Текст книги "В проклятых землях"
Автор книги: Елена Самойлова
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
Чем дальше в лес – тем больше твари.
Наблюдения выживших приключенцев
Алессьер
Не знаю, чем занимался Джерайн ту пару часов, что Дрейк выделил нам до высадки, но я себе места не находила. И дело вовсе не в том, что все вещи у меня были давным-давно уже собраны. По правде говоря, больше всего мне хотелось схватить одного излишне самоуверенного д’эссайна за воротник и как следует встряхнуть. Можно несколько раз, при этом не забывая приговаривать: «Это тебе не увеселительная прогулка!», – но боюсь, должного эффекта я все равно бы не добилась. Джер почему-то вбил себе в голову, что сидхийская Столица – это всего лишь некое интересное местечко, где расставлена куча забавных механизмов и бродит энное количество народу, который существует лишь для того, чтобы д’эссайну было чем разнообразить унылое блуждание по подземным коридорам.
«Ага, а также внести приятное дополнение к походной жратве», – уныло пробормотал браслет, который после стычки с полупрозрачными летающими желудками как-то притих и даже лишний раз не комментировал происходящее, что меня немало удивляло.
Фэй, ты часом не заболел? А то тихий ты какой-то, а я уже успела привыкнуть к твоей непрекращающейся трескотне.
«К счастью, заболеть я не могу, хотя мое нынешнее состояние может классифицироваться как когнитивный диссонанс, вызванный противоречием поступающей информации, а также несоответствием…» – а далее, как говорится, шамана понесло. Право слово, я перестала понимать, о чем идет речь, уже секунд через десять после того, как Фэй начал объяснять причины своей редкой молчаливости, и теперь заткнуть его не представлялось возможным.
Ты можешь выражаться более кратко и понятно?
«Я бы сам этого очень хотел, – пожаловался браслет. – Просто вот если вы с Джерайном сгинете к крайновой бабушке в этом болоте, что будет со мной?!»
В худшем случае тебя съедят вместе со мной. А поскольку переварить тебя не сможет даже самое страшное чудище Запретных земель, рано или поздно ты снова окажешься на свободе.
«Ты сочувствуешь или издеваешься?»
Сложно сказать, при любом раскладе мне будет уже все равно.
Я подхватила стоящий на полу рюкзак и, напоследок окинув взглядом довольно уютную каюту, в которой мы с Джером провели несколько весьма приятных дней, вышла в коридор, а оттуда спустилась на нижнюю палубу, где матросы Дрейка уже готовили малую платформу к спуску. Я знала, что у нас будет меньше минуты для высадки с корабля, а там уже – как повезет. До гор всего-то верст двадцать – двадцать пять; если очень сильно постараемся – пройдем за два, максимум три дня.
«Но это нам должно нехило так повезти», – внес свою пессимистическую нотку в мои раздумья Фэй, когда на нижней палубе невесть откуда появился Джер. Д’эссайн выглядел настолько встрепанным, словно куртку он натягивал едва ли не на бегу, да и то пару раз ошибался прежде, чем наконец-то получилось одеться правильно. Но собраться он, похоже, успел.
– Надеюсь, я не сильно опоздал?
– Не-а. Сильное опоздание было бы в том случае, если б я уже махала рукой взлетающей «Птице», находясь на земле, – пожала плечами я, нервно стискивая лямку рюкзака.
«А ведь еще не поздно отказаться, – наполовину с надеждой, наполовину издевательски произнес Фэй. – Может, ну их к крайну, а?»
Их к крайну мы успеем послать всегда. Кстати, надеюсь, что ты не забыл, как сканировать окружающее пространство?
«Обижаешь. Я уже проверил эту систему; более того, смогу поддерживать ее двадцать четыре часа в сутки с малым радиусом в течение трех недель. С большим, конечно, не так долго, но тебе в любом случае хватит».
Только поясни, малый радиус – это сколько?
«Шагов тридцать. Поисковые импульсы на расстояние до половины версты будут испускаться каждые десять – пятнадцать минут».
Маловато будет, но это лучше, чем совсем ничего.
«Ну, сколько есть. Считаю неразумным тратить слишком много энергии на сканирование и поиск, поскольку лучше будет перенаправить ее на своевременную защиту и при необходимости – на атакующие заклинания».
