Текст книги "Энциклопедия «Литература и язык» (без иллюстраций)"
Автор книги: Александр Горкин
Жанр: Энциклопедии, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 47 (всего у книги 88 страниц)
«МОСКÓВСКИЙ НАБЛЮДÁТЕЛЬ», «энциклопедический журнал», выходил в 1835—39 гг. два раза в месяц; издавался интеллектуалами, близкими к университету; многие из них в нач. 1820-х входили в кружок т. н. «любомудров», пропагандистов новой немецкой философии (С. П. Шевырёв, В. Ф. Одоевский), а во второй пол. 1830-х стали родоначальниками славянофильства (А. С. Хомяков, И. В. Киреевский, поддерживавший их поэт Н. М. Языков). Редактор журнала М. П. Погодин в конце 1820-х был редактором «Московского вестника» (печатавшего тех же авторов), в 1840-х – «Москвитянина». Одно время с «Московским наблюдателем» сотрудничал Е. А. Баратынский. «Московский наблюдатель» громче всех выступил против начинавшейся коммерциализации литературы: статья С. П. Шевырёва «Словесность и торговля» – о журнале «Библиотека для чтения». Перегруженный специальными статьями, журнал терял своих подписчиков и в 1838 г. сменил хозяев и редакцию: публиковались стихи А. В. Кольцова, А. И. Полежаева, главным критиком стал В. Г. Белинский, в статьях М. А. Бакунина популяризовалась философия Г. В. Ф. Гегеля.
«МОСКÓВСКИЙ ТЕЛЕГРÁФ», первый русский энциклопедический журнал (ежемесячный), с установкой на злободневность, с невиданными ранее тиражами (до 5 000 экземпляров). Выходил в 1825—34 гг. Редактор Н. А. Полевой ввёл в русский язык слово «журналистика» и был последовательным пропагандистом литературы: статьи о «южных» поэмах А. С. Пушкина, первой главе «Евгения Онегина», В. Гюго, О. Бальзаке; исторические романы («Последний Новик» И. И. Лажечникова), проза А. А. Бестужева – Марлинского). С 1826 г. «Московский телеграф» регулярно печатает статьи в либеральном духе о политических событиях вне России, с 1828 г. выступает в защиту «среднего сословия» и против дворянских привилегий, начинает полемику с «литературной аристократией» – Пушкиным и его кругом. Приобретший репутацию политически неблагонадёжного издания, закрыт после отрицательной рецензии на патриотическую драму Н. В. Кукольника «Рука Всевышнего Отечество спасла».
МОТИ́В (от лат. moveo – двигаю), повторяющийся компонент фольклорного или литературного произведения, обладающий повышенной значимостью. Термин пришёл в литературоведение из музыкальной культуры, применительно к литературе его впервые употребил И. В.Гёте. На рубеже 19–20 вв. понятие «мотив» появляется в трудах русского филолога А. Н. Веселовского, который говорит о нём как о «простейшей повествовательной единице», ложащейся в основу сюжета сначала – мифов и сказок, а впоследствии – литературных произведений. Иначе говоря, учёный представлял мотивы как «кирпичики», из которых состоят сюжеты. По мнению Веселовского, каждая поэтическая эпоха работает над «исстари завещанными поэтическими образами», создавая их новые комбинации и наполняя их «новым пониманием жизни». В качестве примеров таких мотивов исследователь приводит похищение невесты, «представление солнца – оком» и т. п.
