Текст книги "Дерзкая разбойница"
Автор книги: Гэлен Фоули
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
– Спи хоть с садовником, если тебе это нравится. Меня это ни капли не беспокоит. Ты не была девственницей, когда мы с тобой встретились.
– Ублюдок! – прошипела Хлоя, однако, к удивлению Рэйфа, пока еще не бросила ему в лицо факт своей связи с Адриано.
Рэйф знал, что между его другом и любовницей был какое-то время роман, но это его совсем не беспокоило. Хлоя и Адриано были очень похожи – любили сплетничать и отпускать злые шутки за спиной людей. Эта великолепная парочка была неразлучна, постоянно держалась друг друга, что со стороны казалось дружеской привязанностью, но Рэйф был уверен, что между ними было нечто большее, чем дружба.
– Может быть, я так и поступлю, – согласилась Хлоя. – Твой кузен очень красив, и, как я слышала, он знает, как удовлетворить женщину.
– Откровенно говоря, мне безразлично, кого ты положишь в свою постель, поскольку, как ты, надеюсь, понимаешь, тебе больше нет места в моей! – рявкнул Рэйф.
Хлоя помолчала, потом сочувственно посмотрела на него.
– Она тебе скоро наскучит, – с горечью проговорила она. Повернувшись к нему спиной, она подошла к софе и села, скрестив руки под пышной грудью, и, надув губки, уставилась взглядом в пространство, полностью игнорируя Рэйфа или притворяясь, что игнорирует.
Рэйф стоял у окна, потирая виски. У него разболелась голова от ее криков, а возможно, от ее жестокости.
«Она тебе скоро наскучит». Черт возьми, она права. Полчаса назад, когда Хлоя остановила его в коридоре, заявив, что хочет поговорить с ним, он пошел за ней в гостиную, полный решимости прекратить их роман, прежде чем он женится на Даниэле.
Но, войдя в комнату, Рафаэль понял, почему одной только Хлое удалось удерживать его возле себя целых четыре месяца. Он пришел к выводу, что причина заключалась в том, что она хорошо знала его слабые места. Она умело манипулировала им. И хотя он это прекрасно видел, опасения, о которых она говорила, были вполне реальными. Она играла на его слабостях, как испорченный ребенок на нервах своих родителей. Она сумела заронить в его душу зерна сомнения.
«Она использует тебя, Рэйф. Ты ее совсем не знаешь. Она готова была пообещать тебе все, что угодно, лишь бы спасти свою жизнь, а взамен получить корону! Ты глупец, Рэйф! Ты не можешь доверять ей. Что заставляет тебя думать, что эта девочка отличается от всех прочих? Через две недели она тебе наскучит».
Может, Хлоя права? Он уже попал под власть этой рыжеволосой и сейчас терзался оттого, что открыл ей свою душу, рассказав о своих страхах. Даниэла может использовать это против него. Он бросился в омут с головой. Как он может доверять своей интуиции, если в прошлом она его столько раз подводила?
Но он уже публично заявил о своем желании жениться на Даниэле. Он объявил об этом на совете, и идти сейчас на попятную – значит навсегда потерять свое лицо.
Всхлипывания отвлекли Рэйфа от мрачных мыслей. Ему показалось, что Хлоя заливается слезами, и ему стало бесконечно жаль ее.
Она потерла переносицу, и две слезинки, одна за другой, скатились по ее щекам.
– Почему ты заставляешь меня говорить такие жестокие вещи, Рэйф? Ведь я только хочу, чтобы ты был счастлив.
Он смотрел на нее, зная, что ее слезы – это очередная женская хитрость, но ничего не мог с собой поделать. Он не выносил женских слез, и Хлоя это знала. Возможно, ей казалось, что она любит его, но он уже давно понял, что единственным человеком, которого она любила, была она сама. И, однако, ему было очень неприятно, что он ее обидел.
Когда она снова заплакала, он подошел к ней, сел на софу и молча протянул носовой платок.
«Господи, что я делаю»? – подумал он, подавив тяжелый вздох.
Хлоя Синклер была самоуверенной сукой, с ее непомерными аппетитами и бесконечной сменой настроения, но они по крайней мере привыкли друг к другу. Она понимала, что не может ожидать от него слишком многого, и каждый из них знал, что они подходят друг другу в постели. Может, не стоит пока разрывать с ней отношения? Во всяком случае, пока Хлоя будет получать от него все, что захочет – дорогие подарки, внимание, – она не доставит ему неприятностей.
