Текст книги "Пойнт-Блан"
Автор книги: Энтони Горовиц
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Алекс! – крикнул Волк. В руках он держал автомат.
Миссис Стелленбосх подняла пистолет и выстрелила трижды. Все три выстрела попали в цель – в плечо, руку и грудь Волка. Но, падая, он и сам открыл огонь. Тяжёлые пули прошили миссис Стелленбосх. Её отбросило к окну, которое от удара разбилось. Громко крича, она выпала в окно вниз головой; последним, что увидел Алекс, были её ноги в чулках.
Шок от произошедшего придал Алексу новые силы. Он поднялся на ноги и подбежал к Волку. Боец САС не погиб, но был тяжело ранен и хрипло дышал.
– Я в порядке, – сумел проговорить он. – Пришёл искать тебя. Рад, что нашёл.
– Волк…
– В порядке, – повторил он и постучал себе по груди. Алекс увидел, что под курткой у него надет бронежилет. Из руки текла кровь, но остальные две пули не ранили его. – Гриф… – проговорил он.
Волк показал на окно, и Алекс обернулся. Вертолёт уже взлетел с посадочной площадки. Он летел над академией на малой высоте. Алекс увидел, что в кресле пилота сидит доктор Гриф. Он держал в руках пистолет. А потом выстрелил. Послышался крик, потом сверху упало тело одного из бойцов САС.
Алекса вдруг охватил гнев. Гриф – урод, чудовище. Он виноват во всём этом – а теперь он спокойно сбежит. Не совсем осознавая, что делает, он схватил автомат Волка и подбежал к разбитому окну; выскочив из него, он пробежал мимо тела миссис Стелленбосх и устремился в ночь. Он попытался прицелиться. Винт вертолёта разбрасывал снег, ослепляя его, но он всё равно навёл оружие на вертолёт и выстрелил. Ничего не произошло. Он снова спустил курок – и снова ничего. Либо Волк расстрелял уже все патроны, либо автомат заклинило.
Доктор Гриф потянул за штурвал, вертолёт развернулся и понёсся прочь, параллельно склону горы. Уже слишком поздно. Его ничто не остановит.
Если только…
Алекс бросил автомат и побежал вперёд. В нескольких метрах перед ним стоял снегоход с работающим двигателем. Его водитель лежал в снегу лицом вниз. Алекс запрыгнул на сиденье и сразу же выжал газ. Снегоход с рёвом дёрнулся вперёд, спеша вслед за вертолётом.
Доктор Гриф увидел его. Вертолёт замедлил ход и развернулся. Гриф поднял руку и помахал ему на прощание.
Алекс увидел красные линзы очков, длинные пальцы, растянутые в последнем дерзком жесте. Держа руки на руле, Алекс привстал на сиденье, готовясь сделать то, что должен. Вертолёт снова оторвался от него, набирая высоту. Перед Алексом возвышался трамплин. Он ехал со скоростью семьдесят или восемьдесят километров в час, в лицо били снег и ветер. Перед ним маячил деревянный барьер в форме креста.
Алекс пробил его, потом спрыгнул со снегохода.
Снегоход нырнул вниз, его двигатель ревел.
Алекс катился и катился по снегу, в рот набивались кусочки льда и щепки. Он сумел подняться на колени.
Снегоход доехал до конца трамплина.
Алекс увидел, как он взмыл в воздух.
В вертолёте доктор Гриф лишь в последний момент заметил 225 килограммов твёрдой стали, которые неслись прямо на него по ночному воздуху; фары ярко горели, двигатель всё ещё ревел. Его ярко-красные глаза широко распахнулись от изумления.
Взрыв осветил всю гору. Снегоход превратился в торпеду и с идеальной точностью поразил цель. Вертолёт исчез в огромном огненном шаре, потом рухнул вниз. Ударившись о землю, он всё ещё горел.