Особую популярность понятие «мотив» обрело в литературоведении 20 в., при этом его содержание значительно расширилось. Так, современные литературоведы иногда отождествляют мотив с темой произведения; говорят, например, о мотиве нравственного возрождения в произведениях классиков русской литературы 19 в. или о философских мотивах творчества Ф. И. Тютчева. Часто под мотивами понимают ключевые, опорные слова-символы, несущие в тексте особую смысловую нагрузку. Такие «вехи» может интуитивно ощутить в произведении чуткий читатель, и они часто становятся предметом исследования учёного-филолога. Именно их имел в виду А. А.Блок, когда писал: «Всякое стихотворение – покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова ставятся как звёзды. Из-за них существует произведение». Сквозные мотивы-символы могут присутствовать в каком-либо отдельном произведении; например, халат в романе И. А. Гончарова «Обломов», гроза в драме А. Н. Островского «Гроза», лунный свет в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Сквозные мотивы-символы могут проходить через всё творчество писателя или поэта; дорога у Н. В. Гоголя, пустыня у М. Ю. Лермонтова, ночь у Ф. И. Тютчева, сад у А. П. Чехова, море у И. А. Бродского. Кроме того, можно говорить о мотивах, характерных для определённых литературных жанров, направлений и эпох; например, музыка у романтиков, метель у символистов.
МОТИВИРÓВКА, приём, с помощью которого обосновываются особенности построения художественного произведения (введение какого-либо эпизода, сюжетного хода, неожиданное преображение героя и т. д.). В литературе Нового времени господствует «реалистическая» мотивировка как способ маскировки условности, свойственной художественной литературе, благодаря которому произведение вызывает иллюзию достоверности или правдоподобия в описании вымышленных событий. Поведение персонажа должно проистекать из свойств его характера (психологическая мотивировка); введение в текст новых персонажей и связанных с ними сюжетных линий должно быть оправдано такой композиционной мотивировкой, как родство или знакомство этих персонажей, и т. д.; вставные тексты должны также иметь композиционную мотивировку (например, это истории, рассказываемые героями произведения).
Наряду с такой мотивировкой в литературе существует и так называемое «обнажение приёма» (термин В. Б. Шкловского) – демонстрация условности всякой мотивировки. При «обнажении приёма» введение новых персонажей и сюжетных линий, включение вставных произведений, замедление или ускорение повествования становится результатом литературного произвола, объясняемого лишь авторской игрой. «Обнажение приёма» свойственно пародийным текстам, выразительный пример «обнажения приёма» – окончание 3-й главы романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: обрыв повествования в один из кульминационных моментов (объяснение Татьяны с Онегиным) объясняется усталостью Автора, вознамерившегося «и погулять, и отдохнуть». В модернистской литературе отказ от мотивировки становится одним из господствующих принципов.
МÓЭМ (Maugham) Уильям Сомерсет (1874, Париж – 1965, Сен-Жан-Кап-Ферра), английский писатель. Родился в семье юрисконсульта английского посольства в Париже. Учился в королевской школе в Кентербери и Гейдельбергском ун-те в Германии, где увлёкся А. Шопенгауэром, Р. Вагнером и Г. Ибсеном (его пьесу «Привидение» перевёл на английский язык). Получил диплом врача, работал в больнице Св. Фомы в Лондоне, медицинская практика помогла ему в литературном труде, о чём писал в биографической книге «Подводя итоги» (1938). Первый успех пришёл после выхода в свет романа «Лиза из Ламбета» (1897). Затем Моэм публикует автобиографический роман «Бремя страстей человеческих» (1915). Роман «Луна и грош» (1919) рассказывает о жизни французского художника П. Гогена, который бросил семью, карьеру и привычную жизнь ради живописи. Любимое произведение писателя роман «Пряники и эль» (1930) раскрывает изнанку труда писателя, в главном герое видны черты английского прозаика и поэта Т. Харди. Другие романы: «Раскрашенная вуаль» (1925), «Театр» (1937), «Лезвие бритвы» (1944).
Карьера Моэма-драматурга началась одновременно с Б. Шоу. Самые знаменитые пьесы Моэма «Круг» (1921), «Наши лучшие» (1923). Легко писал для театра, но бóльшую часть 29 своих пьес уничтожил вместе со своим архивом. Для печати оставил только 16, которые назвал «каноном» и опубл. в 1932–33 гг. Моэм понимал, что его салонные пьесы слабее пьес Шоу и, устав говорить полуправду, в начале 1930-х гг. ушёл из театра.
