев этот уровень, я послал сферу вниз. Сферы толпились не менее плотно вокруг нас, останавливаясь, когда достигали уровня, к которому они направлялись, и улетая дальше по своим делам. На нас никто не обращал внимания, в этой кутерьме все были заняты своими делами.
Так, когда мы достигли третьего большого уровня, на сто футов дальше вниз, мы зависли неподвижно, пристально озираясь, ища какой-нибудь след наших друзей.
Здесь жар света был ощутимо более слабым, и здесь большие механизмы имели явно иное назначение. Поскольку, хотя они были цилиндрическими по форме и очень напоминали пищевые синтезаторы, производили они не пищу.
Вместо этого электроны и протоны, в которые в них превращались горные породы, превращались в сверкающие слитки металла. Поток этих слитков изливался на колоссальные конвейеры.
Конвейеры несли слитки под гигантский автоматический пресс, который штамповал из них плоские и изогнутые листы металла. Меня больше всего заинтересовал следующий шаг процесса, в котором большинство листов и секций, сформированных таким образом, по конвейеру попадали под потоки зеленого света, исходящие из гигантских прозрачных труб.
Властью этой зеленой силы большие секции металла становились прозрачными на наших глазах! Было очевидно, что зеленая сила была тем, что изменяло молекулярную структуру металла, делая его столь же прозрачным, как стекло, не ослабляя его прочности.
И пока мы зачарованно разглядывали этот огромный, лязгающий цех, я нашел ответ на другой вопрос, который в течение некоторого времени озадачивал и нас с Даррелом. Мы ни разу не видели, чтобы чужаки спали или отдыхали.
Даже сотни сфер, которые патрулировали вход в шахту на поверхности Земли, сменяли друг друга лишь с целью подзарядки механизмов, а не для отдыха экипажей. И хотя не было никакой ночи, никакой ночи не могло быть в этом скрытом мире, почему ни одно из существ, которых мы видели, казалось, никогда не спало или не отдыхало?
Мы увидели ответ на этот вопрос в единственном существе, которое, казалось, двигалось медленно среди масс других занятых существ, останавливаясь на мгновение время от времени. Когда чудовище прибыло туда, где висела наша сфера, мы увидели, что оно держит в щупальцах прозрачный металлический контейнер с яркой темно-красной жидкостью.
С аппаратом, напоминавшим длинный шприц для подкожных инъекций, создание ввело себе порцию этой жидкости, немного ниже своего единственного большого глаза. Сперва эта процедура озадачила меня, но тут я догадался, что эта темно-красная жидкость была средством, которое нейтрализовало в телах обитателей подземного мира токсины, которые вызвали потребность сна.
Глава VII. Производители Плоти!
Это был мир чудес, мир, в который Даррел и я проникли в краденой сфере. Но не эти чудеса чужой техники интересовали нас, мы искали след наших друзей. Уныние и безнадежность начали наполнять меня, безнадежность, которой я поделился с Даррелом.
– Этот огромный город-мир, эти переполненные уровни! Кажется безнадежным искать Келсолла и Фэнтона в этом муравейнике! – пробормотал я.
– Это – наш единственный шанс найти их, – ответил он, его лицо выражало тревогу и боль.
– Если бы мы только знали, где находится их правительство – центр управления этого мира, – сказал я, – у нас был бы шанс. Если Келсолл и Фэнтон живы, они должны быть, где-то рядом с ним. Но поскольку мы не знаем…
Мы оба умолкли, напряженные, почти отчаявшиеся, продолжая спуск в недра города-мира. Огромные массы машин, спешка, суетящиеся монстры, снующие вокруг сферы, лязг, гул и шипение – уровень за уровнем нашим глазам открывалась одна и та же картина.
Вниз и вниз, этаж за этажом, и нигде мы не находили ни единого намека на местоположение наших друзей. Но кое-что все же менялось. С каждым уровнем становилось чуть темнее, чуть холоднее.
Каждый уровень переполняли бесчисленные толпы, непрерывно гудели огромные машины, мчались взад и вперед потоки сфер. И от уровня к уровню по узким лестницам текли живые потоки бесчисленных существ.
Гигантским муравейником был весь этот невыразимо чуждый мир, скрытый в недрах колоссальной скорлупы Земли. Только этот муравейник был переполнен множеством машин, бросающих вызов самому смелому человеческому воображению.
