Текст книги "Очарованная"
Автор книги: Элизабет Лоуэлл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)
– Да, – холодно ответила Ариана. – И леди Эмбер это подтвердила.
Легкое удивление пробежало по лицу Дегерра.
– Итак, ты лишилась своего волшебного дара, – задумчиво сказал барон. – То же случилось и с твоей матерью после нашей с ней брачной ночи. Видно, ведьмам не хочется терять свою власть, но мужчина оказывается сильнее.
– Вы ошибаетесь, – тихо сказала Мэг.
Дегерр резко обернулся и смерил взглядом маленькую женщину, стоявшую так тихо, что даже ее колокольчики молчали.
– Вы что-то сказали, миледи? – переспросил барон.
– Союз с мужчиной может усилить, а не разрушить могущество женщины, – сказала Мэг. – Все зависит от союза. И от мужчины. С тех пор как я стала женой Волка Глендруидов, мой дар стал еще сильнее.
– Я рад за вас, – произнес Дегерр и нахмурился.
Затем пожал плечами и вернулся к тому, что интересовало его больше – слабость, а не сила.
– Ну что же, теперь нам известно, что Джеффри – недостойный трус, который украл дар Арианы вместе с ее невинностью, – небрежно сказал Дегерр. – К несчастью, из-за него теперь пострадают многие, но так уж устроен мир.
При этих словах Саймон натянулся, как струна: барон прямо-таки лучился злобным удовольствием – было ясно, что он наконец-то нашел слабое место Блэкторна.
– Когда я согласился выдать свою драгоценную дочь за одного из ваших рыцарей, – сказал Дегерр, обращаясь к Доминику, – вы обещали мне, что ее муж будет владеть собственным замком, приличествующим леди Ариане и ее высокому положению в Нормандии.
– Да, обещал, – мрачно согласился Доминик.
– Хорошо, тогда будьте любезны, лорд Доминик, ответьте, где замок моей дочери?
– На севере моих владений.
– На севере? Где именно?
– В поместье Карлайсл.
– Тогда почему она живет со своим мужем здесь, а не в собственном замке?
– Мы все еще собираем рыцарей для защиты своих владений, – через силу промолвил Саймон.
– И еще там нужно достроить укрепления, – добавил Доминик.
– На это потребуется немало средств.
Дегерр снова с явным удовлетворением окинул взглядом комнату.
– Полагаю, вашего богатства недостаточно для двух замков, – сказал барон. – И богатый урожай в Блэкторне тут не поможет.
– Я найду средства, – сдержанно произнес Доминик.
Ответная улыбка Дегерра была холодна как лед.
– А я тем временем окружу ваш замок, – сказал он, – и буду стоять с моими людьми под его стенами до тех пор, пока вы не выполните свое обещание и не отдадите моей дочери то, что принадлежит ей по праву.
Глава 31
Барон Дегерр со своими рыцарями уже давно расположился в господских покоях, а Ариана все еще одиноко сидела в своей комнате, склонившись головой к верной арфе, и безмолвно молилась, чтобы Саймон пришел к ней.
И простил ее.
«Я должна была предвидеть: Саймон слишком горд – он не мог не отомстить за честь своей жены. Как мы с Мэг ни старались, это все же произошло.
Мне следовало это знать!
Но я думала только о себе и желала только одного – чтобы Саймон полюбил меня так же, как люблю его я.
Глупо! Боже мой, как глупо все получилось!»
Изящные пальчики слабо тронули струны, и арфа отозвалась жалобным криком, в котором звучало отчаяние безответной любви.
«Ангелы Господни, как я могла быть такой самовлюбленной дурой! Какое право имела я рисковать будущим Блэкторна в угоду своему глупому, безрассудному желанию? Саймон никогда не полюбит ни одну женщину – как и я раньше не могла довериться ни одному мужчине.
Но Саймон меня исцелил от ночного кошмара.
А я не могу его исцелить, как бы мне этого ни хотелось.
Я не смогу приворожить его сердце».
Арфа в тишине продолжала петь, наполняя комнату грустью: Ариану преследовали воспоминания о горе и счастье, которые она пережила.
И мечты, которым теперь уже никогда не суждено сбыться.
– Соловушка, ты здесь?
Ариана так желала услышать голос Саймона, что на мгновение ей даже стало страшно: вдруг она поднимет глаза и никого не увидит? Вдруг ей это только снится?
