Электронная библиотека » Александр Горкин » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 19:46


Автор книги: Александр Горкин


Жанр: Энциклопедии, Справочники


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 88 страниц)

Шрифт:
- 100% +

«Фауст», главное произведение Гёте, никогда не утрачивал своего значения для мировой литературы. Легенда о человеке, продающем душу дьяволу ради определённых благ, имеет древнее происхождение. Но действительно вечным образом литературы доктор Фауст – персонаж немецких народных книг, герой трагедии современника Шекспира К. Марло и произведений эпохи «Бури и натиска» – сделался после трагедии Гёте. Его Фауст вступает в сделку с ироничным и проницательным знатоком человеческой природы Мефистофелем, но Бог оправдывает учёного. Драма познания заключена в условную рамку театрального и «небесного» прологов. Это даёт возможность показать самые сложные, мучительные проблемы человеческого существования в ёмкой, образной форме. Техника стиха Гёте так высока, что бóльшая часть стихотворных строк «Фауста» разошлась в немецком языке на цитаты, став самостоятельными афоризмами. Из многих переводов «Фауста» на рус. язык больше всего известен перевод Б. Л. Пастернака.

Особенно велико значение Гёте как лирика. Жанр исключительно индивидуального, личного лирического стихотворения, передающего неповторимые переживания героя, был необычен для германской поэзии. Ранняя лирика эпохи «Бури и натиска» (1770—80-е гг.) – «Свидание и разлука», «Майская песня», «Новая любовь – новая жизнь» – отличается особой остротой любовного чувства и переживания природы. Её метрика и образность близки народной песне. В веймарский период в лирике Гёте появляются философские размышления (знаменитая «Ночная песнь странника», 1780; рус. перевод М. Ю. Лермонтова, 1840), элегические настроения, обобщения общечеловеческого масштаба. В «классический» период творчества Гёте, с 1786 по 1806 г., появляются «Римские элегии» и «Венецианские эпиграммы», в них Гёте пользуется античными размерами и белым стихом. Для лирики пожилого Гёте особенно важен интерес к восточной традиции, в особенности персидской («Западно-восточный диван», 1819). Особое место в поэзии Гёте занимают баллады. Развиваясь от навеянных фольклором тем («Степная розочка», 1771, «Король Фульский»), они становятся более сложными и передают гётевский взгляд на природу («Лесной царь», 1782). Классические баллады 1790-х гг. («Бог и баядера», «Коринфская невеста») представляют собой небольшие поэмы, композиция которых позволяет передать сложные философские идеи в обобщённой, конкретной форме.

Гёте – крупнейший из поэтов, писавших на немецком языке, и каждая новая литературная эпоха находит свои смыслы в его многообразном творчестве.


ГИЛЯРÓВСКИЙ Владимир Алексеевич (1853, по др. сведениям 1855, лесное имение графа Олсуфьева в Вологодской губ. – 1935, Москва), русский журналист, мемуарист, прозаик. Родился в семье выходца из запорожских казаков, отец – помощник управляющего имением. Чтобы «узнать жизнь», в 1871 г., не окончив гимназии в Вологде (где жил с 1860), бежал из дома. Скитался по России, работал бурлаком на Волге, крючником, пожарным, заводским рабочим, табунщиком, циркачом, провинциальным актёром; был солдатом-добровольцем во время Русско-турецкой войны 1877—78 гг. Печатался с 1873 г., но лишь с 1881 г., осев в Москве (впоследствии его дом № 9 в Столешниковом переулке станет известен как «Столешники дяди Гиляя»), полностью посвятил себя литературному труду. Приобрёл популярность очерками, репортажами и статьями о событиях дня (пожарах, преступлениях, железнодорожных катастрофах и т. п.) во многих газетах, в т. ч. «Московский листок», «Русское слово», «Россия», «Русские ведомости», где, в частности, в 1896 г. Гиляровский, всегда отличавшийся оперативностью и точностью, в качестве единственного журналиста-свидетеля дал очерк о трагедии на Ходынском поле (гибели и увечьях более 2, 5 тысячи человек в давке, по вине властей образовавшейся в ходе раздачи царских подарков по случаю коронации Николая II).