Мы видели то, что мы узнали позже, было гигантским атомным дезинтегратором, питавшимся щебнем и металлическим ломом. Они стремительно разлагал атомы, накапливая электроны в специальных камерах.
Именно такие устройства, были основным источником энергии в этом мире, а накопленные в их камерах электроны в специальных проекторах формировали электронные потоки или желтые лучи, такие, как те, с которыми мы были уже знакомы.
Эти лучи использовались в сконцентрированном виде, чтобы взрывать и нести уничтожение, или в виде широкого невидимого пучка, приводящего в движение летающие сферы.
На уровень ниже мы обнаружили две больших палаты или биохимические лаборатории, сквозь прозрачные стены которых мы могли разобрать огромные сосуды и странный химический аппарат, обширное и сложное скопление механизмов, осторожно обслуживаемое местными жителями. Продуктом этих странных лабораторий было белое мясистое вещество, которое поначалу озадачило нас, но вскоре мы признали в нем плоть, белую плоть существ, которые делали его!
И в этих прозрачных окруженных стеной палатах мы могли видеть использование той искусственной плоти, тех тканей тела, которые они создавали. Этой искусственной плотью они заменяли поврежденные травмами, болезнями или старостью части тел своих соплеменников. Для этих повелителей атома создание сложных составов плоти было вопросом столь простым, что являлось почти рутиной.
Я не могу вспомнить теперь все странные чудеса этого скрытого мира. Но гладкое дно колодца сверкало на несколько сотен футов ниже, и мы снижались с надеждой, усиливающейся с каждым мигом.
Самые нижние уровни оказались всего лишь гигантским сборочным цехом, в котором кривые и плоские секции металла, произведенного выше, были объединены с несметным числом других объектов и инструментов, принесенных с верхних уровней бесконечными лентами транспортеров. Здесь строили бесчисленные летающие сферы.
Даррел и я были почти оглушены лязгом, звоном и грохотом металла. Трудно было разобрать какие-то подробности, но готовые сферы изливались с конвейера бесконечным потоком.
– Почти готовы! – шептал я, наблюдая за работой титанического завода. – Почти готовы, Даррел – все эти бесчисленные тысячи сфер!
Он кивнул.
– Это может означать, что они в состоянии обрушиться на поверхность Земли всей своей ордой буквально через считанные часы. Поскольку они пробили шахту, а их флот Вторжения почти готов.
Волна отчаяния нахлынула на нас, когда мы рассматривали эти огромные армады летающих сфер. Мы знали, что они несут гибель нашему миру. Именно с этим отчаянием, угнездившимся в моем сердце, я послал нашу сферу вверх, понимая, что нет смысла искать наших друзей на машиностроительном заводе.
Но, пока мы поднимались в стремительном потоке сфер, случилось то, что заставило нас забыть отчаяние. Это был звук, высокий свистящий звук чудовищной громкости и интенсивности, который огласил весь мир-муравейник.
После того как он раздался, все кругом замерло, и мир наполнила оглушительная тишина.
Когда этот зов утих, мы заметили, что, хотя суета вокруг началась снова, хотя лязг больших машин возобновился, множество сфер исчезло на шестидесятом уровне.
Сферы лились туда сверху и снизу, устремляясь на зов, точно следуя приказу.
Даррел и я обменялись быстрыми, полными волнения взглядами. С последней надеждой, что вызов мог быть связан с нашими друзьями, мы присоединились к потоку мчащихся сфер.
Между прозрачной крышей и полом того уровня, сквозь льющийся сверху багровый полумрак, мы стремительно помчались на вызов.
Пока мы летели, я успел заметить ряды массивных прозрачных колонн, поддерживающих крышу. Вокруг кипела работа. Все эти уровни, весь этот мир были в реальности гигантским заводом.
Заводом, работа которого, казалось, никогда не прекращалась, чудовища казались придатками к жужжащим и лязгающим механизмам; их единственным отдыхом было питание и инъекции красного препарата, снимающего усталость. Этот мир был адской кузницей, в которой ковалась смерть нашего мира.
Но теперь мчащийся поток сфер замедлялся, и, как мы заметили, сферы, среди которых мы двигались, вылетали на обширную открытую площадь. В следующий миг наша собственная сфера, в окружении множества других, влетела туда, и мы увидели, что это была никакая не открытая площадь, но обширный зал.
