Текст книги "Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)"
Автор книги: Александр Горкин
Жанр: Энциклопедии, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 70 (всего у книги 88 страниц)
СОЛОГУ́Б (настоящая фамилия Тетерников) Фёдор Кузьмич (1863, Санкт-Петербург – 1927, Ленинград), русский писатель.
Ф. К. Сологуб. Портрет работы Н. Вышеславцева. 1927 г.
Окончив в 1882 г. Учительский ин-т, 25 лет преподавал математику в школах и гимназиях. Первые стихи опубликовал в 1887 г. Принадлежал к символистам «старшего» поколения, испытал влияние философии и эстетики европейского декаданса (особенно французского поэта-символиста П. Верлена). Это отразилось в сборниках рассказов и легенд «Истлевающие личины» (1907), «Книга очарований» (1909), пьесах-мистериях «Литургия Мне» (1907), шутовских фарсах «Ванька Ключник и паж Жеан» (1908), в сборниках стихов «Змий» (1907), «Пламенный круг» (1908), отличающихся неярким и певучим, «традиционным» стихом, романтическим томлением и пессимизмом. Мрачные картины провинциального быта нарисованы в автобиографическом романе «Тяжёлые сны» (1896) и в лучшем произведении писателя – романе «Мелкий бес» (1905), где гротескно-заострённая фигура учителя Передонова, верноподданного обывателя, пакостника и доносчика, воплотила подлость и пошлость бесцветного и своекорыстного «мещанского» существования. Последнему Сологуб стремился противопоставить силу искусства и творческой фантазии – мистико-эротическая трилогия «Творимая легенда», другое название «Навьи чары» (1907—14). В других произведениях Сологуба наряду с мотивами социально-нравственного обличения, любви к родной земле и восхваления спасительной силы бескорыстной чувственной любви звучат ноты презрения к неистребимой косности реального бытия: книга антиправительственных стихов «Политические сказочки» (1906), романы о трагических судьбах женщин «Слаще яда» (1912) и «Заклинательница змей» (1921), поэтические сборники «Голубое небо» (1920), «Одна любовь», «Соборный благовест» (оба – 1921), «Чародейная чаща» (1922), «Великий благовест» (1923); статьи, пьесы «Победа смерти» (опубл. в 1908), «Дар мудрых пчёл» (1907); переводы из Вольтера, Ги де Мопассана, Ш. Бодлера, П. Верлена, Г. Гейне, О. Уайльда, Т. Г. Шевченко и др.
СОЛОУ́ХИН Владимир Алексеевич (1924, с. Алепино Владимирской обл. – 1997, Москва), русский писатель.
В. А. Солоухин
Родился в большой крестьянской семье. В 1946—51 гг. учился в Литературном ин-те им. М. Горького. Первое стихотворение «Дождь в степи» (1946). Сборники стихов «Дождь в степи» (1953), «Журавлиха» (1959), «Жить на земле» (1965), «Венок сонетов» (1975). В 1951—57 гг. работал специальным корреспондентом журнала «Огонёк». Впечатления от поездок по стране и по странам зарубежья отразились в книгах очерков «Рождение Зернограда» (1955), «За синь-морями» (1956), «Ветер странствий» (1960), «Открытки из Вьетнама» (1961). Позже, в годы «перестройки», в книге «Возвращение к прошлому» (1990) он осудил в своих очерках идеализацию «достижений социализма». Широкую известность получили повести «Владимирские просёлки» (1957), «Капля росы» (1959), «Смех за левым плечом» (1988), тяготеющие к автобиографической прозе. Отталкиваясь от личных воспоминаний и наблюдений, Солоухин стремится воссоздать правдивую историю людей родного края, с болью пишет о раскулачивании крестьян, вызвавших разорение деревни, с любовью описывает природу «малой родины». Одной из главных тем повестей «Терновник» (1959), «Прекрасная Адыгене» (1973), романов «Мать-мачеха» (1964), «Приговор» (1975) являются духовные связи человека с родной землёй, с окружающим миром. Вопросам национального самосознания, сохранения национальной культуры посвящены «Письма из Русского музея» (1966), «Время собирать камни» (1980). Проблемы нравственности, контакта поколений, вопросы формирования личности подростка, детей поставлены в сборниках рассказов «Зимний день» (1965), «Мёд на хлебе» (1973), «Волшебная палочка» (1983), «Бедствие с голубями» (1984). Мемуарная книга «Чаша» (1997) повествует о драматических судьбах послереволюционной русской эмиграции, о встречах с писателями русского зарубежья.