«Король репортёров», общительный и энергичный, «дядя Гиляй» был в центре и культурной жизни Первопрестольной. О встречах с Л. Н. Толстым, А. П. Чеховым, И. А. Буниным, А. М. Горьким, И. Е. Репиным, А. И. Куприным, А. А. Блоком, Ф. И. Шаляпиным, В. Я. Брюсовым, Л. Н. Андреевым, М Н. Ермоловой, А. К. Саврасовым и др. он рассказал в очерке «Глеб Успенский на Хитровом рынке» (1902), в книгах «Москва и москвичи» (1926), «Мои скитания» (1928), «Записки москвича» (1931), «Друзья и встречи» (1934), «Люди театра» (опубл. в 1941), «Москва газетная» (опубл. в 1961), убедительно воссоздающих колорит старой столицы, её нравы и обычаи, живо повествующих также о судьбах обычных людей – несостоявшихся талантах и удачливых ворах, разбогатевших купцах и обитателях ночлежек.

В 1887 г. Гиляровский выпустил сборник рассказов «Трущобные люди», посвящённый людям «дна» – городской бедноте, беспризорным детям, отставным военным, опустившимся актёрам, – полный не только сочувствия к ним, но и уверенности в самоценности каждой человеческой личности, независимо от её социального статуса (что дало основание В. М. Дорошевичу считать Гиляровского предшественником М. Горького). Рассказы сборника, почти полностью уничтоженного цензурой, частично вошли в книги Гиляровского «Негативы» (1900) и «Были» (1909), к которым был близок и его большой очерк «Московские нищие» (1896). А. П. Чехов, отмечая склонность писателя к «общим местам, жалким словам и трескучим описаниям», в то же время называл Гиляровского человеком «чистым сердцем», в котором «совершенно отсутствует элемент предательства, столь присущий господам газетчикам». Менее удачны, прозаичны и подражательны были стихотворные опыты «дяди Гиляя» (сборники стихов «Забытая тетрадь», 1894, включающий поэму «Стенька Разин»; «Грозный год», 1916, изданный с рисунками А. М. и В. М. Васнецовых, К. А. Коровина, М. В. Нестерова, И. Е. Репина и др.).

Именно Гиляровскому принадлежит также честь установления точной даты и места рождения Н. В. Гоголя (статья «В гоголевщине», 1900; очерк «На родине Гоголя», 1902). Обладающий незаурядной физической силой (в 1882 вместе с О. И. Селецким основал Русское гимнастическое общество) и впечатляющей внешностью, Гиляровский послужил выдающемуся скульптору Н. А. Андрееву во время работы над памятником Н. В. Гоголю моделью для барельефа Тараса Бульбы, став таким образом на долгие годы не только символической, но и материально воплощённой достопримечательностью столь любимой им Москвы.


ГИМН (греч. hýmnos – торжественная песнь), в Др. Греции – торжественная песнь богам (т. н. «гомеровские гимны», гимны Каллимаха). В Средние века в гимнах воспевались Христос, Троица, святые («Гимн Троице» Пруденция). С «Гимнов» (1555—56) П. Ронсара в европейской литературе начинает формироваться традиция философской поэзии. Гимны посвящаются разнообразным, но обязательно высоким темам («Гимны небу» П. Ронсара, «Гимны дружбе» Ф. Гёльдерлина, «Гимн радости» Ф. Шиллера, «Гимн жертвам Июля» А. Ламартина). Гимны, содержащие славословие Богу и святым, – один из первых жанров рус. поэзии 17 в. (они преобладали у т. н. новоиерусалимских поэтов). В 18–19 вв. гимны – стихотворения как религиозного («Гимн о премудрости Божией в солнце» А. П. Сумарокова, «Гимн Богу» В. А. Жуковского), так и светского содержания («Гимн лироэпический на прогнание французов из отечества» В. В. Капниста). В названиях сатирических стихотворений жанровое наименование «гимн» употребляется иронически («Гимн бороде» М. В. Ломоносова, «Гимн взятке» В. В. Маяковского). Известны гимны государственные, военные, религиозные, в честь определённых событий.


