Текст книги "Пойнт-Блан"
Автор книги: Энтони Горовиц
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Как править миром
– Открой глаза, Алекс. Доктор Гриф хочет поговорить с тобой.
Слова донеслись словно с того берега океана. Алекс застонал и попытался поднять голову. Он сидел со связанными за спиной руками. Вся левая сторона лица болела и распухла, а во рту стоял вкус крови. Он открыл глаза и дождался, пока зрение сфокусируется. Миссис Стелленбосх стояла прямо перед ним, лениво сжимая кулак. Алекс вспомнил силу удара, пославшего его в нокаут. Голова до сих пор гудела; он провёл языком по зубам, чтобы проверить, все ли на месте. Ему повезло, что он отлетел от удара назад. Иначе она просто сломала бы ему шею.
Доктор Гриф сидел в своём золотом кресле и разглядывал Алекса – не то с любопытством, не то с неприязнью, а может быть, во взгляде было что-то и от одного, и от другого. В комнате больше никого не было. За окном по-прежнему шёл дождь, в очаге горел огонь, но даже пламя не было таким красным, как глаза доктора Грифа.
– Ты доставил нам немало неудобств, – сказал он.
Алекс выпрямился. Он попытался двинуть руками, но их крепко держала цепь.
– Тебя зовут не Алекс Френд. Ты не сын сэра Дэвида Френда. Тебя зовут Алекс Райт, и ты работаешь на секретную службу Великобритании.
Доктор Гриф просто излагал факты. В его голосе не было никаких эмоций.
– У нас в камерах спрятаны микрофоны, – объяснила миссис Стелленбосх. – Иногда бывает полезно подслушивать разговоры наших юных гостей. Всё, что ты сказал, услышал охранник, который позвал меня сюда.
– Из-за тебя мы зря потратили деньги и время, – продолжил доктор Гриф. – За это тебя сейчас накажут. И ты не переживёшь этого наказания.
Слова были холодными и непреклонными, и Алекс сразу почувствовал страх, который они вызвали. Он растекался по венам, приближаясь к сердцу. Алекс сделал глубокий вдох, пытаясь вернуть контроль над собой. Он уже отправил сигнал МИ-6. Они уже в пути. Могут прибыть в любую минуту. Надо просто потянуть время.
– Вы ничего со мной не сделаете, – сказал он.
Миссис Стелленбосх с размаху ударила его тыльной стороной ладони по щеке, и он не упал только потому, что его прочно удерживал стул.
– Обращаясь к директору, ты должен называть его «доктор Гриф», – прошипела она.
Алекс снова повернулся к ним, в его глазах стояли слёзы.
– Вы ничего со мной не сделаете, доктор Гриф, – повторил он. – Я всё знаю. Я знаю о проекте «Джемини». И я уже сообщил об этом в Лондон. Если вы сделаете со мной хоть что-нибудь, они вас уничтожат. Они уже сейчас на пути сюда.
Доктор Гриф улыбнулся, и в этот момент Алекс понял: что бы он ни говорил, это уже никак не изменит его судьбы. Доктор был слишком уверен в себе, словно игрок в покер, который не только подсмотрел расклады всех соперников, но и стащил себе все четыре туза.
– Да, твои друзья, вполне возможно, действительно уже в пути, – сказал он. – Но я сомневаюсь, что ты хоть что-то им сообщил. Мы обыскали твой багаж и нашли передатчик, спрятанный в GPS-устройстве. Он, конечно, может посылать сигналы, но не сообщения. Как именно ты узнал о проекте «Джемини», меня особенно и не интересует. Полагаю, ты узнал это название, когда подслушивал у дверей. Нужно было быть осторожнее… но того, что британская разведка подошлёт к нам ребёнка, мы не ожидали.
Давай предположим, что твои друзья действительно решат нанести нам визит. Они не найдут ничего странного. Ты сам исчезнешь. Я скажу им, что ты сбежал. Я скажу, что мои люди ищут тебя даже сейчас, но боюсь, что ты уже замёрз насмерть где-нибудь на склоне горы. Никто не догадается, что́ я здесь сделал. Проект «Джемини» увенчается успехом. Собственно, он уже увенчался успехом. И даже если твои друзья решат убить меня, это ничего не изменит. Меня невозможно убить, Алекс. Мир уже в моих руках.