СОНÉТ (итал. sonetto, от итал. sonare – звучать), твёрдая форма, лирическое стихотворение из 14 строк в виде сложной строфы, состоящей из двух катренов (четверостиший) на две рифмы и двух терцетов (трёхстиший) на три, реже – на две рифмы. Эту форму изобрёл в сер. 13 в. сицилийский стихотворец Якопо да Лентини, а прославили её знаменитые итальянские поэты Возрождения Данте, Ф. Петрарка, Т. Тассо. Итальянский (петрарковский) сонет состоит из двух катренов с рифмовкой abba abba или abab abab и двух терцетов с рифмовкой cdc dcd или cde cde, реже cde edc. Форма повлияла на романоязычную поэзию: во Франции 16 в. – П. деРонсар, в Португалии 16 в. – Л. ди Камоэнс, в Испании 17 в. – Л. де Гонгора-и-Арготе. В середине 16 в. в Англии Г. Ховард, граф Суррейский, разработал сонет со схемой рифмовки abab cdcd efef gg. Эту упрощённую форму популяризовал и сделал образцовой У. Шекспир («Сонеты»), поэтому её называют шекспировским сонетом. Европейские поэты разработали много оригинальных видов сонета, а также венок сонетов – одну из наиболее трудных литературных форм.
Первый русский сонет был написан В. К. Тредиаковским (1735). Трижды обращался к известной форме А. С. Пушкин («Сонет», «Поэту», «Мадонна»). Регулярно сочинял сонеты А. А. Фет. Форма заняла центральное место в лирике поэтов начала 20 в.: В. Я. Брюсов, К. Д. Бальмонт, А. А. Блок, И. А. Бунин.
СОССЮ́Р (Saussure) Фердинанд де (1857, Женева – 1913, замок Вюффлан, Швейцария), швейцарский лингвист. С его именем связано развитие лингвистики 20 в. Но сам он об этом не подозревал, т. к. книгу, оказавшую огромное влияние на мировое языкознание, воссоздали после его смерти ученики, собравшие конспекты лекций, которые он читал в Женевском ун-те: «Курс общей лингвистики» (1916). Язык в «Курсе» понимается как система элементов, и именно поиски системности определят направления научных изысканий лингвистов. При этом у системы есть современное состояние и история, поэтому лингвистика должна быть синхронической (занимающейся современностью) и диахронической (изучающей историческое развитие). Внутренняя системность противостоит внешним факторам, которые тоже следует изучать внешней лингвистике (географической и социальной). Лингвистика языка должна быть дополнена лингвистикой речи. Эти соображения сегодня относятся к аксиомам лингвистического знания, хотя некоторые из них воспринимаются критически. Соссюр занимался индоевропейским языком: «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» (1878) при жизни автора стал классическим трудом. Кроме общей теории и реконструкции индоевропейского языка, Соссюра интересовало устройство конкретных языков: ритмическая структура слова в греческом, ударение в литовском. И всю жизнь Соссюр учил студентов языкам, на которых вырастала индоевропеистика: греческому и латыни, древневерхнегерманскому и готскому, санскриту и литовскому.