ГИПÉРБОЛА (греч. hyperbolе – преувеличение), троп, выразительное образное средство, намеренное преувеличение признака предмета или лица: «У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением» (Н. В. Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»).


ГИ́ППИУС Зинаида Николаевна (1869, с. Белёв Тульской губ. – 1945, Париж), русская писательница, литературный критик. Дочь юриста из обрусевшей немецкой семьи (в России с 16 в.) и матери-сибирячки. Получила бессистемное домашнее образование (лишь несколько месяцев проучилась в Киевском женском ин-те и гимназии Фишер в Москве). С детских лет увлекалась писанием «тайных» дневников и стихов, музыкой, танцами и живописью. С 1889 г. – жена Д. С. Мережковского, с которым, по её словам, прожила «52 года, не разлучаясь… ни на один день», тогда же переехала в Санкт-Петербург. Здесь быстро приобрела широкий круг литературных знакомств (А. Н. Плещеев, Я. Н. Полонский, Д. В. Григорович, А. Н. Майков) и вскоре заняла заметное место среди «старших» символистов. С 1868 г. выступала со стихами (первые собрания сочинений – 1904—10), развивая в них основную тему своего творчества: вечный внутренний разлад человека, мечущегося между верой и безверием, страхом смерти и светлыми надеждами, бесстрашным вызовом обществу и смирением, жаждой чувственных наслаждений и боязнью «тяжести счастия» (стихотворение «Предел»), между «божественным» и «дьявольским» в своей душе. Под псевдонимом Антон Крайний Гиппиус активно печаталась также как литературный критик, отстаивая позиции символизма (сборник её многочисленных статей в периодике – «Литературный дневник», 1908). Будучи редактором (вместе с Д. С. Мережковским, П. П. Перцовым, затем – Д. В. Философовым) журнала «Новый путь», способствовала литературному дебюту в нём А. А. Блока.

Необычайно красивая, утончённая, высокомерная и страстная, насмешливая и увлекающаяся, называемая современниками то «декадентской мадонной», то «сатанессой», Гиппиус стала одной из «знаковых» фигур рус. культуры «серебряного века», воплотив не только в своём творчестве, но и в реальной жизни «все переживания современной души» (В. Я. Брюсов), в т. ч. психологию «излома», «душевного выверта», определённую манерность и склонность к «позе».

В 1900–10-х гг. дом Мережковских – один из центров литературной и религиозно-философской жизни Петербурга, где бывали такие крупные философы и литераторы, как В. В. Розанов, Н. М. Минский, Н. А. Бердяев, Ф. К. Сологуб, В. Я. Брюсов, З. А. Венгерова, М. С. Шагинян, А. Белый, посвятивший Гиппиус «Кубок метелей», А. А. Блок, впоследствии не принявший идей «петербургских мистиков» Мережковских, отошедший от Гиппиус с её призывами к «охристианиванию мира» путём «освящения плоти».

Резкое неприятие критики, особенно либерально-народнической, вызвали рассказы Гиппиус (сборники «Новые люди», 1896; «Зеркала», 1898; «Алый меч», 1906; «Чёрным по белому», 1908; «Лунные муравьи», 1912), в которых писательница проповедовала своё «неохристианство» и вводила схематично-абстрактных, либо вызывающе-претенциозных, либо отчаявшихся и меланхоличных героев. Художественно неубедительной оказалась и романическая хроника Гиппиус: «Чёртова кукла» (1-я часть, 1911) с её героем вульгарно-ницшеанского толка и «Роман-царевич» (3-я часть, 1913, отд. издание 1913; 2-я часть, «Очарование истины», не закончена), посв. теме «религиозной революции» и пытающаяся представить галерею современных общественных типов. Протест против «мира старых», призыв к преображению действительности звучал в пьесах Гиппиус «Маков цвет» (1908, совместно с Д. С. Мережковским и Д. В. Философовым) и «Зелёное кольцо» (1916).

