Текст книги "Энциклопедия «Литература и язык» (без иллюстраций)"
Автор книги: Александр Горкин
Жанр: Энциклопедии, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 70 (всего у книги 88 страниц)
СОЮ́З, служебная часть речи, которая соединяет словоформы и части сложного предложения. В зависимости от вида связи союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Семантика первых: соединительная (и), противительная (но) и разделительная (или); вторых – временная (когда, пока), условная (если) и т. д.
СОЮ́ЗНОЕ СЛÓВО, средство связи в сложноподчинённом предложении. В роли союзных слов выступают относительные местоимения: который, какой, когда, где, куда. Слова что, когда могут быть союзами и союзными словами; ср.: Он понял, что ошибся и Он понял, чтó принял за лодку; Когда он уедет, будет лучше и Ясно, когда он уедет.
СПÉНСЕР (Spenser) Эдмунд (ок. 1552, Лондон – 1599, там же), английский поэт. Родился в семье портного, в 1569—76 гг. учился в Кембриджском ун-те. В 1590 г. был представлен королеве Елизавете I как талантливый писатель. После мятежа в 1598 г. в Ирландии, где ставший чиновником поэт владел замком и землями, бежал в Лондон, где вскоре умер в бедности. Основные сочинения: «Календарь пастуха» (1579) – пастораль из 12 эклог (по числу месяцев), в которой на фоне сельских пейзажей показаны крестьяне, беседующие на нравственные темы; сборник любовных сонетов «Аморетти» (1595), написанный под влиянием Ф. Петрарки; незавершённая эпическая поэма «Королева фей» (1590–96), аллегория просвещённой монархии. Один из главных образцов ренессансного (см. Возрождение) английского эпоса, «Королева фей» была задумана в виде «12 книг, представляющих 12 нравственных добродетелей». Спенсер показал королеву Елизавету I в образе мудрой и справедливой правительницы фей Глорианы, а своего покровителя лорда-наместника Ирландии Артура Грэя – в образе легендарного короля Артура. В каждой книге один из рыцарей Глорианы (в них угадывают реальных фаворитов английской королевы) должен был в битве победить один из олицетворённых пороков. Поэма соединяла многие английские и общеевропейские сюжеты, жанровые и стилевые традиции. Спенсера при жизни называли «принцем поэтов»: его творчество отличается жанровым многообразием и мáстерской техникой стиха. В сборнике «Аморетти» он ввёл в европейскую лирику «спенсеровский» сонет с рифмовкой abab bcbc cdcd ee (крайние стихи смежных четверостиший скреплены единой рифмой). В «Королеве фей» он создал спенсерову строфу – девятистишие с рифмовкой ababbcbcc, состоящее из восьми строк 5-стопного ямба и заключительной строки ямба 6-стопного. Похоронили Спенсера в Поэтическом уголке на кладбище Вестминстерского аббатства рядом с могилой Дж. Чосера, что свидетельствует о признании его литературных заслуг.
СПЕЦИÁЛЬНАЯ ЛÉКСИКА, часть лексики, противопоставленная по характеру использования общенародной. Употребляется кругом людей, ограниченным территориально (диалект), социально (сленг) или профессионально (терминология – напр., медицинская или спортивная). За счет специальной лексики обогащается литературный язык.
СПÓСОБ РИФМÓВКИ, тип композиции рифм в строфе. Так, в катренах выделяют три основных, наиболее распространённых типа рифмовки: парная – со схемой aabb, перекрёстная – со схемой abab и кольцевая (опоясывающая) – со схемой abba. Существуют также типы, учитывающие чередование рифмованных стихов с холостыми стихами (к их числу относится, напр., рифмовка рубаи).
СПРЯЖÉНИЕ ГЛАГÓЛА, 1) словоизменение личных форм глагола по лицам и числам, даёт основание для именования форм спрягаемыми.