СОФÓКЛ (sophokles) (ок. 496 до н. э., Колон, Аттика – 406 до н. э., Афины), древнегреческий драматург. Вместе с Эсхилом и Еврипидом составляет триаду величайших античных трагиков. В 468 г. до н. э. Софокл впервые принял участие в состязаниях драматургов и занял первое место, победив Эсхила. В своих трагедиях увеличил число актёров до трёх. Античная традиция называет Софокла автором 123 драм, до нас дошло только семь: «Аякс», «Антигона», «Трахинянки», «Эдип-царь», «Электра», «Филоктет», «Эдип в Колоне». Центральным конфликтом драматургии Софокла является противостояние ослеплённого незнанием человека и всемогущего рока. Так, Эдип, пытаясь избежать страшной судьбы, бежит из дома, но всё равно становится отцеубийцей и мужем собственной матери, навлекая невольным преступлением беду на родной город. Аякс покрывает себя позором, в безумии (которое наслали на него боги) перебив вместо врагов домашний скот. Единственно достойным человека оказывается принять то, что суждено роком, взять на себя ответственность за совершённое по неведению – в этом Софокл видит не слабость, а силу своих героев. Недаром в трагедии «Антигона», героиня которой погибает, нарушив царский приказ и похоронив брата, пошедшего войной на родной город, хор произносит слова, восхваляющие человека: «В мире много сил великих,/Но сильнее человека/Нет в природе ничего!»
СОЦИАЛИСТИ́ЧЕСКИЙ РЕАЛИ́ЗМ, см. в ст. Реализм.
СОЧИНÉНИЕ, вид синтаксической связи, предполагающий равноправные отношения компонентов и выражение с помощью союзов в словосочетании и сложном предложении; ср. Мороз и солнце и Стоял мороз, и сияло солнце. Сочинительные союзы бывают одиночные (и, а, но) и повторяющиеся (то ли…, то ли, не то…, не то).
СОЮ́З, служебная часть речи, которая соединяет словоформы и части сложного предложения. В зависимости от вида связи союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Семантика первых: соединительная (и), противительная (но) и разделительная (или); вторых – временная (когда, пока), условная (если) и т. д.
СОЮ́ЗНОЕ СЛÓВО, средство связи в сложноподчинённом предложении. В роли союзных слов выступают относительные местоимения: который, какой, когда, где, куда. Слова что, когда могут быть союзами и союзными словами; ср.: Он понял, что ошибся и Он понял, чтó принял за лодку; Когда он уедет, будет лучше и Ясно, когда он уедет.
СПÉНСЕР (Spenser) Эдмунд (ок. 1552, Лондон – 1599, там же), английский поэт. Родился в семье портного, в 1569—76 гг. учился в Кембриджском ун-те. В 1590 г. был представлен королеве Елизавете I как талантливый писатель. После мятежа в 1598 г. в Ирландии, где ставший чиновником поэт владел замком и землями, бежал в Лондон, где вскоре умер в бедности. Основные сочинения: «Календарь пастуха» (1579) – пастораль из 12 эклог (по числу месяцев), в которой на фоне сельских пейзажей показаны крестьяне, беседующие на нравственные темы; сборник любовных сонетов «Аморетти» (1595), написанный под влиянием Ф. Петрарки; незавершённая эпическая поэма «Королева фей» (1590–96), аллегория просвещённой монархии. Один из главных образцов ренессансного (см. Возрождение) английского эпоса, «Королева фей» была задумана в виде «12 книг, представляющих 12 нравственных добродетелей». Спенсер показал королеву Елизавету I в образе мудрой и справедливой правительницы фей Глорианы, а своего покровителя лорда-наместника Ирландии Артура Грэя – в образе легендарного короля Артура. В каждой книге один из рыцарей Глорианы (в них угадывают реальных фаворитов английской королевы) должен был в битве победить один из олицетворённых пороков. Поэма соединяла многие английские и общеевропейские сюжеты, жанровые и стилевые традиции. Спенсера при жизни называли «принцем поэтов»: его творчество отличается жанровым многообразием и мáстерской техникой стиха. В сборнике «Аморетти» он ввёл в европейскую лирику «спенсеровский» сонет с рифмовкой abab bcbc cdcd ee (крайние стихи смежных четверостиший скреплены единой рифмой). В «Королеве фей» он создал спенсерову строфу – девятистишие с рифмовкой ababbcbcc, состоящее из восьми строк 5-стопного ямба и заключительной строки ямба 6-стопного. Похоронили Спенсера в Поэтическом уголке на кладбище Вестминстерского аббатства рядом с могилой Дж. Чосера, что свидетельствует о признании его литературных заслуг.