Решительно не приняв Октябрьскую революцию (сборник «Последние стихи. 1914–1918», 1918), Гиппиус с мужем эмигрировала в начале 1920 г. С конца 1921 г. жила в Париже, где организовала у себя дома «литературные воскресенья», общество «Зелёная лампа», собирающее эмигрантов разных поколений, с которыми отношения Мережковских, в силу их непримиримой ненависти к Советской России даже в период 2-й мировой войны, с годами резко осложнились. Ценная часть наследия Гиппиус – мемуары «Живые лица» (1925), дневники, письма, незаконченная книга «Дмитрий Мережковский» (опубл. в 1951).


ГЛÁВНЫЕ ЧЛÉНЫ ПРЕДЛОЖÉНИЯ, члены предложения, составляющие его грамматическую основу. В односоставных предложениях главный член предложения один, в двусоставных предложениях их два – подлежащее и сказуемое. Предложение может состоять только из главных членов предложения (Весна. Теплеет. Грачи прилетели), но чаще распространяется второстепенными членами предложения.


ГЛАГÓЛ, самостоятельная часть речи. Его общее значение – событийность (чаще говорят «действие»), предполагающая соотнесение со временем; сравни: сон и спать (спит, спал).

Морфология глагола сложнее, чем имени: она включает формообразование и словоизменение. Первое противопоставляет спрягаемые (личные) и неспрягаемые (неличные) формы глагола. Спрягаемые формы глагола объединяются словоизменительными категориями наклонения, времени, лица и числа. Неспрягаемые формы глагола – инфинитив, деепричастие – не имеют словоизменения, причастие изменяется как прилагательное. Объединяют все формы глагола категории вида и залога. По формальным признакам глаголы разделяются на два спряжения. Глагол вступает в синтаксические связи – управление и примыкание – как главный компонент; в предложении в личных формах бывает сказуемым; в неличных – обстоятельством и определением. Богатое словообразование (за счёт приставок и суффиксов) позволяет обозначать детали осуществления события (у слова лететь 70 производных глаголов).


ГЛАДИ́ЛИН Анатолий Тихонович (р. 1935, Москва), русский прозаик. После окончания школы (1953) работал электромехаником, учился в военном училище, но не окончил его. С 1954 по 1958 г. учился в Литературном ин-те, работал в газете «Московский комсомолец», был старшим редактором, членом редколлегии киностудии им. М. Горького, много ездил по стране. Гладилин – один из самых известных прозаиков периода «оттепели», он принадлежит к поколению литераторов, выступивших под знаменем «обновления» и «очищения революционных идей», во всеуслышание заявивших о ценностях внутренней свободы личности, о праве на искренность, «праве на себя». Напечатанная в журнале «Юность» повесть «Хроника времён Виктора Подгурского» (1956) стала заметным явлением в начале «оттепели». Герой повести, вчерашний десятиклассник, искал собственный путь в жизни и подкупал своей искренностью и неприятием фальши. Широкую популярность у читателей завоевала и последующая проза писателя – рассказ «Идущий впереди» (1958), повести «Бригантина поднимает паруса. История одного неудачника» (1959), «Дым в глаза» (1959), «Песни золотого прииска» (1960), «Вечная командировка» (1962), роман «История одной компании» (1965), характерной чертой которых является повествование от лица различных рассказчиков, использование дневниковых записей героев, что придаёт прозе характер «исповедальности», художественной убедительности. После подписи Гладилиным в 1966 г. протеста против суда над А. Синявским и Ю. Даниэлем, публикации на Западе его романа «Прогноз на завтра» (1972) в 1976 г. писатель эмигрировал. Как и другие писатели «третьей волны» рус. эмиграции, активно включился в литературный процесс. Работал ведущим обозревателем на радио «Свобода», писал рассказы и повести «Концерт для трубы с оркестром» (1976), «Тигр переходит улицу» (1976), «Запорожец» (1977). Заметки, путевые очерки, литературные портреты вошли в сборник «Парижская ярмарка» (1980). Наиболее значительными произведениями писателя, написанными в жанре романа, являются роман-антиутопия «Французская Советская Социалистическая Республика» (1985) и роман с элементами автобиографии «Меня убил скотина Пелл» (1989).