2) Класс глаголов по формальным признакам – окончаниям и тематическим гласным; 1-е и 2-е спряжения глаголов различаются в формах пишет/строит; пишут/строят. Есть и разноспрягаемые глаголы, образующие разные формы по моделям разных спряжений (бежит, но бегут).
СРАВНÉНИЕ, стилистический приём; уподобление одного явления другому, подчёркивающее их общий признак. Бывает простым, и тогда выражено оборотом со словами как, словно или будто: «Лениво и бездумно, будто гуляющие без цели, стоят подоблачные дубы, и ослепительные удары солнечных лучей зажигают целые живописные массы листьев, накидывая на другие тёмную, как ночь, тень…» (Н. В. Гоголь, «Сорочинская ярмарка»), – или косвенным, выражено существительным в форме творительного падежа без предлога: «Онегин жил анахоретом…» (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»). Часто в художественной речи сравнительные обороты в результате применения эллипса превращаются в метафоры.
СТАНЮКÓВИЧ Константин Михайлович (1843, Севастополь – 1903, Неаполь), русский писатель. Родился в семье потомственных моряков. В возрасте 11 лет принимал участие в обороне Севастополя во время Крымской войны 1853—56 гг., воспоминания об этом были использованы в автобиографической повести «Севастопольский мальчик» (1902). По окончании Морского корпуса (1860) был направлен в кругосветное плавание, во время которого написаны первые рассказы из жизни моряков, вошедшие в сборник «Из кругосветного плаванья» (1867). В начале 1870-х гг. Станюкович отходит на некоторое время от сюжетов на морскую тему и работает корреспондентом в петербургских газетах, а затем становится постоянным сотрудником журнала «Дело», влиятельного органа радикальной интеллигенции тех лет, пишет романы, отличающиеся социальной проблематикой: «Без исхода» (1873), «Два брата» (1880) и др. Тесные контакты с революционерами-народниками послужили причиной ссылки писателя в Томск (1885), где создал лучшее произведение – цикл «Морские рассказы» (1886–1902), отличающееся не только превосходным знанием морской тематики, но и сюжетным мастерством, тонким психологизмом в изображении характеров.
СТАРОСЛАВЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, первый литературный язык славян. Его создатели – первоучители славян Кирилл и Мефодий, разработавшие в 863 г. славянский алфавит и сделавшие первые переводы христианских богослужебных книг с греческого языка на славянский. Старославянский язык распространялся среди славян, принявших православие, и стал языком не только религии, но и культуры. Со временем в каждой из славянских стран возникли разные редакции (изводы) старославянского языка. В России старославянский язык был литературным языком вплоть до 18 в. Формировавшийся тогда русский литературный язык вобрал в себя огромный пласт заимствований из старославянского языка (старославянизмов), отношения которых с русской лексикой определил М. В. Ломоносов в теории «трёх штилей». Старославянизмы и сейчас присутствуют в нашей лексике: это поэтизмы (очи, перст), научные термины (Млечный Путь, млекопитающее). Используем мы и цитаты из текстов на старославянском языке (хлеб насущный, власти предержащие). Старославянский язык – язык русской православной церкви, поэтому его называют церковнославянским.