СПЕЦИÁЛЬНАЯ ЛÉКСИКА, часть лексики, противопоставленная по характеру использования общенародной. Употребляется кругом людей, ограниченным территориально (диалект), социально (сленг) или профессионально (терминология – напр., медицинская или спортивная). За счет специальной лексики обогащается литературный язык.
СПÓСОБ РИФМÓВКИ, тип композиции рифм в строфе. Так, в катренах выделяют три основных, наиболее распространённых типа рифмовки: парная – со схемой aabb, перекрёстная – со схемой abab и кольцевая (опоясывающая) – со схемой abba. Существуют также типы, учитывающие чередование рифмованных стихов с холостыми стихами (к их числу относится, напр., рифмовка рубаи).
СПРЯЖÉНИЕ ГЛАГÓЛА, 1) словоизменение личных форм глагола по лицам и числам, даёт основание для именования форм спрягаемыми.
2) Класс глаголов по формальным признакам – окончаниям и тематическим гласным; 1-е и 2-е спряжения глаголов различаются в формах пишет/строит; пишут/строят. Есть и разноспрягаемые глаголы, образующие разные формы по моделям разных спряжений (бежит, но бегут).
СРАВНÉНИЕ, стилистический приём; уподобление одного явления другому, подчёркивающее их общий признак. Бывает простым, и тогда выражено оборотом со словами как, словно или будто: «Лениво и бездумно, будто гуляющие без цели, стоят подоблачные дубы, и ослепительные удары солнечных лучей зажигают целые живописные массы листьев, накидывая на другие тёмную, как ночь, тень…» (Н. В. Гоголь, «Сорочинская ярмарка»), – или косвенным, выражено существительным в форме творительного падежа без предлога: «Онегин жил анахоретом…» (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»). Часто в художественной речи сравнительные обороты в результате применения эллипса превращаются в метафоры.
СТАНЮКÓВИЧ Константин Михайлович (1843, Севастополь – 1903, Неаполь), русский писатель. Родился в семье потомственных моряков. В возрасте 11 лет принимал участие в обороне Севастополя во время Крымской войны 1853—56 гг., воспоминания об этом были использованы в автобиографической повести «Севастопольский мальчик» (1902). По окончании Морского корпуса (1860) был направлен в кругосветное плавание, во время которого написаны первые рассказы из жизни моряков, вошедшие в сборник «Из кругосветного плаванья» (1867). В начале 1870-х гг. Станюкович отходит на некоторое время от сюжетов на морскую тему и работает корреспондентом в петербургских газетах, а затем становится постоянным сотрудником журнала «Дело», влиятельного органа радикальной интеллигенции тех лет, пишет романы, отличающиеся социальной проблематикой: «Без исхода» (1873), «Два брата» (1880) и др. Тесные контакты с революционерами-народниками послужили причиной ссылки писателя в Томск (1885), где создал лучшее произведение – цикл «Морские рассказы» (1886–1902), отличающееся не только превосходным знанием морской тематики, но и сюжетным мастерством, тонким психологизмом в изображении характеров.
СТАРОСЛАВЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, первый литературный язык славян. Его создатели – первоучители славян Кирилл и Мефодий, разработавшие в 863 г. славянский алфавит и сделавшие первые переводы христианских богослужебных книг с греческого языка на славянский. Старославянский язык распространялся среди славян, принявших православие, и стал языком не только религии, но и культуры. Со временем в каждой из славянских стран возникли разные редакции (изводы) старославянского языка. В России старославянский язык был литературным языком вплоть до 18 в. Формировавшийся тогда русский литературный язык вобрал в себя огромный пласт заимствований из старославянского языка (старославянизмов), отношения которых с русской лексикой определил М. В. Ломоносов в теории «трёх штилей». Старославянизмы и сейчас присутствуют в нашей лексике: это поэтизмы (очи, перст), научные термины (Млечный Путь, млекопитающее). Используем мы и цитаты из текстов на старославянском языке (хлеб насущный, власти предержащие). Старославянский язык – язык русской православной церкви, поэтому его называют церковнославянским.