ГЛАДКÓВ Александр Константинович (1912, Муром Владимирской губ. – 1976, Москва), русский драматург, киносценарист, театровед. После окончания средней школы начинает работать театральным репортёром в газетах и журналах Москвы, регулярно посещает спектакли и репетиции во многих театрах, знакомится с актёрами и режиссёрами. В 1934—37 гг. работал в Государственном театре им. Вс. Мейерхольда, которого считал своим учителем. В 1940—41 гг. была написана героическая комедия в стихах «Давным-давно», в основе сюжета которой лежали эпизоды биографии героини Отечественной войны 1812 г. Надежды Дуровой. Во время Великой Отечественной войны Гладков пишет драматические произведения о борьбе с фашистами, а также драму «Бессмертный» (1941, совместно с А. Н. Арбузовым). Послевоенные пьесы «Новогодняя ночь» (1946) и «До новых встреч!» (1948) были неодобрительно встречены критикой. В 1948 г. писатель был арестован за хранение «антисоветской литературы», в Москву вернулся в 1954 г. и сразу же продолжил работу. Были созданы пьесы «Первая симфония» (поставлена в 1957), «Ночное небо» (поставлена в 1959), киноповесть «Бумажные цветы» (1961, совместно с Н. Оттеном), киносценарии «Зелёная карета» (1964), «Невероятный Иегудил Хламида» (1967). Много лет писатель работал над драмой о Дж. Г. Байроне (1957—72, опубл. в 1979), а также над монографией о Вс. Мейерхольде «Пять лет с Мейерхольдом». Гладков также автор мемуарных очерков и эссе о писателях и театральных деятелях.


ГЛÁСНЫЕ ЗВУ́КИ, звуки, при артикуляции которых воздух свободно проходит через рот. В рус. языке гласные звуки являются слогообразующими, различаются по ряду и подъёму, избирательно сочетаются с согласными (передний ряд/мягкость).


ГЛИ́НКА Фёдор Николаевич (1786, имение Сутоки Духовщинского у. Смоленской губ. – 1880, Тверь), русский поэт, прозаик, публицист. Декабрист. Окончив в 1803 г. Кадетский корпус в Санкт-Петербурге, принимал участие в нескольких заграничных походах против Наполеона. Выйдя в отставку, в 1808 г. опубликовал «Письма русского офицера о Польше, австрийских владениях и Венгрии, с подробным описанием похода россиян противу французов в 1805 и 1806 гг.». В период Отечественной войны 1812 г. Глинка вернулся на военную службу, участвовал в ряде крупных сражений. В 1815–16 гг. выпустил значительно расширенный вариант «Писем русского офицера». После окончания войны с Наполеоном принимает активное участие в литературной жизни (в 1819—25 гг. председатель Вольного общества любителей российской словесности), а также стал членом ранних декабристских обществ – Союза спасения (1816) и Союза благоденствия (1818). Несмотря на то что Глинка не принимал участия в событиях 14 декабря 1825 г., он был сослан в 1826 г. в Петрозаводск. В 1820—30 гг. Глинка преимущественно разрабатывал жанр стихотворной и прозаической аллегории, а также поэтического переложения библейских псалмов. В то же время в стихах Глинки всегда отчётливо ощущалась связь с гражданской одической лирикой М. В. Ломоносова и Г. Р. Державина. Ряд стихотворений получили широкую известность в качестве романсов: «Не слышно шуму городского» (из поэмы «Дева карельских лесов», 1828), «Тройка» («И мчится тройка удалая…») и др. Последние годы жизни провёл в Твери, занимаясь преимущественно просветительской и благотворительной деятельностью.