– Не плачь, моя сладкая, – прошептал Рэйф, кладя ей руку на бедро. – Все будет хорошо.
– Ты совсем не ценишь меня, – всхлипнула Хлоя. – И не любишь.
– Ты знаешь, что это неправда.
– Ты бы не женился на ней, если бы любил меня! – воскликнула она, и в ее больших голубых глазах опять заблестели слезы.
– У меня долг перед семьей и Асенсьоном, – мягко заметил он. – Ты это знаешь. Все дело в продолжении рода. Я рассказывал тебе, что отец вынудил меня выбрать себе жену.
– Но какое отношение это имеет к ней?
Мольба в ее больших глазах задела его за живое. Он знал, что ни одна принцесса на тех портретах не представляет для него угрозы, но совсем по-другому обстояло дело с Даниэлой.
– Ты любишь ее, Рэйф? – спросила Хлоя.
Он не знал, как лучше ответить на этот вопрос, но ему не хотелось снова вызывать ее ярость.
– Милая, я ведь знаком с ней всего несколько дней, – осторожно ответил он.
Хлоя облегченно вздохнула.
Своим ответом он предавал Даниэлу, и эта мысль оставила у него в душе неприятный осадок.
Пошли они все к черту: он – здоровый мужчина, и общество признает за ним право иметь любовницу, если он того пожелает. Даниэла, вне всякого сомнения, тоже понимает это. Каждый светский человек имеет на стороне любовницу. Только король идеальный муж, но всем хорошо известно, что Рейф не такой, как его отец.
– Послушай, – произнес он, поглаживая Хлою по бедру, – нам совсем необязательно принимать решение прямо сейчас. Давай обсудим эти проблемы через несколько дней.
Хлоя искоса посмотрела на него. Он знал этот ее взгляд и понимал, что она обдумывает, какую выгоду сможет получить за свою уступку.
– Возвращайся в свой городской дом и несколько дней отдохни. Поразвлекайся немного, встречайся с друзьями, а тем временем я женюсь. Договорились? Пройдет немного времени, и мы снова увидимся.
– Обещаешь?
Чувствуя себя виноватым, он кивнул.
Хлоя посмотрела на него томным взглядом.
– Хорошо. Ты знаешь, что я не могу отказать тебе ни в чем. Но сначала… – Обвив руками его шею, она прижалась к нему всем телом. – О, Рэйф, – выдохнула она ему в ухо, – давай займемся любовью. Прямо сейчас. Я соскучилась по тебе, Рэйф. Ты мне нужен. Я еще не преподнесла тебе подарок на день рождения.
Все его существо запротестовало, когда она его поцеловала, раздвинув языком губы. Он напрягся, но, поскольку был хорошо воспитан, не посмел оттолкнуть ее, хотя был полон решимости освободиться от ее объятий, не вызвав при этом новой волны гнева или слез.
Вздохнув, Хлоя улеглась на софу, призывно глядя на него.
– Поиграй со мной, Рэйф.
Избегая ее взгляда, он изобразил на лице улыбку сожаления.
– Ты соблазнишь и святого, моя милая, но извини, у меня назначена на сегодня еще пара встреч. – Он посмотрел на часы, но не осмелился сказать ей, что должен сопровождать Дэни в гавань, чтобы она могла попрощаться с друзьями. Он и так уже опаздывал.
– Мы сделаем это быстро.
– Дорогая, я получаю от этого удовольствие и не люблю спешить.
– Хоть ты и неисправимый очаровашка, но сейчас решил отделаться от меня. Мне жаль, что я обидела тебя, Рэйф.
«А я и не обиделся», – подумал он, понимая – причина в том, что он слишком мало дорожит любовницей. Его затопило чувство вины, и ему захотелось поскорее отделаться от нее.
Поцеловав Хлое руку, он вышел из гостиной.
«Черт возьми, – думал он, идя быстрым шагом по коридору, – не хватало только, чтобы и Дэни тоже возненавидела меня».
