Автор книги: Елена Пенская
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)
Астахов М. Театр Буренина // Московские ведомости. 1904. № 34. 13 августа. С. 4.
Беляев Ю.Д. Театр и музыка. Старинные страсти // Новое Время. 1904. № 10346. 18 декабря. С. 13.
Боева Г.Н. В.П. Буренин vs Леонид Андреев: «технология производства» пародийной личности // Медиаскоп. 2016. Вып 3. <http://www. mediascope.ru/?q=node/2160> (последнее обращение: 2017. 20 февраля).
Буренин В.П. Литературное обозрение // Новое время. 1879. № 1231. 3 августа. С. 4.
Буренин В.П. Современные басни // Буренин В.П. Стрелы. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1880. С. 146-148.
Буренин В.П. Александрийская сцена [Дело (Отжитое время): драма в 5 д. Соч. А. Сухово-Кобылина] // Новое время. 1882. № 2339. 2 сентября. С. 2.
Буренин В.П. Мессалина: драма в 4 д. (переработка пьесы Пьетра Косса) / Написано от руки. Литографировано. М.: Литография Московской театральной библиотеки Е.Н. Рассохиной, 1885.
Буренин В.П. Смерть Агриппины: драма в 5 д. СПб.: Типография
А.С. Суворина, 1886 (приложение к журналу «Исторический вестник». 1886. Т. 23).
Буренин В.П. Комедия о княжне Забаве Путятишне и боярыне Василисе Микулишне: в 5 д. // Русский вестник. 1889а. Т. 205. № 12. С. 86-172.
Буренин В.П. Стрелы. Стихотворения. СПб.: Типография. А.С. Суворина, 18896.
Буренин В.П. Комедия о княжне Забаве Путятишне и боярыне Василисе Микулишне: в 5 д. / Написано от руки. Литографировано. М.: Литография Московской театральной библиотеки Е.Н. Рассохиной, 1890.
Буренин В.П. (Граф Алексис Жасминов.) Хвост. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1891.
Буренин В.П. Все хорошо, что хорошо кончилось: комедия-шутка в 1 д. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1893а.
Буренин В.П. Пленник Византии: драма в 4 д. СПб.: А.С. Суворин, 18936. Сер. Дешевая библиотека. № 146.
Буренин В.П. Диана Форнари: драма в 4 д. // Сцена: драматический сборник. Вып. 6. М.: С. Рассохин, 1894а. С. 3-75.
Буренин В.П. (Граф Алексис Жасминов) Пипа и Пуся, или Горе от любви: рассказы и комедии во вкусе «Fin de siede». СПб.: Типография А.С. Суворина, 18946.
Буренин В.П. Ожерелье Афродиты: драма в 4 д. (сюжеты и некоторые сцены взяты из одного иностранного романа [П. Луиса «Афродита»]). СПб.: Типография А.С. Суворина, 1895.
Буренин В.П. Ожерелье Афродиты: драма в 4 д. / Написано от руки. Литографировано. М.: Литография Московской театральной библиотеки Е.Н. Рассохиной, 1897.
Буренин В.П. Сердце принцессы Озры. Комедия. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1898.
Буренин В.П. Современные деятели и сеятели искусства // Новое время. 1899. № 8496. 22 октября. С. 2-3; № 8503. 29 октября. С. 2; № 8510. 5 ноября. С. 2.
Буренин В.П. Граф Филипп Кенигсмарк: драма в 5 д. (драматическая переработка старой иностранной повести). СПб.: Типография А.С. Суворина, 1900.
Буренин В.П. Долорес. Драма (из нового романа Марион Крауфорда [«In the Palace of the King»]). СПб.: Типография A.C. Суворина, 1901.
Буренин В.П. Старые комедии любви: из Victor Mistifiguerros el Rojo. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1902.
Буренин В.П. О режиссере вообще и о режиссерах К.С. Станиславском и В.И. Немировиче-Данченко // Новое время. 1903. № 9963. 28 ноября С. 4; № 9970. 5 декабря. С. 5.
Буренин В.П. Театр: в 2 т. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1903– 1905.