Новеллы Моэма отличаются простотой и экономичностью средств, что роднит его с Мопассаном: сборники «Трепет листа» (1921), «Эшенден» (1928), «Дождь и другие рассказы» (1933). Действие его произведений часто разворачивается в экзотических странах, писатель превосходно очерчивает характеры героев, ставит перед читателем сложные моральные проблемы, предостерегая их от поспешных решений и предоставляя ему самому делать выводы.
МУ́ЗИЛЬ (Musil) Роберт (1880, Клагенфурт, Австрия – 1942, Женева), австрийский писатель. Получив естественнонаучное образование, работал инженером, стал доктором философии; но, занявшись литературой, отказался от прочих видов деятельности. Первый роман «Смятение воспитанника Тёрлеса» (1906), во многом автобиографический, посвящён проблемам школы как учреждения, подавляющего и развращающего юношество. Между 1-й и 2-й мировыми войнами публикует сборники новелл «Объединения» (1911) и «Три женщины» (1924), драму «Мечтатели» (1921). В 1938 г. эмигрировал в Швейцарию. Традиционные жанры не удовлетворяли Музиля, и, оставив постепенно все прочие занятия, он обратился к огромному, так и не завершённому роману «Человек без свойств» (3 т., 1930, 1933, 1943). Получил известность как автор именно этого романа, над которым работал бóльшую часть жизни, хотя известность долгие годы была достаточно узкой. Музиль предпочитал голодать, не желая публиковать незавершённое произведение. Известным и даже модным писателем этот автор стал уже после 2-й мировой войны, когда подтвердились его наблюдения над современным обществом. Музилю принадлежит ироническое название австрийской империи – Какания (от сокращения «К. и. К» – «кайзеровская и королевская»). Австрия становится своего рода иронической моделью империи как таковой. Роман представляет собой обзор эпохи перед 1-й мировой войной, исследующий корни современных событий в попытке дать, по словам автора, «субъективную философскую формулу жизни».
МУР (Moore) Томас (1779, Дублин – 1852, Лондон), ирландский поэт. Родился в семье небогатого коммерсанта-католика. С детства проявил склонности к искусству, первые стихи были опубликованы в журнале «Ирландская антология», когда Муру исполнилось 14 лет. Учился в Дублинском ун-те, где сдружился с членами организации «Объединённые ирландцы» и будущими вождями ирландского восстания 1798 г. Национально-освободительная борьба ирландского народа, интерес к старинной народной поэзии, характерный для той поры, оказали влияние на политические и литературные пристрастия молодого поэта. В 1799 г. получил степень бакалавра искусств и переехал в Лондон. Первый сборник «Поэтические работы покойного Томаса Литтла, эсквайра» (1801) принёс Муру известность. В этих стихах уже слышен голос поэта, которого П. Шелли впоследствии назовёт «мелодичнейшим лириком». Следуя С. Т. Колриджу и У. Вордсворту, Мур обратился к народному творчеству. В 1807—34 гг. маленькими книжечками выходят в свет «Ирландские мелодии». Мелодия – форма лирического стиха, написанного на народную мелодию и обладающего национальным колоритом и напевностью. Форма мелодии наиболее полно соответствовала стремлению Мура выражать в стихах личные и гражданские чувства. Мелодия воображаемая или реальная обогащала ритмику и лексику поэзии.
Мур был одним из популярных поэтов в России 19 в. Напевность стихотворений, мятежный дух свободолюбивого ирландца привлекали русских поэтов. Мура переводили В. А. Жуковский, сосланные в Сибирь декабристы, М. Ю. Лермонтов, К. К. Павлова, А. А. Фет, И. А. Бунин, К. Д. Бальмонт, В. Я Брюсов, К. И. Чуковский и многие др. Стихотворение Мура «Вечерний звон» в переводе И. И. Козлова стало популярным романсом.