Вечером он, раздраженный и усталый, стоял в нескольких шагах от Даниэлы и ее преданных друзей, похлопывая себя хлыстом по ботфорту, и не мог дождаться, когда же она наконец попрощается с высоким олухом, которого она называла Рокко.
Ее реверанс, холодный и небрежный, которым она встретила его, когда он пришел, чтобы отвезти ее в порт попрощаться со столь дорогими ее сердцу братьями Габбиано, дал ему ясно понять, что она знает о его встрече с Хлоей. Она ни словом не обмолвилась об этом, а просто оказала ему холодный прием.
У Рэйфа не хватило смелости обнять девушку, и он с мрачным видом принял ее затаенную обиду. С каждой минутой он все больше злился на себя за то, что не нашел в себе мужества окончательно порвать с Хлоей. Его невеста выглядела очаровательной в новом небесно-голубом платье для прогулок. На ней были красивая шляпка с двумя розовыми розами из тех, что он прислал ей, и короткие белые перчатки.
Она обняла среднего из братьев, носившего очки, потом, наклонившись, долго обнимала веснушчатого малыша Джанни. Наконец наступила очередь их матери, которая предпочла отправиться в ссылку вместе со своими мальчиками.
Наблюдая за их долгим слезным прощанием, Рафаэль почувствовал себя великаном людоедом, принудившим их к расставанию. Достав из кармана маленькую коробочку, он вынул из нее мятную лепешку и положил в рот, предотвратив таким образом желание закричать: «Все в порядке, они могут остаться!»
Однако его добрый порыв исчез без следа, когда его будущая жена подошла к своему близкому другу – «благородному синьору» Матео.
Прищурившись, Рэйф сверлил парочку взглядом, отыскивая признаки более чем просто дружеских отношений. Взяв Матео за руку, Даниэла увела его на дальний конец причала, и они погрузились в долгую беседу.
У Рэйфа застучало в висках, и он заставил себя вернуться к карете, чтобы ждать ее там, внезапно сделав открытие, что, еще не женившись на этой девушке, успел превратиться в ревнивого мужа.
– Мне необходимо, чтобы ты сделал это для меня, Матео, – говорила Дэни, глядя в сердитые глаза друга. – Ты единственный, кому я доверяю.
– Ты знаешь, что я все сделаю, но зачем тебе связываться с этими людьми? – проговорил он. – Я могу вернуться в любой момент и спасти тебя…
– Сколько раз тебе говорить, что я сама могу о себе позаботиться? – разозлилась Дэни, оглядываясь через плечо на своего жениха. – К тому же тебе нельзя возвращаться. Если ты это сделаешь, тебя повесят. Пошевели мозгами! Ты нужен своей матери и братьям.
– Я предал тебя. Это моя вина, что тебя схватили и сейчас ты вынуждена связать с ним свою жизнь.
– Со мной все будет хорошо, Матео. Я не подпущу его к себе, пока не вернутся король с королевой. Если ты действительно хочешь помочь мне, то сделай так, как я прошу: поезжай во Флоренцию и разузнай все о герцоге Орландо ди Камбио.
– Зачем тебе это нужно?
– Он говорит, что якобы хочет помочь мне и что мой брак с Рафаэлем может быть расторгнут, когда вернется король, но что-то в его словах заставляет меня ему не верить. Он скользкий как угорь и расхаживает по дворцу с таким видом, будто этот дворец принадлежит ему. Так ты сделаешь для меня то, о чем я тебя прошу?
– Ты же знаешь, что сделаю.
– Только будь осторожен. Я не знаю, насколько велика власть Орландо во Флоренции. Он кажется мне опасным.
– Я буду рад узнать для тебя все о нем, если, конечно, соглядатаи принца позволят мне ускользнуть.
– Скажи им, что отправляешься на поиски работы, – предложила Дэни.
Матео кивнул.
Дэни мысленно благословила его, и хотя ее целью было узнать как можно больше о загадочном Орландо, ей также хотелось занять друга каким-нибудь делом, чтобы пресечь его попытку вернуться домой и заняться ее спасением.
– Знать Флоренции наверняка знакома с Орландо. Попытайся поговорить с их слугами. Мне удалось узнать, что он владеет судоверфями, доками и складами в устье реки Арно в Пизе.
В это время зазвонил корабельный колокол, и к ним подошли стражники, чтобы сопроводить Матео на борт.
