Текст книги "Карамболь"
Автор книги: Хокан Нессер
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Впрочем, была в лице и другая черта, явно совершенно свежая, подметил он. Появившаяся буквально мгновение назад. Чувствовалось, что его отпустило напряжение.
Вероятно, так оно и было. Возможно, это он и испытал наконец.
– Келлер, – произнес он слабым голосом, почти шепотом. – Вы забыли Келлера. Его я тоже убил.
– Мы это подозревали, – сказал Рейнхарт.
– Мне жаль.
Рейнхарт не ответил.
– Я сожалею обо всем, но рад, что убил Келлера.
Рейнхарт кивнул:
– Об остальном поговорим в участке. Уведите его.
Миссис Понтшак не произнесла ни слова с того момента, как они ворвались, и не сказала ни слова, когда они уводили ее брата. Рейнхарт проходил мимо нее в прихожей последним; он на мгновение остановился, подбирая, что бы ему сказать.
– Извините за вторжение. – Это было единственное, что пришло ему в голову. – Мы вас известим.
Она кивнула и захлопнула за ним дверь.
Рейнхарт в течение трех часов допрашивал Питера Клаусена в голубом помещении 22-го полицейского участка, записывая все на магнитофон. Однако, принимая во внимание языковой вопрос, надо добавить, что без расшифровки записи и подписей было не обойтись. Закончив работу, он оставил Клаусена в камере под надежной охраной, пошел в кабинет Блумгорда и позвонил в Маардам. Вскоре он уже беседовал с Морено.
– Прилечу с ним завтра вечером, – объявил Рейнхарт. – Он во всем сознался, по-моему, он рад тому, что все закончилось.
– А что произошло с Келлером? – спросила Морено.
Рейнхарт сделал глубокий вдох и начал объяснять:
– Он его убил. Вычислил, кто он… постоял в засаде и нанес ему смертельный удар, только и всего. Расправился с ним приблизительно тем же способом, что с Эрихом и Верой Миллер. К тому же прямо перед собственным домом в Бооркхейме, посреди жилого квартала, но дело было поздно ночью, и никто ничего не видел… как раз когда Келлер собирался ехать забирать деньги. Да, если он о чем-то и не сожалеет, так это о том, что прикончил Келлера. Утверждает, что Келлер, вероятно, тоже знал, что он напал на его след, поскольку был в ту ночь вооружен большим ножом. Но Клаусен, следовательно, оказался проворнее. Ну, затем он засунул его в машину, отвез куда-то в сторону Линсхейзена и закопал в лесу. Я получил описание, но думаю, что он может полежать там еще несколько дней.
– Наверняка, – согласилась Морено. – Мерзлота за ним явно проследит. У нас тут началась зима. А как ему удалось поменяться ролями?
– В общем-то, довольно просто. Прежде чем закопать Келлера, он завладел его ключами и бумажником. Поехал обратно в Бооркхейм, зашел в квартиру Келлера и, так сказать, позаимствовал его личность. Они были довольно похожи, что и подметил комиссар, а кто, черт возьми, в жизни выглядит так, как на паспортной фотографии? В пятницу он позвонил и обзавелся билетом до Нью-Йорка, примерно в обед взял мотороллер и поехал в Зексхафен. Переночевал в гостинице при аэропорте и полетел сюда. Никаких проблем на паспортном контроле… видимо, автоматическая туристическая виза на два месяца и белый цвет кожи решают все проблемы. Поселился в той гостинице в Нижнем Ист-Сайде, ну, это тебе уже известно, но на следующий день переехал. Снял маленькую квартирку в Кони-Айленд, среди русских. Просто увидел объявление в какой-то витрине. Не понимаю, почему он не обзавелся чем-нибудь получше, ведь денег у него было достаточно. В любом случае, все оказалось не так весело, как он предполагал…
– Наедине с совестью? – уточнила Морено.
– Вероятно, – ответил Рейнхарт. – Он связался с сестрой и рассказал, что у него возникли проблемы, это произошло еще до моего визита к ней. Она позвонила и предупредила его, но явно не поняла, кто я такой, а у него уже не было сил находиться в одиночестве. Он не рассказал ей, что именно сделал, только что у него неприятности. Пришел к ней в гости, когда она думала, что путь свободен… но оказалось, что нет. Очевидно, он чувствовал себя чертовски одиноким. Чем больше в городе проживает народу, тем сильнее ощущается одиночество. Думаю, он здорово наглотался таблеток, наверное, поэтому и выложил все… похоже, он только теперь начал сознавать, что убил четверых людей.
– Близок к нервному срыву? – поинтересовалась Морено.
– Думаю, да, – ответил Рейнхарт. – Дальнейшее обсудим при встрече. Кстати, ты можешь поговорить с комиссаром? Я прилетаю с Клаусеном завтра вечером… хорошо, если он выскажет свои пожелания. Или как тебе кажется?