На этот раз я даже спорить не буду.
«Вот спасибо, мне прям враз полегчало, о моя госпожа», – иронично усмехнулся Фэй у меня в голове. Да, быстро он в себя приходит после разного рода «потрясений», весь в создателя, можно сказать.
– О, до подобной задержки, Джерайн, тебе далеко. – Дрейк возник как всегда неожиданно и за спиной. Еще немного, и я либо начну отвечать агрессией на такое появление, либо, что намного хуже, привыкну и перестану обращать внимание на подобные театральные эффекты со стороны вампира. – Более того, вы оба чуть-чуть поспешили. Не сильно, просто в рамках необходимой вежливости. Прибываем через пять минут, так что можете готовиться к высадке.
– Если ты не видишь, то мы уже готовы, ждем, пока платформу спустят, – буркнула я, наконец-то осознавая, что несколькими секундами раньше едва не запустила в вампира дротиком. Серебряным. По привычке.
«Некрасиво могло бы получиться. Он хотел как лучше…»
А едва не получилось, как всегда.
– Кстати, я почему-то думала, что ты окопаешься на капитанском мостике и носу оттуда не высунешь. – Я обошла Дрейка и встала рядом с д’эссайном в центре малой платформы, от которой как раз отошли матросы ВБП.
– Ну как я мог не проводить вас в путь…
«В последний…» – нервозно хихикнул Фэй. Я едва заметно улыбнулась.
– Да, думаю, что твой браслет прекрасно завершил мою фразу, ведь додумать это не так сложно. В любом случае каждому из вас я желаю только удачи. Готовы?
– Не думаю, но это вряд ли чего-нибудь решит. – Я отвела взгляд, и в этот момент платформа дрогнула и медленно поползла вниз, к странно изогнутым макушкам деревьев, затянутых едва заметной серебристой дымкой. Здесь, наверху, прохладный ветер все еще сохранял некоторую свежесть, но я помнила, каково в том обманчиво-мирном лесу, пропитанном тяжелым запахом болота, который раскинулся под платформой. Там на каждом дереве может находиться «дикий мох» – хищное растение, паразитирующее на коре. Оно почти ничем не отличается от обычного мха, за исключением того, что трогать его крайне не рекомендуется. Едкий сок, выделяемый этой дрянью, всего за несколько секунд может превратить пальцы в размягченное желеобразное нечто, и уж не дай Всевышний прислониться к деревцу, облепленному таким «мхом». Зрелище не для слабонервных.
«Э… Лесс, прости, если вмешиваюсь, но когда ты успела увидеть эту гадость в действии, вы же с Тираэлем, насколько я понял, шли через Запретные земли вдвоем, да и вышли оттуда в том же количестве?»
Помимо нас там иногда приключенцы попадались. На останки одного мы как раз и натолкнулись. В общем, «цветочек», встреченный нами у Гранца, – безобиднейшее растение по сравнению с тем, что тут обитает.
«Ты меня запугать пытаешься?»
Нет, проинформировать.
«Давай лучше я тебя проинформирую, ладно? – подозрительно кротко произнес Фэй. – Впереди болото».
– По запаху оно и так понятно, – пробормотала я, вглядываясь в подозрительно ровную поляну, поросшую густой ярко-зеленой травой по колено высотой, а кое-где качали алыми венчиками цветы, формой напоминающие нарциссы. Слащавый, приторный аромат почти полностью забивал собой запах болотной гнили, и если бы Фэй не подтвердил, что впереди самая настоящая топь…
– Что понятно по запаху? – Джер сделал несколько глубоких вдохов. – Что по этой траве идти не стоит?
– Только если ты не захочешь прогуляться по болоту. – Я кивнула на «лужайку», манящую островками алых цветов посреди буйной зелени. – Честно говоря, я не рискну пройтись по нему, не зная безопасной тропы, отмеченной вешками.