– Матео, – прошептала Дэни, – я буду скучать по тебе. – Она хотела обнять его, но Матео увернулся.
– Нет, если мы начнем обниматься, я никогда не расстанусь с тобой. К тому же он может свернуть мне шею, – добавил Матео, кивнув в сторону принца, нетерпеливо расхаживающего рядом с каретой.
– Прости меня.
– За что? За то, что ты родилась дочкой герцога? Это не твоя вина. Иди к своему принцу, но никогда не забывай, что он тебя не заслуживает. Я не уверен, что брак будет расторгнут.
– Матео, он просто использует меня.
– Я так не думаю. – Матео поцеловал ее в щеку и направился к трапу.
Вскоре корабль отплыл во Флоренцию.
Дэни смотрела ему вслед, пока он не скрылся за горизонтом. Она зябко куталась в теплую шаль, хотя вечер был теплым. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой одинокой.
За ее спиной раздались тяжелые шаги, но она даже не обернулась. Рэйф стоял за ее спиной, и она ощущала тепло его тела. Ей захотелось броситься в его объятия и выплакаться у него на груди, но она вдруг вспомнила все, что говорил о нем Орландо.
Ее жених был подонком, и она не будет жертвовать своей жизнью ради него. Ему не удастся разжалобить ее своей заботой. Она никогда ни в ком не нуждалась и впредь тоже не будет нуждаться.
Рафаэль обнял ее за талию и положил подбородок ей на плечо.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.
– Прекрасно, – буркнула она.
– С ними все будет в порядке, – прошептал принц, прижав ее к себе. – Я прослежу за этим.
Собравшись с силами, Дэни повернулась к нему и заглянула в его зеленые глаза.
– Этот Матео представляется мне хорошим человеком, – произнес он.
Его замечание растрогало ее, и она возненавидела себя за эту слабость.
– Да, – выдавила она из себя, – он принц среди мужчин.
Обойдя Рафаэля, она медленно направилась к карете и, обернувшись, увидела, что он все еще стоит на месте, удрученный ее ответом.
Подняв голову, он посмотрел на нее, в глазах его была тоска. Ей стало жаль его. Никогда в жизни она никого не обидела и теперь вдруг почувствовала себя такой слабой, такой смущенной и очень несчастной.
Засунув руки в карманы, Рафаэль медленно шел к карете. Дэни с горечью думала о том, что никогда еще не видела столь красивого мужчины. Ее взгляд скользил по его длинным мускулистым ногам, обтянутым темно-синими панталонами, по узкой талии и широким плечам. Глядя на его классическое лицо и чувственные губы, она вспомнила вкус его поцелуев.
Ее обдало жаром, и она отвела взгляд.
Принц сел напротив нее и приказал кучеру ехать. Карета тронулась.
– Тебя что-то тревожит? – заботливо спросил он.
– Нет.
– Дэни, – позвал он.
– Я хочу съездить домой.
– Теперь твой дом здесь.
– Нет! – воскликнула она. – Есть люди, которые рассчитывают на меня. Мой долг – позаботиться о них. Я не виделась с ними несколько дней. Я соскучилась по дедушке и по Марии…
– Дэни, – прервал он ее. – Скоро ты станешь моей женой, кронпринцессой. У тебя есть долг по отношению ко мне и Асенсьону. Я уже послал самых лучших в королевстве лекарей и сестер милосердия, которые помогут Марии ухаживать за твоим дедушкой.
– Правда?
– Да.
– Я все равно нужна ему.
– Дорогая, успокойся, все будет хорошо. У тебя просто расшатались нервы.
Дэни отвела взгляд, понимая, что ведет себя грубо. Гордость не позволяла ей спросить о Хлое Синклер. Возможно, Рафаэль не сознавал, что поступил плохо. Орландо сказал ей, что он любвеобильный капризный ребенок. Зачем ей сейчас усложнять себе жизнь, когда и без того все очень плохо.
– Ты ведь не собираешься нарушать свое слово? – спросил принц, тревожно глядя на нее.
– Это просто сумасшествие, Рафаэль. Ты сам не понимаешь, что делаешь! Тебе не следует жениться на мне. Что скажет твой отец?
– Думаю, он поздравит нас.