СТÉЙНБЕК (Steinbeck) Джон Эрнст (1902, Салинас, штат Калифорния – 1968, Нью-Йорк), американский писатель. Родился в семье иммигрантов. Мать, работавшая учительницей, привила сыну любовь к литературе. Из-за недостатка средств писателю не удалось окончить университет. Прежде чем заняться литературой, работал чернорабочим на стройках, в сельском хозяйстве, был сторожем, матросом, сотрудником биологической станции, репортёром. К первому этапу творчества (1929—35) относятся малоизвестные романы «Чаша Господня» (1929), «Неведомому богу» (1933), «Квартал Тортилья Флэт» (1935). Эти произведения объединяет ненависть к миру собственников и противопоставление ему героического прошлого, романтической экзотики. Герои первых произведений – пираты, бродяги или люди, живущие простой жизнью в единении с природой. Признание пришло к Стейнбеку с публикацией повести «О мышах и людях» (1937). Название навеяно стихотворением Р. Бёрнса «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом». Книга отличается простым сюжетом, точностью описания тяжёлой жизни американских батраков. Лучшими произведениями Стейнбека являются романы «Гроздья гнева» (1939) и «Зима тревоги нашей» (1961). В «Гроздьях гнева» рассказывается о трёх поколениях фермеров Джоадов, их стойкости в преодолении трудностей, духовной силе, но писатель критикует их собственнические предрассудки, неспособность выйти из узкого семейного мирка. Название романа «Зима тревоги нашей» (цитата из исторической хроники У. Шекспира «Ричард III») передаёт душевное настроение героев и определяет эмоциональную окраску всей книги: в романе описаны события внешне благополучного времени. Автор говорит о 1961 г. как о «годе перемен. В такие годы подспудные страхи выползают на поверхность, тревога нарастает, и глухое недовольство постепенно переходит в гнев». Внешне благополучный герой Итен Хоули ведёт сам с собой внутреннюю войну, хочет покончить с собой, но меняет своё решение, чтобы «не погас ещё один огонёк». Именно этот огонь помогает ему подавить в себе страх перед завтрашним днём, толкавший его, как и многих других американцев, на преступление ради преуспеяния. В 1962 г. за роман «Зима тревоги нашей» Стейнбеку была присуждена Нобелевская премия по литературе.
СТЕНДÁЛЬ (Stendhal) (настоящие имя Анри Мари Бейль; 1783, Гренобль – 1842, Париж), французский писатель.
Стендаль
Автор «Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио» (1817), трактата «Расин и Шекспир» (1823—25), воспоминаний, очерков, новелл «Ванина Ванини» (1829), «Аббатиса из Кастро» (1839) и романов «Люсьен Левен» (1834—36), «Ламьель» (1839—42, не окончен, опубл. в 1889), лучшие из которых «Красное и чёрное» (1831) и «Пармская обитель» (1839). Стендаль принимал участие в военных кампаниях Наполеона. Взятие Бастилии, казнь Людовика XVI, Бородинская битва и пожар Москвы, переправа через Березину – все эти события оказали огромное влияние на его творчество: действие «Красного и чёрного» происходит в последние годы Реставрации – 1826–30 гг., а роман «Пармская обитель» показывает исторические перемены в австрийской Ломбардии после вторжения армии Бонапарта. Всё написанное Стендалем до 1830 г. было подготовкой к созданию «Красного и чёрного»: в трактате «О любви» (1822) он даёт анализ этого чувства, выделяя его разновидности (склонность, плотская любовь, страсть и т. д.); в романе «Арманс» (1827) появляется герой – одарённый юноша, борющийся с кознями света, и формируется аналитический слог. В основу романа легло заимствованное из «Судебной газеты» описание уголовного преступления, которое писатель сделал «историко-философским исследованием общественного строя буржуазии в начале XIX века» (А. М. Горький). Создавая «хронику XIX века» (жанровый подзаголовок романа), автор проводит своего героя Жюльена Сореля по трём пластам французского общества времён Реставрации: провинциальный городок, семинария, дом парижского вельможи.