СТÉЙНБЕК (Steinbeck) Джон Эрнст (1902, Салинас, штат Калифорния – 1968, Нью-Йорк), американский писатель. Родился в семье иммигрантов. Мать, работавшая учительницей, привила сыну любовь к литературе. Из-за недостатка средств писателю не удалось окончить университет. Прежде чем заняться литературой, работал чернорабочим на стройках, в сельском хозяйстве, был сторожем, матросом, сотрудником биологической станции, репортёром. К первому этапу творчества (1929—35) относятся малоизвестные романы «Чаша Господня» (1929), «Неведомому богу» (1933), «Квартал Тортилья Флэт» (1935). Эти произведения объединяет ненависть к миру собственников и противопоставление ему героического прошлого, романтической экзотики. Герои первых произведений – пираты, бродяги или люди, живущие простой жизнью в единении с природой. Признание пришло к Стейнбеку с публикацией повести «О мышах и людях» (1937). Название навеяно стихотворением Р. Бёрнса «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом». Книга отличается простым сюжетом, точностью описания тяжёлой жизни американских батраков. Лучшими произведениями Стейнбека являются романы «Гроздья гнева» (1939) и «Зима тревоги нашей» (1961). В «Гроздьях гнева» рассказывается о трёх поколениях фермеров Джоадов, их стойкости в преодолении трудностей, духовной силе, но писатель критикует их собственнические предрассудки, неспособность выйти из узкого семейного мирка. Название романа «Зима тревоги нашей» (цитата из исторической хроники У. Шекспира «Ричард III») передаёт душевное настроение героев и определяет эмоциональную окраску всей книги: в романе описаны события внешне благополучного времени. Автор говорит о 1961 г. как о «годе перемен. В такие годы подспудные страхи выползают на поверхность, тревога нарастает, и глухое недовольство постепенно переходит в гнев». Внешне благополучный герой Итен Хоули ведёт сам с собой внутреннюю войну, хочет покончить с собой, но меняет своё решение, чтобы «не погас ещё один огонёк». Именно этот огонь помогает ему подавить в себе страх перед завтрашним днём, толкавший его, как и многих других американцев, на преступление ради преуспеяния. В 1962 г. за роман «Зима тревоги нашей» Стейнбеку была присуждена Нобелевская премия по литературе.
СТЕНДÁЛЬ (Stendhal) (настоящие имя Анри Мари Бейль; 1783, Гренобль – 1842, Париж), французский писатель.
Автор «Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио» (1817), трактата «Расин и Шекспир» (1823—25), воспоминаний, очерков, новелл «Ванина Ванини» (1829), «Аббатиса из Кастро» (1839) и романов «Люсьен Левен» (1834—36), «Ламьель» (1839—42, не окончен, опубл. в 1889), лучшие из которых «Красное и чёрное» (1831) и «Пармская обитель» (1839). Стендаль принимал участие в военных кампаниях Наполеона. Взятие Бастилии, казнь Людовика XVI, Бородинская битва и пожар Москвы, переправа через Березину – все эти события оказали огромное влияние на его творчество: действие «Красного и чёрного» происходит в последние годы Реставрации – 1826–30 гг., а роман «Пармская обитель» показывает исторические перемены в австрийской Ломбардии после вторжения армии Бонапарта. Всё написанное Стендалем до 1830 г. было подготовкой к созданию «Красного и чёрного»: в трактате «О любви» (1822) он даёт анализ этого чувства, выделяя его разновидности (склонность, плотская любовь, страсть и т. д.); в романе «Арманс» (1827) появляется герой – одарённый юноша, борющийся с кознями света, и формируется аналитический слог. В основу романа легло заимствованное из «Судебной газеты» описание уголовного преступления, которое писатель сделал «историко-философским исследованием общественного строя буржуазии в начале XIX века» (А. М. Горький). Создавая «хронику XIX века» (жанровый подзаголовок романа), автор проводит своего героя Жюльена Сореля по трём пластам французского общества времён Реставрации: провинциальный городок, семинария, дом парижского вельможи. Жюльен становится новым для французской литературы героем, он – порождение своего времени, в котором «цивилизация» борется с «природой» (разум с чувствами). «Красное и чёрное» – это окрашенные кровью времена Революции и Империи и период чёрного «безвременья» Реставрации; красный мундир и чёрная сутана; это цвета рулетки, связанные с темой удачи, выбора. В «Пармской обители» Стендаль открывает новый способ изображения войны, высоко оценённый Л. Н. Толстым, О. де Бальзаком.