– Мм… – протянул Джер, оглядываясь на платформу, которая начала довольно быстро подниматься вверх. – Я бы даже с вешками не рискнул. В болоте может прятаться много всего дружелюбного и веселого, предпочитающего откусывать ноги напрочь, пользуясь тем, что в мутной воде даже крайна не углядишь…
– Интересно, Дрейк нас специально на болоте высадил, таким образом ненавязчиво намекая, что мы увязли в этом бардаке по самые уши, или же просто хотел усложнить нам жизнь? Как-то не верится, что «оно само получилось». – Я проводила взглядом платформу и с трудом удержалась, чтобы не помахать на прощание ручкой. Там, наверху, вряд ли оценят.
– Думаю, что сверху это болото выглядит вполне гостеприимной полянкой. Опять же у нас есть возможность его обойти. А представь, высадили бы нас в его центре? Проблем было бы гораздо больше. Опять же платформу нужно куда-то опускать, а это не самая легкая задача в условиях леса.
– Значит, при встрече поблагодарю нашего капитана отдельно, – хмыкнула я, окидывая взглядом «поляну» и замечая, что скопление ярко-алых цветочков ближе к левому краю стало как-то больше. Из-за дымки над болотом кажется, что ли?
«Тогда и мне кажется. Только я не уверен, что это обман зрения», – тоскливо проныл Фэй у меня в голове, а в довершение ко всему в устоявшейся тишине я уловила еле слышное чавканье. Словно кто-то очень маленький и легкий шел по сочной, раскисшей грязи, с усилием выдергивая крохотные сапожки из неприглядной жижи.
Я присмотрелась и невольно подалась на полшага назад, заметив, что красные «нарциссы», обратив в нашу сторону густо-фиолетовые сердцевины, медленно, чуть подпрыгивая, перемещаются к краю болота.
– Вот крайн… второй раз в жизни за мной цветы охотятся, – негромко пробормотала я, не отрывая взгляда от ходячих растений. – Не дай Всевышний, кто-нибудь когда-нибудь попытается меня цветами на свидании одарить – прибью сразу. Невзирая на прошлые заслуги.
– Запомнил, – кивнул д’эссайн, без особого интереса оглядывая медленно перемещающиеся алые островки. – Снова заниматься прожаркой ненужных цветуёчков? Или для начала мы попробуем убежать? Мне лично все равно, я сыт и полон сил, так что выбирай, что тебе больше нравится. Хорошо?
– Тогда прибереги их на что-нибудь более шустрое и хищное, а не на падальщиков, – хмыкнула я, оглядываясь по сторонам и неторопливо удаляясь в сторону от болота. – Потому что я подозреваю, что цветочки сами нападать на нас не собираются. Скорее ждут, пока нас кто-нибудь убьет, и тогда они смогут присоединиться к остаткам пиршества.
– На их месте я бы так не торопился. Мы еще живы, и ничего, способного нас убить, я пока не вижу, – протянул Джер, вновь принюхиваясь и оглядываясь по сторонам. – Но есть вероятность, что они как раз что-то такое видят, и потому я бы предпочел немного поторопиться.
– Тише едешь – дальше будешь. – Я ускорила шаг, но самую малость. Еще с прошлого пребывания в Запретных землях я усвоила накрепко одно правило: никуда не торопись, если хочешь жить. Даже когда убегаешь. Потому что есть немалая вероятность, что слишком медленно бегающий хищник на самом деле загоняет тебя в расставленную ловушку или поближе к логову другой твари. Встречалось и такое, сама видела. К счастью для себя – мельком и издалека, но мне хватило. Навстречу смерти всегда можно успеть, а вот оттянуть этот момент удается далеко не всегда.
«Лесс, неподалеку что-то движется. Очень быстро!»
Я замерла, не завершив шаг, напряженно вслушиваясь в тишину вокруг, всматриваясь в постепенно сгущающуюся туманную дымку. Медленно поставила ногу на землю, потянулась к рукоятям квэли.
Ничего не слышу… и не вижу.
«Я тоже, но регистрирую сильное искажение пространства! Это не живое существо, это какая-то аномалия!»
– Джер, валим отсюда, – тихонько прошипела я сквозь стиснутые зубы. – Фэй, направление движения?
«Хаотично, передвигается скачками, вычислить направление невозможно».
Я повторила сказанное вслух. Д’эссайн просто положил руку на мое плечо и крепко сжал.