Алекс понял, что стрельба прекратилась. Бой окончен. Он медленно вернулся к академии, дрожа в холодном ночном воздухе. Когда он подошёл совсем близко, из разбитого окна высунулся Волк и помахал ему. Он вынужден был опираться на стену, чтобы устоять на ногах, но всё равно улыбался.
– Что случилось с Грифом? – спросил он.
– Получил санками по башке, – ответил Алекс.
Обломки вертолёта на склоне горели, освещённые первыми лучами восхода.
Бой с самим собой
Через несколько дней Алекс сидел перед Аланом Блантом в ничем не примечательном кабинете на Ливерпуль-стрит, а миссис Джонс, как и обычно, крутила между пальцами леденец. Первого мая во всех банках Англии выходной, но он знал, что в здании, которое называло себя Королевским Общественным банком, выходных не бывает никогда. Даже весна осталась где-то там, на улице. За окном светило солнце. А вот внутри были лишь тени.
– Похоже, мы снова должны поблагодарить тебя, – сказал Блант.
– Вы ничего мне не должны, – ответил Алекс.
Блант был искренне озадачен.
– Ты, вполне вероятно, изменил будущее этой планеты, – сказал он. – План Грифа, конечно, был чудовищным, безумным. Но факт остаётся фактом: его…
Блант замолчал, подбирая нужное слово для описания созданий из пробирок, которых воспитывали в «Пойнт-Блане».
– Его… отпрыски могли доставить множество проблем. По самой меньшей мере у них было бы много денег. Бог знает, что бы они могли устроить, если бы остались незамеченными.
– А что с ними случилось? – спросил Алекс.
– Мы нашли всех пятнадцать, сейчас они сидят под замком, – ответила миссис Джонс. – Их тихо арестовали разведывательные службы тех стран, где они жили. Мы с ними разберёмся.
Алекс вздрогнул. Он, похоже, понял, что́ миссис Джонс имеет в виду под этими словами. И он был уверен, что больше никто и никогда не увидит эти пятнадцать копий Грифа.
– Опять-таки, нам пришлось всё это скрыть, – продолжил Блант. – Все эти дела с… клонированием. Оно вызывает немало беспокойства у широкой публики. Овцы – одно дело, но люди!
Он кашлянул.
– Семьи, замешанные в этом деле, не хотят светиться, так что не будут ничего говорить. Они только рады, что им вернули настоящих сыновей. То же самое, естественно, касается и тебя, Алекс. Ты уже дал официальную подписку о неразглашении. Уверен, мы можем тебе доверять. Ты ничего не скажешь.
На мгновение повисла пауза. Миссис Джонс внимательно взглянула на Алекса. Ей пришлось признать, что она боялась за него. Она знала обо всём, что произошло в «Пойнт-Блане» – как близок он был к ужасной смерти, – но всё равно отправила его в академию во второй раз. Мальчик, вернувшийся из Французских Альп, уже был совсем не тем мальчиком, который туда уезжал. Он стал холоден, как горный снег.
– Ты хорошо справился, Алекс, – сказала она.
– Как Волк? – спросил Алекс.
– С ним всё хорошо. Всё ещё в госпитале, но врачи сказали, что он полностью выздоровеет. Надеемся, через несколько недель он уже вернётся к оперативной работе.
– Хорошо.
– Во время налёта погиб всего один человек – тот, что упал с крыши. Волк и ещё один боец были ранены. Но в целом успех был полным. – Она помолчала. – Ты хочешь узнать что-нибудь ещё?
– Нет.
Алекс покачал головой и встал.
– Вы бросили меня там, – сказал он. – Я вызвал помощь, а вы не пришли. Гриф собирался меня убить, но вам было плевать.