СТЕПÁНОВ Александр Николаевич (1892, Одесса – 1965, Москва), русский писатель. Родился в семье потомственного военного и учительницы русского языка. Учился в Полоцком кадетском корпусе (1901—03). В 1903 г. вместе с родителями переезжает в Порт-Артур, с началом Русско-японской войны становится участником обороны Порт-Артура, в одном из боёв был ранен. После сдачи крепости интернирован в Нагасаки и затем как несовершеннолетний отправлен в Россию. В 1913 г. Степанов окончил Петербургский технологический ин-т. В чине прапорщика воевал в Восточной Пруссии и Польше в годы 1-й мировой войны. В 1922 г. окончил Артиллерийскую академию в Петрограде. Участвовал в Гражданской войне в рядах Красной армии. В 1921 г. во время подавления кронштадтского мятежа провалился под лёд, заболел туберкулёзом, демобилизовался. Воспоминания об обороне Порт-Артура, дневниковые записки отца легли в основу романа «Порт-Артур» (2 кн., 1940—41), посвящённого героическим и трагическим событиям отечественной истории, обороне крепости Порт-Артур, продолжавшейся 332 дня. В романе писатель использовал официальные документы и воспоминания. Психологически достоверны созданные в романе образы поручика Борейко, прапорщика Звонарёва, адмирала Макарова, заслуживших любовь солдат самоотверженностью и бесстрашием. Им противопоставлены офицеры, не видящие в солдатах людей, боязливые и бездеятельные. Роман «Семья Звонарёвых» продолжал предыдущий, но остался незавершённым. Степанов написал только две книги, события в которых охватывают период от окончания Русско-японской войны до начала Февральской революции 1917 г.
СТÉПЕНИ СРАВНÉНИЯ, формы прилагательного и наречия, представляющие признак не абсолютно, а в сравнении. Обе формы: сравнительная и превосходная – образуются суффиксально и аналитически: позднее /более поздно; позднейший/самый поздний/позднее всего. Суффиксальная форма является общей для прилагательного и наречия.
СТЕПНЯ́К-КРАВЧИ́НСКИЙ (настоящая фамилия Кравчинский) Сергей Михайлович (1851, с. Новый Стародуб Херсонской губ. – 1895, Лондон), русский писатель, революционер. В возрасте 19 лет примкнул к революционерам-народникам, занимался пропагандистской работой среди студентов и рабочих. Литературную деятельность начал как автор книжек для народа, в которых в форме сказок излагались социалистические идеи: «Сказка о копейке» (1874), «Мудрица Наумовна» (1875). В 1874 г. эмигрировал, установил контакты с лидерами международного социалистического движения, принял участие в антиправительственных восстаниях в Герцеговине и Италии. Находясь за границей, публиковал в русских демократических журналах публицистические статьи и политические обзоры, переводы художественных произведений, среди которых роман Р. Джованьоли «Спартак», произведения испанского писателя Б. Перес-Гальдоса. В 1881—82 гг. в одной из итальянских газет под псевдонимом «Степняк» публикует книгу «Подпольная Россия», одну из первых попыток нарисовать историю народнического движения в России и рассказать о наиболее видных его участниках. Спустя несколько лет эта тема раскрыта в романе «Андрей Кожухов» (впервые опубл. на английском языке под названием «Путь нигилиста»), в повести «Домик на Волге» (оба – 1889) и в ряде др. произведений, в основу сюжета которых легла деятельность революционеров-народников 1870-х гг.
СТЕЧÉНИЕ ГЛÁСНЫХ, или хиатус (лат. hiatus – зияние), тип нарушения благозвучия речи, столкновение гласных на стыке смежных слов: «Тогда о истине Стекло уверит нас…» (М. В. Ломоносов, «Письмо о пользе Стекла»), «Изделье лёгкое Европы…» (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»).