– И что? Лесс, будем пытаться бегать хаотично, или у тебя есть более рациональные планы?
Ответить я не успела, потому что нас с Джером окутало туманное непрозрачное облачко, невесть откуда появившееся и так же быстро куда-то девшееся, а пейзаж вокруг радикально изменился. Только что мы стояли рядом с болотом, поросшим ходячими цветами, а теперь находились посреди густого тенистого леса, где стволы деревьев были перекручены совершенно непостижимым образом, а ветки переплелись, образуя нечто вроде крыши, сквозь которую не проникал даже дневной свет. Место тихое, мрачное и словно вымершее. Почему-то мне вспомнилось когда-то давно зачищаемое мной кладбище, которое днем ничем не отличалось от любого другого в округе, зато ночью там каждый второй мертвец выползал из могилы.
Нерадостная ассоциация.
– Приехали, – негромко и с чувством отчеканила я, добавив лично от себя пару нецензурных слов, очень точно выражающих мое крайне негативное отношение к сложившейся ситуации.
«Причем неизвестно, куда приехали! – возмущенно возопил Фэй. – Это же… это же редчайшее природно-магическое явление!!! Блуждающий телепорт Райдона, при этом совершенно безопасный!»
Фэй, я не поняла, ты радуешься или возмущаешься? Нас вообще-то перебросило неизвестно куда, к твоему сведению.
«Все ерунда, – снисходительно отозвался браслет. – БТР переносит на расстояние всего до семидесяти километров, верст шестьдесят пять по-вашему, но это предел; к тому же расчет на одного «пассажира». Двоих далеко бы не унесло».
А тут далеко и не надо, хмыкнула я. Достаточно сместиться на полверсты в сторону, но неудачно – и окажешься по уши в болоте или посреди гнезда какой-нибудь малоизученной твари.
«Но это же БТР!» – с ностальгией в голосе протянул Фэй.
Псих. Прям как его создатель.
– Похоже, что приехали. – Джерайн шумно принюхался, оглядываясь по сторонам и по-прежнему удерживая на лице маску приключенца-первопроходца, которого и в путь-то взяли только для того, чтобы было кому костер разводить да ужин готовить. А еще собирать на своем пути все возможные ловушки. Правда, непонятно, зачем д’эссайну понадобилось лишний раз демонстрировать мне свои актерские качества. Поневоле начинаешь задумываться, а был ли тот немного неловкий, острый на язык воздыхатель с сумасшедшинкой истинного ученого в глазах, которого я неизвестно зачем сопровождала к границе сидхийских земель, настоящим Джерайном Тенью, или же все это было очередной маской? – Осталось понять, куда и сколько нам теперь пешедралить до точки назначения.
– Идти нам в сторону гор, если ты это имел в виду. – Я пожала плечами и посмотрела на плотный зеленый «навес» над головой. – А то, что с земли мы вожделенных гор не увидим, понятно даже Фэю, занятому осмыслением данных о блуждающем телепорте, который нас сюда притащил. Вывод: надо подобрать деревце поудобнее и лезть на верхушку, чтобы осмотреться.
«Подтверждаю: в радиусе пятидесяти саженей нет ни единого живого существа, – выдал Фэй, потом на несколько секунд замолчал и добавил: – Нежити тоже нет. Вообще никого нет. Странно…»
Можно подумать, ты еще и все опасные растения посчитал. Быть такого не может, чтобы все куда-то делись. Насколько я помню, безопасных мест тут не бывает, но если ты утверждаешь, что отсюда все куда-то делись, значит, есть вероятность того, что в округе обитает настолько опасная тварь, что остальные держатся от ее жилища подальше.
«Здесь нет признаков гнездовья, но я все равно посоветовал бы не задерживаться».
– Я, конечно, не профессиональный древолаз, да и древесных домиков в округе не наблюдаю… – Джерайн критически оглядел окружавшие нас деревья, словно примериваясь к каждому из них. – Но ничего против того, чтобы пройти краткосрочные курсы переквалификации, не имею. Кстати, каковы результаты сканирования местности?
