Электронная библиотека » Карл Хайасен » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Ураган"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 00:26


Автор книги: Карл Хайасен


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Бонни пыталась представить себе человека, которого называли Сцинк. Она вспомнила окровавленный труп в морге... патрульный говорил, что этого человека повесили на телевизионной спутниковой антенне. Был ли Сцинк убийцей? Судя по тому, что рассказывал патрульный, губернатор вовсе не сумасшедший. И все-таки многие его поступки противоречат закону. Вообще-то Бонни нравились эксцентричные люди. Сцинка она ничуть не боялась, ведь ее сопровождали Августин и патрульный. И как ни странно, хотя Бонни не признавалась себе в этом, ей так же сильно хотелось устроить скандал Сцинку, как и встретиться с мужем...

И вот теперь Джим Тайл и Августин втягивали через борт в лодку потерявшего сознание Сцинка. Дело это было нелегким, учитывая намокшую одежду и внушительные габариты губернатора. Бонни пыталась помочь им. Августин ухватил Сцинка за волосы, Джим за шлевки на брюках, а Бонни вцепилась в язычки высоких ботинок... и наконец похититель оказался в лодке, его рвало морской водой.

С кормы послышалось презрительное хмыкание: Макс Лам с недовольным выражением на лице стоял там и, сложив руки на груди, курил сигарету «Бронко». Бонни снова повернулась к усыпленному Сцинку. Патрульный опустился возле него на колени и носовым платком вытер лицо губернатора.

– Он дышит, – сообщил Августин.

Раздался громогласный кашель, а затем:

– Я видел омаров, огромных, как Сонни Листон. – Сцинк поднял голову.

– Лежите спокойно, – предупредил Джим Тайл.

– Мой плейер!

– Мы купим вам новый. А сейчас не шевелитесь.

Сцинк рывком опустил голову. Хмыкнув, он закрыл глаза.

– Что мы будем с ним делать? – спросила Бонни.

Макс язвительно рассмеялся.

– Он пойдет в тюрьму, что же еще?

Бонни посмотрела на Августина, который заявил:

– Это дело Джима. Он представитель закона.

Патрульный открыл термос и постарался влить горячий кофе в рот своему другу. Бонни подняла голову Сцинка, чтобы помочь ему. Августин подошел к двигателю и завел его. Перекрикивая шум двигателя, Бонни попросила у Джима разрешения посидеть рядом с губернатором во время поездки, на тот случай, если ему станет плохо. Патрульный придвинулся к ней поближе и, понизив голос, сказал:

– С ним все в порядке. Займитесь своим мужем.

– Хорошо, – согласилась Бонни. Она порадовалась тому, что в темноте патрульный не может увидеть, как она покраснела. Не мог заметить этого и Макс.

* * *

Разговор между Гаром Уитмарком и его женой носил отнюдь не мирный характер. Ужасным был уже тот факт, что она отдала семь тысяч долларов наличными банде мнимых кровельщиков. И уж совсем непростительной глупостью было не поинтересоваться фамилией человека, получившего деньги. Единственной ниточкой, по которой можно было проследить мошенников, являлся лист желтой бумаги, врученный миссис Уитмарк бригадиром мнимых кровельщиков. Желтый листок, который должен был служить одновременно и квитанцией и сметой, и который миссис Уитмарк тут же умудрилась куда-то задевать.

Злился Гар Уитмарк и по другой причине. Он сам был по профессии строителем, поэтому лично знал всех честных и опытных кровельщиков графства Дэйд. Их список был не таким уж большим, но Гар Уитмарк намеревался выбрать из него бригаду, которая починила бы крышу его собственного дома, пострадавшего от урагана. Он позвонил в шесть компаний и объяснил (несколько раз) своей жене, что придется подождать, пока подойдет их очередь. Для кровельщиков ураган явился настоящим Клондайком, и самые опытные из них обеспечили себя срочной работой на несколько месяцев. Но в Майами на грузовиках ринулись бригады из других мест. Некоторые из этих кровельщиков были опытными и работящими, другие халтурщиками, а третьи чистой воды мошенниками. Все стремились воспользоваться безграничными возможностями.

Типичные жертвы урагана, стремившиеся побыстрее заполучить крышу над головой, при выборе кровельщиков вынуждены были руководствоваться интуицией, которая, к сожалению, подводила их в таких делах. У Гара Уитмарка, однако, было два преимущества по сравнению с подобными жертвами: он знал всех кровельщиков и располагал средствами, чтобы нанять лучших из них для собственных нужд. Потерпев несколько неудач, Гар Уитмарк все же отыскал первоклассного кровельщика, который согласился отложить в сторону все другие заказы и заняться крышей Уитмарка (ведь Уитмарк возглавлял одну из самых крупных строительных фирм во всей Южной Флориде, а значит, являлся работодателем для кровельщиков). Этому специалисту предстояло сменить двух других кровельщиков: самого Уитмарка и его тещу.