Буренин В.П. Ифигения: драма в 4 д. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1904а.
Буренин В.П. Перец и соя, или Все что ни делается, к лучшему: драматический гротеск в 2 сценах. СПб.: Типография А.С. Суворина, 19046.
Буренин В.П. Горе от глупости: драматическая сатира. Чтение в обществе «Бедлам-модерн». Поэтические козероги и скорпионы. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1905.
Буренин В.П. (Гр. Алексис Жасминов). Клетка и птица: старинная испанская интермедия. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1909а.
Буренин В.П. Песнь любви и смерти: сказка-драма в 4 д. СПб.: Типография А.С. Суворина, 19096 (приложение к журналу «Исторический вестник». 1909. Т. 118).
Буренин В.П. Песнь любви и смерти: сказка-драма в 4 д. / Напечатано на машинке, литографировано. СПб.: Театральные новинки, 1910.
Буренин В.П. Король свободы: драма в 5 д. СПб.: Типография А.С. Суворина, 1911.
Буренин В.П. Клетка и птица: старинная испанская интермедия / Напечатано на машинке, литографировано. СПб.: Театральные новинки, 1912а.
Буренин В.П. Сердце принцессы Озры. Комедия / Написано от руки, литографировано. СПб.: Театральные новинки, 19126.
Буренин В.П. Сочинения. Т. I-V (издание не завершено). СПб.: Типография А.С. Суворина, 1912-1917.
Буренин В.П. Театральные аттракционы // Новое время. 1913. № 13231. 11 января. С. 4.
Буренин В.П. Герой нашего времени: сцены из одноименного романа Лермонтова в 4 д. Инсценировка / Напечатано на машинке, литографировано. Пг.: Северная Театральная библиотека К.П. Ларина, 1915а.
Буренин В.П. Долорес. Драма. Пг.: Типография товарищества А.С. Суворина, 19156 (приложение к журналу «Исторический вестник». 1915. Т. 139).
Буренин В.П. Стрелы / вступ. заметка и публ. М. Медведева // Вопросы литературы. 1973. № 6. С. 279-284.
Буренин В.П., Зарин Ф.Е. В век Екатерины: пьеса в 4 д., 6 карт. / Напечатано на машинке, литографировано. СПб.: Северная Театральная библиотека К.П. Ларина, 1914. Вып. 114.
Буренин В.П.} Суворин М.А. Бесы: сцены из романа Достоевского в 5 д. Инсценировка. СПб.: Издание журнала Театра Литературнохудожественного общества, 1908.
В. С. [Т.В. Ивченко] Буренин В.П. Театр. Том первый // Петербургский дневник театрала. 1903. № 2. С. 6.
Герхарт Гауптман: библиогр. указ. рус. переводов и критич. лит. на рус. яз. (1891-1983) / сост. А.А. Волгина; отв. ред. и авт. вступ. ст. И.В. Холмогорова. М.: ВГБИЛ, 1985.
Деген Е. Театр Виктора Буренина // Мир Божий. 1904. № 4. Отд. 2. С. 118-119.
Динерштейн Е.А. Человек, сделавший карьеру. М.: РОССПЭН, 1994.
Дорошевич В.М. Старый палач // Дорошевич В.М. Избранные страницы. М.: Московский рабочий, 1986. С. 101-107.
Ежов Н.М. Новая драма // Новое время. 1911. № 0214. 9 февраля. С. 6.
Журбина Е. Фельетон в газете 40-х годов. М.: Огонек, 1930. Сер. Библиотека «Огонек». № 527.
Заславский Д. Истоки и пути фельетона. М.: Огонек, 1931. Сер. Библиотека журналиста. Кн. 2.
Игнатова И.Б. Литературно-критическая деятельность В.П. Буренина: генезис, эволюция, критический метод: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2010.
Иегудиил Хламида [Горький М.]. Между прочим. Мелочи, наброски // Самарская газета. 1895. № 248. 17 ноября. С. 2.