СТЕЧÉНИЕ СОГЛÁСНЫХ, тип нарушения благозвучия речи, столкновение группы согласных, заканчивающей одно слово, с начальной группой согласных другого, смежного слова. В «Кратком руководстве к красноречию» (1748) М. В. Ломоносов так прокомментировал фразу «Всех чувств взор есть благороднее»: «Шесть согласных, рядом положенные, – вств-вз – язык весьма запинают». Особенно неблагозвучным оказывается такое стечение согласных, при котором на стык слов попадает один и тот же согласный. В этом случае два одинаковых согласных сливаются в один долгий звук, что может затруднить слуховое восприятие текста и в результате нанести ущерб его смыслу. Так, начало строки «С свинцом в груди и жаждой мести» из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта» претерпевает неожиданную акустическую интерпретацию («сдвиг», в соответствии с терминологией А. Е. Кручёных): «С винцом в груди».
СТЕРН (Sterne) Лоренс (1713, Клонмел, Ирландия – 1768, Лондон), английский писатель. Родился в семье военного. Окончив Кембриджский богословский колледж, становится священником. Более 20 лет Стерн прожил в небольшой йоркширской деревушке, в 1741—42 гг. был сотрудником газеты «Йоркширский газетчик», в 1760—69 гг. издал сборник «Проповеди мистера Йорика». Роман «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1760—67) – это пародия на популярный в Англии 18 в. бытописательный роман. Несмотря на название, роман мало рассказывает о жизни героя, который рождается только в четвёртом томе из девяти, а о мнениях персонажа автор говорит и того меньше, т. к. к концу повествования ему исполняется только пять лет. Рассказ о жизни семейства Шенди в имении Шенди-Холл нужен Стерну для того, чтобы пародировать романы своих предшественников и высказать собственные «мнения» о жизни и своих персонажах. Имя «Шенди» на йоркском диалекте означает «безрассудный». Стерн производит от этого слова термин «шендизм», означающий наивную непрактичность и оригинальность. У каждого героя есть своя странность, или «конёк». Следуя за философами-идеалистами, Стерн сомневается в познаваемости мира, в способности логики объяснить его особенности. Отсюда непоследовательность в изложении событий и причудливость композиции романа. В романе «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) автор сосредоточен главным образом на раскрытии чувствительной, «сентиментальной» натуры своего героя, пастора Йорика. Имя выбрано автором не случайно: это имя умершего шута из трагедии Шекспира «Гамлет». Оно позволяет подчеркнуть противоречивость натуры персонажа, за тонкими проявлениями которой следит автор. Творчество Стерна завершает развитие сентиментализма в английской литературе и подготавливает появление романтизма и реализма.
СТИ́ВЕНСОН (Stevenson) Роберт Луис (1850, Эдинбург – 1894, о. Уполу, Самоа, Полинезия), английский писатель. Неоромантизм Стивенсона проявился в пристрастии к необычным, драматическим сюжетам, в обострённом психологизме, использовании элементов фантастики и экзотики. Стивенсон выделял три вида романа: приключенческий, драматический и роман характеров, отдавая предпочтение приключенческим романам: «Остров сокровищ» (1883), «Похищенный» (1886), «Чёрная стрела» (1888), «Владетель Баллантре» (1889), «Катриона» (1893), – которые принесли ему мировую славу. Что есть добро и зло – главный вопрос повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886), решаемый с помощью фантастики и введения двойников.