Иллюстрация к роману Стендаля «Красное и чёрное»
Жюльен становится новым для французской литературы героем, он – порождение своего времени, в котором «цивилизация» борется с «природой» (разум с чувствами). «Красное и чёрное» – это окрашенные кровью времена Революции и Империи и период чёрного «безвременья» Реставрации; красный мундир и чёрная сутана; это цвета рулетки, связанные с темой удачи, выбора. В «Пармской обители» Стендаль открывает новый способ изображения войны, высоко оценённый Л. Н. Толстым, О. де Бальзаком.
СТЕПÁНОВ Александр Николаевич (1892, Одесса – 1965, Москва), русский писатель. Родился в семье потомственного военного и учительницы русского языка. Учился в Полоцком кадетском корпусе (1901—03). В 1903 г. вместе с родителями переезжает в Порт-Артур, с началом Русско-японской войны становится участником обороны Порт-Артура, в одном из боёв был ранен. После сдачи крепости интернирован в Нагасаки и затем как несовершеннолетний отправлен в Россию. В 1913 г. Степанов окончил Петербургский технологический ин-т. В чине прапорщика воевал в Восточной Пруссии и Польше в годы 1-й мировой войны. В 1922 г. окончил Артиллерийскую академию в Петрограде. Участвовал в Гражданской войне в рядах Красной армии. В 1921 г. во время подавления кронштадтского мятежа провалился под лёд, заболел туберкулёзом, демобилизовался. Воспоминания об обороне Порт-Артура, дневниковые записки отца легли в основу романа «Порт-Артур» (2 кн., 1940—41), посвящённого героическим и трагическим событиям отечественной истории, обороне крепости Порт-Артур, продолжавшейся 332 дня. В романе писатель использовал официальные документы и воспоминания. Психологически достоверны созданные в романе образы поручика Борейко, прапорщика Звонарёва, адмирала Макарова, заслуживших любовь солдат самоотверженностью и бесстрашием. Им противопоставлены офицеры, не видящие в солдатах людей, боязливые и бездеятельные. Роман «Семья Звонарёвых» продолжал предыдущий, но остался незавершённым. Степанов написал только две книги, события в которых охватывают период от окончания Русско-японской войны до начала Февральской революции 1917 г.
СТÉПЕНИ СРАВНÉНИЯ, формы прилагательного и наречия, представляющие признак не абсолютно, а в сравнении. Обе формы: сравнительная и превосходная – образуются суффиксально и аналитически: позднее /более поздно; позднейший/самый поздний/позднее всего. Суффиксальная форма является общей для прилагательного и наречия.
СТЕПНЯ́К-КРАВЧИ́НСКИЙ (настоящая фамилия Кравчинский) Сергей Михайлович (1851, с. Новый Стародуб Херсонской губ. – 1895, Лондон), русский писатель, революционер. В возрасте 19 лет примкнул к революционерам-народникам, занимался пропагандистской работой среди студентов и рабочих. Литературную деятельность начал как автор книжек для народа, в которых в форме сказок излагались социалистические идеи: «Сказка о копейке» (1874), «Мудрица Наумовна» (1875). В 1874 г. эмигрировал, установил контакты с лидерами международного социалистического движения, принял участие в антиправительственных восстаниях в Герцеговине и Италии. Находясь за границей, публиковал в русских демократических журналах публицистические статьи и политические обзоры, переводы художественных произведений, среди которых роман Р. Джованьоли «Спартак», произведения испанского писателя Б. Перес-Гальдоса. В 1881—82 гг. в одной из итальянских газет под псевдонимом «Степняк» публикует книгу «Подпольная Россия», одну из первых попыток нарисовать историю народнического движения в России и рассказать о наиболее видных его участниках. Спустя несколько лет эта тема раскрыта в романе «Андрей Кожухов» (впервые опубл. на английском языке под названием «Путь нигилиста»), в повести «Домик на Волге» (оба – 1889) и в ряде др. произведений, в основу сюжета которых легла деятельность революционеров-народников 1870-х гг.