– Вы хотите сказать – он принадлежит детям, которых вы наняли играть роль двойников, – сказал Алекс.
– Нанял? – Доктор Гриф пробормотал несколько слов миссис Стелленбосх на хриплом, горловом языке. Алекс предположил, что это, должно быть, африкаанс. Её пухлые губы раскрылись, и она расхохоталась, обнажив крупные, пожелтевшие зубы. – Вот ты как думаешь? – спросил он. – Ты правда так считаешь?
– Я видел их.
– Ты не знаешь, что́ ты увидел. Ты не осознаёшь моей гениальности! Твой жалкий умишко даже не может представить, чего я добился.
Доктор Гриф тяжело дышал. Судя по всему, он принял решение.
– Я довольно редко встречаюсь лицом к лицу с врагами, – сказал он. – Меня всегда огорчало, что я никогда не смогу поведать миру о великолепии своих идей. Но сейчас, поскольку у меня есть ты, пленённый, так сказать, моей гениальностью, я позволю себе роскошь описать проект «Джемини». И когда ты будешь с криками умирать, то поймёшь, что у тебя никогда не было надежды. Что ты не мог пойти против такого человека, как я, и победить. Может быть, это облегчит твои мучения.
– Я закурю, если вы не возражаете, доктор, – сказала миссис Стелленбосх. Достав пачку сигар, она зажгла одну из них. Перед её глазами заплясал дым.
– Я, как ты, несомненно, знаешь, из Южной Африки, – начал доктор Гриф. – Животные в холле и в этой комнате – память о времени, когда я жил там; я застрелил их на сафари. Я до сих пор скучаю по родине. Это прекраснейшее место на планете.
Но, как ты, возможно, не знаешь, я много лет был одним из самых выдающихся биохимиков Южной Африки. Я был деканом биологического факультета Йоханнесбургского университета. Позже я возглавил Институт генетических исследований «Циклоп» в Претории. Но вершина моей карьеры пришлась на шестидесятые годы, когда, хотя мне не было ещё и тридцати, Балтазар Йоханнес Форстер, премьер-министр Южной Африки, назначил меня министром науки…
– Вы сказали, что собираетесь меня убить, – сказал Алекс, – но я даже не предполагал, что вы уморите меня скукой.
Миссис Стелленбосх закашлялась, чуть не выронив изо рта сигару, и шагнула к Алексу, сжав кулак. Но доктор Гриф остановил её.
– Пусть мальчик порадуется своей шутке, – сказал он. – Дальше его ждёт только боль.
Заместительница директора метнула в Алекса испепеляющий взгляд.
Доктор Гриф продолжил:
– Я рассказываю тебе всё это, Алекс, только для того, чтобы ты смог понять остальное. Ты, скорее всего, ничего не знаешь о Южной Африке. Английские школьники, как я узнал, самые ленивые и невежественные в мире. Всё это вскоре изменится! Но позволь мне рассказать тебе кое-что о моей стране, какой она была во времена моей молодости.
Тогда Южной Африкой правили белые люди. Законы, которые во всём мире назвали «апартеидом», запрещали чернокожим жить рядом с белыми. Им нельзя было вступать в брак с белыми. Им нельзя было ходить в одни туалеты, рестораны, спортивные залы, бары с белыми. Они должны были носить пропуска. С ними обращались как с животными.
– Это отвратительно, – сказал Алекс.
– Это было потрясающе! – пробормотала миссис Стелленбосх.
– Это в самом деле было идеально, – согласился доктор Гриф. – Но шли годы, и я понял, что долго это не продлится. Восстание в Соуэто, растущее сопротивление, а потом и весь мир – в том числе и твоя вонючая страна – объединился против нас. Я понял, что белая Южная Африка обречена, и даже предвидел тот день, когда власть отдадут человеку вроде Нельсона Манделы.
– Преступнику! – добавила миссис Стелленбосх. Из обеих её ноздрей шёл дым.
Алекс ничего не ответил. Было совершенно ясно, что и доктор Гриф, и его помощница сошли с ума. И чем больше они говорили, тем яснее становилось, насколько они безумны.