Дэни закатила глаза. Этот человек, как и Орландо, был полон загадок. И она решила, что со временем эти загадки разгадает.
– Мой отец не управляет моей жизнью, Дэни, – заявил он, держа ее за руки. – Наверное, он сначала рассердится, поворчит, но когда узнает, что будущее Асенсьона в хороших руках, быстро успокоится. Попомни мои слова.
– А как ты собираешься убедить его в этом?
– Подарив ему сына.
Дэни не проронила ни слова в ответ. Она не могла даже подумать о том, как будет сопротивляться этому человеку в свою первую брачную ночь, которая наступит всего через сутки.
Глава 10
– Ты выжил из ума! Ты хоть понимаешь это?
Рэйф стоял перед зеркалом, завязывая шейный платок.
– Вполне возможно, – спокойно согласился он. У него было бодрое настроение. День был прекрасным, и сегодня он женится на девушке, которую выбрал сам.
Наконец-то он сам управляет своей жизнью.
Прислонившись к зеркалу и сложив на груди руки, Адриано пристально смотрел на него.
– Рэйф?
Рэйф кивнул своему камердинеру. Тот помог ему надеть белый китель.
– Великолепно сидит, ваше высочество, – улыбнулся слуга.
Рэйф, оглядел себя в зеркало и поправил золотые эполеты.
– Ваша шпага, синьор.
Рэйф взял длинную серебряную шпагу и вложил ее в украшенные драгоценными камнями ножны.
Согласно сообщениям, поступавшим к нему каждые полчаса, процесс одевания его невесты проходил весьма медленно, так как она упрямилась и без конца пререкалась со служанками. Судя по всему, ее превращение из маленькой бандитки в невесту принца происходило с трудом и весьма болезненно для всех, кто ее одевал.
– Рэйф, – снова позвал Адриано, – неужели ты сделаешь это?
Рэйф послал ему ослепительную улыбку.
– А как же Хлоя?
Рэйф похлопал друга по руке, внезапно поняв, что Хлоя ему не нужна. Дэни – единственная женщина, которую он хочет.
– Мне пришла в голову сногсшибательная идея, ди Тадзио. Бери ее себе.
– Что?!
– Мне кажется, у тебя чрезмерный интерес к этой женщине. Она твоя. Один совет: не верь ее словам. У нее всегда глаза на мокром месте. За это ей и платят в театре. И еще одно предупреждение: мне кажется, она симпатизирует Орландо.
– Между мной и Хлоей ничего нет…
– Ты флиртуешь с ней, – хмыкнул Рэйф, выбирая одеколон из своей большой коллекции. – Я все видел. Не пойми меня превратно, я ведь не возражаю. Даю тебе свое благословение. Откровенно говоря, я думал, что у вас уже все было – не по твоей вине, конечно. Хлоя относится к тому типу женщин, которые получают все, что хотят. Перед ней трудно устоять. А ты знаешь, что Хлоя разозлилась на меня из-за моей женитьбы?
– Конечно. Я только что от нее. Она совсем обезумела.
– Держи ее на привязи. Обещаешь? Я не хочу, чтобы она побила Даниэлу.
– Рэйф, не делай этого. Одному богу известно, что с тобой станет. Через несколько недель она тебе наскучит.
В ответ Рэйф только рассмеялся.
– Хлоя любит тебя! Женись на одной из тех, кого выбрал для тебя отец, но не бросай Хлою. Да, мы проводили вместе много времени, но она без конца говорила только о тебе: «Расскажи мне, каким был Рэйф, когда вы были мальчиками? Рэйфу понравится это платье? Мы должны привести в это кафе Рэйфа! Ты действительно считаешь, что Рэйф любит меня?»
Рэйф закатил глаза.
– Откровенно говоря, я считаю, что ты делаешь большую ошибку.
– Ошибку? – Схватив Адриано за руку, Рэйф потащил его на балкон. – Смотри.
Внизу, насколько мог видеть глаз, вся площадь была запружена народом.
– Королевская свадьба! Всадника-в-Маске больше не существует! Ты ничего не понимаешь, ди Тадзио. Посмотри на них.
Адриано медленно рассматривал толпу.
– Вижу, что годы общения с актрисами не прошли для тебя даром, Рэйф. Ты и сам научился ставить спектакли.