ГЛОССÁРИЙ (от греч. glоssa – язык), собрание глосс – непонятных (т. е. редких, иностранных) слов или выражений, употреблённых в определённом художественном произведении, с их толкованием. Возникновение глоссария связывают с комментариями к Гомеру, созданными в Александрийской библиотеке. В Средние века писались многочисленные глоссарии к Библии. Глоссарии считаются предшественниками толковых словарей, в современном языке так называют список слов, относящихся к определённой сфере (напр., туризм, автомобилестроение и т. д.), с истолкованиями и комментариями.


ГНÉДИЧ Николай Иванович (1784, Полтава – 1833, Санкт-Петербург), русский поэт, переводчик. Происходил из казачьего дворянского рода. Учился в Полтаве и Москве. В 1802 г. приехал в Петербург. Известным литератором Гнедич становится в первые годы 19 в.: ему принадлежат переводы пьес «Заговор Фиеско в Генуе» Ф. Шиллера и «Абюфар, или Арабская семья» Дюсиса, оды Тома «Общежитие», а также оригинальные произведения: роман «Дон Коррадо де Геррера» и стихотворение «Перуанец к испанцу». Чуть позже Гнедич сблизился с Г. Р. Державиным, творчество которого оказало влияние на молодого автора. Поэма Гнедича «Рождение Гомера» (1816) содержит отсылки к последнему стихотворению Державина («Река времён…»). Вместе с тем Гнедич расходится с Державиным в понимании времени и памяти. В 1807 г. Гнедич начинает перевод «Илиады». Работа над переводом поэмы Гомера продолжалась более 20 лет и была закончена в 1829 г. Отвергнув со временем традиционный в рус. переводах античных авторов александрийский стих, Гнедич использовал гекзаметр. В «Рассуждении о причинах, замедляющих успехи нашей словесности» (1814) Гнедич осуждает любые заимствования из французского языка и французской литературы и требует от современных ему рус. авторов ориентироваться на античность, греческую и римскую. Именно она, по его мнению, есть самое действенное лекарство от всех общественных болезней. Нравственным и религиозным ориентиром для Гнедича оставалось христианство: в его одах император Александр представлен и как Спаситель, и как римский император (М. Майофис). В творчестве Гнедича «древнегреческая» тема воплотилась не только в переводы «Илиады»: в 1820-е гг. он создаёт идиллию «Сиракузянки», стихотворение «Сетование Фетиды на гробе Ахиллеса». С гомеровской поэмой связана идиллия «Рыбаки». Благодаря Гнедичу рус. читатель познакомился с «Илиадой» Гомера. До него её перевод был осуществлён Е. Костровым, однако творение Гнедича было признано несравненным:

 
С Гомером долго ты беседовал один,
Тебя мы долго ожидали,
И светел ты сошёл с таинственных вершин
И вынес нам свои скрижали.
 
(А. С. Пушкин. «Гнедичу»)

Эпохой в рус. литературе назвал перевод «Илиады» Гнедичем В. Г. Белинский.


ГÓВОРЫ, см. в ст. Диалектология.


ГÓГОЛЬ Николай Васильевич (настоящая фамилия Яновский) (1809, местечко Великие Сорочинцы Миргородского у. Полтавской губ. – 1852, Москва), русский прозаик, драматург, критик, публицист.

Происходил из семьи украинских провинциальных помещиков. Детские годы провёл в имении родителей Васильевке. Учился в Полтавском уездном училище, а затем в гимназии высших наук в Нежине (1821—28). В 1828 г. переехал в Петербург, где вскоре опубликовал поэму в стихах «Ганц Кюхельгартен» (1829), написанную под прямым влиянием немецкого романтизма. После уничтожающей критики в журналах сжёг нераспроданные экземпляры книги. В кон. 1829 г. устраивается на службу в Министерство внутренних дел. В 1830 г. появляется первая гоголевская прозаическая повесть «Басаврюк, или Вечер накануне Ивана Купала». В то же время писатель знакомится с В. А. Жуковским и А. С. Пушкиным.