– О’кей, – согласилась Морено. – Последний раунд все-таки состоится, как он того хотел.
– Похоже на то, – сказал Рейнхарт. – Ладно, over and out[33]33
Конец связи (англ.).
[Закрыть].
– До встречи, – отозвалась Морено.
В среду утром вновь пошел снег. В направлявшейся в аэропорт Джона Кеннеди машине сидело четыре человека: Блумгорд и Рейнхарт – на переднем сиденье, Клаусен и огромный цветной сержант полиции по имени Уайтфут, то есть «Белая нога», – на заднем; последние двое были соединены наручниками, ключ от которых лежал в кармане Уайтфута, а запасной ключ – в бумажнике у Рейнхарта. Чувствовалось, что дело идет к Рождеству; дорога до аэропорта заняла чуть более тридцати минут, а они успели дважды прослушать по автомобильному приемнику «Белое Рождество» и трижды «Джингл белз». Рейнхарт мечтал скорее попасть домой.
– Приятно было познакомиться, – сказал Блумгорд, когда они прошли контроль безопасности. – Мы с Вероник рассчитываем постепенно, года через три-четыре, совершить путешествие в Европу. И Куинси, конечно. Может, повидаемся за чашечкой кофе? В Париже или Копенгагене… или еще где-нибудь?
– Разумеется, – ответил Рейнхарт. – И там, и там. У тебя ведь есть моя карточка.
Они пожали друг другу руки, и Блумгорд вернулся в зал отправления. Клаусен, казалось, с каждым часом, прошедшим со времени его обнаружения, становился все более безжизненным, и Уайтфуту пришлось почти тащить его в самолет. Рейнхарт был глубоко признателен за то, что сидеть пристегнутым к убийце в течение семи часов полета придется не ему. Он, правда, предлагал, что отвезет доктора домой в одиночку, но такой мысли никто даже не допускал. Уайтфуту уже доводилось отправляться в подобные поездки, и он знал свое дело. Он, не задумываясь, усадил Клаусена возле окна, сам сел рядом и оставил Рейнхарту место у прохода. Объяснил Клаусену, что пойдет с ним в туалет только один раз и что тот может считать правую руку ампутированной. Со всеми делами – приемом пищи, перелистыванием книги или газеты и ковырянием в носу – ему придется справляться левой.
Особого искусства тут не требуется, уточнил Уайтфут, времени у них чертова прорва.
Рейнхарт, как уже говорилось, был признателен. Читал Эллроя, спал, ел, слушал музыку, и в 22.30 по местному времени они приземлились в аэропорту Зексхафен, в покрытой туманом Европе. Уайтфут поблагодарил Рейнхарта за компанию. Взял на одну ночь номер в гостинице при аэропорте, передал Клаусена на попечение Рейнхарта, Роота, Морено и Юнга и пожелал им счастливого Рождества.
– Втроем? – возмутился Рейнхарт. – Черт возьми, вам незачем было приезжать всем вместе.
– Де Брис и Боллмерт ожидают в машинах, – уточнила Морено.
До Рождества оставался один день.
39
Рейнхарт не давал приказа о совещании, и никто другой тоже.
Тем не менее на следующий день в десять часов у него в кабинете собрался квартет (к нему пришли четверо!). Был четверг, 24 декабря, утро сочельника. Морено и Юнг сидели каждый на своем подоконнике, стараясь не смотреть на дождь, который начался спозаранку и быстро уничтожил все тщетные мечты о белом празднике. Серо, сыро и ветрено – город вновь вернулся к своей излюбленной мелодии.
Чуть подальше от дождя, за письменным столом, полулежал Рейнхарт; де Брис и Роот уселись на стулья для посетителей, по обе стороны от пышного рождественского цветка, которым кто-то (вероятно, фрекен Кац по личному распоряжению начальника полиции) украсил помещение.
– Значит, все завершилось благополучно, – констатировал де Брис. – Время, надо сказать, выбрано довольно удачно.
Рейнхарт раскурил трубку, накрыв и цветок, и де Бриса облаком дыма.
– Да уж, это точно, – согласился он.
– Когда он приедет? – спросил Юнг.
Морено посмотрела на часы.
– В течение первой половины дня, – ответила она. – Уточнять он не захотел. Вероятно, следует предоставить ему свободу выбора… принимая во внимание… ну, все что угодно.
Рейнхарт кивнул и немного выпрямился.
– На этот раз у нас на редкость мало поводов для хвастовства, – подчеркнул он, оглядывая коллег. – Раз уж вы все равно собрались, пожалуй, стоит подвести некоторые итоги… пока не настало время.
– Пока не настало время, – повторил Роот. – Фу!