МУРАСÁКИ СИКИ́БУ (фрейлина Мурасаки – прозвище, вероятно, связано с именем героини романа писательницы; настоящая фамилия – Фудзивара; ок. 978, Киото – 1014 или 1016, там же), японская писательница. Происходила из старинного аристократического рода, члены которого были у власти в Японии в 7—11 вв. Многие из её предков отличались литературной одарённостью. Стихи отца Мурасаки, Фудзивара Тамэтоки, вошли в средневековую антологию «Тридцать шесть гениев поэзии», составленную также одним из Фудзивара. Сама Мурасаки с детства проявила способности к наукам, хорошо знала японскую и китайскую литературы, учение Конфуция и буддизм, делала успехи в музыке, стихосложении, живописи. В 21 год вышла замуж; овдовев, в 1005 (06?) – 13 гг. служила при дворе в качестве наставницы, изучавшей с императрицей китайские стихи.
Любовный и нравоописательный роман «Повесть о Гэндзи» (1001–06), рассказывает о молодости, любовных похождениях, зрелых годах, ссылке, возвращении в столицу (Киото), годах признания и смерти принца Гэндзи. Основная идея романа – неизбежность возмездия, буддийская карма. Главный герой, сын императора и наложницы, стремится не к политике, но к радостям жизни, что отвечает духу эпохи Хэйан (794—1192) – времени расцвета японской культуры и внимания к духовному миру человека. Он искренен, добр, обладает чарующей внешностью и часто увлекается женщинами. Прочная любовь связывает принца с Вака-Мурасаки – его воспитанницей, затем возлюбленной и женой. Живо описаны многочисленные (около 300) действующие лица, придворные нравы, обычаи и интриги. Так впервые жанр повести (моногатари) вышел за пределы исторической хроники, показав частную жизнь людей. Роман Мурасаки оказал влияние на японскую литературу, вызвав вплоть до 19 в. пересказы и подражания, разработку в драмах отдельных тем и мотивов. «Дневник Мурасаки Сикибу» (ок. 1010) содержит описание жизни при дворе, меткие характеристики современников автора, раскрывает психологию художественного творчества; он заложил основу популярности дневникового жанра (никки) в национальной литературе. Сохранились также «Собрание стихотворений Мурасаки Сикибу» и её танка (пятистрочные стихотворения, главным образом лирико-медитативного или пейзажного характера), включённые в антологии японской поэзии.
МЮССÉ (Musset) Альфред де (1810, Париж – 1857, там же), французский писатель. В первом сборнике стихов «Испанские и итальянские повести» (1829) проявил себя как яркий представитель романтизма. Однако Мюссе критически оценивал эстетику романтиков и их художественные принципы, выступая против поэтов-«плакальщиков», «мечтателей слезливых, твердящих о ночах, озёрах, лодках, ивах». Мюссе впервые вводит в систему французского романтизма иронию, за которой скрывается глубочайшее смятение души, разочаровавшейся в высоких идеалах романтизма. Ранние прозаические пьесы отличаются психологизмом и мыслью о неосуществимости идеалов: «Венецианская ночь» (1830), «С любовью не шутят» (1834). Центральное произведение – «Исповедь сына века» (1836) даёт формулу мироощущения писателя. Аналитический роман рассказывает историю «погибшего» молодого поколения, родившегося в годы революции «в чреве войны и для войны», но не нашедшего себе применения во времена Империи. Сюжетом романа становится повествование о несчастной любви двух людей, причём причина их несчастий – характер главного героя, поражённого «чудовищной нравственной болезнью», а не окружающая среда. Обширное историко-публицистическое вступление к роману расширяет его атмосферу до пределов целой эпохи. Частная трагедия видится Мюссе как закономерное следствие неблагополучия всего века, как символ. Сходного героя писатель уже изобразил в поэме «Ролла» (1833). Мюссе активно выражал свои свободолюбивые убеждения как журналист «Тана» и «Литературного консерватора». Творчество писателя высоко ценили не только во Франции (В. Гюго, О. де Бальзак, Т. Готье), но и в России (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Л. Н. Толстой, А. И. Герцен и др.).