– Саймон! – прошептала она.
Нежные и сильные пальцы ласково погладили ее по щеке.
– Да, это я, – хрипло сказал Саймон. – Я думал, ты уже давно спишь.
– Я не могла заснуть – тебя ведь не было рядом.
Желание и что-то еще – то, чему он не мог найти названия, – болью отозвалось в нем в ответ на эти слова.
– Доминику нужна была моя помощь, – тихо произнес он.
– Я знаю. Теперь ты ему будешь нужен как никогда.
Ариана отложила арфу в сторону, по-прежнему не поднимая головы.
– Мой отец не успокоится, пока не увидит меня владелицей богатого поместья, а Блэкторн – в руинах, – промолвила она безжизненным голосом. – Мое безрассудное желание восстановить справедливость погубило твоего брата.
Сердце ее сжалось: вот сейчас Саймон холодно согласится с ее словами и отвернется от нее навсегда, как в свое время от Мари.
И вдруг она почувствовала, как он гладит ее по голове.
– Мы найдем выход, – уверенно произнес он.
– Мы?
– Да, мы – Дункан, Эрик, Доминик и я. Мы соберем всех наших рыцарей.
– И оставите все замки без защиты.
Саймон промолчал.
– Мой отец может быть дьявольски терпелив, когда захочет, – сказала Ариана, не отрывая взгляда от своих стиснутых на коленях рук.
– Да, по нему это видно, – хмуро кивнул Саймон.
– Барон достаточно богат, чтобы оставаться здесь, пока он не получит то, за чем пришел. Ему нужны владения в Англии, и он сделает все, чтобы их заполучить.
Саймон не проронил ни звука.
– Вам не удастся победить Чарльза Проницательного – он тщательно продумал свою игру, – продолжала Ариана. – И если король Англии или отец Эрика не ссудит денег на укрепление Карлайсла, барон отнимет Блэкторн у твоего брата.
– Боюсь, король не сможет дать нам денег – у него и без нас довольно просителей, – задумчиво произнес Саймон. – Этот год в Англии на редкость неурожайный.
– А отец Эрика?
– Роберт Скрытный ненавидит всех Посвященных – даже собственного сына.
Ариана слабо покачала головой в безмолвном отчаянии.
– Тогда нас ничто не спасет, – глухо промолвила она.
Прохладные густые локоны скользнули по руке Саймона. Незнакомое тревожное чувство пронзило вдруг его душу.
– Ты так сердита па меня, что не хочешь даже смотреть мне в лицо? – мягко спросил он.
Ариана тут же вскинула голову. Саймон стоял совсем близко к ней. Выражение его лица было сурово и мрачно. Ворот его рубашки был наполовину расшнурован, будто он задыхался, поднимаясь к ней по лестнице.
– Я? Сердита на тебя? – повторила Ариана. Неподдельное изумление светилось в ее прекрасных дымчатых глазах.
– Да. Сердита на меня за то, что я предал твою правду и отомстил за тебя слишком поздно, – горько промолвил Саймон. – За то, что твоя правда ничего не смогла изменить. За то, что я не умею, не могу… любить.
Ариана взглянула ему в лицо, и сердце ее упало – такая боль была в его глазах.
– И не смогу полюбить даже тебя, моя храбрая маленькая пташка, – резко произнес он. – Тебе пришлось столько пережить от рук мужчин, но это не убило твою душу. Ты спасла мне жизнь. Ты научила меня парить, подобно волшебному Фениксу, умирая и вновь возрождаясь в пламени страсти. Ты заслуживаешь… большего, чем я могу тебе дать.
Страдание и безнадежность звучали в его голосе, и Ариана почувствовала, как слезы подступили к ее глазам.
– Ты ни разу не предал меня. Ни разу, – твердо возразила она. – Ты чуть не погиб, спасая мою жизнь, в то время как я была для тебя всего лишь обузой – строптивой невестой, на которой ты женился из преданности своему брату.
– Ты никогда не была для меня обузой. Я возжелал тебя с первой же минуты, как увидел. И никогда мне еще не приходилось так желать женщину – это пламя жарче, чем адский огонь.
Ариана улыбнулась, и улыбка ее была печальной и прекрасной, как слезы, что медленно текли у нее по щекам.
«Вожделение. Страсть. Желание.