– Отправной точкой в этом деле стало убийство сына комиссара, – констатировал Рейнхарт, – и основную лепту в его раскрытие внес сам комиссар. Этого отрицать нельзя. Он уловил мотив – шантаж, он дал нам фамилию Келлер, и он заподозрил, что в Нью-Йорк улетел Клаусен. Не спрашивайте меня, как он, черт возьми, действует, последнее обстоятельство, как он утверждает, пришло ему в голову во время игры в шахматы…
– Келлера уже нашли? – спросил де Брис.
Рейнхарт кивнул:
– Ле Уд съездил утром со своей командой и выкопал его. Возить туда Клаусена не потребовалось, хватило карты и описания. Вероятно, когда его будут хоронить по-настоящему, народу соберется немного. Видит бог, Арона Келлера, похоже, никто не оплакивает.
– Ничего удивительного, – заметила Морено.
– А доктор? Как себя чувствует убийца? – спросил Роот. – Радуется, как дитя?
Рейнхарт некоторое время молча курил.
– Не совсем, – ответил он. – Полагаю, что он долго не выдержит. И что будет, когда он встретится с… даже трудно себе представить. Кстати, я пообещал оставить их с глазу на глаз. Остается надеяться, что не выйдет какая-нибудь чертовщина.
Зазвонил телефон. Это оказался Иунсуу с вахты.
– Он прибыл, – торжественно объявил он. – Комиссар уже здесь.
Было слышно, что он вытянулся у телефона по стойке «смирно».
– О’кей. Попроси Краузе проводить его в КПЗ, – распорядился Рейнхарт. – Я буду через минуту.
Он положил трубку и оглядел собравшихся.
– Ну вот, – сказал он, вставая. – Только что прибыл комиссар уголовной полиции Ван Вейтерен, чтобы допрашивать убийцу своего сына. Какого черта вы тут торчите?
Бледно-зеленая, квадратная комната. Меблировка простая: стол с двумя стульями из стальных труб, еще два стула у стены. Окна отсутствуют; трубки дневного света под потолком освещают каждый квадратный сантиметр.
Пепельницы на столе нет. Только графин с водой и груда пластиковых стаканов.
Когда Ван Вейтерен вошел, Клаусена уже привели. Он сидел за столом, сжав руки и опустив взгляд. Простая белая рубашка, темные брюки. Он просидел неподвижно уже несколько минут; комиссар сперва некоторое время рассматривал его через смотровую щель и только потом дал Краузе с Рейнхартом знак, что хочет войти.
Он выдвинул стул и уселся за стол. Взгляда Клаусен не поднял, но Ван Вейтерен видел, как у него напряглись мышцы шеи и челюстей. Он ждал. Сцепил руки так же, как убийца сына, и слегка наклонился над столом. Прошло полминуты.
– Вы знаете, кто я? – спросил он.
Доктор Клаусен сглотнул, но не ответил. Ван Вейтерен видел, что у него побелели костяшки пальцев и затряслась голова. Мелкой вибрирующей дрожью, какая пробегает по листве перед штормом. Взгляда он по-прежнему не поднимал.
– У вас есть что мне сказать?
Ответа не последовало. Он заметил, что Клаусен задержал дыхание.
– Я через час встречаюсь с Элизабет Фелдере, – объявил Ван Вейтерен. – С матерью Вима, которого вы тоже убили. Вы хотите ей что-нибудь передать?
Он ждал. «Хорошо, что у меня нет оружия», – подумал он.
В конце концов Клаусен сделал глубокий вдох и поднял глаза. Встретил взгляд комиссара, казалось готовый просверлить ему голову.
– Я хочу, чтоб вы знали… – начал он, но голос ему изменил. Он пару раз кашлянул, поводил взглядом из стороны в сторону и предпринял новую попытку: – Я хочу, чтоб вы знали, что два месяца назад я был нормальным человеком… совершенно нормальным, просто хочу это сказать. Я покончу с собой при первой же возможности. Как только мне представится… случай.
Он умолк. Ван Вейтерен пять секунд смотрел в его мертвые глаза. Потом вдруг почувствовал, что у него внутри что-то происходит. Что он перестает воспринимать комнату вокруг стола, что его медленно, но верно влечет в нечто темное, вращающееся, засасывающее и… бесповоротное. Он плотно закрыл глаза и отодвинулся от стола.
– Удачи, – сказал он. – Не ждите слишком долго, а то я вернусь и напомню вам.
Он посидел еще несколько минут. Клаусен вновь уставился на свои руки, дрожь продолжалась. Шумела вентиляционная система. Несколько раз послышалось потрескивание трубок дневного света. Больше ничего не происходило.
Ван Вейтерен встал. Показал, что хочет, чтобы его выпустили, и покинул помещение.
Он не обменялся ни единым словом ни с Рейнхартом, ни с кем-либо другим. Прошел прямо к выходу, открыл зонт и отправился в город.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.