МЯ́ГКИЕ СОГЛÁСНЫЕ, звуки, при артикуляции которых происходит продвижение языка вперёд (поэтому они сочетаются с гласными звуками переднего ряда). В фонетической транскрипции мягкость обозначается особым значком, орфография включает особые правила обозначения мягкости на письме; ср.: [кас’т’ор] и костёр.
Н
НАБÓКОВ Владимир Владимирович (1899, Санкт-Петербург – 1977, Кларанс, Швейцария), русско-американский писатель, писал на русском и английском языке. Многогранное творческое наследие Набокова охватывает все литературные роды и жанры (лирику, драматургию, критику, эссеистику), однако с наибольшей силой и яркостью его творческая индивидуальность реализовалась в жанре романа.
Отпрыск богатейшего аристократического семейства, проведший «сказочное оранжерейное детство» и получивший превосходное образование (помимо русского, в совершенстве владел английским и французским языками), Набоков покинул Россию в апреле 1919 г. и долгое время вёл в Европе жизнь бедного литератора-эмигранта, вынужденного зарабатывать репетиторством и уроками тенниса. Перебравшись в США Набоков почти 20 лет преподавал литературу в различных американских университетах и вплоть до сенсационного успеха романа «Лолита» (1955) не был известен массовой читательской аудитории.
Свою литературную карьеру Набоков начал как поэт: в 1916 г., ещё будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги издал книгу стихотворений, её, как потом чистосердечно признавался в автобиографии «Другие берега» (1954), «по заслугам немедленно растерзали те немногие рецензенты, которые заметили её». Схожая участь постигла выпущенные уже в эмиграции лирические сборники «Гроздь» и «Горний путь» (оба – 1923), вызвавшие обвинения немногочисленных рецензентов в творческой незрелости и подражательности (прежде всего А. А. Фету и А. А. Блоку). Не прекращая писать стихи, Набоков обратился к прозе и уже в рассказах второй пол. 1920-х гг., позже вошедших в сборник «Возвращение Чорба» (1930), обрёл неповторимый стиль и выработал новаторскую повествовательную технику, в основе которой лежит принцип варьирования лейтмотивов, складывающихся в изящные «тематические узоры», и утончённой авторской игры с читательскими ожиданиями; благодаря парадоксальным развязкам, введению «ненадёжного» повествователя или воспроизведению нескольких, порой противоречащих друг другу, субъективных точек зрения на происходящее, в набоковских произведениях создаётся атмосфера смысловой зыбкости и амбивалентности, которая позволяет с равной степенью убедительности предлагать взаимоисключающие версии описываемой действительности.
Уже дебютный роман «Машенька» (1926), показывающий безрадостное прозябание русских беженцев и внешне выдержанный в духе традиционного социально-бытового повествования, содержит черты новой поэтики: трепетный лиризм, одухотворённый ностальгией по утраченной России и угасшей первой любви, совмещается с ироничной отстранённостью автора от большинства персонажей (поданных в комически сниженном плане и противопоставленных романтичному герою); «тонкий и глубокий психологизм, подчёркнутый внешний реализм описаний, любовная зоркость к мельчайшим подробностям жизни причудливо сочетаются с овевающей весь роман символической призрачностью» (Г. Струве). Эти же художественные особенности ярко проявились в последующих романах: построенном на любовно-криминальной интриге «Короле, даме, валете» (1928) и «Защите Лужина» (1930), выдвинувших Набокова в первый ряд писателей русского зарубежья. В романе, рассказывающем о трагической судьбе гениального шахматиста, отгородившегося от «живой жизни» и раздавленного собственным даром, прозвучали темы, которым (при всём многообразии их воплощений и полифонии порождаемых ими смысловых обертонов и ассоциаций) суждено было пройти через всё творчество писателя: наряду с ключевой для Набокова романтической темой «двоемирия» (противопоставления земной жизни и потусторонности, мира мечты и повседневной реальности), это темы творческого дара, трагического одиночества художника и удушающей человеческой пошлости (представленной у Набокова целым выводком нарочито окарикатуренных персонажей).