Популярный роман «Остров сокровищ» написан по канонам авантюрной литературы, начало которой положил Д. Дефо, и рассказывает о пиратах и поисках их сокровищ. В рассказе «Маркхейм» (1885) Стивенсон исследует проблему преступления и наказания. Туберкулёз вынудил Стивенсона много путешествовать: он лечился на высокогорных курортах во Франции, в Америке (в Калифорнии), а последние годы жизни провёл на островах Полинезии, где помогал местным жителям, которых преследовали немецкие колониальные власти. О каждом путешествии Стивенсон писал книги путевых заметок. Тихоокеанские впечатления отразились в «Вечерних беседах на острове» (1893). Сюжет одной из «бесед» был заимствован из полинезийских сказок, и она стала первым печатным произведением, появившимся в переводе на самоанский язык. Туземцы любили и уважали писателя, который немало сделал, защищая их права и выручая в трудную минуту, они называли его Тузитала – Слагатель историй. Похоронен Стивенсон на одном из островов Самоа, на могильном камне высечены заключительные строки его стихотворения «Реквием» (1894). Стивенсон опубликовал сборники стихов: «Детский цветник стихов» (1885), «Подлесок» (1887) и др. В них он прославляет мужество, романтику дальних дорог, дружбу; противопоставляет их узкому буржуазному практицизму. Его детские стихи и баллады в духе народной поэзии отличает простой и ясный язык. Стихотворение «Вересковый мёд» хорошо известно в переводе С. Я. Маршака.
СТИЛИЗÁЦИЯ (франц. stylisation – подражание стилю), стилистический приём; умышленная имитация характерных особенностей чужой речевой манеры. Стилизация воспроизводит основные черты какого-либо литературного стиля или позволяет писателю в целях создания речевого портрета персонажа отразить особенности речи, характерные для лиц определённой социальной группы или национальности. Последовательной стилизацией речи повествователя отличаются произведения в форме сказа, который предполагает условную идентификацию автора с «рассказчиком» в целях придания повествованию объективности. В произведениях, сюжеты которых обращены в историческое прошлое, стилизация часто окрашивает речь автора и персонажей («Песня про купца Калашникова…» М. Ю. Лермонтова, «Пётр Первый» А. Н. Толстого). В подобных случаях стилистические особенности текста определены его тематикой и необходимостью исторического «правдоподобия».
СТИЛИ́СТИКА, лингвистическая наука, изучающая стили как разновидности языка и авторские стили художественной литературы. Русская стилистика складывается в первой пол. 20 в. благодаря трудам В. В. Виноградова. Современная стилистика изучает и описывает научный стиль, деловой стиль во множестве его жанров; разговорный стиль (его иногда понимают как особый язык). Для стилистики важны стилистические возможности использования всех языковых единиц, поэтому разрабатываются стилистические фонетика, лексика, синтаксис, стилистика грамматических форм, стилистика текста. Кроме того, стилистика подробно систематизирует языковые средства выразительности (тропы, фигуры, приёмы): сравнения, метафоры, метонимии, перифразы, эпитеты, гиперболы и т. п. В этом она наследница риторики 19 в. Стилистика художественной речи располагает описанием стиля А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, В. Хлебникова, М. И. Цветаевой, Б. Л. Пастернака и других авторов. Историческая стилистика изучает эволюцию стилей языка, тесно связана с историей литературного языка.
СТИЛЬ в литературе (лат. stylus – заострённая палочка для письма на покрытых воском дощечках), система взаимно обусловленных художественных приёмов, образующих неповторимую и запоминающуюся творческую манеру, которая присуща отдельному автору, литературному направлению или целой художественной эпохе. В связи с этим выделяют следующие типы стилей: исторические, коллективные и индивидуальные.
К числу исторических стилей (также их часто называют большими стилями) принадлежат художественные системы, которые образуют целые эпохи в развитии литературы и искусства. К таким стилям можно отнести барокко, классицизм, сентиментализм, романтизм и ряд других. Для большинства подобных систем характерна всеобщность и универсальность стилевого мышления, поэтому они нередко охватывают не только литературу, но и другие виды искусства. Яркий пример этому – Франция 18 в., где классицизм нашёл отражение практически во всех областях художественной жизни. Такие черты классического стиля, как логичность, ясность, симметрия, можно обнаружить в поэзии, драматургии, архитектуре, живописи, садово-парковом искусстве и в других сферах. С последовательной сменой и борьбой стилей связана литературная эволюция – историческое развитие литературы.