– Я посмотрел на мир, – сказал доктор Гриф, – и начал понимать, насколько слабым и жалким местом он становится. Как могло случиться так, что мою страну отдали людям, которые вообще не представляют, как ею управлять? И почему весь остальной мир так на этом настаивал? Я посмотрел вокруг и понял, что люди в Америке и Европе стали глупцами и слабаками. А после падения Берлинской стены всё стало ещё хуже. Я всегда восхищался русскими, но и они быстро заразились той же болезнью. И я подумал: если я буду править миром, он станет намного сильнее. Намного лучше…
– Для вас – может быть, доктор Гриф, – сказал Алекс. – Но вот для всех остальных – нет.
Гриф проигнорировал его. Его глаза за красными линзами сияли, словно рубины.
– Очень немногие мечтали править всем миром, – продолжил он. – Одним из таких был руководитель нацистов. Другим – Наполеон. Третьим – возможно, Сталин. Великие люди! Выдающиеся! Но чтобы править миром в двадцать первом веке, нужно что-то большее, чем военная сила. Мир стал намного сложнее. Где сейчас настоящая власть? В политике. У премьер-министров и президентов. Но ещё власть – в промышленности, в науке, в прессе, в нефти, в интернете… Современная жизнь – это огромный гобелен, и если ты хочешь контролировать его весь, нужно держаться сразу за все ниточки. Именно это я и собираюсь сделать, Алекс. И я смог это сделать благодаря моему уникальному положению в уникальной стране – Южной Африке.
Гриф сделал глубокий вдох.
– Что ты знаешь о пересадке ядер? – спросил он.
– Ничего не знаю, – сказал Алекс. – Вы же сами сказали – я английский школьник. Ленивый и невежественный.
– Есть и другой термин, обозначающий то же самое. Ты слышал о клонировании?
Алекс чуть не рассмеялся.
– Вы имеете в виду… как овечка Долли?
– Для тебя это звучит как шутка, Алекс. Что-то из научной фантастики. Но учёные уже больше ста лет ищут способы создать точные копии себя. Само слово означает по-гречески «ветка». Вспомни, как побег дерева начинает свою жизнь одной-единственной веточкой, но потом разделяется на две. Именно такого удалось добиться с ящерицами, морскими ежами, головастиками и лягушками, мышами, и – да, 5 июля 1996 года удалось клонировать овцу. Теория довольно проста. Пересадка ядер. Взять ядро из яйцеклетки и заменить его клеткой, взятой у взрослой особи. Я не буду утомлять тебя подробностями, Алекс. Но это не шутка. Долли была идеальной копией овцы, которая умерла за шесть лет до рождения Долли. Она стала результатом как минимум ста лет экспериментов. И всё это время у учёных была одна мечта: клонировать взрослого человека. Я исполнил эту мечту!
Он замолчал.
– Если хотите, чтобы я вам поаплодировал, придётся снять с меня наручники, – сказал Алекс.
– Мне не нужны аплодисменты, – прорычал Гриф. – Твои – так точно. От тебя мне нужна твоя жизнь… и я её заберу.
– Так кого вы клонировали? – спросил Алекс. – Надеюсь, не миссис Стелленбосх. Как по мне, одной её вполне достаточно.
– А ты как думаешь? Я клонировал себя!
Доктор Гриф схватился за подлокотники своего кресла – король на троне своего воображения.
– Я начал работу больше двадцати лет назад, – объяснил он. – Я же тебе говорил: я был министром науки. У меня в распоряжении было всё необходимое оборудование и деньги. А ещё – я жил в Южной Африке! Правила, которые сдерживали других учёных по всему миру, на меня не распространялись. Я использовал в своих экспериментах людей – политических заключённых. Всё делалось в глубокой тайне. Я двадцать лет работал не покладая рук. А потом, когда я был готов, я украл очень много денег у правительства Южной Африки и переехал сюда.
Мне понадобилось ещё шесть лет на подготовку, но затем, после бесчисленных экспериментов, работая днём и ночью, я сделал это! Клонировал себя… и не один раз. А шестнадцать. Ты вообще представляешь, что это за достижение, Алекс?
– Это гениально, – пробормотала миссис Стелленбосх.