Огромный овальный зал, больше чем две тысячи футов в длину, простирался через дюжины уровней этого странного мира. Ниже нас блестел гладкий пол, далеко выше нас изгибался купол прозрачной крыши. Огромный зал был почти заполнен сферами, роями висевшими неподвижно, сотни сфер в каждом рое.
В каждой из сфер были чудовища, созванные со всех концов этого внутреннего мира странным зовом. И тут мы с Даррелом, пристально оглядываясь и пытаясь найти цель сбора, увидели, что в одном из концов колоссального зала, на полпути между полом и крышей, выдавался широкий балкон.
На этом балконе собралось приблизительно двенадцать существ, восседавших перед рядами сфер. От нас они были так далеко, что казались крошечными. И затем внезапная волна всколыхнула массу сфер, поскольку один из двенадцати встал и подошел к краю балкона.
На мгновение он уставился своим единственным глазом на ряды сфер, затем он начал говорить, его свистящая речь усиливалась невидимой аппаратурой.
Он обращался к сферам в большом зале, к существам в них, и хотя его речь была, конечно, совершенно нам непонятна, мы осознали, что происходит.
Я понял, что эти двенадцать существ на балконе были правителями этого странного мира, что существа в сотнях сфер вокруг нас, которые собрались здесь, должны были быть чиновниками и начальниками меньших рангов этого мира. Мы практически понимали странную речь существа, могли понять, что он обращается к существам вокруг нас относительно обширной работы, приближающейся к завершению, о гигантском плане, который разработали эти существа, чтобы захватить нашу Землю. Странные переживания обрушились на меня, пока мы висели там, слушая свистящие речи. Наша ситуация была настолько гротескной, кошмарной, что мне показалось, что это все не более чем странный и страшный сон.
Но это была жуткая явь, а свистящий голос существа на балконе внезапно умолк. Независимо от сказанного и безотносительно приказов, которые он отдал существам в сферах, мы увидели, что ряды сфер вновь всколыхнулись.
Он сделал паузу, затем снова заговорил, затем обернулся, чтобы отдать короткий приказ кому-то позади него. Немедленно в ответ на этот приказ на балконе возникло около полдюжины существ, вооруженных кубами луча и охраняющих кого-то, кто шел среди них.
Они остановились около края балкона, и наступила полная тишина. И затем охранники расступились, чтобы показать собранию пленников.
Это были Келсолл и Фэнтон!
Глава VIII. Узники Скрытого мира
Моим первым импульсом было бросить нашу сферу через зал к нашим друзьям и освободить их, испепелив нашими лучами чудовищ. Но рука Даррела крепко сжала мое запястье, и хотя его глаза горели тем же лихорадочным огнем, что и мои, ему удалось сохранить ясность и трезвость рассудка.
– Не теперь, Вэнс! – прошептал он напряженно. – Мы нашли их, но мы пока не можем ничего сделать!
– Нашли! Но почему они здесь, перед этими существами?
– Мы скоро узнаем – ответил Даррел. – Сохраняй спокойствие и жди нашего шанса освободить их.
И мы стали ждать, напряженно наблюдая за тем, что происходит с нашими друзьями на большом балконе. Охранники держали их лицом к чудовищу, которое только что произносило речь. И пока он рассматривал пленников своим большим глазом, мы видели, что они стараются держаться гордо и храбро. Мужественное лицо Келсолла было напряженным и сосредоточенным. Фэнтон стоял рядом, положив руку ему на плечо.
Мы видели, что они безоружны, пистолеты больше не висели у них на поясе. Но вот чудовище обратилось к ним, издав серию свистов и шипения.
К нашему изумлению, когда он закончил, Келсолл ответил ему серией подобных звуков! Наступила тишина.
Тогда существо, заговорило с ними снова, произнеся длинную речь явно с угрозой. Эту речь напряженно слушал весь зал. И когда большой монстр закончил, наши друзья ответили ему немедленно, единственным свистящим звуком, одной фразой или словом. И когда они ответили ему так, зал наполнился гневным шипением и свистом бесчисленных тварей!
Даррел и я поняли, что ответ наших друзей был для чудовища оскорбительным. Поза существа и его поведение свидетельствовали о его гневе столь очевидно, насколько это возможно для создания, настолько не похожего на человека.
Мои руки вцепились в пульт управления. Я искал кнопку или переключатель, чтобы дать мгновенный ответ в случае смерти наших друзей, столь жестоким и очевидным был гнев чужаков. Вместо этого, тварь отдала краткий приказ охранникам, и они немедленно вышли вперед.