– Фэй говорит, что на пятьдесят саженей никого живого нет, но меня это не успокаивает. Очень надеюсь, что мы не влетели в логово какой-нибудь жуткой твари, которой только по счастливой случайности не оказалось дома. – Я неторопливо подошла к одному из деревьев, по своему виду напоминающему донельзя разросшуюся березу, и прикинула его высоту, одновременно выискивая на коре подозрительные с виду капы и белесые бороды «дикого мха». Ни того ни другого я не заметила, значит, можно попытаться залезть.
– А еще тут может быть хищный мох. Или, например, хищные деревья. – Джер явно не разделял моего оптимизма. – Знаешь, такие, которые питаются случайными путниками-древолазами? Думаю, что попрыгать нам в любом случае придется изрядно.
Вот честно, не прошло и получаса с моменты высадки, а мне уже хочется на него наорать, а еще лучше – стукнуть чем-нибудь тяжелым. Бесила нарочитая расслабленность д’эссайна, словно Джер находился на увеселительной прогулке, а не в одном из самых загадочных и опасных мест этого материка.
«Спокойнее надо быть, спокойнее. Каждый борется со страхом, как умеет. – Фэй почти печально вздохнул. – Впрочем, д’эссайны вообще не знают, что такое страх. Ощущение, что в генотипе у них такое чувство вообще не заложено».
Намекаешь на то, что мне страшно, потому и злюсь?
«Не намекаю, а говорю прямо. Мне-то врать бесполезно, я считываю твои физиологические показатели и могу утверждать, что ты находишься в состоянии стресса».
Фэй, скажу тебе, как хозяин артефакту: смени тему.
– Не советую. Пока нас не преследуют, лучше передвигаться медленно и скрытно, чтобы лишний раз не заявить о себе местным жителям. А заодно и успевать осматриваться по сторонам. – Я сбросила с плеч рюкзак и, оставив его на земле под корнями облюбованной «березы», легонько провела кончиками пальцев по едва заметно подрагивающей белесой коре, слишком мягкой, как у молодого деревца, а не моего ровесника, слишком упругой.
«Как будто это не кора, а шкура живого существа. Га-а-адость. Лесс, и ты на это полезешь?!»
А что делать-то? Мне кажется, что тут все деревья такие. Или, по крайней мере, большая часть.
«Мы попали в ад на земле», – уныло протянул Фэй и замолчал. Ну что я могла ответить на такое? Я была полностью с ним согласна.
– В любом случае идея перемещаться, не ступая лишний раз на землю, мне кажется здравой. – Д’эссайн поднял голову, осматривая древесный полог. – К тому же судя по тому, как перекручены тут стволы и ветки, этим заниматься нам придется в любом случае.
– Исходя из моего предыдущего опыта пребывания здесь, я не уверена, что лазить по деревьям – хорошая идея. Подсадишь?
– С удовольствием. – Джер встал рядом с выбранным мной деревом. – Более того, полезу следом!
– С сумкой полезешь? – поинтересовалась я, ставя ногу на сложенные лодочкой ладони д’эссайна и примеряясь к нижней ветке березы, растущей на высоте полутора саженей. По правде говоря, я даже скомандовать не успела, как Джер подбросил меня кверху – я едва успела ухватиться руками за кривую ветку, подтянуться, случайно сломав локтем тоненький молодой побег, покрытый нежными листочками, и сразу же на лицо мне брызнул густой ярко-красный сок со знакомым солоноватым запахом.
«У дерева кровь идет. По крайней мере, сок у него по составу схож с кровью», – пробормотал Фэй, пока я оседлывала ветку и тщательно стирала с лица резко пахнущую жидкость лежащим в кармане куртки платком, пропитанным особыми «духами», начисто отбивающими запах крови. Весьма полезная вещь, особенно когда отправляешься туда, где на этот запах сбегаются существа куда более опасные, нежели комары и мошки.
– Конечно. – Д’эссайн принюхался снова. – То-то мне что-то казалось странным. – С этими словами он обхватил ствол руками и, упираясь ногами, медленно полез вверх. – Эта роща – мечта вампира-вегетарианца!