– Это неправда, Алекс! – Миссис Джонс посмотрела на Бланта, ища у него поддержки, но тот отвёл глаза. – Были затруднения…
– Неважно. Я просто хочу вам сказать, что с меня хватит. Я больше не хочу быть шпионом, и если вы от меня ещё что-то попросите, я откажусь. Я знаю, вы думаете, что можете меня шантажировать. Но теперь я знаю о вас слишком много, и это больше не сработает. – Он прошёл к двери. – Я думал, что работа шпиона – это что-то крутое и особенное… как в кино. Но вы просто мной пользовались. Вы в чём-то такие же злодеи, как и Гриф. Сделаете что угодно, чтобы получить, что вам нужно. Но я хочу вернуться в школу. В следующий раз как-нибудь без меня справитесь.
Когда Алекс ушёл, в кабинете долго стояла тишина. Затем Блант всё же заговорил.
– Он вернётся, – сказал он.
Миссис Джонс подняла бровь.
– Вы так думаете?
– Он слишком хорош в том, что делает… слишком хорош в своей работе. И это у него в крови.
Он поднялся.
– Странная штука, – добавил он. – Большинство мальчишек-школьников мечтают стать шпионами. А Алекс – шпион, который мечтает быть школьником.
– Вы действительно используете его снова? – спросила миссис Джонс.
– Конечно. Сегодня утром пришло новое досье. Интересная ситуация в горах Загрос в Ираке. Алекс, скорее всего, единственный, кто сможет справиться. – Он улыбнулся своей помощнице. – Мы дадим ему время, чтобы успокоиться, а потом снова вызовем.
– Он не ответит.
– Посмотрим, – сказал Блант.
Алекс доехал домой на автобусе. Открыв дверь, он прошёл в элегантный домик в Челси, где жил вместе со своей экономкой и ближайшей подругой Джек Старбрайт. Алекс уже рассказал Джек, где был и что делал, но они договорились никогда не обсуждать его работу в МИ-6. Ей это не нравилось, и она боялась за него. Но в конечном итоге они оба знали, что здесь говорить не о чем.
Она даже удивилась, увидев его.
– Мне показалось, ты только что ушёл, – сказала она.
– Нет.
– Ты получил сообщение на автоответчик?
– Какое сообщение?
– Мистер Брэй хочет увидеться с тобой днём. В три часа, в школе.
Генри Брэй был директором «Брукленда». Алекса этот вызов не удивил. Брэй был из тех директоров, что находят время и на управление целой школой, и на то, чтобы интересоваться судьбой каждого из учеников. Его беспокоили долгие отлучки Алекса, и он решил их обсудить.
– Хочешь пообедать? – спросила Джек.
– Нет, спасибо.
Алекс знал, что ему снова придётся сказаться больным. МИ-6, без сомнения, снова выдаст ему справку от врача. Но мысль о том, что придётся врать директору, испортила ему аппетит.
Он вышел из дома через час, взяв велосипед – полиция Патни уже давно вернула его домой. Он ехал медленно. Как хорошо снова вернуться в Лондон, к нормальной жизни. Он свернул с Кингс-Роуд и поехал по тому же самому переулку, по которому – казалось, это произошло целый месяц назад, – гнался за человеком на белой «Шкоде». Школа высилась перед ним. Там было пусто – и будет пусто вплоть до летнего триместра.
Но, подъехав поближе, Алекс увидел, как кто-то идёт по двору к воротам школы. Мистер Ли, пожилой школьный сторож.
– Опять ты!
– Привет, Берни, – сказал Алекс. Его все так называли.
– Идёшь к мистеру Брэю?
– Ага.
Сторож покачал головой.
– Он вообще не говорил мне, что собирается сегодня приехать. Но он никогда мне ничего не говорит! Я пойду в магазин. Вернусь в пять часов, чтобы запереть ворота – так что к тому времени тебе надо уже уйти.
– Хорошо, Берни.
На игровой площадке никого не было. Идти по асфальту одному казалось таким странным. Когда в школе никого не было, она казалась больше, чем на самом деле; двор тянулся и тянулся между зданиями из красного кирпича, а яркое солнце отражалось от окон, ослепляя Алекса. Он никогда ещё не видел школу такой пустой и тихой. Трава на лужайке казалась слишком зелёной. У любой школы без детей своя, особая атмосфера, и «Брукленд» исключением не был.