Взяв на мушку наших друзей, они увели их через те же двери, через которые привели. И затем, когда пленников увели, чудовище на балконе вновь разразилось речью.
Слушая его свист и шипение, мы сгорали от нетерпения. Наши сердца жаждали броситься на выручку друзьям, но рассудок говорил, что рано. Мы напряженно ждали, зная, что с каждым моментом охранники уводят Келсолла и Фэнтона все дальше и дальше.
Когда, с заключительным свистом, существо на балконе завершило выступление, сферы, заполняющие зал, начали покидать его. Делая вид, что присоединяюсь к ним, я держал нашу собственную сферу в зале, и, наконец, Даррелл и я увидели, как двенадцать чудовищ покидают зал.
Когда они ушли, очень скоро последние сферы, за исключением нашей, улетели. Я послал нашу сферу к балкону и большой двери позади него.
Балкон и дверь располагались чуть ниже шестидесятого уровня. Мы достигли цели быстро, и наша большая сфера оказалась достаточно маленькой, чтобы пройти в дверь. Мы оказались в пределах пятьдесят девятого уровня, слабо и тускло освещенного отсветами пылающей магмы, пробивающимися через множество прозрачных этажей.
Перед нами тянулись ряды огромных машин. Это был кузнечный цех, огромные прессы и молоты которого превращали слитки металла в плоские и изогнутые листы. Но машины и их работа мало интересовали нас, мы искали наших друзей. И вот, когда острое отчаяние вновь начало овладевать мной, Даррел указал пальцем вдаль, через ряды огромных механизмов, и я разглядел охранников, которые уводили куда-то Келсолла и Фэнтона.
Осторожно и тихо мы последовали за ними. Поскольку мы двигались медленно, скрываясь за титаническими механизмами, мы не привлекали внимания существ, занятых своими делами, так как множество других сфер метались туда и сюда в пределах этого уровня по собственным делам.
Мы увидели, что впереди большие механизмы заканчиваются, их длинные ряды уступают место ряду прозрачных, окруженных стеной камер, сгруппированных в ряды или блоки. Наших друзей вели по широкому проходу между рядами этих камер из прозрачного металла.
Большая часть камер была складскими помещениями для различных материалов, очевидно слишком ценных, чтобы лежать доступно. Некоторые из них наполняли массы ярких руд, странных для нас, в других хранились сложные механизмы, назначение которых мы не могли даже предположить, рядом были арсеналы, где хранились кубы-излучатели. Ни в одной из камер, тем не менее, не было ни одного из существ.
Гул машин за спиной становился все тише, все меньше сфер проносилось в воздухе мимо нас, пока мы не остались парить в громадном коридоре одни. Тогда охранники свернули куда-то налево и исчезли из нашего поля зрения.
Когда наша сфера достигла поворота и остановилась возле него, мы увидели за поворотом узкий темный коридор с множеством ответвлений. Охранники остановили Келсолла и Фэнтона на мгновение у двери одной из камер и открыли эту дверь. Этот разветвленный коридор был слишком узок для нашей сферы, и пока мы висели у входа в него, мы видели, что охранники втолкнули наших друзей внутрь одной из камер, захлопнули за ними дверь и затем обработали эту дверь каким-то лучом. Оставив двух стражей с лучевыми кубами у дверей, чудовища направились по коридору прямо к нам. Их было восемь.
Я сразу же переместил сферу назад и вверх. Мы поднялись к потолку, на сто футов выше, и восемь существ, не ведая о нашем присутствии, прошли под нами к большому овальному залу. Скоро они скрылись из виду. Я снизился к полу, туда, где начинался узкий коридор. Мы были за пределами поля зрения двух оставшихся охранников. Даррел и я осмотрелись – вокруг не было ни души.
– Это наш шанс! – прошептал Даррел – Если мы сможем одолеть тех двух охранников, вытащить Келсолла и Фэнтона и забрать их в нашу сферу, мы будем в состоянии пробиться и добраться в шахту и на поверхность Земли!
– У нас все еще есть пистолеты, – заметил я.
– Да, но никакого шума, если это возможно, Вэнс. Выстрел может привлечь толпу тварей.
Вставив магазины в пистолеты, взяв оружие наизготовку, мы открыли люк. Я шагнул на прозрачный пол коридора и плавно взлетел вверх, к крыше!