Стилевое единство определённого художественного периода обычно более заметно для читателей и исследователей последующих эпох. Современники в первую очередь замечают борьбу литературных школ и направлений внутри данной эпохи. Стили литературных направлений принято относить к категории коллективных, поскольку они являются общими для целой группы авторов, которых объединяет близость художественных приёмов и эстетических воззрений. Коллективные стили являются составной частью единого стиля эпохи. Например, немецкий романтизм начала 19 в., несмотря на общие для всех романтиков стилистические особенности, был внутренне далеко не однороден. В рамках этого исторического стиля существовал ряд школ, каждая из которых двигалась в литературе своим путём, формировала собственную систему выразительных средств и образов. Так, стиль романтиков «иенской школы» отличался в первую очередь философской насыщенностью и многозначностью символов, некоторой отвлечённостью и абстрактностью образов. «Гейдельбергская школа» романтиков разрабатывала во многом иной стиль, основанный на приёмах и традициях народной поэзии и фольклора. Вместе с тем стили этих литературных школ, несмотря на их различие, являются характерным проявлением романтического стиля в целом.
Особое место в литературе занимают индивидуальные авторские стили. Авторская оригинальность высоко ценилась уже в античную эпоху. Однако на протяжении многих столетий считалось, что проявляться она должна лишь в рамках общих и незыблемых правил, которые описывались в трактатах по риторике и поэтике. Отсюда то огромное влияние, которое имела вплоть до 19 в. так называемая теория трёх стилей. В её основе лежало убеждение в необходимости жёсткого соответствия темы, сюжета произведения и тех выразительных средств, с помощью которых раскрывается эта тема. Например, возвышенный героический сюжет обязательно требовал высокого стиля, торжественной приподнятой речи. Конкретный автор должен был показать своё мастерство, находясь в рамках заранее заданных стилей, смешение которых запрещалось. Однако уже в конце 18 в. авторская индивидуальность в литературе выходит на первое место. Именно к этому времени относится знаменитый афоризм французского естествоиспытателя Ж. Л. Л. Бюффона: «Стиль – это человек». 19 и 20 вв. – период, когда огромную роль в литературном процессе играют именно индивидуальные стили, хотя стили направлений и школ не утрачивают своего значения полностью. Многие крупные поэты 20 в. продолжают выступать в рамках определённой стилевой школы: символизм (А. Белый, А. А. Блок, В. Я. Брюсов, Вяч. И. Иванов); акмеизм (А. А. Ахматова, Н. С. Гумилёв, О. Э. Мандельштам); футуризм (В. В. Хлебников, В. В. Маяковский).
Самые различные элементы являются слагаемыми любого литературного стиля. Один из самых характерных и заметных среди них – язык писателя, направления или целой эпохи. Например, точный и логически ясный язык классицизма резко отличается от пышного, эмоционального, изобилующего метафорами и сравнениями языка романтизма. Фраза А. С. Пушкина лаконична и сжата, а синтаксис его современника Н. В. Гоголя отличается пристрастием к сложным и развёрнутым конструкциям. Однако к составным элементам любого стиля относится не только язык, но и иные элементы художественной выразительности: определённые темы и сюжеты, композиционное построение произведения, те или иные жанры. Так, авторы эпохи классицизма, стремившиеся к единству действия, предпочитают простые и ясные сюжетные схемы, логичность и стройность композиции. Для романтического стиля, напротив, характерны сюжетная насыщенность, запутанность и сложность композиционного построения. Таким образом, проследить особенности использования тех или иных приёмов, элементов художественной структуры можно практически на любом уровне литературного произведения, начиная от лингвистических и кончая образными и идеологическими.