– Понадобилось ещё целых десять лет, прежде чем английский учёный потряс мир, клонировав овцу.
– Бе-е-е! – насмешливо воскликнула миссис Стелленбосх.
– Но я уже сделал это здесь, в «Пойнт-Блане». Шестнадцать точных копий меня самого. С моей внешностью. Моим мозгом. Моими амбициями и моей целеустремлённостью.
– А сумасшедшие они тоже как вы? – спросил Алекс и вздрогнул, когда миссис Стелленбосх снова ударила его, на этот раз – в живот. Но он хотел их разозлить. Если они будут злиться, они могут совершить ошибку.
– Поначалу это были просто младенцы, – сказал доктор Гриф. – Шестнадцать детей от шестнадцати матерей – которые сами по себе не имели никакого биологического значения. Они выросли и стали моими копиями. Мне пришлось прождать четырнадцать лет, прежде чем младенцы превратились в мальчиков, а мальчики – в подростков. Ева присматривала за ними всеми. Ты уже с ними встречался – с некоторыми из них.
– Том, Кассиан, Николя, Хуго, Джо. И Якоб…
Теперь Алекс понял, почему же они казались ему одинаковыми.
– Теперь видишь, Алекс? Представляешь себе, что́ я сделал? Я никогда не умру, потому что даже если этому телу придёт конец, я продолжу жить в них. Я – это они, а они – это я. Мы одно и то же.
Он снова улыбнулся.
– Мне помогала со всем этим Ева Стелленбосх, которая работала со мной и в правительстве Южной Африки. Она была одним из главных дознавателей секретной службы.
– Прекрасное время! – улыбнулась миссис Стелленбосх.
– Вместе мы организовали академию. Потому что, видишь ли, это вторая часть моего плана. Я создал шестнадцать копий себя. Но этого недостаточно. Помнишь, что я говорил о нитях гобелена? Я должен был привести все их сюда, соединить вместе…
– И заменить их на свои копии!
И тут Алекс всё понял. Звучала идея совершенно безумно, но это было единственное объяснение происходящему.
Доктор Гриф кивнул.
– Я заметил, что в семьях, обладающих богатством и властью, часто вырастают… проблемные дети. У родителей нет времени заниматься с сыновьями. Сыновья не слишком любят родителей. Эти дети стали моими целями, Алекс. Потому что, видишь ли, мне нужно было то, что есть у этих детей.
Возьмём, например, Хуго Вриса. Однажды отец оставит ему в наследство пятьдесят процентов всего мирового рынка алмазов. Или Тома Макморина – его мать владеет газетами во всему миру. Или Джо Кентербери: его отец из Пентагона, а мать – сенатор. Идеальные стартовые условия для будущего политика. А может быть, и для будущего президента Соединённых Штатов, кто знает? Пятнадцать самых многообещающих детей, которых отправили сюда, в «Пойнт-Блан», я заменил своими копиями. Естественно, хирургически изменёнными, чтобы они выглядели в точности как оригиналы.
– Бакстер, тот человек, которого вы застрелили…
– Да ты времени зря не терял, Алекс. – Доктор Гриф впервые за всё время выглядел удивлённым. – Покойный мистер Бакстер был пластическим хирургом. Работал на Харли-стрит в Лондоне. Увлекался азартными играми, залез в долги. Его оказалось легко контролировать; он должен был сделать операции моей семье, изменить их лица, цвет кожи – и, если необходимо, даже тела, – чтобы они в точности напоминали подростков, которых заменили. С того самого момента, как настоящих подростков привозили сюда в Пойнт-Блан, за ними шло наблюдение…
– Через одинаковые комнаты на втором и третьем этажах.
– Да. Мои клоны могли наблюдать за своими целями через телевизионные мониторы. Чтобы копировать все их движения. Научиться их манерам. Есть как они. Говорить как они. Короче говоря, чтобы стать ими.
– Это ни за что бы не сработало! – Алекс извернулся на стуле, пытаясь хоть что-то сделать с наручниками. Но металл был слишком прочным. Он не смог двинуться. – Родители бы поняли, что дети, которых вы отправили обратно, – фальшивки! – настаивал он. – Любая мать поймёт, что это не её сын, даже если он выглядит точно так же.