Страх охватил мое сердце. Я услышал хриплый шепот Даррела, затем обнаружил его в воздухе рядом с собой. Наши головы мягко ударились о крышу уровня, и затем мы упали на пол, плавно и мягко, словно пушинки!
Находясь вне поля зрения двух охранников, которые стерегли камеру наших друзей, мы лежали, сжавшись в комок, с замиранием сердца обнаружив, что каждое небольшое движение наших мускулов заставляет нас всплывать на ярд или больше от пола.
Неожиданно я все понял.
– Сила тяжести, Даррел! Помнишь, как тяжело было тварям в нашем мире? Здесь – то же самое с нами, только наоборот! – прошептал я.
Я увидел понимание в его глазах. Летая в нашей сфере, возясь с пультом управления и мотаясь постоянно туда и сюда, мы не замечали этого. Но встав на ноги, убедились в перемене силы тяжести весьма наглядно.
После нескольких экспериментов мы поняли, что, двигаясь плавно и ползком, мы способны перемещаться бесшумно и достаточно быстро. Мы поползли к узкому коридору, навстречу судьбе. Через мгновение мы были в коридоре. В тусклом сумраке, который царил на этом уровне, мы могли различить бесформенные белые туши охранников, сжимавших в щупальцах кубы излучателей. Я повернулся к Даррелу, желая переброситься парой слов перед боем. И тут пол под нами вздрогнул.
Весь этот странный мир, казалось, закачался и задрожал. Раздался грохот и рев, продолжавшийся несколько минут. Потом раздались отдаленные свисты, шипение и топот. Мы увидели орды существ, мчащихся куда-то. Даррел и я удивленно посмотрели друг на друга, затем поползли дальше, поскольку шум тревоги на уровне слегка утих. Безотносительно причин землетрясения, которое вызвало панику среди существ, мы не имели времени на построение гипотез.
Продвигаясь вперед, мы увидели, что два охранника, потрясенные и удивленные, заняты обсуждением происшествия.
Мы приготовили свои пистолеты и встали. И со всей силой наших мускулов прыгнули на врага!
Словно два снаряда, мы обрушились на опешивших чудовищ! Они услышали нас, обернулись и подняли свое оружие. Но прежде, чем они смогли обрушить на нас желтую смерть из своих кубов, мы выбили оружие из их щупалец. Одновременно я почувствовал, что тварь выбила пистолет из моей руки, и затем, безоружный, как и существо передо мной, я сцепился с врагом врукопашную, в то время как Даррел схватился с другим!
Я чувствовал, что толстые щупальца монстра сдавили меня, он прижимал меня к полу своим большим весом. Я вцепился в его отвратительное мясистое «лицо». Мы катились по полу, и единственный большой пристальный глаз, странные отверстия рта существа оказались непосредственно около моего лица, в пределах дюйма.
Дикое чувство отвращения овладело мной. Я чувствовал, что силы оставляют меня. Я мельком увидел Даррела, борющегося с другим чудовищем, и затем сила чудовищных щупалец начала ломать мой позвоночник!
Я ударил, снова, снова, но мои удары, казалось, не причиняли противнику ни малейшего вреда. Я же чувствовал, что теряю сознание от боли.
Словно откуда-то издалека до меня донесся звук выстрела, затем еще одного. Хватка моего противника резко ослабела. Я высвободился из-под его туши, чтобы обнаружить, что тварь дрожит в последней конвульсии на полу. Другой был уже мертв! Над ним, задыхающийся и взъерошенный, стоял Даррел, сжимая все еще дымящийся пистолет в руке.
Мы прислушались, но не услышали звуков тревоги, было не похоже, что наш выстрел услышали существа на уровнях выше и ниже. Мы быстро помчались дальше по коридору, к двери, которую пытались открыть изнутри наши друзья.
Это была высокая дверь, сделанная из того же самого прозрачного металла, как и стены. И сквозь нее, прижавшись к ней, на нас смотрели Келсолл и Фэнтон!
– Даррел и Вэнс! – Изумленный голос Келсолла донесся до нас через ряд отверстий вентиляции в двери и стенах их прозрачной камеры. – Как вы сюда попали?
– Келсолл! – Даррел толкнул дверь. – Мы прилетели за вами, мы видели вас там, в большом зале, и видели, что ваши охранники привели вас сюда!
– Но дверь! Вам не открыть ее, Даррел. Только начальник охранников, которые притащили нас сюда, в состоянии открыть замок.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.