Гар Уитмарк договорился, что крыша будет отремонтирована за семь дней, задержка была бы просто невыносимой для миссис Уитмарк. Она так боялась, что дожди испортят дорогую мебель, что ей уже не помогали обычные дозы транквилизаторов, релаксантов и снотворного. Миссис Уитмарк неожиданное появление в ее доме готовых взяться за работу кровельщиков показалось даром Господа. Она подумала, что муж одобрит ее инициативу, поскольку одной заботой у него будет меньше. А забот у Гара Уитмарка и так хватало, со всех сторон сыпались угрозы возбудить уголовное дело против фирмы «Уитмарк сигниче», поскольку построенные ею дома во время урагана разваливались, словно картонные коробки.

Гар Уитмарк стоял в гостиной, капли дождя шлепались на его лоб, покрытый синими венами. Он приказал жене немедленно найти эту чертову квитанцию, или смету, или как там ее назвал этот проклятый так называемый бригадир. После часа поисков злополучная желтая бумажка была обнаружена в школьном дневнике миссис Уитмарк. Гар Уитмарк не мог понять, почему жена сунула ее именно туда, и уж тем более не мог понять, как ей удалось найти ее. Миссис Уитмарк и сама не могла объяснить этого, ураган ужасно перепутал все ее мысли.

На квитанции стояло название фирмы – «Фортрес Руфинг», что вызвало у Гара Уитмарка горькую усмешку. У этих мошенников, по крайней мере, было чувство юмора! Набрав номер телефона, указанный на квитанции, Уитмарк попал на автоответчик. Он положил трубку и позвонил начальнику департамента по строительству и архитектуре графства Дэйд, который был обязан своим постом строительным компаниям. Когда Гар рассказал о случившемся, начальник департамента возмутился, что подобную аферу осмелились провернуть с женой Гара Уитмарка, и пообещал провести тщательное расследование.

Нет, он никогда не слышал о «Фортрес Руфинг», но обязательно, черт возьми, выяснит, кто стоит за этим.

Гар Уитмарк ответил, что чем скорее он сделает это, тем лучше, и вытер полотенцем капли дождя со лба.

* * *

Через пятнадцать минут начальник департамента строительства перезвонил и грустным тоном сообщил, что компания «Фортрес Руфинг» никогда не получала строительной лицензии в графстве Дэйд, а значит, это какая-то неизвестная незаконная фирма.

Еще больше разозлившись, Гар Уитмарк начал звонить всем знакомым кровельщикам, одни из которых были честными людьми, другие нет. Двое из них вспомнили, что недавно у них переманивали рабочих в эту новую компанию, которой заправляет этот сукин сын, бывший инспектор зданий по фамилии Авила. Они предупредили Уитмарка, что это темный тип.

Гар Уитмарк прекрасно знал Авилу, поскольку в течение многих лет подкармливал его взятками. Все время субподрядчики Уитмарка ублажали этого жадного ублюдка! Наличные деньга, выпивка, кассеты с порнофильмами... насколько Уитмарк помнил, Авила особенно любил фильмы о лесбиянках.

Он позвонил своей секретарше, та быстренько пробежалась пальчиками по клавиатуре компьютера, открыв строго секретный файл, содержавший данные о коррумпированных чиновниках в графствах Дэйд, Бровард, Палм-Бич, Ли и Монро. Список был длинным, фамилии для удобства располагались в алфавитном порядке. По иронии судьбы фамилия Авилы и незарегистрированный номер домашнего телефона оказались в списке первыми.

Гар Уитмарк подождал до трех утра, а потом позвонил Авиле.

– Говорит твой старый друг Гар Уитмарк. Твои лжекровельщики нагрели мою жену на семь тысяч. Она ужасно расстроена, Авила. Если завтра утром я не увижу свои деньги, то завтра к вечеру ты окажешься за решеткой. И я устрою так, чтобы ты оказался в одной камере с Полом Гурманом.

Жестокая угроза моментально согнала сон с Авилы. Пол Гурман был известным людоедом. В настоящее время он ожидал суда по обвинению в том, что убил и съел своего домовладельца, который отказался заменить прохудившийся поплавковый клапан в сливном бачке в туалете Гурмана. Недавно его также признали виновным в убийстве и поедании опоздавшего по вызову телемастера и нагрубившего ему сборщика пошлины на мосту.

– Семь тысяч? Мистер Уитмарк, клянусь Богом, я понятия не имею об этом.

– Ну, как знаешь...

– Подождите, подождите... – Авила сел на кровати. – Расскажите мне что, предположительно, произошло, ладно?

– Никаких «предположительно». – Гар Уитмарк поведал Авиле печальный рассказ своей жены.

– И грузовик был наш, вы уверены?

– Я держу в руках квитанцию, идиот. Здесь написано «Фортрес Руфинг».

Лицо Авилы перекосилось.

– А кем она подписана?

Уитмарк сказал, что подпись неразборчива.

– По словам моей жены, это был парень с выступающей челюстью, похожий на мурену. В отвратительном костюме.

– Проклятье, – пробормотал Авила. Именно этого он и боялся.

– Что, дошло до тебя? – Даже сарказм в словах Уитмарка прозвучал угрожающе.

Авила прижался к спинке кровати.

– Сэр, вы получите свои деньги завтра утром.