– Ты безмозглый дурак, раз ничего не понял! Если Хлоя думает, что я собирался жениться на ней, то она выжила из ума. Даниэла Кьярамонте была рождена и воспитана, чтобы стать королевой, и ты можешь передать Хлое мои слова.
– Я сделаю это, ваше высочество, – покорно наклонил голову Адриано.
Его высокомерие разозлило принца.
– Тебе обязательно надо переспать с ней, ди Тадзио. На спине она лучше, чем на сцене. Боишься, что эта женщина не для тебя?
Адриано тихо выругался и ушел, громко хлопнув дверью. Затем дверь снова открылась, и вошел Элан.
– В чем дело?! – рявкнул Рэйф.
– Ваше высочество, Адриано… как бы это лучше выразиться…
– Ты считаешь, что он прав? Ты это хочешь сказать?
– Нет, ничего подобного. – Элан налил вина и протянул стакан Рэйфу. – Что касается меня, я считаю это самым лучшим поступком в твоей жизни.
– Да будь я проклят! Даниэла – мой выбор. Она то, что нужно Асенсьону. У нее сильный характер. Она красива, порядочна и, что самое главное, верна. – Сейчас Рэйф верил всему, что говорил, по крайней мере пытался верить. – Она то, что мне нужно, и если моему отцу это не понравится, он может передать этот проклятый трон Лео. Меня это не беспокоит.
Элан поднял стакан:
– За невесту.
– За Всадника-в-Маске.
Они чокнулись и выпили.
«Господи, – молилась Даниэла, – не допусти, чтобы я упала, выходя из кареты! Не допусти, чтобы я выставила себя на посмешище! Это все, что я у тебя прошу».
Великолепная карета, запряженная шестеркой белых лошадей, остановилась перед кафедральным собором среди ликующей толпы, которой не видно было конца. Королевская гвардия в парадной форме с трудом сдерживала народ. Дэни крепко сжимала руку дедушки. Его светлость герцог Кьярамонте, с длинными седыми усами, в вычищенной и отглаженной военной форме, держался с подобающим его титулу достоинством.
– Разве я не говорил, что принц Рафаэль посватается к тебе? – спросил старик, усмехаясь в усы.
– Дедушка!
– Должно быть, на его выбор повлиял мой рассказ о твоих талантах, – подмигнул он. – Много ли найдется молодых девушек, умеющих стоя скакать на лошади?
– О дедушка!
Самообладание покинуло Дэни после целого дня примерок, подгонок и верчения ее во все стороны знаменитым королевским кутюрье, дамскими парикмахерами и заучивания тонкостей протокола. Она как могла сопротивлялась, но когда наконец ее оставили в покое, не могла не признать, что теперь она не опозорит своего будущего мужа.
Корона из огромных бриллиантов украшала ее искусно уложенные волосы. Длинная вуаль белым облаком спускалась на спину и заканчивалась где-то далеко позади нее. Ее платье заставляло бледнеть от зависти всех дам королевства. Сшитое из блестящего атласа цвета золота, украшенное по подолу морскими раковинами и цветами, оно ниспадало с ее плеч и закреплялось на груди брошью в виде льва, инкрустированной драгоценными камнями. Нижняя юбка из белого атласа была украшена бежевыми брюссельскими кружевами и золотыми лентами.
Один взгляд, брошенный на заполненную народом площадь, говорил о том, что Рафаэль завоевал сердца всех асенсьонцев. Дэни и не догадывалась, что Всадник-в-Маске был столь популярен в народе. В этот радостный для всех день прошлое королевского распутника было забыто и похоронено. Народ оценил его благородство, проявленное в освобождении Дэни и ее друзей.
Дверца кареты открылась, и Дэни увидела дружелюбную улыбку на лице виконта Элана, шафера Рафаэля. Он помог дедушке выбраться из кареты, потом повернул к ней улыбающееся лицо и предложил руку.
Дэни посмотрела на Элана, благодарная за искренность, которую прочитала в его глазах.
– Пожалуйста, скажите, принц уже здесь? – прошептала она.
– Синьорита, ваш жених ждет вас. – Элан помог ей выйти из кареты и подвел к дедушке.
Они направились к кафедральному собору, и Дэни почувствовала запах ладана, льющийся из широко распахнутых дверей, услышала звуки органа.