Кацис Л.Ф. Буренин. Розанов. Крученых; Достоевский. Буренин. Сельвинский // Кацис Л.Ф. Владимир Маяковский. Поэт в интеллектуальном контексте эпохи. Изд. 2-е, доп. М.: РГГУ, 2004. С. 334-370.
Короленко В.Г. В.П. Буренин. Театр // Короленко В.Г. Собр. соч.: в 10 т. Т. 8. Литературно-критические статьи и воспоминания. Исторические очерки. М.: ГИХЛ, 1955. С. 57-58.
Косса Пьетро. Мессалина // Русская мысль. 1880. Кн. 8. С. 245-298; Кн. 9. С. 314-365.
Лейкин Н.А. Г-жа Критика // Будильник. 1893. № 14. 11 апреля. С. 3-5.
Лейкин Н.А. Петербургский Фигаро. Шуточные сцены. СПб.: Типография (бывшая) А.М. Кетамина. 1880.
Лепёхин М.П. Виктор Буренин // Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь: в 3 т. Т. 1. М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2005. С. 311-315.
Лепёхин М.П., Рейтблат А.И. Буренин Виктор Петрович // Русские писатели. 1800-1917. Биографический словарь Т. 1. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1989. С. 365-367.
Луконин Д.Е. Антистасов: нововременская конструкция образа противника // Известия Саратовского ун-та. Новая серия. Сер. История. Международные отношения. 2013. № 1. С. 3-10.
Мещерский В.П. Граф Обезьянинов в вагоне // Гражданин: политический и литературный журнал-газета. 1873. № 3. С. 72-76.
Нарбут В.И.Стихотворения. М.: Современник, 1990.
Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем: в 15 т. Художественные произведения. Т. 1-10. Т. 2. Стихотворения. 1855-1866. Л.: Наука, 1981.
Пенская Е.Н. Виктор Буренин – литературный прокурор // Буренин В.П. Публицистика и критика. М.: Совпадение, 2016. С. 5-27.
Пушкин А.С. Об Альфреде Мюссе // Пушкин А.С. Собр. соч.: в 10 т. Т. 6. М.: ГИХЛ, 1962. С. 355-356.
Пьетро Косса. Знаменитый итальянский драматург. Некролог // Всемирная иллюстрация. 1881. Т. 26. № 665. С. 282.
Рейтблат А.И. Книга «Бес в столице» и ее автор (Неизвестный роман-памфлет В. Буренина) // Вопросы литературы. 1991. № 6. С. 208-216.
Рейтблат А.И. Буренин и Надсон: как конструируется миф // Новое Литературное обозрение. 2005. № 5 (75). С. 154-166.
Рейтблат А.И. Зарин Фёдор Ефимович // Русские писатели. 1800– 1917. Биографический словарь. Т. 2. М.: Большая Российская энциклопедия; ФИАНИТ, 1992. С. 325-326.
Репертуар русской драмы, 1734-1920. Библиогр. указатель. Т. 1; А-Г / Рос. гос. б-ка искусств; С-Петербургская гос. театр, б-ка; сост.:
A. В. Акименко, Л.Н. Губич, А.А. Колганова, Ю.Г. Слизун, Е.К. Соколинский. М.: Артист. Режиссер. Театр, 2015.
Русский Протей. Письма Б.С. Глаголина А.С. Суворину (1900– 1911) и Вс.Э. Мейерхольду (1909-1928) / публ., вступ. ст. и коммент.
B. В. Иванова // Мнемозина. Документы и факты из истории отечественного театра XX века. Вып. 6 / отв. ред. В.В. Иванов. М.: Индрик, 2014. С. 109-147.
Салтыков-Щедрин М.Е. Полное собр. соч.: в 20 т. Т. 19. Кн. 2. М.: Художественная литература, 1977.
Суворин А.С. Дневник / под ред. М. Кричевского. М.; Пг.: Изд-во Л.Г. Френкель, 1923.
Сухово-Кобылин А.В. Картины прошедшего. Л.: Наука, 1989.
Шабалина Н.Н. Литературный скандал в критике В.П. Буренина // Ученые записки Казанского ун-та. Сер. Гуманитарные науки. 2012а. Т. 154. Кн. 2 С. 145-151.