Важными вехами в русскоязычном творчестве Набокова стали повесть «Соглядатай» (1930), в основе которой лежит философская проблема самоидентификации человеческой личности, её многогранности, неравенства себе самой и тем более стереотипам, складывающимся в сознании других людей, и роман «Отчаяние» (1934), заставивший говорить о Набокове с уважением даже его литературных недругов, в т. ч. и самого влиятельного из них – Г. В. Адамовича, который долгое время обвинял писателя в «нерусскости», отрыве от традиций и бездушном формализме. Использовав криминальную фабулу и традиционный мотив двойничества, Набоков затронул в «Отчаянии» фундаментальные темы русской классической литературы: преступление и наказание, гений и злодейство, гений и ущербность, давящая власть эгоизма, приводящая человека сначала к отрицанию экзистенциальной ценности «других», а затем – к неизбежной потере собственного «я» и полному распаду личности. (Этот же идейно-тематический комплекс во многом определяет содержание «Лолиты», лучшего англоязычного романа писателя.)
Итоговым произведением русскоязычного Набокова, вобравшим в себя все основные художественные открытия и достижения его предыдущих сочинений, стал роман «Дар» (закончен в 1938, но полностью опубл. лишь в 1952). Насыщенный литературными аллюзиями и пародийными вставками, «Дар» представляет собой уникальный жанрово-тематический симбиоз. Это и литературная энциклопедия – произведение, главной героиней которого, по словам Набокова, является «русская литература», – и своеобразный роман воспитания, воссоздающий процесс творческого роста художника; вымышленная биография, базирующаяся на несметном количестве документальных источников о русских путешественниках, и хлёсткий памфлет, направленный против Н. Г. Чернышевского и утилитарных концепций искусства; история идеальной любви и едкая сатира на литературные нравы.
С переездом Набокова в США в мае 1940 г. русскоязычный период его творчества в целом завершился: писатель перешёл на английский язык и, начав с нуля, к концу 1950-х гг. приобрёл репутацию выдающегося мастера англоязычной прозы. Бестселлером стал роман «Лолита», повествующий о чувственной любви сорокалетнего мужчины к двенадцатилетней девочке – «нимфетке». Произведение сочетает глубокий психологизм, смелое проникновение в сферы подсознательного, эротику и социально-критическое нравоописание. После перевода всех довоенных произведений на английский, выхода романов «Бледный огонь» (1962) и «Ада, или Страсть: Семейная хроника» (1969) Набоков уже при жизни был признан классиком, чьё творчество, формально не принадлежащее к какому-либо направлению и синтезировавшее различные эстетические концепции и литературные традиции, оказало огромное влияние на мировую литературу.
НАВОИ́ Низамаддин Мир Алишер (1441, Герат – 1501, там же), узбекский поэт, мыслитель и государственный деятель. Родился в семье видного чиновника. Уже в 15 лет стал известен как поэт, слагающий стихи на узбекском и персидском (фарси) языке. Учился в Герате, Мешхеде и Самарканде. С 1469 г. – хранитель печати, с 1472 г. – визирь при султане Хусейне Байкара, школьном друге поэта; удостоен титула эмира. Был покровителем наук и искусств, на свои средства строил мосты, дороги, караван-сараи, школы, художественные мастерские. Оставил около 30 сборников стихов, поэм, прозаических сочинений и научных трактатов, в т. ч. «Сокровищницу мыслей» (1498—99) – свод стихов из четырёх сборников-диванов: «Диковины детства», «Редкости юности», «Диковины средних лет» и «Назидание старости». Вершина творчества Навои – «Пятерица» («Хамсе», 1483—85), состоящая из поэм «Смятение праведных», «Лейли и Меджнун», «Фархад и Ширин», «Семь планет», «Искандерова стена». Это ответ («назира») на аналогичное произведение Низами Гянджеви, где в изящных и лаконичных строках изложены этические и эстетические взгляды поэта, ориентированные на гуманизм, терпимость, разумное государственное устройство, не приемлющее корыстолюбия, фанатизма и жестокости. Примечательны также аллегорическая поэма Навои «Язык птиц» (1499); литературно-теоретический трактат «Спор двух языков» (1499), утверждающий культурное значение староузбекского языка; краткая энциклопедия современных поэту выдающихся деятелей истории и культуры «Собрание утончённых» (1491—92), книга о наставнике Навои, знаменитом персидском поэте и мыслителе Абдуррахмане Джами – «Пятерица смятенных» (1492). Творчество Навои оказало мощное влияние на развитие литературы Средней Азии и Ближнего Востока.