Но не любовь».
– Теперь я знаю, как сильно ты желал меня, – вздрогнув, промолвила она, вспомнив ласки Саймона.
Он заметил ее движение и почувствовал, как огонь пробежал по его жилам, сжигая в пламени страсти всю горечь и боль прошлого, с которым можно было смириться, но которое нельзя было исправить.
– Ты даже дрожал от желания – так сильно ты хотел меня, – прошептала Ариана, – но ты ни разу не взял меня силой. Ты был нежен, когда другие мужчины были жестоки; тобой владела безрассудная страсть, когда другими – холодный расчет; ты был щедр, тогда как другие скупы и себялюбивы. И я должна сердиться на тебя? Нет, Саймон. Ты благословение, ниспосланное мне свыше.
– Ариана…
Голос его пресекся, словно что-то сдавило ему горло. Правда Арианы открылась ему вдруг так ясно, как если бы он заглянул ей в душу.
Саймон медленно и осторожно запустил пальцы в ее роскошные черные волосы и, чуть приподняв ее лицо, стал осыпать его быстрыми поцелуями, собирая губами слезы, дрожащие у нее на ресницах.
– Когда я думаю о том, что сделал с тобой этот подонок… – хрипло прошептал он.
Его поцелуи ласково касались ее лба, щек, ресниц, губ. Ариана дрожала от этих легких прикосновений и тихо плакала, глядя в замкнутое, напряженное лицо Саймона.
– Забудь об этом, – настойчиво сказала она. – Я больше об этом не вспоминаю. Даже во сне.
– Над тобой жестоко надругались, и это предательство так глубоко ранило твою душу, что она почти умерла, заледенела. И все же…
– Ты исцелил меня, – торопливо прервала она.
– …ты пришла ко мне тогда на крепостную стену и доказала, что такое настоящая страсть.
Ариана попыталась что-то сказать, но слова замерли у нее на губах.
– И я взял тебя прямо там, на крепостной стене, – продолжал Саймон. – Я стоял спиной к ледяному ветру, но чувствовал только твое…
Он на мгновение умолк: дрожь желания и какая-то непонятная тоска внезапно пронзили его тело.
– …твое тепло, ласково обволакивающее меня, – наконец договорил он. Голос его был хриплым и напряженным. – Ты пришла и отдала мне все, кроме своей невинности.
– Мне нравилось быть с тобой, – прошептала Ариана, приблизив свои губы к его губам.
– Я знаю, – ответил он. – Твое наслаждение пролилось знойным дождем.
Саймон почувствовал, как ее тело вспыхнуло при этих словах.
– Я… я не знала, что так бывает, – прошептала Ариана. – Я не могла… остановиться.
– Я знаю, – выдохнул Саймон, нежно покусывая ее губы. – Я и не хотел, чтобы ты останавливалась. Я мог бы стоять там вечно – пускай вокруг меня бушевали бы дождь, снег и ветер, – только бы твоя страсть согревала меня своим огнем.
Саймон языком провел по изящной линии губ Арианы, и из ее груди вырвался слабый стон удовольствия.
– Ты дрожала и плакала в моих руках, как сейчас, – сказал Саймон, – и молила только о том, чтобы наши объятия не кончались. Ты отдала мне все, кроме своей невинности.
– Я желала тебя до безумия.
– Я тоже.
– Мне хотелось быть с тобой вечно.
– Да, твое тело говорило мне об этом лучше всяких слов. Оно плакало от страсти, и мне хотелось выпить его слезы. Ни одна женщина на свете не отдавалась так мужчине. Ты подарила мне все, кроме своей невинности.
Дрожь пробежала по телу Саймона, и он крепко сжал губы.
– Саймон! – недоуменно прошептала Ариана.
– Мне следовало быть с тобой более нежным, – произнес он голосом, полным горечи и сожалений. – Я должен был покрыть твое тело поцелуями – твои волосы, лицо, руки.
С этими словами Саймон стал целовать ее. Ариана прикрыла глаза, когда сладостная молния желания вспыхнула в ее крови и трепет пробежал по ее телу.
– Я должен был медленно, осторожно снять твое волшебное платье, – продолжал Саймон.
Серебряная шнуровка с легким шорохом высвободилась из петель, и аметистовая ткань скользнула вниз под его пальцами. Холодный воздух комнаты только усиливал тепло его губ, когда он склонился к Ариане.
