Текст книги "Диссертация по некромагии"
Автор книги: Елизавета Соболянская
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Отвлеклась Инталия только на «флейты ветра», когда невесомые трубочки вновь закачались, извлекая из легкого дуновения теплого ветра удивительные трели:
– А заметили, как красиво Ваша музыка сплеталась со звуками этих инструментов? – сказала спросила девушка.
– Да, – Шер мельком глянул на трубочки, – хозяин этого заведения – маг воздуха и очень любит играть с ветром.
– Маг-воздушник – владелец кафе? – удивилась Инталия, – я думала он просто повар!
– Магия – важная часть его жизни, – хмыкнул маг, – но только часть. Виар любит готовить, все что нам сегодня подали, – дело его рук.
Магомедичка покачала головой:
– Моя подруга – зельевар, среди них много умелых поваров и кондитеров, но воздушник? Необычно!
– Я знавал водника-ювелира, – поделился Шер, – обычно, в эту профессию идут огненные маги, или артефакторы, но вы бы видели, фройлян, как он полировал камни водным жгутом!
– Мой отец – отличный военный, – поддержала разговор Инта, – но до сих пор шьет мне обувь, – девушка с улыбкой показала самый кончик туфельки, ровно настолько, чтобы это не выглядело кокетством, или попыткой продемонстрировать ногу. – Более удобной обуви я никогда не встречала, – призналась она, – пыталась покупать в лавках, или даже шить у других мастеров, но все не то.
– Наш профессор Гульбранд, – подхватил тему маг, – в свободное от преподавания время переплетает книги, его обложки всегда так прекрасны, что есть коллекционеры, готовые платить золотом за его работы.
– Профессор? – Инта ухватила ниточку в разговоре, ей все же было интересно узнать о талантливом магомузыканте побольше: – а на каком факультете Вы учитесь?
– Учился, – сверкнул улыбкой Шер, – профессор Гульбранд преподавал у нас общую теорию магии.
Девушка сдержала разочарованный вздох – эту дисциплину преподавали всем факультетам, значит, придется спрашивать «в лоб», хотя это и невежливо. Только задать вопрос она не успела – к столу вышел очень высокий и очень худой маг в белоснежной куртке и безупречно-черных брюках.
Отчего-то становилось понятно, что это и есть Виар – владелец и повар этого кафе. Мужчины поздоровались, Шер представил Инту, она вежливо похвалила ужин и сладости, потом разговор перескочил на музыку, а когда пара вышла из кафе, задавать вопросы об учебе стало неуместно. Молодой маг проводил девушку до общежития, поцеловал ей на прощание руку и ушел, быстро растворившись в наступившей ночи. Магомедичка подозрительно посмотрела ему вслед, оставшись одна, она вдруг поняла, что рассказала о себе гораздо больше, чем узнала о музыканте.
* * *
На следующий день Инта снова помогала Арикшаверу ухаживать за животными, вносить данные в дневники наблюдений, а также работала с той группой животных, которым решили сначала восстановить мышцы. Работа с нервной тканью требовала лабораторных условий, поэтому вторая группа пока получала только добавки к рациону и усиленное питание. С третьей группой работал только аспирант, он считал важным показать разницу между работой одного только некроманта, в противовес исследованиям с магом жизни.
До самого обеда они занимались подопечными, а потом отправились смотреть лабораторию. Помещение преобразилось. Свежеоштукатуренные стены, новые полы, целые окна – все радовало глаз. Строители как раз занимались потолком – прокладывали узкие, но прочные деревянные балки, на которых будет подвешено кое-какое оборудование. Маги не остались равнодушными к новой детали интерьера – некромант сразу выжег на дереве защитные руны, а магомедичка нанесла свой узор графитовой палочкой – пусть применять активную магию было нельзя, но даже пассивная защита от повреждений могла спасти жизнь, если в лаборатории что-то пойдет не так.