– Поверь мне, нормального здесь уже ничего нет давно. И я, по правде говоря, даже думать не хочу, на чем растет это деревце и чем оно питается. Явно не как обычная береза. – Я встала во весь рост на ненароком поврежденной ветке и, подпрыгнув, ухватилась за ту, что повыше, к счастью, не повредив кору. Обычно я взбиралась на дерево меньше чем за минуту, тут же пришлось лезть почти четверть часа – ближе к верхушке я обнаружила свисающий с веток «дикий мох», облепивший, помимо всего прочего, еще и древесный ствол так, что подняться выше, не вляпавшись в эту гадость, было нереально.
– Джер, – я обернулась к д’эссайну, – тут возникла небольшая заминка, не торопись наверх, ладно?
– Ладно. – Он устроился на одном из сучьев, прижавшись к стволу. – Нашла что-нибудь интересное?
– «Дикий мох», который превращает человека за пару часов в малоприглядное желе и питается его останками. Со стволом, кстати, особенно не обнимайся. Так, на всякий случай. – Я осторожно перешла на середину ветки и присмотрелась к белесым зарослям.
Фэй, сможешь сжечь эту дрянь максимально быстро, эффективно и не оставив следа?
«Могла бы не спрашивать. Заклинание уже готово, просто наведи меня на цель».
Я протянула правую руку по направлению к «дикому мху» и ощутила, как браслет на правом запястье едва заметно нагрелся – из рубинового глаза выскользнул узкий ярко-алый луч, который ударил в хищное растение, обращая его в пепел. Внизу что-то хрустнуло, словно сломалась ветка.
Через секунду снизу послышался восхищенный голос Джерайна:
– Ой, какая страшненькая морденция внизу бегает! Какая она быстрая, какая уродлива… – Снизу раздались странные хлюпающие звуки. – Кажется, оно добегалось. Лесс, давай не будем задерживаться здесь надолго?
– Если эта гадость сожрет мой рюкзак, настроение у меня будет испорчено до конца похода, – мрачно буркнула я, с опаской перелезая на ту ветку, где всего минуту назад росло хищное растение.
«Рюкзак оно не сожрет, я на него охранное заклинание повесил».
Что, шибанет так, что от вора и мокрого места не останется? Кстати, а почему не предупредил о том, что внизу бегает, а?
«А какой смысл, если наверх оно лезть не собиралось и вообще, судя по всему, было занято совершенно другими делами?» – возразил Фэй.
Я только головой покачала, не в силах постичь логику браслета. Информацию он выдавал как-то очень выборочно и только тогда, когда считал, что она будет своевременна. Такими темпами либо я излечусь от своей паранойи, научившись полностью доверять Фэю, либо все-таки «перекрою» браслет под себя, и он станет таким же перестраховщиком, как и я.
– Верю. Но если кто-нибудь сожрет тебя, то беспокоиться о смене настроений тебе уже не придется. – Джерайн уже почти догнал меня, перебираясь с ветки на ветку легко и грациозно, будто бы всю жизнь только этим и занимался. – Не видишь, до вершины далеко?
– Последний вопрос можно было бы уже не задавать, – улыбнулась я, наконец-то выбравшись на самую верхушку березы и очутившись над зеленовато-бурым лиственным морем. Сизо-серые горы виднелись не так далеко, как я предполагала, но и не так близко, как я надеялась. Не двадцать верст, как было с момента высадки, а все шестьдесят, да еще и западнее того места, где находился наземный вход в сидхийскую Столицу.
Бесперспективно…
Я уныло осмотрелась вокруг, но с высоты макушки дерева пейзаж был удручающе однороден – лиственные кроны, почти полностью маскирующие все то, что копошилось, жило и охотилось на земле, кое-где желтоватые пятна дымки указывали месторасположение болот и топей. Редко где среди лиственного полога были заметны проплешины обширных полян, но туда мне почему-то соваться хотелось меньше всего.
«Лесс, я бы не согласился с твоей оценкой нашего положения», – почему-то преувеличенно-бодро отозвался Фэй. Я бросила взгляд на мерцающее всеми цветами радуги алое «око» браслета.
С чего такой оптимизм?
«Видишь ли, дорогая, я определил наше теперешнее местоположение, сверил конечную точку маршрута, проложенного еще на «Птице», с географической картой местности и, исходя из этого, могу поработать навигатором. То есть буду указывать дорогу».
А если на пути опять возникнет болото или что похуже?