Миссис Стелленбосх захихикала. Она уже докурила сигару и начала следующую.
– Ты совсем не прав, Алекс, – сказал доктор Гриф. – Во-первых, мы говорим о занятых, погружённых в работу родителях, у которых изначально не было времени заниматься детьми. А ещё ты забыл, что эти люди отправили своих сыновей сюда потому, что хотели, чтобы они изменились. Родители же именно для этого отправляют детей в частные школы. О да, они думают, что школа сделает их ребёнка лучше, умнее, увереннее в себе. Они будут разочарованы, если дети вернутся точно такими же, какими уехали.
И природа тоже на нашей стороне. Четырнадцатилетний мальчик уезжает из дома на шесть или семь недель. К тому времени, как он вернётся обратно, природа уже возьмёт своё. Мальчик станет выше. Толще или худее. Даже его голос поменяется. Это всё естественная часть пубертатного периода. Когда родители увидят мальчика, они скажут: «Ой, Том, ты стал таким большим, ты так повзрослел!» И ничего не заподозрят. Они скорее забеспокоятся, если он не изменится.
– Но Роско догадался, да? – Алекс понял, что докопался до истины, до причины, по которой его отправили сюда. Он знал, почему погибли Роско и Иванов.
– Два отца всё же не поверили своим глазам, – признался доктор Гриф. – Майкл Джей Роско в Нью-Йорке и генерал Виктор Иванов в Москве. Они не сумели полностью догадаться, что именно произошло. Но они остались недовольны. Спорили с сыновьями. Задавали слишком много вопросов.
– И сыновья рассказали вам, что происходит.
– Можно сказать, что я сам всё себе рассказал. В конце концов, мои сыновья – это я. Но да, ты прав. Майкл Роско понял, что что-то не так, и позвонил в МИ-6, в Лондон. Полагаю, именно из-за этого в дело втянули тебя. Мне пришлось заплатить за убийство Роско – так же, как до этого за убийство Иванова. Но, собственно, проблем вполне стоило ожидать. Два из шестнадцати – не такой и катастрофический результат, и, конечно, они никак не изменят моих планов. Собственно, во многом это даже мне поможет. Майкл Джей Роско завещал всё имущество сыну. И, насколько я понял, президент России лично занялся судьбой Дмитрия Иванова после смерти его отца.
Короче говоря, проект «Джемини» завершился потрясающим успехом. Через несколько дней последние дети покинут «Пойнт-Блан», чтобы занять своё место в семьях. Затем, убедившись, что их всех приняли новые родители, я, к сожалению, вынужден буду избавиться от оригиналов. Их ждёт безболезненная смерть.
О тебе, Алекс Райдер, к сожалению, такого не скажешь. Ты немало разозлил меня. И я предлагаю сделать из тебя учебный пример.
Доктор Гриф сунул руку в карман и извлёк оттуда устройство, похожее на старомодный пейджер с единственной кнопкой. Он нажал её.
– Какой завтра утром первый урок, Ева? – спросил он.
– Две биологии, – ответила миссис Стелленбосх.
– Так я и думал. Возможно, ты бывал на уроках биологии, где вскрывали лягушку или крысу, – сказал он. – Мои дети уже давно просили меня устроить вскрытие человека. Я на самом деле не удивлён. Я сам впервые увидел вскрытие человека как раз в четырнадцать лет. Завтра утром, в девять тридцать, их желание будет исполнено. Тебя принесут в лабораторию, мы вскроем тебя и посмотрим, как ты устроен. Мы не будем использовать анестезию – нам хочется узнать, как долго ты проживёшь, прежде чем у тебя откажет сердце. А потом, конечно же, мы разрежем твоё сердце.
– Вы больной! – закричал Алекс. Он отчаянно задёргался на стуле, пытаясь сломать или деревянный каркас, или наручники. Но всё было безнадёжно. Металл глубоко впился в кожу. Стул закачался, но устоял. – Вы сумасшедший!
– Я учёный! – выплюнул доктор Гриф. – И именно поэтому я дарую тебе научную смерть. По крайней мере, в последние минуты своей жизни ты мне пригодишься.
Он посмотрел куда-то мимо Алекса.