СТЕЧÉНИЕ ГЛÁСНЫХ, или хиатус (лат. hiatus – зияние), тип нарушения благозвучия речи, столкновение гласных на стыке смежных слов: «Тогда о истине Стекло уверит нас…» (М. В. Ломоносов, «Письмо о пользе Стекла»), «Изделье лёгкое Европы…» (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»).
СТЕЧÉНИЕ СОГЛÁСНЫХ, тип нарушения благозвучия речи, столкновение группы согласных, заканчивающей одно слово, с начальной группой согласных другого, смежного слова. В «Кратком руководстве к красноречию» (1748) М. В. Ломоносов так прокомментировал фразу «Всех чувств взор есть благороднее»: «Шесть согласных, рядом положенные, – вств-вз – язык весьма запинают». Особенно неблагозвучным оказывается такое стечение согласных, при котором на стык слов попадает один и тот же согласный. В этом случае два одинаковых согласных сливаются в один долгий звук, что может затруднить слуховое восприятие текста и в результате нанести ущерб его смыслу. Так, начало строки «С свинцом в груди и жаждой мести» из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта» претерпевает неожиданную акустическую интерпретацию («сдвиг», в соответствии с терминологией А. Е. Кручёных): «С винцом в груди».
СТЕРН (Sterne) Лоренс (1713, Клонмел, Ирландия – 1768, Лондон), английский писатель. Родился в семье военного. Окончив Кембриджский богословский колледж, становится священником. Более 20 лет Стерн прожил в небольшой йоркширской деревушке, в 1741—42 гг. был сотрудником газеты «Йоркширский газетчик», в 1760—69 гг. издал сборник «Проповеди мистера Йорика». Роман «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1760—67) – это пародия на популярный в Англии 18 в. бытописательный роман. Несмотря на название, роман мало рассказывает о жизни героя, который рождается только в четвёртом томе из девяти, а о мнениях персонажа автор говорит и того меньше, т. к. к концу повествования ему исполняется только пять лет. Рассказ о жизни семейства Шенди в имении Шенди-Холл нужен Стерну для того, чтобы пародировать романы своих предшественников и высказать собственные «мнения» о жизни и своих персонажах. Имя «Шенди» на йоркском диалекте означает «безрассудный». Стерн производит от этого слова термин «шендизм», означающий наивную непрактичность и оригинальность. У каждого героя есть своя странность, или «конёк». Следуя за философами-идеалистами, Стерн сомневается в познаваемости мира, в способности логики объяснить его особенности. Отсюда непоследовательность в изложении событий и причудливость композиции романа. В романе «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) автор сосредоточен главным образом на раскрытии чувствительной, «сентиментальной» натуры своего героя, пастора Йорика. Имя выбрано автором не случайно: это имя умершего шута из трагедии Шекспира «Гамлет». Оно позволяет подчеркнуть противоречивость натуры персонажа, за тонкими проявлениями которой следит автор. Творчество Стерна завершает развитие сентиментализма в английской литературе и подготавливает появление романтизма и реализма.
СТИ́ВЕНСОН (Stevenson) Роберт Луис (1850, Эдинбург – 1894, о. Уполу, Самоа, Полинезия), английский писатель.
Р. Л. Стивенсон
Неоромантизм Стивенсона проявился в пристрастии к необычным, драматическим сюжетам, в обострённом психологизме, использовании элементов фантастики и экзотики. Стивенсон выделял три вида романа: приключенческий, драматический и роман характеров, отдавая предпочтение приключенческим романам: «Остров сокровищ» (1883), «Похищенный» (1886), «Чёрная стрела» (1888), «Владетель Баллантре» (1889), «Катриона» (1893), – которые принесли ему мировую славу. Что есть добро и зло – главный вопрос повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886), решаемый с помощью фантастики и введения двойников.