Кабинет мистера Брэя был в блоке D, рядом с лабораторной пристройкой. Алекс дошёл до двойных дверей и открыл их. Обычно все стены были увешаны плакатами, но после окончания четверти их все сняли. Все стены были пустыми, грязно-белого цвета. Дверь сбоку оставалась открытой. Берни убирался в главной лаборатории. Он приставил швабру и ведро к стене и ушёл в магазин – наверное, чтобы купить очередную пачку сигарет, решил Алекс. Он курил всю жизнь, и Алекс знал, что его даже, наверное, похоронят с сигаретой в зубах.
Алекс поднялся по лестнице, стуча каблуками по каменным ступенькам. Он добрался до коридора – биология налево, физика направо – и пошёл дальше вперёд. Второй коридор, с окнами от пола до потолка, вёл к блоку D. Кабинет Брэя сейчас был прямо над ним. Он остановился перед дверью и задумался, не стоило ли одеться для встречи поприличнее. Брэй всегда ругает мальчиков, у которых не заправлены рубашки или криво висят галстуки. Алекс был одет в джинсовую куртку, футболку, джинсы и кроссовки «Найк» – точно в таком же виде он ходил и на встречу со своими начальниками из МИ-6 с утра. Его волосы всё ещё были слишком короткими, хотя потихоньку и начали отрастать. Да, он до сих пор выглядит как юный неформал – но сейчас об этом думать уже поздновато. Да и вообще, Брэй вряд ли вызвал его для того, чтобы обсуждать его внешность. Его куда больше будет интересовать отсутствие Алекса в школе.
Он постучал в дверь.
– Войдите! – послышался голос из кабинета.
Алекс открыл дверь и вошёл в кабинет директора, загромождённую комнату, откуда открывался хороший вид на игровую площадку. Там стоял стол, заваленный бумагами, и чёрное кожаное кресло, спинка которого была повёрнута к двери. У одной стены стоял шкафчик, полный трофеев. Другие шкафы были в основном уставлены книгами.
– Вы хотели меня видеть, – сказал Алекс.
Кресло медленно развернулось.
Алекс застыл.
За столом сидел не Генри Брэй.
За столом сидел он сам.
Он смотрел на четырнадцатилетнего мальчика со светлыми, очень коротко стриженными волосами, карими глазами и худым, бледным лицом. Мальчик даже был одет точно так же. Алексу, казалось, понадобилась целая вечность, чтобы осознать, что́ он видит. Он стоял в комнате и смотрел на себя, сидящего в кресле. Этот мальчик был им.
Впрочем, кое-чем он отличался. Другой мальчик держал в руках пистолет.
– Сядь, – сказал он.
Алекс не двинулся. Он понял, кто перед ним, и разозлился на себя за то, что не ожидал такого развития событий. Когда он сидел в академии, закованный в наручники, доктор Гриф похвастался, что клонировал себя шестнадцать раз. Но утром миссис Джонс сказала, что «нашли всех пятнадцать». Остался только один – мальчик, который должен был занять своё место в семье сэра Дэвида Френда. Алекс мельком видел его, когда был в академии. Он вспомнил фигуру в белой маске, которая смотрела ему вслед, когда он шёл к трамплину. Это была не белая маска, а бинты. Новый Алекс шпионил за ним, восстанавливаясь после пластической операции, которая сделала его неотличимым от прежнего Алекса.
И даже сегодня он получил кое-какие подсказки. Может быть, всё дело в том, что на солнце слишком жарко – или в том, что у него испортилось настроение после визита в МИ-6. Так или иначе, он был слишком погружён в свои мысли, чтобы заметить эти подсказки. Джек, когда он вернулся домой, сказала «Мне показалось, ты только что ушёл»; Берни у ворот – «Опять ты!»