Привычного уже свертка с пирожками на этот раз не было – Инта проспала и не успела забежать в столовую, а некромант, казалось, совсем забыл о еде, продолжая выжигать руны на рамах окон и новенькой двери. Размышления девушки – идти в столовую за горячим обедом или снова взять сухой паек, были прерваны появлением Софы. Зельеваршица принесла обед с собой, сообщив, что хотела посмотреть, как тут идут дела.
В корзинке обнаружился горшок с горячим супом, свежий хлеб с сыром, кувшин с чаем и булочки с начинкой. Три мага отошли в сторону от будущей лаборатории, выбрали симпатичную полянку поляну, поросшую молодой травой, постелили прихваченный Софой плед и с удовольствием пообедали, обсуждая зелья, которые использовали как маги жизни, так и некроманты.
Инталия с удивлением узнала, что маги смерти пользуются медицинским клеем, которым медики стягивают небольшие раны, причем используют его для той же цели.
– Хороший зомби не разваливается на куски, – сказал Арикшавер в ответ на ее удивление, – а клей эластичный, двигаться не мешает, да и жидкости неплохо удерживает, если рот заклеить.
– Рот неплохо кое-кому живому заклеить, – поморщилась Софа, услышав, как эмоционально высказываются строители.
– Мы однажды заклеили, – припомнила Инта случай из собственной практики, – сапожнику ногу вправляли, а он нетрезв был и… ругался, как сапожник! Пришлось фиксировать, чтобы первокурсников не пугал.
– Помогло? – поинтересовался некромант.
– На следующий день рта раскрыть не мог, – смеясь, ответила Инта, – жена нас так благодарила, так благодарила! Пока не поняла, что есть ее муженек тоже не может.
Маги дружно засмеялись, собрали посуду и вернулись к своим делам. Софа успела шепнуть Инте, что Шер пообещал зайти в лавку Сиразиона к вечеру и даже прислал записку, что непременно будет.
– Ну и хорошо, – выдохнула медичка.
– Я ж тебя вчера спросить не успела, – заблестела глазами Софа соседка по комнате, – как свидание то прошло? Ты поздно пришла!
– Хорошо прошло, – улыбнулась Инталия, – погуляли, поели, послушали удивительную музыку.
– Так может у вас все срастется? – совсем тихо спросила зельеварщица, которую очень напрягало отсутствие кавалеров у подруги.
– Не знаю, – как можно беззаботнее ответила Инта, – я пока слишком мало знаю его. Что он за человек? Почему стал бродячим музыкантом? И, наконец, понравилась ли ему я? Вдруг он решит, что я слишком скучная для него, или назовет мою профессию неженственной? Ты же знаешь, я не смогу с уважением отнестись к мужчине, который считает, что место женщины только на кухне.
– Как у тебя все сложно, – покачала головой Софа. – Мне вот достаточно было увидеть Разика, и я сразу поняла, что это тот, кто мне нужен!
Инта только пожала плечами в ответ. Она всегда была довольно практичной девушкой, и считая, что возраст для эмоциональных, юношеских влюбленностей у нее уже миновал. Правда, музыка Шера будила что-то этакое в ее душе, но восторг перед талантом – это ведь не любовь, правда?
* * *
Софа вскоре ушла, напомнив Инталии, что ждет ее вечером у ворот:
– Сходим прогуляемся, сбережем пару жетонов на ужин, Разик обещал нас накормить, если Шер все же к нему придет.
Магомедичка не возражала. Ей нравился город, в котором находилась Академия, и она с радостью гуляла по его улицам, отдыхая после тяжелого дня. Особенно, ей нравилось ходить по стене внутреннего города, если закрыть глаза и вдохнуть ветер, можно было представить, что она снова в гарнизоне, в очередной раз удрала от няньки, чтобы спрятаться среди зубцов и бойниц, ожидая возвращения отряда.
Стряхнув воспоминания, девушка вернулась в лабораторию – там как раз появился маготехник, которому требовалось объяснить, что именно они хотят видеть в сантехническом углу. Тут мнения некроманта и медички снова разделились, поэтому было решено делать два блока: один – лабораторный, второй – санитарный.