– Заберите его и тщательно обыщите. А потом заприте на ночь. Завтра утром я сам за ним приду.
Алекс видел, как доктор Гриф вызвал охранников, но не слышал, как они вошли. Его схватили сзади, сняли наручники, потом под руки вытащили из комнаты. Он ещё успел увидеть, как доктор Гриф вытянул руки, чтобы погреть их над камином, и пламя отразилось в стёклах его очков. Миссис Стелленбосх улыбнулась и выпустила облачко дыма.
А потом дверь захлопнулась, и Алекса потащили по коридору. Он знал, что Блант и секретная служба уже на пути к замку – но успеют ли они до того, как станет слишком поздно?
Чёрная трасса
Камера была маленькой, в ней стояли только койка без матраса и стул. Дверь была из твёрдой стали. После того как её закрыли, Алекс услышал, как в замке повернули ключ. Ему не дали ни еды, ни воды. В камере было холодно, но на кровати не было и покрывала.
По крайней мере, охранники сняли с него наручники. Они умело обыскали Алекса и забрали всё, что нашли в карманах. Ещё они сняли пояс со штанов и шнурки с ботинок. Доктор Гриф, возможно, опасался, что Алекс повредит себе. Но для урока биологии он нужен был ему живым.
В два часа ночи Алекс по-прежнему не спал. Он попытался забыть обо всём, что рассказал ему Гриф. Сейчас это уже неважно. Ему нужно обязательно сбежать до девяти тридцати, потому что – как бы ни печально это звучало – его, похоже, бросили на произвол судьбы. Прошло больше тридцати шести часов с тех пор, как он нажал тревожную кнопку на устройстве, выданном Смитерсом, – и ничего не произошло. Либо передатчик не сработал, либо МИ-6 по какой-то причине решила его не спасать. Конечно, возможно, что-нибудь произойдёт перед завтраком на следующий день. Но Алекс не хотел так рисковать. Нужно бежать. Немедленно.
Он уже в двадцатый раз подошёл к двери и встал перед ней на колени, прислушиваясь. Охранники притащили его обратно в подвал. Он сидел в другом коридоре, отдельно от остальных пленников. Хотя всё произошло очень быстро, Алекс попытался запомнить, куда его тащили. Из лифта налево. За угол, потом по другому коридору к двери в самом конце. Он остался один. И, послушав, что происходит за дверью, он убедился, что охранника к нему не приставили.
Бежать нужно сейчас, среди ночи. Обыскав его, охранники на самом деле забрали не всё. Ни один из них даже не заметил золотую серёжку-гвоздик в его ухе. Что сказал Смитерс? «Серёжка – маленькое, но очень мощное взрывное устройство. Когда ты снова разделишь две части, сработает детонатор. Досчитай до десяти, и она пробьёт дырку в чём угодно…»
Пора испытать её.
Алекс потянулся к гвоздику и открутил крепление. Вытащив серёжку из уха, он сунул обе части в замочную скважину, отошёл подальше и посчитал до десяти.
Ничего не произошло. Что, серёжка тоже сломана, как и GPS-передатчик? Алекс уже готов был сдаться, но тут вдруг ярко вспыхнуло оранжевым. К счастью, взрыв оказался бесшумным. Огонь горел примерно пять секунд, потом погас. Алекс вернулся к двери. Серёжка действительно прожгла в ней дыру – размером примерно с двухфунтовую монету. Расплавленный металл ещё светился. Алекс толкнул дверь, и она открылась.
Алекс почувствовал прилив радости, но заставил себя сохранять спокойствие. Да, возможно, из камеры он выбрался, но он до сих пор в подвале академии. Тут повсюду охранники. Он на вершине горы, лыж у него нет, дороги вниз – тоже нет. Он ещё не в безопасности. Даже близко.
Он выскользнул из комнаты и пошёл по коридору обратно к лифту. Ему очень хотелось найти остальных ребят и освободить их, но он понимал, что они ничем не помогут. Выпустив их из камер, он только подвергнет их лишней опасности. Добравшись до лифта, Алекс увидел, что на посту, который он видел утром, охранника нет. Либо он ушёл попить кофе, либо Гриф решил ослабить охрану. Алекс и остальные ребята сидят взаперти, охранять просто некого. По крайней мере, Гриф так думал. Алекс бросился к лифту. Похоже, ему повезло.
Он вернулся на лифте обратно на первый этаж. Он отлично понимал, что выбраться с горы сможет, лишь вернувшись в свою спальню. Гриф, несомненно, обыскал все вещи, привезённые с собой Алексом. Но что он с ними сделает? Алекс на цыпочках прокрался по тускло освещённому коридору в свою спальню. Все вещи были на месте – лежали кучей на кровати. Лыжный костюм. Очки. Даже оставшиеся пластиковые пакетики с грелками для рук. Алекс вздохнул с облегчением. Ему всё это понадобится.
Он уже придумал, что делать дальше. На лыжах съехать с горы не получится – он даже не знал, где вообще в замке держат лыжи. Но по снегу можно ехать не только на лыжах. Алекс замер, услышав в коридоре шаги охранника. Значит, всё-таки не все в академии сейчас спят! Нужно двигаться быстро. Как только они обнаружат взломанную дверь камеры, тут же поднимется тревога.
Он дождался, пока шаги охранника не стихнут вдали, потом прокрался в прачечную. А вышел оттуда с длинным плоским предметом, сделанным из лёгкого алюминия. Он унёс его обратно в спальню, закрыл дверь и включил маленькую лампочку. Алекс опасался, что охранник увидит свет, если пойдёт обратно тем же путём. Но в темноте он работать не мог. Придётся рискнуть.
Он украл гладильную доску.
Алекс всего три раза в жизни катался на сноуборде. В первый раз он почти весь день падал на задницу или обиженно на ней сидел. Учиться сноуборду намного тяжелее, чем лыжам – но когда ты освоишься, всё даётся довольно легко. К третьему дню Алекс уже научился неплохо кататься, по крайней мере, ему удавалось съезжать по трассам для начинающих. Сейчас ему нужен сноуборд. Ну а за неимением сойдёт и гладильная доска.
Он взял две грелки для рук и разорвал упаковки, потом быстро размазал серую шпатлёвку по металлической поверхности. Алекс надеялся, что сделал всё правильно. Гладильная доска показалась ему слишком широкой. Он знал, что чем длиннее сноуборд, тем быстрее он может ехать, но если сделать его слишком длинным, то он не справится с управлением. Гладильная доска была плоской. Без изгиба впереди – или, как правильно говорить, на носу, – он полетит вверх тормашками, наткнувшись на первый же корень или бугорок. Но с этим он уже ничего не мог поделать. Послышалось шипение, и в воздух снова поднялся дым: шпатлёвка разъедала металл, придавая ему форму, которую хотел Алекс. Примерно половина гладильной доски отвалилась. Осторожно, чтобы не обжечь руки ещё горячим металлом, Алекс приподнял другую сторону. Она доставала ему почти до груди, заострённая с одного конца и изогнутая с другого. Идеально.
Потом он сжёг остатками шпатлёвки подставку, оставив торчать только сантиметров шесть. Он знал, что на сноуборде можно нормально кататься только с хорошими креплениями, а у него не было вообще ничего – ни ботинок, ни ремней, ни высоких креплений, поддерживающих пятку. Придётся импровизировать. Пока металл охлаждался, он оторвал от простыни две полоски ткани и засунул их в лыжный костюм. Придётся привязать одну из кроссовок к тому, что осталось от подставки гладильной доски. Конструкция была дико опасной. Если он упадёт, то вывихнет ступню.
Но он был уже почти готов. Алекс быстро застегнул лыжный костюм. Смитерс сказал, что он пуленепробиваемый, и это сейчас явно пригодится. Он повесил на шею очки. Окно ещё так и не отремонтировали. Он выбросил в него гладильную доску, потом выпрыгнул и сам.
Луна не светила. Алекс нащупал кнопку, спрятанную в очках, и нажал её. Он услышал тихий гул, с которым активировалась спрятанная батарейка; склон горы вдруг осветился зловещим зелёным светом, и Алекс увидел деревья и заброшенный трамплин.