Они оба думали, что недавно видели его. И в каком-то смысле так и было. Они видели мальчика, который сидел напротив него сейчас. Мальчика, который целился ему в сердце из пистолета.
– Я с нетерпением ждал этого момента, – сказал другой мальчик. Несмотря на ненависть в его голосе, Алекс не смог не восхититься. Голос был не совсем похож на его голос – у мальчика было слишком мало времени, чтобы научиться ему подражать. Но во всём остальном он был совершенно точной копией.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Алекс. – Всё кончено. Проекту «Джемини» конец. Можешь просто сдаться полиции. Тебе нужна помощь.
– Мне нужно только одно, – насмешливо ответил другой Алекс. – Хочу увидеть тебя мёртвым. Я застрелю тебя. Прямо сейчас. Ты убил моего отца!
– Твоим отцом была пробирка, – ответил Алекс. – У тебя не было ни матери, ни отца. Ты просто урод. Сделанный вручную в Альпах… словно часы с кукушкой. Что ты сделаешь, убив меня? Займёшь моё место? Ты и недели не продержишься. Ты, может быть. и похож на меня, но сейчас уже слишком многие знают, что замышлял Гриф. И прости, конечно, но на тебе повсюду написано «подделка».
– Мы могли получить всё! Мы могли получить весь мир!
Лже-Алекс практически выкрикнул эти слова, и на какое-то мгновение Алексу показалось, что он слышит доктора Грифа, который обвиняет его из загробного мира. Но, с другой стороны, существо перед ним и есть доктор Гриф… или, по крайней мере, часть него.
– Мне плевать, что произойдёт со мной, – продолжил он. – Главное – чтобы ты умер.
Он вытянул руку с пистолетом. Ствол был нацелен на него. Алекс посмотрел прямо в глаза своему двойнику.
И увидел, что тот колеблется.
Лже-Алекс не мог заставить себя нажать на курок. Они слишком похожи. Одинаковый рост, одинаковое телосложение – даже лицо одно и то же. Его двойник словно должен был застрелить самого себя. Алекс всё ещё не закрыл дверь. Он отпрыгнул назад, в коридор. Грохнул выстрел, пуля просвистела в миллиметрах от его головы и врезалась в дальнюю стену. Алекс упал на спину и выкатился через дверной проём; вторая пуля врезалась в пол прямо перед ним. А потом он бросился бежать, стараясь оторваться как можно дальше от своего двойника.
Послышался третий выстрел, и окно рядом с ним разлетелось на осколки. Алекс добрался до лестницы и бросился вниз, прыгая через три ступеньки и боясь, что споткнётся и сломает лодыжку. Но вот он уже внизу, направляется к главному входу; впрочем, потом он понял, что на площадке станет слишком лёгкой целью, и резко свернул в сторону. Он бросился в лабораторию, чуть не врезавшись в швабру и ведро Берни.
Лаборатория была длинной и прямоугольной, с рядами рабочих станций, на которых стояли горелки Бунзена; на стеллажах, тянувшихся вдоль стен, стояли пробирки и десятки бутылок с самыми разными химикатами. В дальнем конце лаборатории была ещё одна дверь. Алекс спрятался за самым дальним столом. Видел ли его двойник, как он вошёл сюда? Может быть, он прямо сейчас ищет его во дворе?
Алекс осторожно высунул голову над поверхностью стола и тут же нырнул обратно – вокруг него рикошетом пролетели четыре пули, раздробив столешницу и задев газовые трубы. Алекс услышал шипение газа, потом раздался ещё один выстрел, и взрыв отбросил его назад. Он растянулся на полу. Последняя пуля подожгла газ, и пламя тут же взлетело до потолка. Потом сработала система пожаротушения, залив водой всю комнату. Алекс пополз на четвереньках, ища укрытия среди воды и огня, надеясь, что они ослепят другого Алекса. Он врезался плечом в дальнюю дверь и вскочил на ноги. Раздался ещё один выстрел. Но потом он выбрался из комнаты – а впереди его ждал ещё один коридор и второй лестничный пролёт.