Литературе второй половины 20 в. присуще особое богатство и многообразие авторских стилей – от традиционных до экспериментальных. Наиболее типичны для современной литературы различные стилевые течения, объединяемые понятием постмодернизм, для которого характерен отказ от стиля как некоторой внутренне цельной системы взаимосвязанных художественных приёмов. Отличительные черты постмодернизма – нарочитая эклектичность и полистилистика (использование разнообразных стилевых средств прошлых эпох и связанные с этим приёмы стилизации, цитатности и литературной игры). В то же время значительное место в литературе, особенно массовой, продолжают занимать реалистические стили, обогащённые опытом модернизма и постмодернизма.
СТИЛЬ в языкознании, разновидность языка, обслуживающая одну из сфер общения: повседневную, деловую, научную, политическую. В художественной речи говорят скорее об индивидуальных, авторских стилях, напр. стиль А. А. Ахматовой. Стиль проявляется в отборе языковых средств всех уровней – от фонетики до строения текста.
СТИХ (греч. stichos – ряд, строка), 1) форма художественной речи, отличная от прозы дополнительной интонационной упорядоченностью. На письме это отличие может быть выражено специальными приёмами графики. В раннесредневековой европейской поэзии для отделения стихотворных строк использовали особые пунктуационные знаки, в поэзии следующих эпох располагали строки в виде относительно ровных столбцов.
2) Изохронный (т. е. соизмеримый по времени произнесения с другими) отрезок речи из числа тех, на которые распадается её поток в результате интонационного упорядочивания. Слово стих, применяемое в этом значении, является синонимом строки.
СТИХ И ПРÓЗА (стих и лат. prosa oratio – речь, идущая прямо), две общие формы интонационной организации речи устной и сопутствующей ей графической организации речи письменной.
Для некоторых читателей являются признаками речи стихотворной и не являются признаками речи прозаической такие явления, как упорядоченный ритм (метр), рифма, строфика, экспрессивная интонация, яркая образность и, наконец, графическое членение записанного речевого потока на равномерные отрезки, образующее привычную для глаз форму столбцов. Однако только последний признак можно считать действительно устойчивым, т. к. стихи всегда оформлены в столбцы, а проза никогда; все же остальные признаки только характерны для большинства стихотворных текстов, но и без регулярных ритма, рифмы, строфики тексты, оформленные в столбцы, являются стихотворными; наконец, все перечисленные признаки, кроме последнего, могут появляться в прозаических произведениях, следовательно, не они отделяют стих от прозы.
Прозаический текст может быть графически поделён на абзацы, которые выглядят приблизительно равными, а потому аналогичны строфам. Предложения в нём могут завершаться концевыми рифмами и содержать рифмы внутренние (такую прозу называют рифмованной). Ритм прозы, обычно свободный, может быть упорядочен и подчинён, например, тому или иному силлабо-тоническому метру (такую прозу называют метризованной). Если автор прозаического сочинения активно использует в тексте риторические фигуры, его речи свойственна дополнительная экспрессия. Если он постоянно прибегает к ресурсам лексики поэтической, в частности к тропам, его язык отличается образностью. Но даже при наличии всех стиховых признаков, кроме особой графической формы стиха, проза не перестаёт быть прозой. Например, живописен язык и экспрессивна авторская интонация в «Мёртвых душах» Н. В. Гоголя, но эта «поэма» остаётся прозой, а её автор не становится стихотворцем.
Стих и прозу следует различать не только как формы графические. Несовпадение этих форм на письме – всего лишь визуальное выражение различительных интонационных свойств двух типов речи. В речи прозаической интонация подчинена синтаксису: паузы и голосовые модуляции зависят, например, от знаков препинания, выражающих синтаксические отношения между её частями. А в речи стихотворной интонация, сохраняющая зависимость от синтаксиса, в первую очередь подчинена устойчивому ритму: об этом убедительно свидетельствуют стихотворные тексты с анжанбеманами, при которых паузы ритмические (между стихами или полустишиями) более отчётливы, чем паузы синтаксические (между предложениями или их частями).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.