– Я должен был восхищаться твоей красотой, – хрипло сказал Саймон, целуя ее шею. – Твоя грудь – само совершенство. Шелковистая, горячая – она просит о поцелуях.
Он нежно прикоснулся губами к маковке каждой груди. Алые бутоны затвердели, пламенея изнутри, жаром горели и ее губы.
– Саймон… – начала было Ариана.
Но дрожь наслаждения заставила ее замолчать. Саймон ласкал ее грудь языком, заставляя ее трепетать от желания.
Он провел руками по аметистовому платью, развязывая и распуская серебряную шнуровку. Почувствовав, как платье ласкает его в ответ, он улыбнулся этому знакомому ощущению.
– Мне следовало ласкать каждую частичку твоей плоти, пока ты не стала бы вздыхать и трепетать от одного моего прикосновения, сгорая от желания дать мне то, что другой мужчина взял у тебя не спрашивая.
Закрыв глаза, Саймон провел ладонями по ее бедрам.
– Ты отдаешь мне себя? – спросил он.
– Да, я твоя, – прошептала Ариана. – Навеки твоя.
Саймон открыл глаза.
– Ты так же лежала передо мной в нашу первую ночь, – хрипло сказал он. – И вместо того чтобы сказать тебе, как ты прекрасна, вместо того чтобы нежностью разжечь в тебе пламя страсти, я разжал твои ноги и вошел в тебя так, будто мы были любовниками всю жизнь.
Ариана хотела возразить, но Саймон снова склонился к ней, лаская ее руками, губами, словами, полными страсти. Из ее груди вырвался низкий стон, когда он провел кончиком языка по изгибам ее нежной плоти.
– В Святой Земле есть плод, его называют гранат, – произнес он, продолжая ласкать ее. – Цвет его мякоти сравним лишь с драгоценными рубинами.
Ариана задыхалась от наслаждения, тело ее таяло в истоме. Саймой глухо застонал.
– У тебя вкус граната – терпкий и сладкий. Ты вспыхиваешь огнем, умоляя попробовать твой сокровенный плод.
Горячая волна захлестнула Ариану, и она выгнулась, как тетива, в ответ на чувственные ласки. Саймон вдруг вспомнил, что уже видел это ее медленное, гибкое движение, когда она была очарована волшебным сном, до сих пор преследовавшим его.
– Я помню… – произнесла Ариана, взглянув в темные глаза Саймона. – Я помню… это уже было со мной… раньше. Я чувствовала тогда то же, что чувствую сейчас. Но ты раньше никогда не целовал меня так.
– Нет, я целовал тебя, – мягко возразил он.
Саймон прикоснулся кончиком языка к ее атласному лону. Ариана вздохнула и снова выгнулась ему навстречу, движение ее было замедленным, как во сне.
– Тогда ты отвечала мне так же, – промолвил Саймон. – Ты позволяла мне… все.
– Когда это было? – шепнула она.
В ней жила уверенность, что это было наяву, – отголоски необыкновенного сна вдруг всплыли в ее памяти.
– Это было во сне, – вспомнила она. – Да, ты исцелил меня во сне.
– Ты лежала тогда в забытьи, в волшебном сне.
Ариана почувствовала, как по ее телу медленно разливается сладкая истома.
– Я вся в огне, – прошептала она.
– Я это знаю. Той ночью я не мог взять тебя, беспомощную, окутанную сном. Но сегодня я возьму тебя – так, как видел в своих мечтах.
Ариана застонала, ее тело изнемогало под ласками Саймона в его сильных и нежных руках. Тихие слова ласкали ее слух, медленные поцелуи постепенно разжигали в ней неистовый огонь, и она молча сгорала в нем, не в силах вымолвить ни слова.
Затем Ариана взглянула в лицо Саймону, словно очнувшись ото сна.
– Я твоя, – тихо сказала она. – Я вручила тебе свое тело и душу давным-давно – в том волшебном забытьи. И теперь, наяву, я снова отдаю тебе всю себя, навеки.
Саймон медленно поцеловал ее, ощущая вкус ее желания.
– Ты моя, – сказал он. – И у тебя вкус огня.
– Гори же вместе со мной, – прошептала она. – Это пламя слишком долго сжигало меня одну.
Дрожь пробежала по телу Саймона. Он сбросил одежду, и Ариана улыбнулась, увидев возбужденное свидетельство его страсти.
– Каждый раз, когда я вижу тебя, я таю, как растопленный мед, – сказала она, прикасаясь к нему. – Ты – шелк и сталь. И наслаждение. Боже мой, какое наслаждение…
Желание окатило Саймона горячей волной.
– Ты делаешь меня сильным, как боги, – хрипло сказал он.
Он медленно склонился к ней, в то время как она легким движением пригласила его войти в потайной грот, доступный только для него. Она вбирала его в себя, тем же движением отдаваясь без остатка. Саймон погружался в нее все глубже и глубже, пока они не слились в неразрывном, совершенном единении.
– Я горю, – произнес он, содрогаясь от сладостной муки.
Ариана почувствовала, как стремительный поток уносит ее.
– Мы оба…
«…горим в огне страсти».
И в следующее мгновение дикий вихрь наслаждения закружил обоих, не давая им даже вздохнуть.
Потом Саймон прижал Ариану к себе и обнял так крепко, словно боялся, что ее у него отнимут.
– Мы найдем способ победить Дегерра, – убежденно произнес он. – Должен же быть какой-то выход. Исчезнувшее приданое не стоит того, чтобы за него отдали столько жизней.
Ариана обвила его руками. Молча, страстно молилась она, чтобы ее дар снова к ней вернулся.
«Если бы я только могла найти мое приданое!»
Вдруг перед ее глазами возникло видение, и она даже забыла на время, где она и что с ней происходит. Она лежала неподвижно и видела Каменное Кольцо и его древние камни, возвышающиеся на фоне зимнего неба.
Но на этот раз, как никогда раньше, она видела ясно второе кольцо. »
Ариана, вздрогнув, очнулась в объятиях своего спящего мужа. Радостное чувство облегчения затопило ее душу, когда она осознала, что произошло.
«Глендруидская колдунья была права! Союз с любимым человеком может усилить могущество женщины.
Теперь я полностью исцелилась!»
Ариана повернулась было, чтобы разбудить Саймона, но, подумав, замерла в молчании.
«Мое безрассудство чуть было не погубило Блэкторн. Де-герр, как старый стервятник, ждет не дождется кровавого пира.
Если я расскажу все Саймону, что будет?»
Радость Арианы внезапно померкла. Саймон непременно захочет поехать с ней, а Доминик будет настаивать, чтобы их сопровождали стрелки: ведь если ее отец прознает, что они отправляются на поиски ее приданого, он уж непременно постарается им помешать.
В Блэкторне и так не хватает людей для защиты замка. Никто из них не сможет отлучиться даже на время – об этом не может быть и речи. Дегерр стоит лагерем вокруг Блэкторна, и костры окружают замок, словно во время осады.
Да это и в самом деле настоящая осада.
«Если я расскажу все Саймону, он ни за что не позволит мне отправиться к Каменному Кольцу – сам-то он не сможет поехать со мной. Саймон Верный нужен здесь, в Блэкторне.
Я должна ехать одна.
Выберусь потихоньку из замка, найду свое приданое, возьму несколько драгоценных камней и привезу их Саймону – пусть швырнет их в лицо моему отцу».
Ариана даже улыбнулась при этой мысли. Как было бы отлично доказать всем – и барону тоже, – что она достойна уважения, как и любой из рыцарей. Что благодаря ее вновь обретенному дару Блэкторн будет спасен.
Что ж, решение правильное – Ариана была в этом уверена. Теперь надо все хорошенько обдумать.
«Чтобы выйти из замка незамеченной, надо найти потайной ход. Где он может быть? Попытаюсь представить».
Видение не замедлило явиться: длинный коридор, по обе стороны открытые двери комнат; через дверь кладовой видны бочонки с солеными угрями, к потолку подвешена дичь, на полках лежат сушеные и свежие фрукты. В следующей комнате хранятся травы. Одной стеной она глубоко вдается в крепостной вал. В ней сушатся растения, развешанные на крюках и разложенные на полках.
В углу, скрытая в темноте и чем-то заваленная, виднеется маленькая дверь.
«Так, все ясно. Теперь надо раздобыть коня».
На этот раз видение возникло не сразу – цель была менее четкой. Но мало-помалу оно выступило из темноты. «Лошадь в норманнской сбруе. Она повернулась крупом к холодному ветру, а голову сунула в стог сена».
Ариана осторожно высвободилась из объятий Саймона. Он что-то пробормотал сквозь сон. Девушка легко поцеловала его и погладила по щеке. Он зарылся губами в ее волосы, вздохнул и снова забылся беспокойным сном.
– Спи, любовь моя, – прошептала Ариана. – Все будет хорошо. Теперь я знаю, где мое приданое. И знаю, как спасти Блэкторн.
Глава 32
– Исчезла? – воскликнул Саймон. – Да что ты такое говоришь?
Свен переводил тревожный взгляд с Доминика на Саймона: Свен был с ними в Крестовом походе, и ему совсем не хотелось скрестить меч в поединке с одним из братьев, а Саймон был сейчас очень близок к тому, чтобы вызвать его на бой. Свен бросил красноречивый взгляд в сторону глендруидской колдуньи, которая сидела по правую руку от своего супруга.
– Тише, тише, Саймон, – сказала Мэг. – Барон ведь совсем рядом.
Саймон упрямо сжал губы, но не стал спорить. Он вскочил из-за стола, резко отодвинув в сторону остатки трапезы, и подошел вплотную к Свену.
– Выкладывай все начистоту, – сказал он.
В его тихом голосе кипела еле сдерживаемая ярость.
– Леди Арианы не было на утренней мессе, – спокойно ответил Свен.
– Да, он говорит правду, – подтвердил Доминик. – Я думал, она пошла исповедоваться к священнику ее отца.
– К тому самому, что назвал ее шлюхой и потребовал, чтобы она раскаялась в грехе, которого не совершала? – презрительно промолвил Саймон. – Не думаю. Она исповедовалась бы кому угодно, только не ему.
– У священника Арианы не было, – продолжал Свен. – Ее нет также ни в купальне, ни в ее комнате. Она не вышивает и не наигрывает печальные песни на своей арфе.
– А на кухне ты смотрел? – спросила Мэг. – Она хотела показать кухарке, как нужно тушить мясо.
– Стражник говорит, что, кроме слуг, во двор никто не выходил, – возразил Свен.
Доминик улыбнулся и посмотрел на жену: Мэг однажды удалось перехитрить самого Свена, когда, переодевшись в крестьянское платье, она незаметно выскользнула из замка. Свен перехватил его взгляд и невесело усмехнулся.
– Этот стражник в Блэкторне уже давно, – возразил он, – и знает всех слуг в лицо.
– Ну конечно, Ариана не пошла на кухню, – сказала Мэг, выглянув в окно. – Посмотрите, какая метель – прямо снежная буря. Слава Богу, мы успели вовремя убрать урожай – он теперь хранится в Блэкторне.
– А вот леди Арианы здесь нет, – жестко произнес Свен. – Где я только не искал ее: у колодца, в казармах, в оружейной, в кладовой, в тайнике. Никаких следов.
– Дегерр, – гневно промолвил Саймон. – Это его рук дело. Он дорого мне за это заплатит!
– Но подумай сам, где он может ее прятать? – спокойно возразил Свен. – Он же сам находится в замке.
Доминик внимательно посмотрел на Мэг.
– Соколенок, – мягко произнес он, – что тебе привиделось в твоих вещих снах?
Мэг на мгновение прикрыла глаза. Когда она их открыла опять, они сверкали призрачным зеленым светом.
– Ничто не потревожило мой сон, пока не началась буря, – сказала она. – В первый раз за все это время я спала так спокойно, словно все наконец повернулось к лучшему.
– А сейчас, наяву, ты что-нибудь видишь? – спросил Доминик.
– Когда во время утренней службы во дворе поднялась метель, мне почудилось, что я там, среди снегов и ледяного ветра. – Мэг вздрогнула. – Там, где царит холод. Смертельный, лютый холод.
– Я знаю, – кивнул Саймон. – Я сам только что был у деревянного частокола, где работают каменщики. Их приходилось погонять, как упрямый скот, чтобы они хоть немного пошевеливались.
– Ну как, они успели заделать брешь в стене? – спросил Свен.
– Осталось совсем немного, – коротко ответил Саймон. – Мы закончим сегодня же – пусть даже мне придется самому таскать на себе камни. И похоже, все к тому идет – буря не утихает, а только усиливается.
– Да, – нахмурившись, промолвила Мэг. – Холода рано наступили в этом году.
– Возвращайся в свою комнату, соколенок, – сказал Доминик жене. – Твоим людям скоро понадобятся лечебные мази и бальзамы от обморожения.
Мэг хотела было возразить, но прочла в глазах Доминика неумолимый приказ: ему нужно было, чтобы она покинула комнату под любым предлогом.
– Хорошо, хорошо, я уже иду, – торопливо произнесла она. – Но, Доминик…
– Если нам понадобится твоя помощь, – прервал он ее, – я пошлю за тобой без промедления.
– Разумеется, – сдержанно ответила Мэг, поворачиваясь, чтобы уйти. – Как тебе будет угодно.
Когда звук золотых колокольчиков затих в коридоре, Доминик обернулся к Свену.
– Подожди немного за дверью, – сказал он. – Мне нужно поговорить с Саймоном с глазу на глаз.
Свен, конечно же, прекрасно понимал, о чем у них пойдет речь, а потому с нескрываемым облегчением тут же вышел из комнаты: у него не было ни малейшего желания находиться поблизости, когда старший брат станет задавать младшему вопросы, касающиеся такого деликатного предмета, как супружеские отношения.
– Вы поссорились с Арианой из-за ее прошлого? – резко спросил Доминик.
– Нет.
– Тогда, может быть, из-за ее отца?
– Тоже нет.
– Но что-то ведь поссорило вас?
– Нет. Когда мы с ней легли спать, между нами не было ни затаенных обид, ни горечи.
– Может, холодность?
Саймон закрыл глаза: горячая волна воспоминаний о прошедшей ночи пронеслась по его крови.
– Нет, – хрипло произнес он. – Совсем нет. Ариана горяча, как ни одна женщина в мире.
Доминик тяжело вздохнул и запустил руки в свои густые иссиня-черные волосы.
– Тогда я ничего не понимаю! – в отчаянии воскликнул он. – Почему она ушла?
– Может, она вовсе и не ушла.
– А может, у скользких угрей выросли крылья? – едко возразил Доминик. – Замок не такой уж большой, чтобы в нем можно было потеряться. Тем более если девушка носит платье Посвященных, расшитое серебряными молниями.
На это Саймону нечего было возразить.
– Я поищу ее сам, – сказал он.
– Нет, ты этого не сделаешь.
– Почему? – вспылил Саймон.
– Если ты будешь носиться в поисках своей жены по всему замку, Дегерр тут же побежит к королю или норманнскому герцогу, вопя во всю мочь, что мы убили его ненаглядную дочь и спрятали ее приданое вместе с ее телом. И тогда наша жизнь превратится в кромешный ад!
– Я буду осторожен, – бросил Саймон сквозь зубы.
– Иосиф и Мария! – пробормотал Доминик. – Да ты сейчас так же осторожен, как неистовый викинг.
Саймон с трудом сдержал готовое вырваться резкое слово. Необъяснимая тревога росла в его душе. Беспокойство зародилось в нем, еще когда он помогал каменщикам заделывать брешь в крепостной стене.
А потом поднялась метель и работать стало невмоготу.
«Смертельный, лютый холод».
– Пусти по следу Арианы Прыгунью или Стагкиллера, – коротко сказал Саймон.
– За пределы замка? Бесполезно – метель замела все следы.
– Начни искать в замке, там, куда Ариана редко заходила. Если след свежий…
Саймон не успел договорить, а Доминик уже приказывал оруженосцу, чтобы тот привел в господские покои Эрика вместе с его волкодавом. Прыгунью долго искать не пришлось – Доминик свистнул, и борзая тут же выскочила из-под стола, где она лакомилась объедками.
– У тебя есть что-нибудь из личных вещей Арианы? – спросил Доминик.
– Ее арфа.
Доминик посмотрел на брата почти с испугом.
– Ариана не взяла с собой арфу?
– Нет. Она оставила ее рядом с нашей кроватью.
Доминик встревожился не на шутку: впервые Ариана отправилась куда-то без своей верной спутницы.
– Хорошо, бери арфу и пойдем к колодцу, – сказал он. – Начнем поиски оттуда.
Когда Саймон спустился к колодцу, Эрик вместе со своим волкодавом уже ждал его.
– Стагкиллер не обнаружил засады вокруг замка, – сказал Эрик Доминику. – В такой холод кому охота сидеть без огня? Везде горят костры.
– Свен тоже так говорит. А также и то, что рыцари Дегер-ра не собираются двигаться в сторону Стоунринга или Сихоума.
– Для нас было бы лучше, если бы они это сделали: Кассандра подготовила бы им достойную встречу. Сомневаюсь, что после этого кто-либо из них остался бы в живых.
– Да, нам бы не помешало слегка проредить войско Дегер-ра. По словам Свена, у него в два, а возможно, и в три раза больше воинов, чем у нас.
– Если бы сам барон находился под стенами замка, а не сидел бы, развалясь, за столом в большом зале, я бы сказал, что мы на осадном положении, – пробормотал Эрик.
– Ну а сейчас, – сухо промолвил Доминик, заметив приближающегося Саймона, – мы почти на грани осады.
– Кто пойдет по следу первым, Прыгунья или Стагкиллер? – напрямик спросил Саймон.
– Прыгунья, – ответил Доминик. – Она часто бегает по всему замку, и никто не заподозрит, что она ищет чей-то след.
Доминик склонился к гончей, дал ей понюхать арфу, которую принес Саймон, и подал негромкую команду. Хотя большинство ее собратьев были хороши только в погоне за дичью на открытой местности, у Прыгуньи был острый нюх, и она пользовалась этим преимуществом в совершенстве. Чаще всего подстреленную дичь отыскивала она, а не крестьяне, лениво шарившие палками по дну какого-нибудь водоема.
Прыгунья понюхала арфу раз, другой, третий и посмотрела на Доминика. Тот отпустил ее, и борзая бросилась искать след.
Положив ладонь на голову Стагкиллеру, Эрик наблюдал, как проворная гончая рыщет, принюхиваясь, вокруг колодца. Приблизившись к винтовой каменной лестнице в углу комнаты, Прыгунья тихо заскулила.
Доминик тут же очутился рядом с ней.
– Вверх или вниз? – коротко спросил он.
– Вниз, – уверенно ответил Саймон. – Ариана редко ходила этим путем.
Доминик выпустил ошейник Прыгуньи, и борзая понеслась вниз по ступеням лестницы. Мужчины не отставали от нее, стуча каблуками сапог по камням. Когда они подбежали к сушильне для трав, то увидели Мэг, которая испуганно застыла в дверях, вцепившись в кожаный ошейник Прыгуньи.
– Что здесь делает… – начала было Мэг.
– Отпусти ее, – нетерпеливо прервал ее Саймон.
Мэг, не говоря ни слова, выпустила ошейник.
Прыгунья выскользнула из-под длинных складок зеленого платья Мэг и скрылась в комнате. Все поспешили за ней. Саймон схватил со стола светильник и остановился, ожидая, что Прыгунья будет делать дальше.
Сильный травяной дух сначала озадачил Прыгунью, но только на мгновение. Доминик дал ей понюхать арфу, и борзая снова заметалась по комнате в поисках следа. Вскоре она, видимо, отыскала нужный ей запах и стала потихоньку продвигаться к нише в стене.
Мэг и Доминик сразу поняли, куда она направляется. Доминик бросил быстрый, тревожный взгляд на Эрика, но тут же решил, что Посвященный колдун хранил и не такие секреты, как тайна подземного хода Блэкторна.
Прыгунья не отрывала нос от пола, как будто ее кто-то держал на привязи. Она подбежала к сваленным в углу бухтам пеньки и пустым мешкам и, заскулив, принялась скрестись в низенькую запертую дверь.
– Откройте ей, – напряженно сказал Доминик.
Саймон отодвинул засов и приподнял светильник. Его глазам открылся темный узкий тоннель.
Холодный воздух проник в комнату. Туманное пятно света впереди да завывания ветра говорили о том, что тоннель не слишком длинный.
Прыгунья задрожала от холода и заскулила, выражая готовность последовать дальше. Доминик прицепил поводок к ее ошейнику и шагнул к двери потайного хода.
– Оставайся здесь, – твердо произнес Саймон, схватив его за руку. – Ты должен быть в замке.
Поколебавшись секунду, Доминик все же вручил Саймону поводок и отошел в сторону. Саймон передал ему арфу и последовал за Прыгуньей в полутемный узкий лаз.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.