Вскоре появляется цикл малороссийских повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831—32), встреченный публикой с редким воодушевлением. По организации цикл рассказов повторял «Повести Белкина» А. С. Пушкина, где помимо рассказчиков вводился образ собирателя историй (пасечник Рудый Панько), дающего им литературную обработку. Наличие нескольких рассказчиков обуславливает жанровое разнообразие повестей: это и волшебные сказки («Ночь перед Рождеством», «Майская ночь»), и страшная новелла («Вечер накануне Ивана Купала»), и древняя легенда («Страшная месть»), и анекдотические истории («Сорочинская ярмарка», «Заколдованное место»). Повести носят ярко выраженный романтический характер: им присущи народность, достигаемая воспроизведением «местного колорита», фольклорные черты, фантастические сюжеты, часто отнесённые в далёкое прошлое. Персонажи наделяются полнотой чувств, естественностью и силой переживаний, чем скрыто противостоят современному для автора Петербургу. Весь цикл был пронизан захватывающим, искрящимся юмором колоритных «жанровых сцен», сочетающимся с проникновенным лиризмом. Критика почти единодушно приветствовала «Вечера…», отметив их неподдельную весёлость и искренность. По отзыву Пушкина, «все обрадовались этому живому описанию племени поющего и пляшущего…». После выхода второй части «Вечеров…» Гоголь становится знаменитым.

В 1833—35 гг. писатель занят напряжёнными поисками новых художественных путей и переживает необыкновенный творческий подъём. Два сборника – «Миргород» и «Арабески» – открывают новые темы в гоголевском творчестве. В «Миргороде» Гоголь продолжает малороссийскую тематику, но в иных тональностях: картины прошлого отличаются мрачностью (наводящая ужас фантастика «Вия» и трагическая героика «Тараса Бульбы»), а современный деревенский быт изображён сатирически, с разоблачением пошлости и пустоты жизни недалёких обывателей («Старосветские помещики», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»). В «Арабески» автор поместил повести из петербургской жизни «Невский проспект», «Записки сумасшедшего» и «Портрет» – впоследствии критика объединила их в цикл «петербургских повестей», вместе с повестями «Нос» (1835) и «Шинель» (опубл. в 1843) – которые во многом продолжают традиции Э. Т. А. Гофмана. Их характеризует совмещение реалистического бытописания, обличения «мелочи и пошлости жизни» с исподволь проникающим в будничную жизнь фантастическим началом, принимающим гротескные, фантасмагорические очертания. Главной темой повестей становится разрушение и гибель личности, затерянной во враждебном мире огромного города, где ценятся лишь деньги и выгодное социальное положение. Целью жизни становится погоня за видимыми атрибутами успеха, такими как чин, орден, экипаж и даже – в сатирическом изображении Гоголя – хорошая шинель и представительная, импозантная внешность. В повести «Нос», предвосхитившей своей фантастичностью сюрреализм 20 в., таинственное исчезновение носа осознаётся героем как потеря социального статуса и утрата подлинности бытия. В 1835 г. В. Г. Белинский в статье «О русской повести и повестях г. Гоголя» за глубокое и последовательное развитие на рус. почве принципов «реальной поэзии» провозгласил Гоголя «главою литературы, главою поэтов».