Крепко держась за руку дедушки, она вошла в собор, и пока ее глаза после дневного солнечного света улицы не привыкли к полумраку, она почти ничего не видела. Потом она сообразила, что уже много раз бывала здесь, но никогда еще проход к алтарю не казался ей таким длинным. Застланный белым ковром и усыпанный лепестками роз, он простирался перед ней на целую милю, и в его дальнем конце ее ждал мужчина.
Высокий, мощный силуэт принца заливал свет, льющийся из высоких витражных окон.
Дэни осторожно огляделась. Все свободное пространство было заполнено титулованной аристократией, одетой в костюмы минувшего столетия. Ей не хотелось думать, за кого принимают ее все эти напыщенные вельможи.
Орган перестал играть, и наступила тишина. Элан кивком дал ей понять, что пора начинать движение к алтарю.
Дедушка, похожий на рыцаря прошлых времен, уверенной походкой повел ее вперед. Орган снова заиграл что-то похожее на музыку Вивальди.
Дэни не спускала глаз с Рафаэля. Он возвышался у подножия алтаря, а рядом с ним в море цветов полукругом стояли священники, и впереди всех кардинал, которого Рафаэль специально пригласил из Рима, так как Юстиниан отказался их венчать.
«Как ему так быстро удалось подготовиться к свадьбе? – думала Дэни, направляясь к алтарю. – Этому человеку стоит махнуть рукой – и все его желания моментально исполняются. Неужели все это происходит именно со мной? Такого просто не может быть…»
Чем ближе она подходила к алтарю, тем яснее видела своего жениха. Великолепный Рафаэль, прекрасный как бог.
На нем была форма офицера королевской гвардии, которая прекрасно подчеркивала его гордую царственную осанку.
Она приблизилась к нему, он встретил ее ласковым взглядом зелено-золотистых глаз и, взяв за руку, повел к алтарю.
Все происходило как во сне. Момент, когда они с Рафаэлем, встав перед алтарем на колени, приняли святое причастие, глубоко запал ей в душу, она посмотрела на принца – он, закрыв глаза и склонив голову, шептал слова молитвы. Ее муж походил на средневекового рыцаря, принимающего причастие перед битвой.
Дэни быстро отвела взгляд, сраженная его необычайной красотой.
Они поклялись друг другу в верности, и на этом обряд закончился. Кардинал благословил их и позволил Рафаэлю поцеловать свою жену.
Рэйф повернулся к ней, и рыцарь внезапно исчез – на его лице снова появилась грешная улыбка. Шагнув к ней, принц склонился для поцелуя.
– Нет, не надо! – вскрикнула она, отшатнувшись от него, словно он пытался изнасиловать ее перед лицом тысячной толпы.
Но внезапно его улыбка отъявленного негодяя превратилась в нежную улыбку влюбленного, и он осторожно поднял край ее вуали.
– Это последняя маска, которая скрывает тебя от меня, моя дорогая женушка, – прошептал Рафаэль. Откинув вуаль, он взял в ладони ее лицо.
Дэни чувствовала, как все собравшиеся в зале подались вперед, чтобы увидеть их поцелуй. Но когда его теплые губы нежно прижались к ее губам, она забыла обо всем. Она не слышала грома аплодисментов, потому что у нее подкосились ноги, и она была вынуждена ухватиться за плечо мужа, который продолжал целовать ее снова и снова…
Последовавший за венчанием свадебный пир проходил в банкетном зале королевского дворца. Рафаэль сидел во главе стола. Вертя в пальцах бокал с вином, он лениво откинулся в кресле, осоловевший от обильной еды. Он чувствовал себя превосходно.
«Рафаэль ди Фиори – женатый человек», – думал он удивленно. Его взгляд скользил по головам гостей, сидевших за большими круглыми столами – их собралось около четырехсот человек: его близкие друзья, титулованная знать, – и он казался себе отцом огромного семейства. Единственное, чего ему не хватало, так это обожаемых, послушных и здоровых маленьких «рафаэльчиков», но за этим дело не станет.
– Все как один должны быть женаты! – провозгласил он. – Я издам специальный закон.
– Тогда я уеду жить в Китай, – заявил Никколо.
Элан улыбнулся. Несколько человек рассмеялись. Большинство примирились с его женитьбой на девушке, которая так беззастенчиво их грабила, решив отнестись к этому делу с юмором.