«Корректировка направления движения не повлияет на точность маршрута», – гордо ответил браслет, прекращая мигать разноцветными огоньками, теперь только по ободку «глаза» то и дело пробегала ярко-зеленая искорка.
«Режим путеводителя включен. Просьба следовать получаемым указаниям».
– Теперь я знаю, в кого Фэй такая зануда, – тихонько пробормотала я, опасливо глядя вниз и стараясь рассмотреть результаты охоты одной тварюшки на другую. Пусто, как ни странно. Ни следов крови, ни остатков трапезы. Только примятая трава да следы на влажной, мягкой земле.
– Неужели в меня? – делано изумился Джерайн. – Лесс, лапушка, пока что волноваться не о чем. – Его голос приобретал глубину и легкий бархатный окрас с каждым произнесенным словом. – Какой великолепный вид открывается отсюда! Уже возникает нехорошее желание задержаться здесь подольше.
– Нет, спасибо. – Я нервно усмехнулась, наблюдая за тем, как где-то далеко, верстах в пяти от нас, что-то потревожило макушки деревьев. Сложилось впечатление, будто бы под лиственным пологом прогулялся великан, отодвигающий со своего пути пышные кроны как жалкие кусты. – Я предпочту вообще лишнее время не задерживаться в этом проклятом месте.
– Как хочешь, – произнес он с легким сожалением в голосе. – Похоже, чтобы чувствовать себя здесь в своей тарелке, нужно быть капельку ненормальным. Сумасбродным и безбашенным.
– Я тебя обрадую, такой ты и есть, – хмыкнула я, начиная осторожно спускаться вниз, чувствуя, как пульсирует ток «крови» под мягкой и упругой древесной корой, как ветки, принимая на себя мой вес, начинают ощутимо подергиваться, словно я не на ветку наступала, а на чей-нибудь палец. Неприятное, почти пугающее ощущение. Как я тут ночевать буду – не знаю даже.
Джерайн, похоже, оказался прав: чтобы путешествовать здесь, надо быть либо сумасшедшим, либо д’эссайном. Существом, которое вообще не знает, что значит пугаться за себя или окружающих.
«Лесс, на твоем месте я не был бы столь категоричен».
К счастью, ты не на моем месте.
– Я и не отрицаю, – согласился Джер, спускаясь. – И, кстати, можешь двигаться чуточку быстрее. Я все равно тебя страхую, так же, как и Фэй. – Голос моего спутника приобрел деловую интонацию, наконец-то избавившись от сумасшедшей веселости. – Все-таки не нравится мне здесь.
– Никому здесь не нравится, – буркнула я, спрыгивая с последней ветки на землю и чувствуя, как мягкая, будто бы перепаханная почва дрогнула под моими ступнями.
Сердце сжалось, пугливо екнуло, и я машинально выхватила квэли из наспинных ножен, оглядываясь вокруг, еще толком не понимая, что же меня насторожило. В памяти промелькнули какие-то обрывки, что-то, напоминающее сон-явь, когда я каким-то чудом пробиралась через Запретные земли вместе с Тираэлем, когда провалы в памяти стали обыденным явлением, а выживала я не благодаря полученным умениям, а наперекор всему.
«Лесс, что ты нервничаешь? Рядом никого нет, я сканирую все вокруг», – растерянно пробормотал Фэй, а я медленно, как во сне, посмотрела себе под ноги на вывороченные, кое-как присыпанные землей куски дерна с торчащими во все стороны белесыми корешками.
«В сторо…»
В голове взвыла непередаваемая какофония звуков. Я рванулась с перепаханного невесть чем клочка земли обратно к дереву, безжалостно вбивая один из квэли в ствол, не обращая внимания на брызнувшую в лицо кровь и надеясь взлететь по этой «ступеньке» раньше, чем…
Что-то с силой сдавило мне ноги чуть повыше щиколоток, дернуло в сторону и вниз, да так резко, что квэли вывернуло у меня из руки, и он так и остался воткнутым в кровоточащую рану на теле дерева.
Я не успела даже вскрикнуть, как комья влажной земли посыпались мне на лицо, когда неизвестная тварь стремительно потащила меня за собой в свое подземное логово под истеричное завывание Фэя…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.