Осенью 1835 г. Гоголь принимается за написание комедии «Ревизор», сюжет которой был подсказан ему А. С. Пушкиным, а в 1836 г. комедия публикуется и одновременно ставится на сцене Александринского театра. В «Ревизоре» Гоголь перешёл к острой общественно-политической сатире, объектом которой стали чиновники. Представленный в пьесе уездный город был задуман как «сборный город всей тёмной стороны», чиновничество которого аккумулировало в себе все мыслимые злоупотребления службой: взяточничество, казнокрадство, невежество, чинопочитание, небрежение, грубость, рукоприкладство. Психологические портреты чиновников оказались настолько типологически точными и узнаваемыми, что жизнеустройство города стало обобщённым отображением административной системы России в целом, что отметил сам Николай I, лично санкционировавший постановку комедии и присутствовавший на её премьере. Новаторство в построении «Ревизора» заключалось в том, что это была первая рус. комедия без единого положительного персонажа, функцию которого, по метафорическому выражению самого Гоголя, выполнял «смех», т. е. скрытая за текстом авторская позиция. Главным персонажем комедии становится Хлестаков, «лицо фантасмагорическое», лживый олицетворённый обман», который, однако, лжёт непреднамеренно, без расчёта и не соответствует традиционному комедийному амплуа «ловкого плута». Получается, что уездные чиновники, насильно навязывающие ему роль ревизора, «сами себя высекли», т. к. были ослеплены страхом возможного наказания, и вся интрига комедии становится гротескно-абсурдной, «миражной» (по формулировке Ю. В. Манна). Венчает комедию «немая сцена», предполагающая вмешательство как высшей, монаршей власти, так и Божественного возмездия, которое вершит свой последний, «Страшный суд» над героями и должно служить предостережением для зрителей. Именно на такой религиозно-символической интерпретации комедии настаивал впоследствии сам Гоголь. («Театральный разъезд после представления новой комедии», 1843).

К работе над поэмой «Мёртвые души» Гоголь приступил ещё в 1835 г., но писал её с большими перерывами и в основном в Риме (в общей сложности начиная с 1836 он прожил за границей около 12 лет, побывав во многих странах Европы). Сюжет «Мёртвых душ» должен был обнимать «всю Русь», хотя и с «одного боку», т. е. главным образом с комической стороны. Поэма изначально расценивалась Гоголем как главное произведение, имеющее особое общественное и национальное значение. В настроении писателя появляются мотивы высокого избранничества, мессианства («И ныне я чувствую, что не земная воля направляет путь мой»). Жанровое обозначение «поэма» (вместо «роман») знаменовало собой высшую сверхзадачу произведения, которое должно было повлиять на судьбу России, содействуя её нравственному возрождению. Подобно «Божественной комедии» Данте, «Мёртвые души» должны были состоять из трёх томов, в первом из которых Гоголь хотел, продолжая сатирическую линию «Ревизора», собрать и безжалостно осмеять «всё дурное в России», во втором – показать возможности исправления зла и пороков, а в третьем – угадать идеал преображённой, «обóженной» Руси. Сюжетной основой произведения явилась финансовая афёра Чичикова, для осуществления которой герой ездит по различным губерниям, скупая у помещиков «ревизские души» умерших крепостных крестьян, что придало первому тому черты жанра путешествия и авантюрного романа. Название поэмы поэтому имело и прямое, и символическое истолкование – духовное омертвение души помещиков и чиновников, изображённых в поэме. Чичиков, изначально заданный как «низкий» герой, мало подходящий для «поэмы», – «подлец», «приобретатель», одержимый жаждой наживы – во втором томе должен быть приведён к покаянию и нравственному преображению, чтобы послужить на благо России своей энергией и хозяйственностью. Отдельную роль в первом томе играют авторские отступления, которые от комических зарисовок в начале постепенно восходят к романтически восторженному восхвалению рус. народа и аллегорико-символическим пророчествам о будущем России.

Цензура потребовала изменения названия поэмы, и в мае 1842 г. первый том вышел в свет как «Похождения Чичикова, или Мёртвые души». Поэма вызвала небывалое возбуждение в читательских кругах и в критике. Гоголя обвиняли в карикатурности, фарсе и клевете на действительность. Напротив, В. Г. Белинский в первой же статье о «Мёртвых душах» отметил не только их бесконечное художественное совершенство, но и подлинную патриотичность. Высшего напряжения достигла полемика в связи с выходом брошюры К. С. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова, или Мёртвые души» (1842), в которой мысль о многосторонности и эпичности поэмы доводилась до крайности и уподоблялась «Илиаде» Гомера.


  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации