Электронная библиотека » Карина Демина » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Чёрный Янгар"


  • Текст добавлен: 2 августа 2014, 15:15


Автор книги: Карина Демина


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31
Гадание

С недавних пор кёнига Вилхо, помимо прочих болезней, которые порой казались ему сворой псов, что терзают его тело, мучили головные боли. Они не отступали и во сне, пусть Пиркко и подносила чашу горячего вина, сдобренного травами. Вино приобретало кислый вкус, и Вилхо морщился, вздыхал, жаловался на судьбу. Пиркко же уговаривала сделать глоток.

И еще один.

Мерзкий травяной привкус оставался во рту. Кёнига же укладывали в постель, и рабы, размяв утомленное за день тело, натирали его маслами. Вилхо сквозь дрему ощущал прикосновения рук, и теплоту масла, и душную мягкость перины, и легкое прикосновение одеяла, набитого гагачьим пухом.

Пиркко садилась на край ложа и пела колыбельную.

У нее был красивый голос и руки прохладные. Они вытирали пот со лба Вилхо и подносили к губам все те же травяные отвары, когда его полусон становился беспокоен.

– Спи, дорогой супруг, – приговаривала она, и Вилхо подчинялся.

Вот только голова болела.

Боль рождалась в животе, в разбухшей печени, расползалась по телу, сковывая его члены, и после перебиралась в голову. Вилхо вздыхал, и звук собственного голоса добавлял мучений. Горячий уголек боли, до сего момента лишь тлевший, разгорался. К утру он и вовсе полыхал, выжигая глаза алым светом. И когда супруга отбрасывала полог с постели, Вилхо с трудом открывал глаза, всякий раз опасаясь, что ослеп.

– Бедный мой! – всплескивала руками Пиркко, и золотые браслеты громко звенели. – Опять снились дурные сны?

Вилхо отвечал осторожным кивком. Он отчего-то стыдился признаться в этой новой своей слабости. И, смежив веки, слушал щебетание жены, уговаривая себя, что нынешняя ночь – последняя.

Не получалось.

Не помогали больше ни травы, ни кровопускания, от которых руки Вилхо стали мягкими и вялыми, ни даже ванны, наполненные черной жижей. Ее доставляли в высоких кувшинах и грели. Жижа воняла, и Вилхо долго чудилось, что и сам он источает этот отвратительный серный запах.

– Ты так побледнел, осунулся, – сказала Пиркко, когда рабы помогли Вилхо встать с постели. Они поддерживали ослабевшее тело, которое желало одного – вернуться под душный уют пухового одеяла, забыться наконец спокойным сном.

Нельзя. Его вели в ванную комнату, к бадье, уже наполненной горячей грязью, и Вилхо издали ощущал ее смрад. Ноги, которые за ночь, казалось, разбухли больше обычного, с трудом двигались. И ступни скользили по полу, выглаживали ковер.

– Мой дорогой… – На щеках Пиркко играл румянец. – Я начинаю думать, что сны твои – наведенные. Я слышала – прости, если мое беспокойство покажется тебе смешным, я знаю, что женщины излишне мнительны, но я слышала, что…

Влажно хлюпнула жижа, опалив нежную кожу докрасна.

– Порчу на тебя навели, – выдохнула Пиркко и потупилась.

Она была чудо как хороша в алом наряде, оттенявшем и белизну кожи, и черноту волос. Любовался Вилхо женой, чувствуя привычное томление плоти, в которой осталось лишь желание, но не силы, чтобы желание это исполнить.

Пиркко же продолжала:

– Посмела я позвать вёльхо, о которой говорят, будто бы лучше ее нет в Оленьем городе.

Присев на резной стульчик, который рабы принесли специально для кейне, ибо желала она неотлучно при муже пребывать, Пиркко перебирала бусины нового ожерелья, из розовых кораллов сделанного.

– Плавила она воск пчелиный над твоим именем, и он не плавился.

Тень печали легла на прекрасное лицо Пиркко.

– Катала она над твоей рубахой куриное яйцо, а как разбила, то увидела я, что внутри его – черный волос. Длинный, жесткий…

Вздохнула и пальцы прижала к побелевшим губам.

Тревогу увидел Вилхо в глазах дорогой жены, и сердце утомленное забилось быстрей: волнуется, за него переживает красавица Пиркко. И оттого ныне бледна.

– Позволь привести вёльхо, – взмолилась жена. И в волнении дернула нить ожерелья чересчур сильно. Нить лопнула, и поскакали бусины по каменному полу. Бросились рабы собирать их, а Пиркко всхлипнула и повторила: – Позволь показать тебе то, что сама видела.

Вилхо кивнул: как отказать жене в подобной малости? Да и сказанное ею растревожило и без того неспокойную душу.

Нет, пустое… Духи предков берегут Олений дворец и кёнига. Стражами нерушимыми стоят над тенью его жрецы. Рунами расшиты одежды и особым образом зачарованы его, Вилхо, палаты. Старый верный раб собирает волосы и ногти Вилхо, чтобы предать их огню. Другой следит, чтобы кровь, жилы покинувшую, земле отдали. Третий ходит, вслух читая заговоры из Белого свитка…

Разве мало этого?

А если мало?


Вёльхо-колдунья была стара.

Сколько зим она разменяла? Кто знает. Дар колдовской что проклятие, летят годы мимо, что журавли на юг, уносят на крыльях красоту, молодость, силу. И тянется, тянется последняя зима человека, прирастает она болезнями.

Слезились тусклые глаза, в левом, словно луна в пруду, бельмо плавало. А правый вёльхо щурила, и желтоватый гной сползал по изрезанной морщинами щеке. В расщелине безгубого рта виднелись желтые кривые зубы. Клыки были длинны, и казалось, что вовсе не человек перед Вилхо стоит.

Она была высока, и седые космы спускались на грудь. Не чесала волос вёльхо-колдунья, а кожу смазывала барсучьим жиром. Исходивший от вёльхо запах заставил кёнига морщиться. Она же, сделав глубокий вдох, произнесла неожиданно низким, мужским голосом:

– Болезнью пахнет, – и пустым бельмяным глазом воззрилась на Вилхо. – Плохо.

Колдунья вытерла руки о грязные юбки и сняла с пояса кисет.

– Болезнью…

Дюжина красных свечей вспыхнула, стоило вёльхо провести над ними рукой, и пламя потянулось вслед за ладонью. Легли на стол тонкие мышиные кости, и руны резные покатились, выписывая судьбу. Долго разглядывала их вёльхо, хмурила нити бровей, щипала себя за острый подбородок.

– Смерть, – наконец сказала она.

И усмехнулась.

– Смерть за тобой стоит, – вытянув палец, ткнула вёльхо за спину кёнига. И обернулся он, почувствовав, что и вправду за плечом его стоит некто безымянный. Холодом вдруг потянуло по шее, словно прикоснулась к Вилхо невидимая рука.

– Ждет, – подтвердила колдунья. – Скоро уже.

Судорожно выдохнув, Пиркко-птичка схватилась за руку мужа. И нервная дрожь ее лишь усилила собственный страх Вилхо.

– Говори, – велел он, облизав пересохшие губы. – Не бойся. Награжу.

– Смерть не сама пришла. – Колдунья раскачивалась, перебирая палочки рун пальцами. Коричневые, распухшие, они меж тем сохранили прежнюю ловкость. Из широких рукавов колдуньи появилось куриное яйцо, которое она поднесла ко лбу Вилхо. Он ощутил холодное прикосновение скорлупы, и то, что стала мокра она от его пота, и то, что легла на переносицу широкая ладонь колдуньи и отступила под нею боль, дала мгновение отдыха. – Заберу, – сказала вёльхо, приоткрыв прищуренный глаз. Был он желтым, ярким, с вертикальной полоской зрачка. – Наведенное заберу, твое оставлю. Молчи.

Молчал Вилхо, позволяя яйцу кататься вокруг головы. И с каждым витком разжимались тиски боли, становилось легче дышать. Он и дышал, носом, ртом, уже не думая о том, что слюна течет по пухлым его щекам. А колдунья пела песню на старом языке, убаюкивала.

Когда же догорели свечи, отняла она руку ото лба и яйцо протянула:

– Возьми.

Отшатнулся кёниг. Забрать? Потемнела скорлупа, пошла черными пятнами, и проступили поверх нее багряные выпуклые ленты, не то узоры причудливые, не то сосуды. И уже не яйцо, но крохотное сердце билось на морщинистой ладони. И крепко держат его когти второй руки.

– Возьми, – повторила вёльхо. – Твоя болезнь. Тебе душить.

Яйцо было горячим и скользким, словно слизью покрытым. Вилхо с трудом преодолел отвращение. Он смотрел на это сотворенное колдуньей сердце, не зная, что делать с ним.

– Убей его – убьешь болезнь. – Она глядела теперь обоими глазами, и слепой видел больше зрячего, а желтый и вовсе выжигал душу, клеймо оставляя. – Убей. Не думай.

– Как?

– Раздави.

Комок плоти на ладони сжался, и Вилхо стиснул пальцы. Твердый, как лесной орех…

– Ну же! – Вёльхо подалась вперед и зашептала: – Наслали на тебя болезнь, кёниг. Убей ее. И свободен станешь.

– Кто наслал?

Он усилил нажим, но то, живое, в руке трепыхалось, не желая погибать.

– А ты дави, пока я держу, – оскалилась колдунья и провела белесым языком по зубам. – Дави и узнаешь.

Замерло сердце. Дернулось в последний раз, а после вдруг лопнуло, потекло черной жижей сквозь пальцы. Колдунья же сунула под руку миску, велев:

– Кидай сюда.

С облегчением стряхнул Вилхо гнилье в миску и руку о край вытер. А Пиркко торопливо подала чашу с розовой водой. Сама ладонь омыла и нежно поцеловала пальцы.

– Смотри, – плюнула колдунья в чашу и воды плеснула. – Хорошенько смотри. Стерегут тебя духи предков, кёниг, и непросто тебя проклясть. Один лишь способ.

Нежно покачивала она чашу в руках.

– Бросить тебе в кубок волос заговоренный. Чтобы выпил ты его.

Тошнота подступила к горлу Вилхо.

Волос?

В кубке с его вином?

Или в еде?

– А после сказать слово, чтобы волос этот очнулся, чтобы впился в твои кишки, а из них и до печени пробрался, стал тебя мучить-грызть.

Верно, так оно было. Сначала кишки наливались свинцовой тяжестью, а после и печень распухла. Ныне же… Потрогал Вилхо бок, но не ощутил былой боли.

– Кто? – повторил он иным, злым голосом.

– По волосу узнаешь. – Колдунья перевернула чашу. И растворенная водою гниль расползлась по поверхности стола. А в центре пятна остался волос, длинный черный волос, скрутившийся, словно гадюка на солнце. – Бери. Мертвый он.

Волос был толстым и гладким. Пожалуй, мужским, но и только-то… Мало. Слишком мало. Как узнать, кому принадлежал он? Сколько во дворце черноволосых?

– Еще что скажешь?

Подала Пиркко платок и, поддев волос тонкой лучиной, переложила на белую ткань, завернула бережно. Колдунья же, бросив на кейне быстрый осторожный взгляд, сказала:

– Близко стоит этот человек. Веришь ты ему, кёниг.

– Еще что?

Сверток с волосом Вилхо в кошель убрал: пригодится.

– Он невысок, но и не низок. Молод… – потрогала колдунья желтый клык. – Вижу, что черен он, злоба лютая его точит, зависть, жадность… Желает он получить что-то, что ты имеешь.

Охнула Пиркко, закрыв ладошкой рот. Верно, и ей то же самое имя на ум пришло.

Черен, значит…

И вправду черен, что душой, что обличьем. Завистлив, как бывают завистливы низкие люди. И Пиркко, птичку ненаглядную, своей мыслил.

– Спасибо, – сказал кёниг и, стянув с пальца перстень с крупным красным камнем, отдал вёльхо. Поднялась колдунья, спрятала перстень в рукав и, поклонившись низко, ушла. У самой двери оглянулась она на Пиркко, видать, что-то сказать хотела, но не осмелилась.

– Видишь, – жена присела рядом, прижалась, обняла, – правду тебе эта мудрая женщина сказала, желает Янгар твоей смерти.

Верно. И горько от того.

– Но почему? – Вилхо откинулся на подушки и сам потянулся за вином. Пересохло вдруг в горле. – Я был добр к нему.

Вздохнула Пиркко и шепотом сказала:

– Змей он. Мой отец очень волнуется за тебя. И потому подкупил одного раба, который служит в доме Янгара, а тот раб…

Ее голос звучал все тише и тише, и Вилхо приходилось наклоняться, чтобы расслышать слова.

– Мстит Янгар, что волей кёнига вырезан был тринадцатый род, – завершила Пиркко свой рассказ. – Мне не веришь – отца моего спроси, он помнит, как это было.

И не просто помнит: Ерхо Ину верно служил отцу Вилхо, оттого и вознесся медвежий род высоко, поднялся над другими. И немало земель, Полозам принадлежащих, к Ину отошло, и немало золота осело в их сундуках.

– Это ведь отец, а не мы, – пробормотал Вилхо. И гневом полыхнули глаза жены.

– Думаешь, ему есть дело? Он мести желает. Змею ты пригрел на груди своей, муж мой.

И ледяные ладони Пиркко сдавили виски.

– Не отступится от мести Янгар. А ты вспомни, из-за чего началась та война. Отец сказал, что Печать так и не нашли…

Хотел отвести Вилхо взгляд, но не смог.

– Янгар знает, где она.

Верно. Знает.

Не может не знать.

Но молчит, прячет от своего кёнига… Змея, как есть змея.

– Он не скажет, – шепот Пиркко доносился издалека. – Имея возможность исцелить тебя, он будет смотреть, как ты умираешь, муж мой. Смотреть и радоваться… твоим мучениям радоваться…

Не бывать такому.

Глава 32
Ловушка

Эхо шагов растаяло, не добравшись до колоннады.

Солнце, пробиваясь в затянутые морозной росписью окна, путалось в пыльной паутине капителей. И бледной тенью скользила над гладким полом шелковая шаль Пиркко.

Алая.

Ткань была яркой, словно пламя. И пламя в каминах приседало, кланялось кейне. Дрожала струна далекого голоса, который старательно выводил полузабытые слова древней песни. И Янгхаар Каапо пытался отрешиться от недоброго предчувствия.

В этой части дворца ему редко доводилось бывать, и ныне она была пуста, безлюдна. И эта тишина настораживала.

– Ты мне не веришь. – Пиркко оборачивается. Лицо ее покрыто толстым слоем серебряной краски. Губы белы. В черных волосах сияют алмазы.

Хороша кейне Пиркко.

– Я тебе не верю, – соглашается Янгхаар, добавляя: – Я никому не верю, благая кейне.

– Зря. – Она позволяет подойти близко и касается разрисованной серебром ладонью его лица. – Сегодня я помогу тебе. А завтра…

В синих глазах клубится туман. И розовый язычок касается верхней губы, оставляя на белой краске проталину. И это крохотное пятнышко не портит совершенства облика кейне.

– Или не завтра? Я ведь помогаю. Разве не так? – Она убирает руку.

Так.

Наверное.

Записка была краткой: кёниг Вилхо желает видеть Янгара и отблагодарить за долгую службу. Он готов исполнить любую просьбу. Янгар ведь знает, о чем просить?

– Не верь ей. – Кейсо прочел записку дважды. Он тер бумагу, точно желая раздавить такие аккуратные буквы. Почерк Пиркко был идеален, как и она сама. – Эта тварь тебя погубит.

– Не идти?

– Иди. – Отложив письмо, каам подпер кулаками подбородки, намотал на палец бороду. – Иди непременно, отказ оскорбит кёнига. Но будь осторожен. И думай, о чем просишь.

Он отвернулся и, сгорбившись, сказал очень тихо:

– И о том, что делаешь.

Отступить? Простить?

Вернуться в Белую башню, которую его маленькая жена звала Горелой? И, заглянув в глаза Великому Полозу, признать, что Янгхаар Каапо все-таки отказался от памяти и мести.

– Ты забавный. – Пиркко подняла руку, позволяя алому рукаву соскользнуть с запястья. Ткань опускалась медленно, обнажая белую, расписанную серебром, словно морозом, кожу. И едва слышно позвякивали колокольчики на ножных браслетах. – Выглядишь свирепым, но только выглядишь. Поспеши, Янгар. Мой муж не любит ждать.

И вряд ли он знает, кто ведет Янгара тайными дворцовыми тропами, а узнав, не обрадуется. Но не прячется Пиркко-птичка, в чьих нежных руках собраны нити многих жизней. Уже не гостья – хозяйка она во дворце. И не посмеют слуги говорить то, что не желает она слушать.

Еще шаг.

И сомкнутые створки ворот, за которыми знакомая пустота тронного зала.

– Погоди! – Янгар попытался схватить кейне за рукав, но шелк выскользнул из пальцев. – Постой. А если я не сделаю того, чего ты желаешь?

– Тогда…

Серебряная маска лица неподвижна.

– Тогда я очень в тебе разочаруюсь. – Она поворачивается на носочках, и шелка рассыпаются, на мгновение обнажая белую щиколотку с золотой полосой браслета. – У тебя ведь есть причины для мести, правнук Великого Полоза?

В синих глазах – насмешка.

– Откуда…

– Ты неосторожен, Янгар, – упрекает кейне, вновь ускользая из его пальцев. – А люди твои ненадежны. Да и сам ты привел моего человека к разоренному гнезду… Почти привел. Не так сложно было узнать, чей дом стоял на Кершиной гряде.

Тишина.

И солнце прячется за тучу, не желая быть свидетелем чужой беседы.

– Мой отец помнит те времена. И знаешь, он удивился, как сам не понял. Это ведь просто было: лишь у детей Полоза черные глаза. Как земля, сама земля…

Она смеется, запрокинув голову, и краска на шее идет мелкими трещинами.

– Он сказал, что ты совсем не похож на своего отца.

– А еще что?

Гнев сложно посадить на цепь, но у Янгара выходит сдержать вспышку. И ладонь кейне, которая легла на золотой рукав его халата, он не стряхивает. Пиркко, прижав палец к губам, тянет за собой, не к дверям в тронный зал, но в тень колонны.

– Тише, – встав на цыпочки, шепчет кейне. И губы почти касаются щеки Янгара. От Пиркко пахнет розовым маслом и лавандой, серебряная ее щека тепла. – Не надо спрашивать о прошлом, Янгар…

Имя Ерхо Ину было названо Янгару первым.

– Он тебя ненавидит.

– А ты?

– А я думаю, что ты стал бы лучшим мужем, чем… Мой отец привык получать то, что желает. Но однажды ему отказали. – Ее дыхание ласкало щеку Янгара. – Уми из рода Ёро предпочла другого мужа. Отцу пришлось взять ее сестру. Знаешь, маму это всегда обижало.

Пиркко отстранилась, но на одежде остался ее запах, тяжелый, пряничный.

– Потом были спорные поля и золотая жила, которая оставила земли Ину. Отец верил, что ее увела сила Полоза. И многое, думаю, было…

Холодно внутри.

И тошно.

Женщина. Земли. Жила.

И ночь, наполненная огнем. Пепелище. Пепел просеивали, пытаясь найти заклятую Печать. Дорога в седле, к которому Янгара привязали. И золотой зал, где великан в короне требовал рассказать о том, о чем Янгар не имел права говорить.

Боль.

Дурман, что вливали меж стиснутых губ, разжимая их костяною ложкой. Не убили. Продали.

Почему?

Какая разница, но Янгар не вернется домой по-настоящему, пока жив Ерхо Ину.

– Он не для себя искал лекарство, – шепнула Пиркко. – Кёниг желал спасти сына, который родился больным. Все его дети умирали. Этот прожил дольше других, но все равно ушел бы к Пехто. Ты знал?

– Да. – Сложно говорить, когда ледяная рука вцепилась в горло, слова запирая.

– А я не знала. Вилхо – единственный, кто прожил так долго. Но кёниг боялся за сына. А мой отец подсказал, что есть верное средство…

Печать Полоза, камень, на котором стоит древний и могучий дом. Слишком могучий, чтобы не уязвить этим гордости Ину.

– И твой отец решил быть добрым. Опасный выбор. Видишь, – Пиркко провела длинными ноготками по губам Янгара, – я честна с тобой. Я устала, Янгар. От власти отца. От власти мужа. От чужих желаний. И буду благодарна, если ты поможешь мне обрести свободу.

Верить?

Лжет.

– Вот. – Она снимает с пояса нож.

Собственный нож Янгара, оставленный в его доме. Хороший. С булатным клинком, острым, как ледяная кромка, с опаленной над огнем рукоятью, на которой еще остались зазубрины.

Верный нож.

Такой удобно прятать.

И бросать.

– У тебя будет один шанс, – сказала Пиркко, глядя в глаза. – Не упусти его.

Тотчас, спеша упредить отказ, она заговорила:

– Не бойся стражи. Сегодня стоят верные мне люди, которые не будут вмешиваться. А Советники слабы. Они подчинятся тому, кто наденет на голову корону.

Нож исчезает в широком рукаве халата. И Пиркко щурится.

Она выглядит довольной.

Не верить.

Враг врага не станет другом.

И у нее свой интерес, но… Избавиться от мужа?

Пускай.

Для этого нет нужды убивать, кёниг и так почти мертв. Неужели ей настолько ждать надоело?

Убить отца?

Возможно. Гнилая кровь, которой так боялся Ерхо Ину, в его собственных жилах текла.

И все-таки… что потом?

Пиркко отдаст корону тому, кто едва не стал ее мужем?

Покорится?

Или верит в то, что ее красота покорит Янгара?

– Чего ты ждешь? – Она стояла у неприметной дверцы, которая наверняка открывала один из теневых путей – ими полон был дворец Вилхо. – Не заставляй моего мужа волноваться. У него здоровье слабое.

Она исчезла в сумраке прохода, а Янгхаар Каапо, положив ладони на створки двери, принял решение.


Тронный зал сиял золотом.

Он зажмурился, чтобы не ослепнуть. И тот, кто стоял за спиной, подтолкнул Янгири. Ноги не слушались, а пол оказался скользким. Собственная тень бросилась навстречу, словно желая утащить его на ту сторону, в подземный мир.

Камень. Просто-напросто камень, отполированный до зеркального блеска.

Колонны-деревья… Янгири ощущает собственную ничтожность. Он встает лишь потому, что наследнику рода нельзя проявить слабость.

Отец остался бы доволен.

Похоронный саван плотно прилипал к его лицу, и оно казалось измаранным белой краской.

Много камня. На десятки шагов, каждый из которых разносится по залу.

И скамьи вдоль дорожки пусты.

Советники, старые падальщики в белых халатах, исчезли. И стражи меньше, чем обычно. Пиркко-птичка сидит у подножия трона, на коленях ее – шелковая недошитая рубаха. Игла порхает, соединяя два куска ткани, и вспоминается Кеннике – безумная пряха, в чьей воле было вернуть Янгару потерянное.

– Мы рады, что ты все же вспомнил о нас. – Голос Вилхо доносится со всех концов зала. И колени вздрагивают, как когда-то.

…Этот голос был подобен грому. И рука на плечо упала. А кто-то добавил:

– На колени.

И пинком помог опуститься. Янгири попытался стряхнуть эту чужую руку, которая приносила боль, но его сил не хватило.

Было страшно.

Золотой великан поднялся на вершине золотой горы. От его шагов, казалось, вздрагивал пол. И колонны раскачивались, грозя упасть на голову. Янгири чувствовал себя виноватым…

– Разве я мог забыть о моем кёниге? – Янгар поклонился, заставляя себя разжать кулаки.

Улыбаться.

Идти ровно, спиной ощущая стальные жала стрел.

Спрятанный нож ластится к коже.

– Поднимись. – Кёниг вяло махнул рукой. – Мы желаем видеть твои глаза.

…Ишь черноглазый какой. И зыркает… Он понимает? Ты понимаешь, кто я, змееныш?

Пиркко мурлычет песенку, взгляд ее рассеян, кажется, что кейне не интересует ничего, кроме двух кусков шелка, которые во что бы то ни стало необходимо скрепить вместе. Игла – серебряная искра, пойманная ловкими пальцами кейне.

– Помни, шанс всего один. – Ее шепот слышит только Янгар.

…У тебя есть шанс послужить своему кёнигу, мальчик. Скажи, где Печать? Ты знаешь? Он вообще понимает меня?

Ступени к трону круты. Падать будет высоко.

Вилхо кряхтит и ерзает, вжимаясь в спинку кресла. И Янгхаар останавливается в трех шагах от вершины. Он склоняет голову. Взгляд упирается в носки сапог.

– Позволь поздравить тебя с женитьбой.

Резной ларец опускается к ногам кёнига, и в тусклых глазах Вилхо мелькает страх.

Дрожит невидимая тетива.

И беззвучно падает игла из пальцев Пиркко.

Неужели птичка думала, что Янгхаар Каапо настолько глуп, чтобы поверить ей?

В ларце – фигурка оленя, вырезанная из цельного солнечного камня. И Янгар ставит ее на свою ладонь, поднимает, чтобы видели все, особенно те, кто держат его на прицеле.

– Мы… благодарны. – Кёниг смотрит не на оленя, который вырезан столь мастерски, что кажется живым. Вот-вот запрокинет он голову, увенчанную короной рогов, и заревет, вызывая на поединок.

– Прими также мои извинения. Мне искренне жаль, что я не смог разделить с тобой радость в дни свадебного пира, мой кёниг.

Вторая шкатулка.

И снова оживает стрела, готовая сорваться в полет, ударить в спину, обрывая дыхание. И бледные ладони Вилхо цепляются в подлокотники трона.

– Я был там, куда не доходят вести.

В шкатулке – золотая птица, крылья которой украшены сапфирами.

– Мы… – Вилхо взмахом руки обрывает речь. – Мы тебя прощаем.

– Что ж, в таком случае я счастлив безмерно.

– И мы помним, – чуть громче произнес кёниг, приподнимаясь на троне. – Помним, сколь верно служил нам Янгхаар Каапо. А потому желаем наградить тебя. Проси.

Вновь тишина. И сталь клинка прилипла к коже.

– Мне не о чем просить тебя, мой кёниг. – Янгхаар кланяется, пряча улыбку.

Этот толстый человек не виновен в том, что случилось с родом Великого Полоза. Сколько тогда было ему, трусливому кёнигу, которому досталась вся тяжесть золотой короны?

Десять лет, двенадцать…

Он уже тогда был слаб и нынче не прибавил силы. Он умрет – от болезни, от руки ли супруги, чье лицо бесстрастно, от случайной ли стрелы.

– Не о чем? – Вилхо хмурится и, позабыв о том, что должен хранить лицо, трет ладонями щеки. На золоте появляются проплешины.

– Мой кёниг был ко мне добр. Разве он не дал мне земли, чтобы я стал богат? Не наполнил мои сундуки золотом? Не отдал под мою руку аккаев? Не подарил корабли?

Светлело лицо Вилхо.

– И тебе больше ничего не надо? – Это спросил не кёниг, но Пиркко, которая поднялась по ступеням и, обойдя Янгхаара, встала по правую руку мужа. Легли белые пальцы на дряблую его ладонь, накрыли, успокаивая.

– Надо, – признал Янгхаар, отступая. – Я не прошу освободить меня от клятвы.

Серебро и золото.

А за спиной сталь клинков.

– Лишь отпусти меня.

– Ты не хочешь больше служить своему кёнигу? – Ее голос сладок, как мед диких пчел.

– Я устал воевать.

– Что ж… – Вилхо всматривается в лицо жены, словно ищет в нем одобрение. – Мы думаем, что ты можешь быть свободен.

– Благодарю, мой кёниг.

Взмах руки. И усталое:

– Иди, Янгар. Мы будем помнить о тебе.

Ему позволяют добраться до двери. И струна тетивы тревожит слух. Плачет раненый воздух. И Янгхаар успевает отшатнуться.

Острие касается шеи, отворяя кровь.

– Стой. – Этот голос заставляет подобраться и положить руки на пояс.

Ножны пусты.

А нож в руке…

– Стой, змееныш, – повторяет Ерхо Ину, и вторая стрела, пробив рукав, вонзается в двери. – Или тебя пристрелят.

Нож со звоном ударяет в кольчужную рубаху Ину.

– Дурак.

Третья стрела пробивает плечо. Больно. Но кажется, эта боль – лишь начало.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 3.6 Оценок: 11

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации