Текст книги "Homeland. Родина Кэрри"
Автор книги: Эндрю Каплан
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
Глава 31
Район Эт-Таамим, Рамади, Ирак
Тонкую металлическую трубку, что едва выглядывала из-под груды мусора посреди улицы, заметил молодой морпех, младший капрал Мартинес.
– Похоже на триггер давления, – сказал он.
Мартинес остановил бронированный «хаммер» в каких-то двух футах от мины. Еще полсекунды, и всем пришел бы конец.
Тут все живут в долг, подумала Кэрри, утирая лоб рукавом. Температура уже была за тридцать, и она потела в не по размеру большой военной форме защитного цвета и абайе. Рядом на соседнем сиденье лежал ее рюкзак с вещами.
Они пробирались к правительственному центру, где засело временное иракское правительство под защитой морпехов из Третьего батальона Восьмого полка. Кэрри думала, что опаснее Рамади на планете места быть не может, но этот район напоминал хроники Второй мировой: ни единого целого здания, ничего не работает, на улицах ни души – кроме полудохлой кошки, забравшейся на кучу мусора. Всюду развалины, ржавые остовы автомобилей, обломки и гнилой мусор.
Мартинес сдал немного назад и, обогнув торчащую из асфальта трубку, поехал дальше. На задних местах сидели Уарзер и Верджил; они высматривали в окрестных руинах снайперов. Кэрри устроилась на переднем пассажирском месте и с трудом держала себя в руках. Ее колотило.
Кэрри не покидала мысль, что Демпси погиб по ее вине. Вся операция – сплошное сумасшествие, но если учесть, какая в Рамади обстановка и что Абу Убайда готовит покушения, а Ромео – двойной агент, то гибели Демпси следовало ожидать. Если Кэрри через Ромео пытается достать Абу Убайду, то скорее всего Абу Убайда ищет саму Кэрри с командой через того же Ромео.
Что еще оставалось делать? Вслед за двойным покушением обязательно разразится гражданская война. Ромео не соврал насчет планов Абу Убайды, иначе Кэрри уничтожила бы его самого и его семью руками морпехов, которые просто принесли бы в дом Уалида подарки.
Если передать добытые сведения в Лэнгли и подрядить морпехов на штурм завода, смерть Демпси не будет напрасной. Так утешала себя Кэрри. В конце концов Демпси был солдат, он ее понял бы: ей выпал чудовищно редкий шанс одним ударом уничтожить Назира и Убайду.
– Где? Как это случилось? – чуть дыша, спросила она у Уарзера.
– Иракские силы безопасности говорят, что в нескольких километрах от моста на Фаллуджу. Это пустынный отрезок шоссе, между Дубанским каналом и озером Эль-Хаббания. Демпси что-то увидел на дороге и замедлил ход. Тогда-то террористы и взорвали фугас. Говорят, воронка – четыре метра в глубину. Вряд ли от «хаммера» что-то осталось.
Уарзер поморщился.
Господи боже…
– Они выбрали цель наугад? – не удержалась и спросила Кэрри. – Или поджидали Демпси?
– Этого мы не узнаем, – ответил Уарзер. – Может, Демпси просто не повезло.
Нет, не может. Если работаешь с двойным агентом вроде Ромео, забудь про совпадения и случайности. Уалид вполне мог слить Кэрри с командой Абу Убайде или самому Абу Назиру. Так что никаких случайностей.
«Я убила его, – подумала Кэрри. – Вокруг меня гибнет все: Дима, брак Эстеса, Рана, даже Филдинг, и вот теперь Демпси. Все».
Хотелось забиться в темный угол и больше не вылезать на свет. Кэрри словно ударили ножом в грудь, так остро она переживала смерть Демпси.
Ну и что? К черту боль! Нельзя умирать, надо жить и работать. На кону американская миссия в Ираке. Некогда жалеть себя и погибших.
Они проехали мимо мечети с серым металлическим куполом и шпилем. Как ни странно, молельный дом стоял целехонький. Потом свернули на усыпанную булыжником улочку. Впереди раздались звуки стрельбы и взрывов. Мартинес остановился и взялся за микрофон одноканальной рации.
– «Эхо-один», говорит «Эхо-три», мы в точке «Альфа» «Красной зоны», – произнес он, прислушался к ответу в наушниках и добавил: – Понял. Ослабьте огонь, мы въезжаем. – Он обернулся к пассажирам. – Держись, народ. Сейчас нам устроят фейерверк.
Мартинес надавил на педаль газа, и «хаммер», подскакивая на камнях, понесся вперед, прямо на большое прямоугольное здание посреди широкой площади. Перед ним громоздилась высокая стена из мешков с песком. Все дома на подъезде к правительственному центру стояли разрушенные; местами проглядывали спальни: тут и там висели клочья постельного белья и сломанные картинные рамы.
Руины внезапно озарились вспышками, застрекотали «АКМ», забарабанили пули о броню «хаммера». Кэрри вжалась в сиденье и подумала: ни за что не прорваться. Прямо перед ними на дороге рванул снаряд из РПГ, и Мартинес резко взял в сторону. В лобовое стекло ударили осколки. В открытое окно влетела пуля, едва не попав Кэрри в лицо.
Со стороны Правительственного центра – из-за баррикад, из окон и с крыши бетонного здания – раздался ответный огонь. Громыхнула пушка, и близлежащее здание разлетелось дождем кирпичных осколков. «АКМ», поливавший «хаммер» свинцом, тут же умолк.
– «Абрамс» жахнул, – пояснил Мартинес.
Он утопил педаль газа в пол и рванул навстречу баррикадам. Влетев в узкий проход между мешками, он лихо развернулся на девяносто градусов и встал в тени прикрытия. У самого здания Кэрри заметила танк «М-1», выстрел из большой пушки которого и разнес тот злополучный дом. Покинув кабину, Кэрри успела на бегу подумать: если бы не «Абрамс», ей пришел бы конец.
Еще на крыльце в нос ударила вонь мочи, гниющего мусора и немытых тел. На фоне постоянного грохота пулеметов, автоматов и взрывов слышался гул генератора. Правительственный центр кишел морпехами, которые через давно разбитые окна обстреливали разрушенные здания на подступах к площади. Среди солдат, некоторые из которых дрыхли прямо на плитках пола, призраками в мятых костюмах метались иракские чиновники.
Один из морпехов у окна решил отвлечься от стрельбы и перекусить бич-пакетом. Двое других спускались по лестнице, неся на длинной палке ведро: даже завернутое в пленку, оно воняло фекалиями.
– Простите за аромат. Водопровод не работает, – извинился Мартинес. – Кабинет командира на втором этаже.
– Спасибо, младший капрал, – сказала Кэрри, направляясь к лестнице и сдергивая на ходу с головы платок.
Глядя на ее белокурые локоны, морпехи застывали на месте и отрывались от дел, будто видели инопланетянку. Некоторые даже присвистывали.
Кэрри хотела уже кокетливо ответить им, но тут вспомнила о Демпси. Память отозвалась болью, будто в отрубленной конечности. Внутренне Кэрри дрожала, ее жестоко мутило. Неужто из-за лекарств? Готовая сдаться, она быстро одернула себя. Выбора нет, надо действовать. Дело не только в американской миссии. Ираку грозит война.
На втором этаже она спросила дорогу у двоих морпехов. Удивленные ее видом, они все же показали, в какой стороне искать командира. Написанная от руки табличка на стене сообщала: «Подполковник Джозеф Тасси, командующий Третьим батальоном Восьмого полка корпуса морской пехоты США». Двери не было.
Кэрри постучала в стену и вошла. Верджил и Уарзер – за ней.
Тасси сидел за металлическим столом. Это был опрятный мужчина ростом пять футов и восемь дюймов; редеющие волосы его были пострижены по военной моде, а глаза имели оттенок холодного арктического льда. Рядом со столом на стене висела утыканная цветными булавками карта Рамади.
Подполковник взглянул на вошедших, как на грядущую казнь египетскую.
– Доброе утро, подполковник. Я Кэрри Мэтисон, а это Верджил Маравич и Уарзер Зафир. Мы работали с…
Кэрри чуть не сказала «с Демпси». Не хватало еще предстать сопливой девочкой перед этим суровым офицером.
– Какого хрена вы лезете под перекрестный огонь? – спросил Тасси. – Некогда нам на вас оглядываться.
– А нас и не надо за ручку водить. Только выделите несколько человек и техническую поддержку, включая беспилотник.
– Уж не знаю, кем вы себя возомнили, но от меня дождетесь только места, где пристроить жопу и дождаться, пока я вас не сплавлю из Рамади. Свободны, – рыкнул Тасси и вернулся к работе за ноутбуком.
Уарзер уже собрался уходить, однако Кэрри остановила его жестом руки. Минуту спустя Тасси снова посмотрел на них.
– Вы еще здесь? Я же сказал: свободны! – повысил он голос.
– Простите, подполковник, – сказала Кэрри, – однако мне понадобится помощь: два взвода, можно больше. И еще безопасная связь с Багдадом и Лэнгли, как можно скорее.
– Послушайте, мисс Как-Вас-Там! Вон из кабинета, или я посажу вас под арест. Если думаете, что здесь воняет…
Кэрри жестом попросила Верджила и Уарзера выйти, затем чуть не вплотную подошла к подполковнику.
– Я понимаю, в каком вы тут положении, но прежде чем упечете нас в местное подобие КПЗ, дайте доступ к радиостанции: я свяжу вас с генералом Кейси, командующим силами коалиции, и он лично прикажет сотрудничать со мной. Можно поступить иначе: я изложу суть дела, и, обещаю, вы сразу броситесь помогать нам. Все нужное преподнесете на блюдечке.
Тасси медленно выдохнул.
– Гм, а коготки у вас острые. Присаживайтесь, – указал он на складной металлический стул.
– Я на секретном задании, подполковник. Скажу только, что около восьми часов назад мы выяснили, где скрываются Абу Назир и Абу Убайда, лидеры «Аль-Каиды». Командиры людей, которые в данный момент обстреливают вас. Так вот, эта парочка засела на керамическом заводе в районе Эт-Таамим, что на шоссе 10. Нужны люди, чтобы их уничтожить.
– Вот так просто? – спросил Тасси, щелкнув пальцами.
– Вот так просто.
– Уверены, что эти двое там?
– Мы завербовали одного из помощников Абу Убайды, двойного агента. Его сейчас допрашивает сам Абу Назир. Место мы вычислили по сигналу мобильника, который дали информатору.
– Абу Назир? Тот самый?!
– Да.
– И Абу Убайда? Откуда знаете, что он здесь?
– Видела его вчера на местном рынке собственными глазами. В доме информатора мы установили скрытые камеры: ночью Абу Убайда лично приехал за ним, чтобы отвезти на допрос.
– Видели Убайду на рынке? Вы американка и бродите по Рамади как турист… Одно слово: самоубийца!
– Надев это, – Кэрри достала из рюкзака абайю, – женщина здесь для большинства мужчин становится невидима. Как ни удивительно.
– Возможно. – Тасси поморщился. – Восемь часов – время долгое. Кто знает, вдруг они уже убрались с завода и сейчас где-нибудь в Сирии?
– Если только не хотели допросить нашего информатора, а на это нужно время.
– Уверены?
– Положение мобильного не изменилось. – Кэрри подалась вперед. – Ну же, подполковник, дайте людей. Абу Назир и Абу Убайда – умные черти, без них моджахеды, что палят по вам, останутся как без башки. Их силы рассеются.
– А вдруг мобильник просто сбросили? Или ваш человек уже мертв? Вдруг нас ждет ловушка?
Кэрри ответила не сразу. Она смотрела в неровную дыру в стене, за спиной у Тасси, на месте окна. Сквозь нее лился яркий солнечный свет; жара усиливалась. Снизу доносилась неописуемая вонь. И как люди здесь держатся?
– Согласна, – признала наконец Кэрри. – Зато Абу Назир и его правая рука Абу Убайда ответственны за гибель сотен американцев. Другого шанса накрыть их обоих может и не представиться.
– Кто, говорите, был вашим связным из армии?
– Капитан Демпси. Райан Демпси из морской пехоты, – сказала Кэрри. Голос предательски дрогнул. – Опергруппа сто сорок пять.
– Я его знаю. Где он? Почему не с вами?
– Сегодня утром он погиб на шоссе 11, близ Фаллуджи. Я сама только час назад узнала. – Руки у Кэрри тряслись. – Нужно было срочно передать разведданные в Лэнгли и в штаб армии, а мы остались без сотовой связи и Интернета. Это все моя вина, я убила Демпси. – Кэрри стиснула зубы, пытаясь совладать с собой. – Но его смерть не будет напрасной.
Тасси поднялся из-за стола.
– Он погиб как солдат, – сказал подполковник и прошел к карте. Нашел на ней нужный район и обернулся к Кэрри. – Сколько моджахедов засело на заводе?
– Не знаю, – пожала Кэрри плечами. – Может, десять, а может, и все сто.
– Два взвода не дам. Если честно, то и огневой группы давать нежелательно, но будет вам одна команда, из двух огневых групп. – Сказав это, подполковник пробурчал себе под нос: – Половина людей и двух кварталов не пройдет.
– А «Хищник»? – спросила Кэрри. Она имела в виду беспилотник, вооруженный самонаводящимися ракетами «Хелфайр». С такой поддержкой они смогут пробиться к цели и победить, имея в распоряжении всего один взвод из восьми морпехов.
– За этим надо к вам, к разведке или к ВВС обращаться. И потом, если вы и впрямь такая важная персона, то сами вызовите «Хищник». На вашем месте я бы поторопился: духи напирают все сильней и сильней. Они затеяли что-то крупное.
* * *
Керамический завод представлял собой корпус из песчаника, расположенный на широком пустыре, примерно в километре к югу от плотины. Бетонная берма была обнесена дырявым сетчатым забором в мелкую ячейку. День стоял жаркий, и легкий ветерок гнал пыль со стороны пустыни.
Кэрри засела на первом этаже разрушенного бетонного здания через дорогу от завода, вместе с сержантом Биллингсом – бывшим сезонным рабочим из Монтаны. Широкоплечий сержант оставил при себе одну группу огневой поддержки, вторую – отправил на противоположную сторону фабрики. Позади, в естественном укрытии из обломков зданий, он оставил бронированный «хаммер», в нем – пулеметчика и водителя. Когда начнется перестрелка, машина перегородит террористам путь к отступлению.
Вот только где они, эти моджахеды? Если Абу Назир со своим палачом засели на фабрике, то место должно кишеть боевиками. Но тут пусто. Что не так? Неужели Кэрри опоздала?
Нет, Абу Назир там, внутри. Верджил активировал специальную программу на телефоне Ромео – та позволяла слышать всех, кто разговаривал в радиусе хотя бы метра от мобильного. И даже такого ограниченного радиуса хватало, чтобы услышать, как Ромео допрашивают.
Верджил дал Кэрри наушник, соединенный с ноутбуком, и она расслышала, как кто-то – Абу Назир или Абу Убайда – задает вопросы, а Ромео отвечает. Слова информатора перемежались криками.
– Эта женщина – шлюха ЦРУ? – Абу Убайда. Кэрри помнила его голос.
– Да, она намекала на это, – ответил Уалид.
– Как ее зовут?
– Не знаю. Ааааааай!
– Как ее зовут?
– Ааааааа! Не надо! Знал бы – сразу сказал, клянусь Аллахом.
– Не святотатствуй! Как ее имя?
– Ааааааа! Прошу, не надо! Аааааааа! Она назвала позывной, Захаба. Больше не надо, прошу, брат.
– С чего это она «золотая»?
– Из-за цвета волос.
– Ну-ка, опиши ее подробнее.
– Американка, длинные светлые волосы. Глаза синие. Рост где-то метр шестьдесят пять. Стройная. Вес, примерно, пятьдесят килограммов, не больше.
– Чего она хотела?
– Сведений о тебе и Абу Назире, любых. Я ничего не выдал. Ничего!
– Лжешь, – прорычал Убайда, и ему ответил протяжный крик.
Кэрри вытащила «банан» из уха. Выходит, допрос ведет Абу Убайда. Ромео ведь сказал: «сведения о тебе и Абу Назире».
– Что скажете? – спросила Кэрри у Верджила и Уарзера. Оба лежали ничком на полу и рассматривали керамический завод в бинокли.
– Я слышал то же, что и ты, – поморщился Верджил. – Они внутри, но я ничего не вижу. Что-то не так.
– Мы слишком долго медлили, – добавил Уарзер. – Тут совсем никого, даже дозорных на подъезде к заводу.
– То есть это ловушка? – уточнила Кэрри.
Верджил и Уарзер кивнули.
– Сержант? – обратилась Кэрри к Биллингсу.
– Это индейская страна, мэм, – произнес тот и сплюнул коричневую от жевательного табака слюну. – Если не видишь краснокожего – бойся.
– Мы того же мнения, – подытожила Кэрри. – Завод – ловушка. Вызываем «Хищник»?
– Если Ромео жив и если он на заводе – ему хана, – напомнил Верджил.
Кэрри задумалась. Вспомнила семью Уалида: его супругу, детей, его мать. Они останутся без мужа, отца и кормильца.
«Я смерть, – подумала Кэрри. – Сею вокруг себя гибель».
– Ромео моджахед, – сказала она. – Подписал себе смертный приговор, согласившись работать на нас.
Биллингс ухмыльнулся и сделал знак радисту, ефрейтору Уильямсу – тощему негру лет двадцати, и тот передал Кэрри микрофон, показал, куда нажимать.
– Это «Телониус-один». «Кэннонбол», прием, – произнесла она в микрофон.
«Джазовые» позывные подбирала сама Кэрри.
– «Кэннонбол» на связи, – произнес искаженный статикой и шифровкой голос.
– Можете приступать, «Кэннонбол». Прием.
– Приступаем. Держитесь, «Телониус-один».
– Держимся. Конец связи, – ответила Кэрри и вернула трубку Уильямсу, накрыла голову руками и как можно плотнее вжалась в каменный пол. Остальные сделали то же самое.
Секунды потекли мучительно долго.
Не этого ждала Кэрри, созваниваясь с Саулом. Сперва она набрала его рабочий номер, но трубку не взяли. Тогда Кэрри позвонила Саулу на сотовый. Посмотрела на часы: было десять утра, то есть в Виргинии – только три ночи. Саул ответил после четвертого гудка.
– Беренсон, – сонно произнес он в трубку.
– Саул, это я.
– Ты там, где я думаю? – спросил он, намекая на Багдад.
– Хуже, – ответила Кэрри и, объяснив ситуацию, попросила выбить добро на применение «Хищника».
Под конец она спросила:
– Можешь остановить сам знаешь кого, чтобы она не прилетала сюда?
Кэрри имела в виду госсекретаря Брайс.
– Сейчас уже, наверное, поздновато. Как только они узнали о визите?
– Помнишь крабов? – напомнила Кэрри.
Однажды на Ферме Саул провел аналогию между узким кругом посвященных агентов и лотком с крабами. Мол, эти твари копошатся в замкнутом пространстве и чуть не едят друг друга. «В такой ситуации, – объяснял Саул, – сведения удержать в тайне труднее, чем говно в кишках при поносе».
– Ты сможешь это предотвратить? – спросил Саул, подразумевая покушение.
– Должна. Саул… Демпси мертв.
Повисла долгая пауза, и Кэрри мысленно молила Саула: ну, обвини меня, обвини меня в его гибели.
– А ты как? – спросил он наконец. – Держишься?
– Да, я в норме, – солгала Кэрри.
– Ты девочка сильная.
– Саул, я его видела. Своими глазами.
– Альфа-Урода? – То есть Абу Убайду. – А другого? Большого парня? – Абу Назира.
– Только первого. Мы близко подошли.
– Наш человек?
– Вряд ли он уцелеет.
Из воспоминаний ее выдернул резкий грохот взрыва на фабрике: обломки и дым взлетели в воздух, земля содрогнулась. Последовал второй взрыв, столь же мощный, и все стихло.
В ушах звенело, всюду стояла вонь взрывчатки. Подняв голову, Кэрри сначала ничего не увидела за плотной пеленой дыма и пыли. Затем разглядела фабрику, от которой почти ничего не осталось: крышу, что венчала строение, изрешеченные ветхие стены – все снесло. Уцелели клочки забора по периметру да обломки.
В ушах все еще звенело, и Кэрри не расслышала, что сказал Верджил. Тогда он встал и поманил ее за собой: пора идти на склад сантехники и опознавать трупы.
Перебегая дорогу вместе с Верджилом, Уарзером, двумя морпехами, сержантом Биллингсом и ефрейтором Уильямсом, Кэрри молилась про себя: хоть бы нашли тело Убайды. После всего пережитого труп Назира станет просто чудом, подарком… Тогда все окажется не напрасно.
Держа оружие наготове, они озирались – как бы не выскочили откуда-нибудь моджахеды.
Осторожно прошли на территорию завода; всюду валялись осколки бетона и керамики, станков. Над головой не было крыши, только синее небо за пеленой дыма. И тем не менее Кэрри услышала арабскую речь. Поначалу она не разобрала слов, но постепенно – пробираясь в глубь разрушенной фабрики, – различила звуки пыток, голос палача и крики Ромео. А потом Уарзер вскрикнул. Остальные подошли к нему и тоже увидели обгорелый безголовый труп в местной одежде. Рядом, на груде камней, лежала опаленная с одной стороны голова.
Ромео. Во рту у него торчал сотовый, а рядом с головой на полу валялся чуть оплавленный цифровой диктофон «Сони».
– Свяжись с ним! – доносился отчаянный голос из динамика. – Аааааа! Он сам тебе скажет…
– Конечно, скажет, но какой мне от этого прок? Говори ты.
– Он же… он… ааааааа!
Верджил выключил диктофон.
– Ya Allah[36]36
О Аллах! (араб.)
[Закрыть], – пробормотал Уарзер.
Кэрри принялась лихорадочно соображать: кто и что должен сказать? К кому Ромео призывал обратиться Убайду? Это что-то новенькое.
Кэрри подошла к трупу Ромео и коснулась его. Уже окоченел.
Обычно трупное окоченение наступает часа через четыре, но в условиях местной жары процесс ускоряется. Выходит, информатора убили ночью, где-то в два или три пополуночи.
Тем временем остальные члены отряда осматривали руины в поисках тел, но больше здесь никого не было.
– Какого черта? – выругался Верджил. Сняв каску, он почесал голову.
У Кэрри же никаких сомнений не оставалось – их заманили в ловушку.
– Все наружу! – закричала она. – Наружу! Бегом!!!
Два морпеха ломанулись обратным путем ко входу.
– Не туда! – окликнула их Кэрри. – Нет!
Внезапно, как по волшебству, из замаскированных дыр в земле повылазили моджахеды. Еще больше их появилось в руинах прилегающих зданий. Застрочили «АКМ». Сержант Биллингс и ефрейтор Уильямс сделали в ответ по нескольку выстрелов и побежали вслед за Кэрри. Мимо пронесся выпущенный из РПГ снаряд, и Кэрри едва успела упасть на пол. Ба-бах! Осколками разнесло валявшуюся рядом мойку.
Воздух наполнился звоном – пули рикошетили от металлических опор. Кэрри вскочила на ноги и понеслась, как в юности, на беговой дорожке в колледже, когда остальные едва плелись за ней.
Со стороны дороги раздался грохот пулемета. Слава богу, подоспел «хаммер»: сидящие в нем морпехи поливали огнем моджахедов, которые уже вошли в руины завода.
Впереди Кэрри видела морпехов из второй группы прикрытия: один из них махал рукой, другие стреляли из карабинов и пулемета, метали гранаты. Из-за спины доносились крики и проклятия на арабском. Кэрри уже начало казаться, что они вырвутся из западни, когда Верджил крикнул:
– Я ранен!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.