– Что может быть лучше этого? – продолжал философствовать Рэйф. – Прекрасная еда. Прохладный вечерний ветерок, проникающий сквозь открытые двери. Смех друзей, которые с радостью отдадут за меня жизнь, справа от меня – моя любимая жена. – Он нежно пожал Даниэле руку.
Почувствовав его прикосновение, Дэни нежно посмотрела на него и сразу опустила взгляд на тарелку с нетронутой едой.
Рэйф улыбнулся, заметив, что она покраснела. Его отважная жена была явно смущена, но руки не отняла. «Гордость не позволила сделать ей это», – решил он с одобрением.
«Какой она будет в постели? – задал он себе вопрос и тут же сам ответил: – Трепещущей инженю с душой дикой кошки».
– Ты так и не дотронулась до еды? – удивился он. – Не голодна?
– Я… я не могу, – смущенно проговорила она.
Он поднес ее руку к губам и заглянул в глаза.
– Я уже говорил тебе сегодня, что ты красивая?
Дэни попыталась выдернуть руку, но он сжал ее крепче.
– Умоляю, не выставляй себя напоказ перед всеми этими людьми, – прошептала она.
– Какими людьми? Я вижу только одного человека. Одну… обворожительную молодую женщину, которая сияет, как серебряная луна. Ее можно превозносить до небес, и это моя жена. – Он поцеловал ей руку.
Дэни скептически посмотрела на него, затем медленно оглядела гостей.
– Ты должна привыкать к ним, дорогая, – вздохнул Рэйф. – Скоро ты научишься их не замечать.
– А как мне привыкнуть к тебе?
– Я не хочу, чтобы ты привыкала ко мне. Мне бы не хотелось наскучить тебе. Дорогая, нам нужно немного времени, чтобы получше узнать друг друга. Не бойся меня.
Даниэла потупила взгляд и промолчала.
– В чем дело, Даниэла?
Рэйф смотрел на нее, и в нем возникло горячее желание защищать ее, чувство, которого он давно не испытывал.
– Ты устала? – нежно поинтересовался он.
Она кивнула, все еще не решаясь поднять на него взгляд.
– Почему бы тебе не пойти спать? – предложил он, чувствуя, как сильно застучало его сердце.
Она медленно подняла на него глаза, и он увидел в них отчаяние.
– Тебе нечего бояться, – улыбнулся он, погладив ее по щеке. – Обещаю. – Он смотрел на Дэни, мечтая как можно скорее оказаться с ней в постели. Но сегодня он будет терпелив, он будет нежен как никогда.
– Хорошо. – Дэни встала из-за стола.
Рэйф мгновенно поднялся со стула, предложил ей свою руку. Потупив взгляд, с пунцовыми от смущения щеками, она позволила ему проводить себя. В коридоре она остановилась и испуганно посмотрела на него.
– Я понимаю, что тебе надо побыть одной, – шепнул он, целуя ей руку.
Как хорошо, что он отменил старинную традицию и запретил придворным сопровождать королевских новобрачных до их спальни, думал он, глядя ей вслед. Завтра она умрет от стыда, когда он вынесет на обозрение окровавленную простыню как доказательство ее девственности.
«Настала пора, рыжая кошка! Настала пора». Сегодня ночью он сыграет главную игру своей жизни.
Дэни шла по коридору, глотая слезы. Что он с ней делает? Жестокий, презренный человек! Почему он играет с ней, ведь ей хорошо известно, что она нужна ему для выполнения его тайных планов? «Дорогая»? Почему он называет ее «дорогой»? Пусть он лучше назовет ее бандиткой. Ей не нужна его нежность. Почему он издевается над ней?
Пора посмотреть правде в глаза. Она все знает о Рафаэле ди Фиори. Он бабник, человек без чести и совести, и его женитьба – это просто спектакль. Как он посмел всего несколько дней назад приказать своим друзьям привести ее в его спальню, как будто она девица легкого поведения?
«Пусть делает что хочет, но его чары не подействуют на меня, – думала она, поднимаясь по лестнице в сопровождении слуг, показывающих ей дорогу. – Ему не удастся завоевать мое сердце, какими бы нежными ни были его взгляды и слова».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.