В лабораторном все стоки проходили через сложную систему фильтров, не давая отработанным зельям смешаться. По правилам безопасности, очищенные жидкости вытекали в бак, наполненный нейтральным реагентом, который впитывал воду, превращаясь в удобрение. Раз в год бак менялся, а содержимое отправлялось в поля и на клумбы. Благодаря большому количеству правильно работающих лабораторий, парк Академии никогда не нуждался в дополнительных подкормках – хватало собственных отработок.
Вода из санитарной зоны уходила в обычную сливную систему, но, на всякий случай, тоже имела свои фильтры, хотя и более простые. Внешнее оборудование тоже было разным: магомедичке нужны были обычные раковины, пригодные для мытья лабораторной посуды, несколько штук разных размеров, а некроманту требовался шланг, дотягивающийся до стола, ванна для тела и решетчатая раковина для промывания костей.
Маготехник выслушал все пожелания и принялся делать измерения помещения. Пространство под ареной, конечно, было немалым, но вместить все было практически нереальным. К счастью, магам повезло. Злой завхоз, вероятно, желая насолить, прислал вместо штатного специалиста мага-практиканта. Но, вопреки ожиданиям интригана, молодой парень быстро проникся энтузиазмом и сложностью поставленной задачи, переговорил с Арикшавером, засмотрелся на улыбку Инты и взялся за работу, вполне профессионально выстраивая схемы. Некромант мрачно понаблюдал за общением девушки и техника, побродил вокруг и, убедившись, что его требования полностью внесены в план, ушел.
Почему-то после ухода аспиранта, Инталия быстро заскучала и, подарив технику еще одну улыбку, отправилась на арену, собираясь проверить животных. Арикшавер был там. Что-то напевая, бинтовал лапу крупной лохматой дворняге неопределенного цвета, при этом капюшон его мантии был откинут, волосы ярко блестели на солнце, но больше девушка не успела ничего рассмотреть – словно учуяв ее приближение, некромант дернул плечами, и капюшон занял свое привычное место, как и сгустившаяся под ним тьма.
– Фройлян фон Майер, – сдержанно произнёс аспирант, давая понять, что заметил ее приближение.
– Герр Арикшавер, – так же церемонно ответила девушка, – если Вам не нужна моя помощь, я бы хотела уйти, необходимо переписать пропущенные лекции.
– Я справлюсь сам, фройлян, не волнуйтесь, – ответил некромант, возвращаясь к собаке.
– Спасибо, увидимся завтра!
Инте хотелось остаться, некромант притягивал ее своей спокойной уверенностью, тем, что с ним легко можно было говорить о костях, мышцах, нервах, и при этом не ждать подвоха. Конечно, клятва сразу подаст сигнал, если аспирант попробует «перетянуть на себя одеяло» или выдать ее наработки за свои, но, пообщавшись с ним, девушка заметила, что Арикшавер чем-то похож на ее отца. Тот всегда следовал правилу: хочешь, чтобы сделали хорошо – сделай сам, или внимательно проконтролируй. Не то, чтобы аспирант показал себя мастером на все руки, но требования маготехнику озвучил грамотно, с указанием размеров и нужных систем. Строителям тоже не просто так замечания делал, да и повязку накладывал аккуратно и точно. В общем, коллега из него, судя по всему, будет замечательный – въедливый, внимательный, умеющий оказать помощь и попросить ее для себя. Под стать самой Инте.
Девушка встряхнула головой и рассмеялась – вот уж привычка никуда не делась. Сколько лет отец делился с ней своими правилами управления гарнизоном, умением находить дело для любого человека, поступившего в его распоряжение. Даже мелкий вороватый парнишка, присланный хитрым вербовщиком вместо нормального рекрута, был приставлен к делу и в итоге стал лучшим кладовщиком гарнизона, умеющим достать на границе практически что угодно.