Иллюстрация к роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Художник В. Лапин. 1990-е гг.
Популярный роман «Остров сокровищ» написан по канонам авантюрной литературы, начало которой положил Д. Дефо, и рассказывает о пиратах и поисках их сокровищ. В рассказе «Маркхейм» (1885) Стивенсон исследует проблему преступления и наказания. Туберкулёз вынудил Стивенсона много путешествовать: он лечился на высокогорных курортах во Франции, в Америке (в Калифорнии), а последние годы жизни провёл на островах Полинезии, где помогал местным жителям, которых преследовали немецкие колониальные власти. О каждом путешествии Стивенсон писал книги путевых заметок. Тихоокеанские впечатления отразились в «Вечерних беседах на острове» (1893). Сюжет одной из «бесед» был заимствован из полинезийских сказок, и она стала первым печатным произведением, появившимся в переводе на самоанский язык. Туземцы любили и уважали писателя, который немало сделал, защищая их права и выручая в трудную минуту, они называли его Тузитала – Слагатель историй. Похоронен Стивенсон на одном из островов Самоа, на могильном камне высечены заключительные строки его стихотворения «Реквием» (1894). Стивенсон опубликовал сборники стихов: «Детский цветник стихов» (1885), «Подлесок» (1887) и др. В них он прославляет мужество, романтику дальних дорог, дружбу; противопоставляет их узкому буржуазному практицизму. Его детские стихи и баллады в духе народной поэзии отличает простой и ясный язык. Стихотворение «Вересковый мёд» хорошо известно в переводе С. Я. Маршака.
СТИЛИЗÁЦИЯ (франц. stylisation – подражание стилю), стилистический приём; умышленная имитация характерных особенностей чужой речевой манеры. Стилизация воспроизводит основные черты какого-либо литературного стиля или позволяет писателю в целях создания речевого портрета персонажа отразить особенности речи, характерные для лиц определённой социальной группы или национальности. Последовательной стилизацией речи повествователя отличаются произведения в форме сказа, который предполагает условную идентификацию автора с «рассказчиком» в целях придания повествованию объективности. В произведениях, сюжеты которых обращены в историческое прошлое, стилизация часто окрашивает речь автора и персонажей («Песня про купца Калашникова…» М. Ю. Лермонтова, «Пётр Первый» А. Н. Толстого). В подобных случаях стилистические особенности текста определены его тематикой и необходимостью исторического «правдоподобия».
СТИЛИ́СТИКА, лингвистическая наука, изучающая стили как разновидности языка и авторские стили художественной литературы. Русская стилистика складывается в первой пол. 20 в. благодаря трудам В. В. Виноградова. Современная стилистика изучает и описывает научный стиль, деловой стиль во множестве его жанров; разговорный стиль (его иногда понимают как особый язык). Для стилистики важны стилистические возможности использования всех языковых единиц, поэтому разрабатываются стилистические фонетика, лексика, синтаксис, стилистика грамматических форм, стилистика текста. Кроме того, стилистика подробно систематизирует языковые средства выразительности (тропы, фигуры, приёмы): сравнения, метафоры, метонимии, перифразы, эпитеты, гиперболы и т. п. В этом она наследница риторики 19 в. Стилистика художественной речи располагает описанием стиля А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, В. Хлебникова, М. И. Цветаевой, Б. Л. Пастернака и других авторов. Историческая стилистика изучает эволюцию стилей языка, тесно связана с историей литературного языка.
СТИЛЬ в литературе (лат. stylus – заострённая палочка для письма на покрытых воском дощечках), система взаимно обусловленных художественных приёмов, образующих неповторимую и запоминающуюся творческую манеру, которая присуща отдельному автору, литературному направлению или целой художественной эпохе. В связи с этим выделяют следующие типы стилей: исторические, коллективные и индивидуальные.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.