Он отнёс гладильную доску к краю склона и привязал её к ноге. Потом осторожно принял правильную стойку: правая нога под наклоном сорок градусов, левая – двадцать. Стойка «гуфи» – так называл её инструктор. При нормальной стойке впереди ставят левую ногу. Но сейчас не время беспокоиться о технике. Алекс стоял на месте, раздумывая, что же делать дальше. Он катался только по зелёным и синим трассам – этими цветами обозначали спуски соответственно для новичков и среднего уровня. Якоб рассказал ему, что до самого низа здесь идёт чёрная трасса – для экспертов. Перед его глазами клубились зелёные облачка замерзавшего дыхания. У него получится? Доверяет ли он себе?
Позади зазвенел тревожный колокол. По всей академии зажёгся свет. Алекс оттолкнулся и поехал вниз, набирая скорость с каждой секундой. Решение уже приняли за него. Теперь, что бы ни случилось, назад уже дороги нет.
Доктор Гриф, одетый в длинный серебряный халат, стоял возле открытого окна в комнате Алекса. Миссис Стелленбосх тоже была в халате – из розового шёлка, до странности отвратительно сидевшем на её мускулистом теле. Позади стояли трое охранников, ожидая указаний.
– Кто обыскивал мальчика? – спросил доктор Гриф. Ему уже показали дверь камеры с круглой дыркой, прожжённой в замке.
Никто из охранников не ответил, но они заметно побледнели.
– С этим вопросом мы разберёмся утром, – продолжил доктор Гриф. – Сейчас важно только одно: мы должны найти и убить его.
– Он, наверное, идёт пешком под гору! – сказала миссис Стелленбосх. – У него нет лыж. Далеко ему не уйти. Дождёмся утра и заберём его на вертолёте.
– Мне кажется, мальчик куда изобретательнее, чем мы думали. – Доктор Гриф поднял с пола остатки гладильной доски. – Видите? Он сделал какие-то импровизированные санки или тобогган. Так…
Он принял решение. Миссис Стелленбосх обрадовалась, вновь увидев уверенность в его глазах.
– Два человека на снегоходах отправятся в погоню за ним. Немедленно!
Один из охранников тут же выбежал из комнаты.
– А как насчёт заставы у подножия горы? – спросила миссис Стелленбосх.
– В самом деле, – улыбнулся доктор Гриф. Он постоянно держал охранника и водителя у подножия последнего спуска, – специально на случай, если кто-нибудь попытается сбежать из академии на лыжах. Эта мера предосторожности сейчас оказалась весьма кстати. – Алекс Райдер спустится в Валле-де-Фер. На чём бы он ни ехал вниз, он всё равно не сможет пересечь железную дорогу. А там его уже будет ждать пулемётчик. Если он и сумеет добраться так далеко, он станет очень лёгкой мишенью.
– Пр-р-рекрасно, – проворковала миссис Стелленбосх.
– Я, конечно, с радостью посмотрел бы, как он умирает. Но – да. У этого мальчишки Райдера нет никакой надежды. А мы можем идти дальше спать.
Алекс был словно на краю космоса и летел навстречу верной смерти. На жаргоне сноубордистов он «ловил воздух» – то есть взлетел с земли. На каждые десять метров, что он продвигался вперёд, склон уходил на пять метров вниз. Весь мир, казалось, крутился вокруг него. Ветер хлестал в лицо. А потом он как-то сумел приземлиться на следующем участке склона и понёсся вниз, направляя гладильную доску как можно дальше от «Пойнт-Блана». Он нёсся с ужасающей скоростью, деревья и нагромождения камней проносились мимо размытыми зелёными пятнами в очках ночного видения. В каком-то смысле крутой склон даже облегчал ему задачу. В какой-то момент Алекс попытался приземлиться на плоском участке склона – «столешнице», – чтобы немного замедлить ход. Он так сильно грохнулся о землю, что чуть не потерял сознание и следующие метров двадцать катился почти вслепую.
Гладильная доска дрожала и тряслась как сумасшедшая, и Алексу приходилось напрягать все силы, чтобы хоть как-то повернуть. Он пытался следовать естественной трассе, но на склоне было слишком много препятствий. Больше всего он боялся растаявшего снега. Если доска на такой скорости приземлится в грязь, то он слетит с неё и разобьётся насмерть. И он отлично понимал: чем ниже он спускается, тем сильнее эта опасность.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.