Только дважды Инталия ошиблась в своей оценке: когда доверилась научной руководительнице, фактически подарив ей значимое открытие, и еще раз, когда поверила, что приятный молодой человек, частенько навещающий ее тетушку, действительно, питает к ней искренние чувства. Сейчас девушка уже могла посмеяться над своей доверчивостью, а тогда, внезапное прозрение оказалось очень болезненным. Именно поэтому она не заводила романов ни в магоколледже, ни здесь, в Академии. Просто сохранилась у нее некоторая неуверенность в собственной привлекательности. Вот как специалист – это да, тут Инта в себе не сомневалась. Ну а всё, что касалось женских штучек – большой вопрос…
Под эти не слишком-то приятные размышления, она и не заметила, как добралась до общежития, поднялась в комнату, по вбитой намертво привычке вымыла руки и села за стол, открыв конспекты. По просьбе подруги Софа регулярно отлавливала старосту их потока, брала задания и лекции. Копирующий кристалл, конечно, был дорог, но в случае с профессором Рифграу – незаменим, так что траты того стоили.
Этот преподаватель вел у магомедиков «практическую магомедицину», насыщая свои лекции примерами из практики городских лекарей, знахарей, травников и даже военных хирургов. Порой студенты даже не верили его рассказам, почитая их байками, пока сами не выходили на практику. Особенно интересны были те лекции, на которые профессор приводил своих бывших учеников, ставших уже именитыми врачами, и просил рассказать, что именно им пригодилось в реальной жизни, и чем бы они сами хотели поделиться с будущими светилами магии и науки.
Прослушав лекцию, Инталия сделала кое-какие пометки в своем рабочем блокноте. Герр Рифгау рассказывал об интересных свойствах никотиновой кислоты, способной влиять на развитие нервных окончаний. Эта информация могла пригодиться при работе с некропротезами. После девушка прочла учебники по травоведению, возрастным особенностям и врачебной этике.
Последний предмет у них вел старенький профессор права, приглашенный лично ректором. Это изменение появилось совсем недавно. Раньше, как рассказали Инте, «врачебная этика» была простым перечислением морально-этических норм, занесенных в анналы древних философов и полководцев. Теперь же будущих магомедиков учили знанию своих прав и обязанностей, отдельно зубрили статьи законов, способные привести в тюрьму или на виселицу, а также смягчающие обстоятельства и прецеденты. Когда замшелые старцы, кормящиеся с малополезных курсов, начали возражать против таких изменений, глава Академии ледяным тоном сообщил им, сколько действующих правил они нарушили, и посоветовал самим посещать курс магистра Ювентия.
Учеба так увлекла девушку, что очнулась она, только когда в комнату вихрем ворвалась Софа.
– Ты все сидишь? Давай быстрее собирайся! Разик нас ждет!
– Софа, – нахмурилась Инталия, – зачем я вам нужна? Сиразион будет общаться с Шером, ты любоваться Сиразионом, а я?
– А ты будешь оберегать мою честь и отвлекать маменьку Родика, – умоляющим тоном выдохнула «валькирия», прижав к груди обе ладони.
Инта закатила глаза.
– Ну, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! – зачастила Софа.
– Хорошо… Но не долго. Я хочу сегодня сходить на стену, – выставила условие Инта.
– Как скажешь! – расцвела подруга и немедля взяла процесс сборов в свои руки.
Чтобы произвести привычное впечатление «хорошей девочки», Инта выбрала платье из мягкой шерсти шоколадного цвета, которое неплохо оттеняло ее глаза и волосы, а яркая красно-бело-зеленая тесьма на платье не давала превратиться в серую мышку. Волосы, поразмыслив, она уложила в привычный низкий узел, переплетенный трехцветной ленточкой.
Софа собиралась дольше. Она выбрала зеленое платье, хорошо оттеняющее ее рыжие волосы, белую кожу и зеленые глаза. Веснушки у зельевара считались верхом непрофессионализма, поэтому девушка тщательно изучила свою кожу в маленьком зеркальце и только потом, убедившись в её белизне и совершенстве, занялась волосами – расчесала и уложила короной, показывая, что ничуть не стесняется такого яркого оттенка.
С собой студентки прихватили корзинку свежего печенья, несколько пузырьков с зельями и теплые шали – весна весной, а вечера были еще прохладными. До ворот шли чинно. Софа волновалась, поэтому Инта заставила ее вспоминать лекцию по гирудотерапии, которую читали днем:
– Почему аптекарям рекомендуется самим разводить пиявок, а не ловить их в ближайшем пруду? – спрашивала она, просматривая запись лекции.
– Да это же просто! Прудовые пиявки могут сосать кровь от больных животных, пришедших на водопой, и заразить пациента чем-нибудь неприятным, например, паразитами! – выпалила Софа.
Инталия скрыла дрожь омерзения и похвалила:
– Верно, а теперь назови куда следует садить пиявку при потемнении в глазах?
– На виски, – слишком звонко ответила подруга, видимо вспомнив фобию соседки.
– При сердцебиении?
– На запястья!
– При мужской слабости?
– А… «валькирия» на полном серьезе попыталась припомнить лекцию и, только услышав смешок Инты, поняла, что вопрос был шуткой. – Ах ты! – взъярилась она.
– Мы уже пришли, – широко улыбаясь, напомнила Инталия, кивком головы указывая на Сиразиона, нервно сжимающего букетик из лекарственных трав.
Софа глубоко вздохнула и расцвела такой улыбкой, что артефактор заморгал, словно внезапно вышел на яркий свет. Пока парочка обменивалась приветственными и ооочень долгими рукопожатиями, Инта смотрела по сторонам и потому быстро заметила торопливо выбегающего с боковой аллеи Шера. Музыкант был одет в темную рубашку, потрепанные штаны с двойной строчкой, а на плече держал легкую куртку.
Когда парень подошел ближе, Инталия едва удержала смешок: шоколадного цвета рубашка, плюс красно-бело-зеленая повязка на голове – со стороны могло показаться, что они специально оделись в одном цвете. Да и куртка… Простая, кожаная, бежевого цвета, ровно такого, как ее шаль, уложенная до времени в корзинку. Шер тоже заметил совпадение их нарядов и лукаво сощурил темные глаза.
– Прекрасная фройлян! Я рад, что Вы здесь.
Инта невольно засмотрелась – таким подвижным и выразительным было его лицо. А эти смоляные пряди, падающие на лоб! Хотелось отбросить их, поправить, чтобы не мешали видеть его глаза.
– Я рада снова увидеться с Вами, – искренне улыбнулась в ответ девушка, – Ваша музыка совершенно незабываема.
Инта оглянулась на подругу и увидела, что Софа все что-то обсуждает с женихом, совершенно позабыв и про подругу, и про музыканта.
– Придется немного подождать, – сказала она, извиняясь за позабывшую все на свете парочку.
Шер мельком взглянул на влюбленных, улыбнулся и жестом предложил присесть на скамейку. Они вдвоем уютно устроились любоваться закатом и как-то незаметно нашли тему для разговора. Старинная поэзия. Жизнь в гарнизоне не только опасна, но и скучна. Всегда одно и то же редко пополняемое общество, привычный круг обязанностей и слов. Летом еще можно сбежать на стену, на пруд, погулять в саду или полазить по кряжистым старым яблоням, а вот зимой…
Сонная скука одолевала многих, но только не полковника фон Майера. Уезжая в глушь, молодая жена офицера везла с собой не только свое приданое, белье и платья, она захватила с собой и любимые книги. Благодаря ей, в библиотеке полковника были не только учебники по тактике и фортификации, мемуары известных полководцев и записи военных лет, но и свитки старинных баллад, сборники лирической поэзии, трактаты об искусстве беседы и много рукописных альбомов, которые принадлежали родне фрау фон Майер.
Едва научившись читать, маленькая Инта с удовольствием погружалась в мир поэзии, а так как книг было относительно немного, то к пятнадцати годам она уже знала почти все их наизусть. И только приехав к тетушке в большой город, девушка узнала, что их домашняя библиотека была очень старинной и довольно ценной. Многие баллады и стихи, которые она знала наизусть, считались сложными произведениями, известными лишь знатокам и особо образованным людям.
Как же ей было весело, когда один из гостей высокопарно продекламировал несколько строф из баллады, немного запутавшись в сюжете. Она тогда легко подхватила историю о деве, утонувшей по вине возлюбленного, и с улыбкой, полуприкрыв глаза, прочла стихи до конца. Ей вежливо поаплодировали, а тетка потом пребольно надрала уши, объясняя, что женщине не стоит быть слишком умной рядом с мужчинами. Потом Инта долгое время молча сидела в углу, когда в доме появлялись гости, и вновь вспомнила баллады только во время учебы, да и то с опаской.
Теперь же она с удовольствием слушала любимые строки, делилась впечатлениями, вспоминала варианты текста и даже пообещала музыканту поискать ноты в своих сундуках.
– К моему большому сожалению, я взяла с собой лишь один альбом, который вела моя матушка. В нем есть ноты, скопированные со старинных образцов. Если Вам интересно, я попробую их переписать.
– Я буду счастлив, – улыбался в ответ Шер, – в старинных мелодиях есть свое тонкое очарование…
Они болтали, как старые знакомые, или даже друзья. Инталия, увлекшись, негромко напела мелодию одной из баллад пограничья. Когда-то она любила петь ее за рукоделием. Шер отчего-то вздрогнул и поднял голову на Софу и Сиразиона:
– Простите, фройлян, но, если мы хотим сегодня добраться до лавки, нам нужно поторопиться, ворота скоро закроются.
Пришлось вставать со скамейки и отрывать подругу от жениха. Вчетвером они быстро вышли из ворот Академии, пересекли мост, прошли пару узких старинных улочек и очутились возле лавки с затейливой надписью: «Лучшие артефакты».
* * *
Высокий человек в дорогом фиолетовом плаще стоял в тени переулка, наблюдая за парочками, входящими в лавку. Интерес мог показаться праздным, но в руках незнакомец держал трость с тяжелым набалдашником из горного хрусталя, и этот набалдашник слегка светился. Какая-то старуха попыталась войти в переулок и вдруг шарахнулась, словно разглядела мужчину лишь тогда, когда почти уткнулась в него лицом. «Фиолетовый» скорчил бабке зверское лицо, и телепортировался, заставив пожилую горожанку судорожно вспомнить молитвы и то, что она давненько не захаживала в Храм.
* * *
Лавка оказалась просто огромной! Высокие, до самого потолка шкафы со стеклянными дверцами хранили в себе, наверное, все виды артефактов, которые только могли придумать люди. При том, Среди всего этого богатства существовала строгая градация: возле двери стояли простые шкафы, полные небольших предметов из дерева и поделочного камня. Дальше шли шкафы побогаче – с металлом, стеклом, следующая полоса – драгоценности, и только в самом дальнем углу – музыкальные инструменты.
У каждой группы шкафов был свой прилавок с продавцом, счетами и огромной учетной книгой. Сейчас прилавки пустовали, но порядок всюду был отменный. Сиразион, подрагивая от нетерпения, повел Шера в уголок с музыкальными артефактами, что-то нажал, один шкаф чуть выехал вперед и открыл святая святых любого мастера-артефактора: личную лабораторию.
Гости завистливо вздохнули, а Сиразион немедля начал показывать музыканту свои наработки, тот восхищенно похвалил гриф недоделанной гитары, потом ткнул пальцем в барабан-самогуд, спросив что-то о качестве резонатора. А про девушек совершенно забыли. Софа пару минут посверлила жениха взглядом, а потом подхватила Инту под руку и повела к шкафам:
– Думаю, мы найдем чем себя занять, – сказала она, присматриваясь к тарелке-сушилке для лекарственных трав, выставленной на одной их полок.
Инталия только улыбнулась и принялась разглядывать самопишущее перо, которому можно было надиктовывать текст. Полезная вещь и дорогая. А вот вечная книга для записей. В нее можно было писать сколько угодно, главное помечать страницы, чтобы потом самому отыскать, что и где записал. Такие книги очень любили финансисты, законники и дамы-аристократки, ведущие дневники. Инталия тоже хотела такую книгу, но стоила она очень дорого, оттого, что в ее обложку встраивались накопители – драгоценные камни. Именно в них хранились записи, но эти накопители поднимали цену изделия до небесных высот.
Конечно, на витринах располагались только функционирующие образцы простеньких массовых вещичек, а большая часть сложных артефактов изготавливалась под заказ и по индивидуальным параметрам клиента. Зачастую, деревянные заготовки резал столяр, а мастер-артефактор лишь добавлял детали и наполнял предмет силой. Простые вещички студенты-маги любых направлений умели делать и сами. Например, палочку для разжигания огня, или самозатягивающиеся шнурки, но это были повседневные мелочи, а в лавке семьи Сиразиона изготавливались и продавались настоящие шедевры.
Мужчины увлеклись, разговор ушел в такие дебри артефакторики, что Инта перестала понимать половину слов, а Софа уже откровенно скучала – витрина с приспособлениями для зельеваров оказалась печально скромной… Но вдруг одна деревянная панель распахнулась, пропуская кудлатого мальчишку в простых серых штанах, льняной рубахе и поношенной суконной жилетке:
– Родииик! – крикнул он оглушительно, – мама ужинать зовет!
Сиразион подпрыгнул, что-то выронил и жалобно проговорил:
– Драйоон, ну я же просил!
Парнишка шкодно усмехнулся и уставился на Инталию и Софию:
– Ого, какие красотки! – сказал он довольно развязным тоном и ловко увернулся от подзатыльника, выданного старшим братом.
– Герр, фройлян! – Сиразион явно не собирался прерывать общение с Шером, – позвольте пригласить Вас на скромный семейный ужин…
Гости не стали отказываться и дружно проследовали за хозяином вверх по узкой лестнице. Оказалось, что весь дом над просторной лавкой принадлежит семье Сиразиона. Инталия даже испуганно отпрянула, когда в узкий коридор высыпала толпа очень похожих между собой мужчин разного возраста. Следом показались две тоненькие девочки лет двенадцати и пышная матрона в полосатой юбке.
– Роодииик! – буквально протрубила она, – мальчик мой, ты опаздываешь на ужин! Разве так можно! Ты должен вовремя питаться!
Вперед выскочил мальчишка и закричал, перекрикивая общий гул:
– Мааам, посмотри Родик невесту привел! Угадай, которая? – лукаво спросил он, вновь уворачиваясь от братского подзатыльника.
Матрона, словно не глядя, ткнула пальцем в Софу, вызвав оторопь у гостей.
– Мама, как Вы догадались? – спросил не менее удивленный Сиразион, – я же еще не представлял Вам Софочку!
– Да что тут гадать, – шумно вздохнула женщина, – вот как гляжу на нее, так, прям, корежит меня всю! Значит, точно невестка!
Инта поморщилась, а Софа расплылась в улыбке. Увидев эту улыбку магомедичка поежилась – примерно с таким же выражением лица Софа варила зелье облысения для одной задаваки с ведьмовского. Похоже маменьке Сиразиона придется придержать свой язык в присутствии будущей невестки, или последствия в прямом смысле лягут на ее голову.
Тут же, не давая семье опомниться, маменька Родика махнула дланью и приказала:
– Руки мыть и за стол! Пока не поедите, никаких разговоров!
Возражать никто не посмел. Софу с Интой увели за собой девчонки, а мужчины утопали куда-то вниз. Через десять минут все собрались в огромной столовой, перезнакомились и оказалось, что у Родика пять братьев и две сестры. Отец, дедушка и дяди – тоже артефакторы, и все занимаются семейным делом.
Правда, дяди бывают в этом городе только наездами, потому как управляют семейными предприятиями в других городах, но вот как раз недавно двое дядюшек приехали на фестиваль, чтобы оценить работу Сиразиона, да и на других артефакторов посмотреть. Шера, конечно, узнали и сразу закидали вопросами и восторженными возгласами, но тяжелый половник в руках фрау Марты быстро охладил желающих немедля бежать в мастерскую.
Ужин был бесподобен. Сначала подали густой рыбный суп с клецками и карамельным луком. Затем – котлеты с овощным гарниром, а следом – плоские пресные пироги с разнообразными начинками. Фрау Марта оказалась большой искусницей в пирожном деле, и оторваться от ее изделий было просто невозможно! Только за чаем мужчинам дозволено было говорить о работе, а дамы отошли к маленькому столику и образовали свой кружок, в котором главной темой стала Софа. Инталия время от времени подавала реплики. Например, ненавязчиво напомнила, что Шер согласился прийти в лавку только по настойчивой просьбе Софы. Потом посетовала, что подруга не сможет поехать с ней на каникулы, потому как «самых лучших зельеваров профессор Пинк забирает на практику в Королевскую лабораторию». И наконец поделилась секретом, сколько зарабатывает хороший зельевар не напрягаясь, даже если он еще учится на третьем курсе Академии.
Фрау Марта, конечно, все эти хитрости видела, но не оценить не могла. Тем более, что мужчины вдруг все поднялись, отставив чашки и ринулись в лавку, проверять какой-то особый состав, улучшающий звучание на «тазике» Шера. Тяжело вздохнув, хозяйка дома предложила девушкам не ждать одержимых магов, а ложиться спать в гостевой комнате. Все возражения были прерваны очень простыми аргументами – ворота Академии уже закрыты, на улице ночь, а мужчин оторвать от новинки невозможно.
Девушки переглянулись и сдались. Им показали маленькую купальню с большим медным тазом, а затем фрау Марта поделилась своими огромными сорочками, чтобы не мять платья и прилично выглядеть поутру. Для сна гостьям отвели узкую комнату с двумя кроватями и тумбочкой между ними. Принюхавшись Софа поморщилась, но комментировать при хозяйке не стала. Едва фрау Марта и ее дочери ушли, Инта ткнула подругу в бок:
– Что такое?
– Здесь пахнет кожей, конским потом и дегтем, – ответила зельеварщица, вынимая из сумочки коробочку сушеной лаванды.
– И? – не поняла магомедичка. Ее обоняние не было таким тонким, как у подруги, поэтому она проверила свежесть белья и успокоилась.
– В комнате часто останавливаются мужчины, это не гостевая, это комната для работников, перевозящих ингредиенты.
– То есть тебе указывают место? – догадалась, наконец, Инталия, хмуря брови.
Дочь офицера прекрасно помнила, как гарнизонные дамы умели подколоть ближнего тонким намеком.
– Скорее намекают, что я тут очень временно, – вздохнула Софа, укладываясь на узкую постель, застеленную свежим, но грубоватым бельем.
– Ты впечатлишься и оставишь Сиразиона? – спросила Инталия, сама не веря в свои слова.
– Вот еще! – выразительно отозвалась девушка, – я знаю, что Разик меня любит, и мне никто больше не нужен. А лавку… лавку сами откроем! Ты же понимаешь, что есть зелья, которые могут улучшить работу артефактов. Да и приданое мое в дело пойдет.
– Вот это правильно, – одобрила Инта, – глядишь еще я к вам буду за артефактами заглядывать.
После этих слова девушки рассмеялись, укутались в одеяла и вскоре уснули.
Утром выяснилось, что мужчины не ложились. Сиразион, крепко пахнущий какой-то химией, и Шер, устало моргающий красными от недосыпа глазами, радостно заявились к завтраку и объявили о том, что подписали договор на использование придумки музыканта в изготовлении музыкальных артефактов.
Фрау Марта строго посмотрела на всех и отправила мужчин в купальню приводить себя в порядок. Пока переговорщики шумно плескались, гремя тазами, женщина взяла большой ковш, плеснула туда виноградного сока, положила ложку меда и кусок сахара, а потом принялась смешивать пряности, что-то бормоча себе под нос. Для Инты все это было непонятно, а вот глаза Софы разгорелись знакомым огнем – магичка явно знала, чем занимается фрау Марат и была от этого просто в восторге.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.