НАГИ́БИН Юрий Маркович (1920, Москва —1994, там же), русский прозаик. Отец писателя был расстрелян в 1920 г. как участник белогвардейского мятежа в Курской губернии. Интерес к литературе, к творчеству пробудил у будущего писателя его отчим, писатель Я. С. Рыкачёв. После окончания средней школы Нагибин поступил в медицинский ин-т, откуда вскоре перевёлся на сценарный ф-т ВГИКа. Литературный дебют Нагибина состоялся в 1940 г. на страницах журнала «Огонёк», где был опубликован рассказ «Двойная ошибка». До начала войны был опубликован ещё один рассказ – «Кнут» (1941). Во время Великой Отечественной войны Нагибин был «инструктором-литератором» на Воронежском фронте.
Основные жанры прозы Нагибина – рассказ и повесть, которые представлены в сборниках «Большое сердце» (1955), «Павлик» (1960), «Пик удачи» (1975), «Река Гераклита» (1984). Фронтовые события воплотились в рассказах «На Хортице», «Связист Васильев» (под названием «Линия» впервые напечатан в газете «Красная звезда» в 1942), «Переводчик» (1945). Славу непревзойдённого новеллиста принесли Нагибину рассказы «Зимний дуб», «Комаров» (оба – 1953), «Срочно требуются седые человеческие волосы» (1968), «Пик удачи» (1970), «Машинистка живёт на шестом этаже» (1971) и др. Их отличительная особенность – исповедальность, психологизм, тонкая прорисовка характеров, динамика образов. Герои Нагибина вбирают в себя переживания, опыт окружающих их людей, становятся сильнее, нравственно богаче. Тематика прозы писателя многогранна: историю жизни отца он воссоздаёт в повести «Встань и иди» (1987), историю первой любви – в повести «Дафнис и Хлоя эпохи культа личности, волюнтаризма и застоя» (1994) и т. д. Новизной темы, сжатостью слога и выпуклостью образов характеризуется «перестроечный» рассказ «Притча о Мордане»: двор обычного московского дома становится символом всей страны в период тоталитаризма, а играющие во дворе дети – её гражданами. Беллетризованные биографии Нагибина передают жизнь писателей В. К. Тредиаковского («Беглец», «Остров любви»), А. С. Пушкина («Царскосельское утро»), А. А. Дельвига («У Крестовского перевоза»), Ф. И. Тютчева («Сон о Тютчеве»), И. А. Бунина («Учитель словесности») и композиторов. С конца 1950-х гг. плодотворно работал в кинематографе, автор сценариев более чем 30 кинофильмов, среди которых «Дерсу Узала», «Красная палатка», «Девочка и эхо». Посмертно опубл. «Дневник» Нагибина (1995) отличается крайней откровенностью в самооценках и субъективностью в характеристиках близких людей.
НÁДСОН Семён Яковлевич (1862, Санкт-Петербург —1887, Ялта, похоронен в Санкт-Петербурге), русский поэт. Родился в семье небогатого чиновника. Рано остался сиротой, воспитывался в семье дяди, отношения с которым складывались непросто и который определил десятилетнего мальчика в военную гимназию. Образование было продолжено в Павловском училище, в стенах которого Надсон, отличавшийся слабым здоровьем, заболел туберкулёзом. В 1882 г. окончил училище и некоторое время служил в Каспийском полку, расквартированном в то время в Кронштадте, однако в 1884 г. при первой же возможности вышел в отставку. Литературные способности проявилась у Надсона ещё в детстве. В училище он вёл дневник, куда записывал не только собственные размышления, но и стихи. Первые публикации появились в 1878 г. Массовое признание пришло к поэту после появления стихов в журнале «Отечественные записки» в 1882 г. Настроение лирики Надсона передают следующие строки:
…посреди бойцов я не боец суровый,
А только стонущий, усталый инвалид,
Смотрящий с завистью на их венец терновый.
(«Как каторжник влачит оковы за собой…»)
Надсон, как никто другой, отразил кризис сознания русского интеллигента конца 19 в., не желающего смириться со злом и несправедливостью окружающей действительности, но в то же время не находящего в себе сил и способностей для активной борьбы:
Милый друг, я знаю, я глубоко знаю,
Что бессилен стих мой, бледный и больной;
От его бессилья часто я страдаю,
Часто тайно плачу в тишине ночной.
(«Милый друг, я знаю, я глубоко знаю…»)
Успех поэзии Надсона был огромным: вышедший в 1885 г. сборник стихов был удостоен Пушкинской премии и на протяжении 30 лет после смерти поэта переиздавался двадцать девять раз. Причиной этого была не только созвучность стихов настроениям читающей публики, но и яркий афористичный стиль; многие строки Надсона сразу стали крылатыми: «Как мало прожито, как много пережито», «Красота – это страшная сила», «Друг мой, брат мой, усталый страдающий брат…» и многие др. Смерть от чахотки (быстро прогрессирующего туберкулёза) оборвала жизнь Надсона, когда ему было всего 25 лет.
НАЗЫВНЫ́Е ПРЕДЛОЖÉНИЯ, тип односоставных предложений, главный член которых – существительное в именительном падеже: Весна. У соседей свадьба. В назывных предложениях во всех случаях, кроме настоящего времени, используется глагол-связка быть: Тогда была жара. Юбилей будет в мае. Вот был бы праздник!
НАКЛОНÉНИЕ, морфологическая категория спрягаемых (личных) форм глагола. Общее значение наклонения – отношение события к действительности. У рус. глагола три наклонения: изъявительное (прихожу/пришёл/приду), условное (пришёл бы) и повелительное (приходи). Формы условного наклонения могут использоваться в значении повелительного (шёл бы ты домой).
НАПРАВЛÉНИЕ И ТЕЧÉНИЕ ЛИТЕРАТУ́РНОЕ, литературные движения с единой эстетической программой, воплощённой в художественных произведениях и, как правило, выраженной в специальных сочинениях – литературных манифестах. Понятие «литературное направление» неразрывно связано с понятием «художественный метод». Литературное направление объединяет художественные произведения, написанные одним художественным методом, изображающие и преломляющие реальный мир на основе одних и тех же эстетических принципов. Однако, в отличие от художественного метода, литературное направление – явление историческое, ограниченное рамками определённого периода в истории литературы. Так, романтизм как художественный метод продолжает существовать на протяжении 20 в. Например, в рус. литературе советского времени писателями-романтиками были А. С. Грин и К. Г. Паустовский; романтическая природа присуща такому популярному жанру современной литературы, как фэнтези (Дж. Р. Р. Толкин, К. С. Льюис и др.). Но романтизм как целостное явление, как литературное направление существовал в европейских литературах значительно раньше – с кон. 18 в. и примерно до нач. 1840-х гг.
В истории литературы принято выделять такие литературные направления, как барокко, классицизм, сентиментализм (или предромантизм), романтизм, реализм, натурализм, модернизм, постмодернизм. Наряду с понятием «литературное направление» в науке о литературе используется и термин «литературный стиль». Напр., литературное барокко часто именуется стилем, а не направлением. В отличие от понятия «литературное направление», понятие «стиль» не связано с непременной принадлежностью разных произведений к одному движению; для отнесения сочинений различных авторов к одному литературному стилю не обязательно, чтобы эти писатели были солидарны в своих художественных взглядах, поэтому понятие «литературный стиль» шире понятия «литературное направление», оно способно заменять термин «художественный метод».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.