Лестница не вела никуда. Алекс вспомнил об этом лишь на полпути. Там был один-единственный класс, в котором занимались биологией. Спиральная лестница вела из него прямо на крышу. Территория школы была такой маленькой, что они решили разбить сад на крыше. А потом закончились деньги, так что они успели построить только пару теплиц.
Спускаться отсюда некуда! Алекс огляделся через плечо и увидел, как другой Алекс перезаряжает пистолет, уже поднимаясь наверх. У него не осталось выбора. Придётся бежать дальше, хотя он и знал, что скоро окажется в ловушке.
Он добрался до кабинета биологии и захлопнул за собой дверь. Замка на двери не было, а все парты были привинчены к полу – иначе он смог бы сделать баррикаду. Спиральная лестница была прямо перед ним. Он взбежал по ней, не останавливаясь, открыл ещё одну дверь и выбрался на крышу. Алекс остановился, чтобы перевести дыхание и решить, что делать дальше.
Он стоял на широкой, плоской крыше, огороженной со всех сторон забором. Там стояло полдюжины глиняных горшков с землёй. Из них торчали несколько растений, но они выглядели скорее мёртвыми, чем живыми. Алекс понюхал воздух. Из окон шёл дым, и он понял, что система пожаротушения не справилась с огнём. Он вспомнил о газе, поступающем в комнату, и бутылках с химикатами на полках. Это же всё равно что стоять на бомбе с часовым механизмом! Нужно найти, как спуститься вниз.
Но потом он услышал стук ног по металлу и понял, что его двойник тоже поднялся по спиральной лестнице. Алекс спрятался за одной из теплиц. Дверь с грохотом распахнулась.
Вслед за лже-Алексом на крышу вырвались клубы дыма. Он шагнул вперёд. Алекс оказался у него за спиной.
– Где же ты? – закричал двойник. Его волосы были мокрыми, а лицо скривилось от гнева.
Алекс понял, что время пришло. Другого шанса не будет. Он бросился вперёд. Другой Алекс резко развернулся и выстрелил. Пуля задела его плечо, и он ощутил резкую боль, словно его ударили раскалённым мечом. Но потом он добрался до своего двойника и схватил одной рукой за шею, а другой – за запястье, пытаясь отвести пистолет. В лаборатории внизу раздался громкий взрыв, всё здание пошатнулось, но мальчики словно не замечали этого. Они слились в объятии, словно отражения, перепутавшиеся на полпути в зеркале; пистолет они держали над головой, силясь отнять его друг у друга.
Пламя охватило всё здание. Подпитываемое самыми разными химикатами, оно прорывалось сквозь крышу, плавя асфальт. Вдалеке уже слышался рёв сирен пожарных машин. Алекс потянул изо всех сил, пытаясь опустить пистолет ниже. Другой Алекс хватал его длинными пальцами, как когтями, ругаясь – не на английском языке, а на африкаанс.
Конец настал очень внезапно.
Пистолет выпал из их рук и упал на землю.
Один Алекс оттолкнул другого и кинулся за оружием.
Послышался ещё один взрыв, потом вспыхнул сполох странного, химического цвета пламени. В крыше вдруг образовался кратер, поглотивший пистолет. Мальчик увидел это слишком поздно и упал туда вслед за ним. Он с криком исчез в дыму и пламени.
Один Алекс Райдер подошёл к дыре и глянул вниз.
Другой Алекс Райдер лежал на спине двумя этажами ниже. Он не двигался. Пламя приближалось.
К школе подъехали первые пожарные машины. К крыше потянулась пожарная лестница.
Мальчик с короткими светлыми волосами и карими глазами, одетый в джинсовую куртку, футболку и джинсы, прошёл к краю крыши и начал спускаться вниз.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.