Шабалина Н.Н. Мастерство В.П. Буренина-критика: автореф. дис.... канд. филол. наук. Казань, 20126.
Dianina К. The Feuilleton: An Everyday Guide to Public Culture in the Age of the Great Reforms 11 The Slavic and East European Journal. 2003. Vol. 47. No. 2 (Summer). P. 187-210.
© Пенская E.H., 2017
«Хаджи-Мурат» на музыкальной сцене
Лаура Трубецкая
Имя Хаджи-Мурат неизбежно ассоциируется с героем повести Льва Толстого, опубликованной посмертно, в 1912 г. Однако почти за 10 лет до того, как у писателя возник замысел этой повести, было создано произведение под тем же заглавием, но совсем иного жанра. Вряд ли Толстой об этом знал, а если бы ему довелось ознакомиться с этим произведением, оно привело бы его в негодование. Дело в том, что тот «Хаджи-Мурат», о котором пойдет речь – не серьезная повесть, а легкомысленная оперетта, одна из редких русских дореволюционных оперетт, которая, несмотря на сомнительное свое качество, продержалась на сцене почти 30 лет.
Премьера состоялась 26 января 1887 г. в Петербургском Малом театре – так назывался тогда театр на Фонтанке, впоследствии ставший Большим драматическим театром им. Г. Товстоногова. В те годы театр арендовал приехавший из Москвы опереточный режиссер Григорий Арбенин, вскоре передавший руководство своему брату, комическому актеру Сергею Пальму1. Они и поставили спектакль «Хаджи-Мурат», тогда же определенный как комическая опера. В начале XX века термин «оперетта» (или «оперетка») окончательно вытеснил в литографированных экземплярах либретто прежнее наименование жанра, и с тех пор «Хаджи-Мурат» всегда упоминается (что происходит очень редко) именно как оперетта.
Либретто принадлежит третьестепенному писателю Захару Осетрову, а музыка – композитору австрийского происхождения Ивану Деккер-Шенку. Характер деятельности этих двух, ныне прочно забытых, авторов обычен для развлекательной культуры того времени: оба – мастера на все руки. О деятельности Осетрова дает представление некролог, опубликованный в журнале «Театр и искусство» в 1910 г. (по странному совпадению, автор первого «Хаджи-Мурата» умер в том же году, что и Л.Н. Толстой)[427]427
См.: Театр и искусство. 1910. № 27. С. 516.
[Закрыть]:
22 июня в Тифлисе скончался актер, либреттист опереток и автор пьес о народной жизни Захар Борисович Осетров. В течение двадцати лет он служил в Петербурге, сначала в оперетке, а потом десять лет в труппе театра Литературно-художественного общества, будучи одновременно управляющим этого театра. Многочисленные пьесы его ставятся как на столичных, так и на провинциальных сценах. За свою долголетнюю писательскую деятельность он много поработал для народных театров, специально выпустив для этого сорок пьес под заглавием «Народный театр». Из опереток его упомянем «Хаджи-Мурат», «Русские богатыри» и др. Выпускал еще покойный разные альманахи с шарадами, акростихами. Захар Борисович лишь три месяца тому назад приехал в свой родной Тифлис, рассчитывая восстановить свое здоровье.
В сборниках Осетрова представлены разнообразные театральные жанры – от драм и комедий до фарсов, водевилей, шуток и феерий. В книгу «Сорок пьес из жизни народа»[428]428
См.: [Осетров, 1900].
[Закрыть] включены драмы, комедии, «шутки», «исторические были» и «драматический случай». В сборник «Драмы, комедии, водевили и феерии», кроме упомянутых в заглавии жанров, вошли «историческая феерия», «картинка с натуры» и «народная феерия в 7 картинках»[429]429
См.: [Осетров, 1903].
[Закрыть]. Любопытно, что на титульных листах обоих сборников значится: «Рекомендуется Г. Министром Финансов к постановке в народных театрах Общества трезвости».
Что касается Деккер-Шенка, то он был композитором, сочинителем оперетт и романсов (в том числе романса «Москва», считающегося народной песней), гитаристом-виртуозом, мандолинистом, певцом, дирижером и автором самоучителей для игры на гитаре[430]430
[Беляев, 2013].
[Закрыть].
Обратимся к их совместной оперетте[431]431
Текст либретто никогда не печатался. Он доступен лишь в литографических экземплярах (текст написан от руки и литографирован); см.: [Осетров, 1895].
[Закрыть]. Сюжет «Хаджи-Мурата» весьма несложен, а герой не имеет ничего общего с будущим героем Толстого. Действие происходит «в Грузии, в конце прошлого [Восемнадцатого. – Л. Т.] столетия», когда «настоящий» Хаджи-Мурат еще не родился. Поскольку реального исторического лица с таким именем в конце XVIII века не было, неизвестно, почему Осетров так назвал своего героя. Возможно, он когда-то слышал это имя в своем родном Тифлисе или нашел его в записках М.Т. Лориса-Меликова о Хаджи-Мурате, опубликованных в 1881 г. в журнале «Русская старина»[432]432
[Лорис-Меликов, 1881].
[Закрыть]. Во всяком случае тут главное – не историческое лицо, а экзотическое имя, которое к тому же рифмуется со словом «брат», что немаловажно для сюжета.
Как и в пьесе Осетрова «Русские богатыри», сюжет оперетты основан на вражде грузин и лезгинцев, на похищениях, переодеваниях и недоразумениях. Двадцатилетний лезгинец Хаджи-Мурат влюблен в грузинку Кетевану, невесту местного князя. Переодетый в грузина, он наблюдает за ней, когда она гуляет с подругами, затем похищает ее и увозит в горы. Ей удается бежать, переодетой в молодого лезгинца. Пока Хаджи-Мурат ищет ее в горах, его схватывает грузинский отряд. Он себя выдает за ни в чем не виновного брата похитителя, но грузины тем не менее собираются его убить. В последнюю минуту выясняется, что герой на самом деле не лезгинец, а грузин, похищенный лезгинцами, когда ему было три года, и к тому же – родной брат Кетеваны. Неожиданный поворот приводит к счастливой развязке[433]433
[Хаджи Мурат, 1895, с. 70-71].
[Закрыть]:
Хор.
За эти дела
Будет убит
Этот джигит,
Кизи Мулла!
Все.
Кизи Мулла!
Хаджи-Мурат.
Кончайте! Я смерти желаю!
Но только я вам объявлю
Имя свое, чтоб вы знали
В кого вы с позором стреляли…
Я вовсе не тот, кем назвался,
Уйти на свободу я рвался…
Теперь же пускай говорят —
Убит Хаджи-Мурат!
Все (судивлением).
Хаджи-Мурат! (bis)
Хаджи-Мурат.
Ну да, я – Хаджи-Мурат!
Магдана (Кетеване).
Твой брат!
Хаджи-Мурат.
Что слышу?
Хор.
Брат! Хаджи-Мурат!
Кетевана.
Мой брат!
Все.
Хаджи-Мурат! (bis)
(Хаджи-Мурата освобождают.)
Хаджи-Мурат.
Что слышу? Само провиденье
Меня потянуло сюда,
Родное к сестре увлеченье
Питал я невольно всегда! (bis)
Кетевана.
Ах, Боже, как сердце забилось,
Родной мне по крови он брат,
Как это скоро случилось,
Нашелся наш Хаджи-Мурат! (bis)
Дурмигихан.
Как это все кстати случилось,
Грузин он такой-же, как я…
Судьба его скоро решилась,
Он брат Кетеваны, друзья ! (bis)
Хор.
Ну, в кружок все веселее !
Становись-же тамада!
И лезгинку удалее
Протанцуем господа!!
Посредником между грузинами и лезгинцами выступает армянский духанщик Давыдка, прозванный Шайтаном, комический плут, вносящий в оперетту элемент буффонады – в высшей степени неполиткорректной, поскольку продажный армянин всем предлагает свою помощь и всех предает за золото. Он один говорит на ломаном русском языке (его лейтмотив: «Твоя моя, моя твоя»), поет вариант популярной песни «Гулиджан-гулиджан», а в финале грузины в наказание заставляют его плясать лезгинку. Этот комический персонаж в значительной степени способствовал успеху оперетты, так же как и кавказские мелодии и бытовые детали. С излюбленными приемами комической оперы (оперетты) – переодеваниями, квипрокво, репликами в сторону, неожиданными поворотами – сочетается новая для этого жанра кавказская экзотика.
Грузинский отряд пьет вино (разумеется, из рогов) до, после и чуть ли не во время набегов, слова «господа» и «виват» соседствуют с грузинскими выражениями «Алла верды», «Мраволжамие» и «Яхши ол!». Таким образом Осетрову, уроженцу Тифлиса, удалось обновить уже набившую оскомину цыганскую экзотику отечественных оперетт, вроде «Цыганских песен в лицах» Н.И. Куликова, заменив ее кавказской – «Из нравов Кавказа», как уточняет подзаголовок[434]434
[Осетров, 1903, с. 77].
[Закрыть]. Хотя, судя по либретто, представление о местных нравах у автора довольно причудливое, он явно старается заманить публику кавказской тематикой, широко представленной в литературе, но еще новой на музыкальной сцене. При этом он относит действие к прошлому, к периоду присоединения Грузии к Российской империи, когда русские выступали в роли покровителей грузин.
В оперетте «Хаджи-Мурат» русские полностью отсутствуют, все сводится к «спору кавказцев между собою», в отличие от пьесы Осетрова «Русские богатыри», в которой действие происходит в 1801 г. и сюжет также построен на похищении лезгинцем грузинской княжны – тоже Кетеваны, но героя на этот раз зовут Хаджи-Абрек, и он бедную девушку убивает, а доблестные суворовские орлы активно защищают грузин (и особенно грузинок) от нападений горцев, что хорошо вписывается в атмосферу казенного патриотизма двух последних царствований.
Можно задаться вопросом, у каких зрителей «Хаджи-Мурат» имел тот успех, о котором пишут критики. По-видимому, в конце 1880-х годов публика Малого тетра на Фонтанке была в основном купеческой и мещанской. Для более требовательной публики отечественного репертуара не было. В те годы на музыкальную сцену оказывают влияние два фактора: во-первых, прошла первая волна увлечения французской опереттой («Прекрасная Елена» Ж. Оффенбаха была впервые поставлена в России в 1868 г.); во-вторых, отмена монополии императорских театров в 1882 г. развязала руки частным предпринимателям и привела к возникновению ряда новаторских начинаний, таких как Мамонтовская опера в Москве, а также коммерческая антреприза, и к смыканию опереточного театра с кафешантаном, чаще всего с примесью цыганского фольклора. Характерно, что актер, исполнитель романсов и режиссер Николай Северский[435]435
См. подробнее: [Николай Северский].
[Закрыть] (который впоследствии поставит в Париже «Дни Турбиных» М. Булгакова) в 1897 г., в свой бенефис, исполнил оперетту «Хаджи-Мурат», а в 1900 г. создал и поставил «мозаику» «Новые цыганские песни в лицах», по рецепту «Цыганских песен в лицах» Н.И. Куликова.
На то, что «Хаджи-Мурат» мог стать удачным спектаклем для бенефиса, намекает фарс-водевиль конца 1880-х годов все того же Осетрова под заглавием «Хаджи-Мурат на изнанку»[436]436
[Осетров, 1888].
[Закрыть]. Действие упомянутого водевиля происходит в театре и сводится к тому, что недалекий купец, обремененный женой и восемью дочерьми, хочет поднести венок провинциальному актеру, исполняющему в свой бенефис роль Хаджи-Мурата, и после разных колебаний и препятствий наконец его подносит. При полном убожестве сюжета и текста пьеса воспринимается одновременно как попытка саморекламы со стороны предприимчивого автора и как свидетельство упадка жанра.
В 1895 г. журналист He-Буква, он же Илья Васильевский, он же будущий бывший муж второй жены Михаила Булгакова, писал в «Русских ведомостях»: «Золотой век оперетки прошел давно, и этот род музыки явственно обречен на извод измором. Новые и новейшие опереточных дел мастера – люди опытные и ловкие, но бедные талантами, оригинальностью и вдохновением… За двадцать лет все более или менее удачные шутки и остроты оказались исчерпанными»[437]437
Цит. по: [Яновский, 1982, с. 104].
[Закрыть]. Спустя десятилетие успех оперетт Легара и Кальмана в России возобновил интерес к жанру, но существенно не отразился на отечественном репертуаре. В годы расцвета театров-кабаре плодотворными оказались не многоактные оперетты западного образца, а малые опереточные формы; в 1920-е годы наметилась «смычка» опереточного жанра с новаторским театральным искусством, прежде всего в Камерном театре Таирова. Но это уже другая эпоха. Тем удивительнее, что старый «Хаджи-Мурат» все же продержался до того времени: в 1923 г. его ставит петроградский Театр музыкальной комедии. После той премьеры в журнале «Жизнь искусства» появилась уничижительная рецензия: «<…> Найти хоть ничтожное <…> оправдание для “отчетной” премьеры не представляется никакой возможности. В самом деле, в “Хаджи-Мурате” нет музыки, нет мало-мальски приличного текста, нет ни малейшего намека на осмысленность сюжета, в нем отсутствует и комический, и просто зрелищный элемент. В постановке “Хаджи-Мурата”, если, вообще говоря, можно говорить о постановке пьесы, являющейся круглое зеро, нет ни выдержанной руководящей мысли, ни значительности, ни мало-мальских интересных <…> этнографических черт <…>, ни, наконец, того, что бы могло до некоторой степени оживить трафаретно-плоское и даже просто скучное действие. <…> “Хаджи-Мурат” – оперетта русская. Ее автор – Деккер-Шенк, когда-то известный гитарист и автор популярной “Москвы”. Крайне обидно, что идея русской оперетты компрометируется постановками, вроде отчетной. Русская оперетты еще не родилась»[438]438
[Стрельников, 1923, с. 12].
[Закрыть]. Автор этой рецензии, музыкальный критик и композитор Николай Стрельников, в 1929 г. поставил оперетту «Холопка», тем самым восполнив им же отмеченный пробел.
Литература
Беляев Ю. Старый гитарист // История гитары в лицах. 2013. № 2. С. 23-25.
Лорис-Меликов М.Т. Записки о Хаджи-Мурате // Русская старина. 1881. Т. 30. №3. С. 655-667.
Николай Северский // Красная книга российской эстрады [Электронный ресурс], <http://kkre-42.narod.ru/severski.htm> (последнее обращение: 2016. 17 октября).
Осетров З.Б. Хаджи-Мурат на изнанку. Фарс-водевиль в двух картинах. М.: Издание Театральной библиотеки С.И. Напойника, 1888.
Осетров З.Б. Хаджи Мурат. Комическая опера в 3 д. (из нравов Кавказа) / соч. З.Б. Осетрова; муз. И.Ф. Деккер-Шенка. М.: Литография Московской театральной библиотеки С.Ф. Рассохиной, 1895.
Осетров З.Б. Сорок пьес из жизни народа. Одноактные драмы, комедии и шутки. С 40 рисунками художника А. Апсита. СПб.: Изд-во П.П. Сойкина, 1900.
Осетров З.Б. Драмы, комедии, водевили и феерия СПб.: Изд-во П.П. Сойкина, 1903.
Стрельников Н. «Хаджи Мурат»: Открытие Музыкальной Комедии // Жизнь искусства. 1923. № 41. С. 12-13.
Янковский М.О. Оперетта. Возникновение и развитие жанра на западе и в СССР. М.; Л.: Искусство, 1937.
Янковский М.О. Опереточный театр в России (90-е годы XIX – 10-е годы XX века) // Янковский М.О. Искусство оперетты. М.: Советский композитор, 1982. С. 104-138.
© Трубецкая Л., 2017
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.