– Разумеется, черт возьми. И новую крышу.

– Что?

– То, что слышал, кретин. Твои люди украли семь тысяч, плюс ты заплатишь за новую крышу, когда ее починят настоящие кровельщики.

У Авилы все оборвалось внутри. Гар Уитмарк, наверное, живет в чертовом ранчо на юге, где обитают миллионеры. Авила прикинул, что новая крыша запросто может обойтись в двадцать тысяч.

– Но это не совсем справедливо, – промямлил он.

– Ты предпочитаешь ужин в обществе Гурмана?

– Ох, Боже мой, мистер Уитмарк, конечно же нет.

– Я тоже так думаю.

* * *

Авила поднялся с постели, отправился на задний двор, где поймал двух петухов и отнес юс в гараж, чтобы отрубить им головы. Он надеялся, что эта жертва будет принята с благодарностью. После короткой возни все было закончено. Авила слил теплую кровь в пластиковое ведро, наполненное мелкими монетами, отбеленными кошачьими костями и черепашьими панцирями. Ведро стояло у ног керамической статуи Чанго, бога молнии и огня. На статую размером с ребенка был надет балахон, цветные бусы и позолоченная корона. Опустившись перед статуей на колени, Авила поднял к небесам окровавленные руки и попросил Чанго поразить своим ударом Кусаку, как трухлявый пень, за то, что тот провалил всю затею с кровельной компанией.

Авила не был уверен, что обряд возымеет действие. Он был относительным новичком в искусстве колдовства, а в силу своего характера и не заботился о том, чтобы постичь все его тайны. Впервые он прибег к помощи крови, когда узнал, что власти начали расследование по поводу его взяток. Несколько знакомых торговцев наркотиками клялись, что колдовство помогает им избежать тюрьмы, и Авила решил, что ничего не потеряет, если попробует воспользоваться помощью колдовства. В Хайлиа Авила встретился с настоящим колдуном, который предложил обучить его всем тайнам обрядов, уходивших корнями в древние афро-кубинские традиции. Но все это было слишком замысловато и загадочно для Авилы, так что вскоре он потерял интерес к этим урокам.

Все, что он хотел, – как объяснил Авила колдуну – так это научиться навлекать проклятья на своих врагов. Смертельные проклятья.

Колдун возмутился и посоветовал Авиле бросить это занятие. Но Авила вернулся домой убежденный в том, что на основании тех обрядов, которые видел, он и сам сумеет постичь основы колдовства. В качестве божества Авила выбрал святого Чанго, потому что ему нравилось имя этого парня. А первым объектом своего колдовства он избрал прокурора графства, который возглавлял расследование в отношении коррумпированных строительных инспекторов.

С монетами проблем не возникло, как, впрочем, и с костями животных, поскольку мать Авилы жила в четырех кварталах от кладбища домашних животных. А вот кровь была самой серьезной проблемой для Авилы, которому неприятно было добывать ее из живых существ. Первые несколько раз он пытался ублажить Чанго, кропя монеты и кости соком мяса и домашним бульоном. Колдовство не дало результатов. Святой явно предпочитал свежую кровь.

Поэтому в одно из дождливых воскресений Авила купил живого цыпленка. Жена его готовила обед, ожидая в гости родственников, поэтому вытолкала Авилу из кухни. Он сунул в задний карман брюк тесак и тайком пробрался со своей жертвой в гараж. Когда Авила начал расстилать на полу гаража газету, цыпленок почуял неладное. Авилу очень удивило, что маленькая птичка весом в пять фунтов может так быстро бегать и оказывать такое отчаянное сопротивление. Жестокое жертвоприношение, в конце концов, свершилось, но Авила оказался поцарапанным, измазанным окровавленными перьями. То же самое произошло с кремовым «бьюиком» его жены. Она разразилась по этому поводу такими тирадами, что родственники ушли домой, не отведав десерт.

Через два дня произошло чудо. Прокурор, на которого Авила наслал проклятье с помощью жертвенного цыпленка, упал в душе и вывихнул плечо. В этот момент он находился в душе в обществе проститутки по имени Канди, которая оказалась достаточно сообразительной не только для того, чтобы позвонить 911, но и для того, чтобы раздать многочисленные интервью для прессы. Средства массовой информации раздули этот скандал, и прокурор штата предложил коллеге на неопределенное время уйти в отпуск.

Дело о коррупции развалилось, потом было передано другому прокурору. Но, тем не менее, Авила был убежден, что его колдовство возымело действие. Повторные попытки колдовства оказались неудачными, но Авила отнес это на счет собственной неопытности и недостатка нужных атрибутов. Возможно, во время жертвоприношения он распевал не те фразы, или фразы были правильными, но распевал он их не в той последовательности. А может, совершал жертвоприношения в плохое время для капризного Чанго. Или же просто жертвы были слишком мелкими.

После колдовства с молитвами о смене прокурора вера Авилы в колдовство с помощью крови и костей осталась непоколебимой. Но он решил, что преступление Кусаки настолько велико, что вместо одного цыпленка следует принести в жертву двух. Если же и это не поможет, то придется пожертвовать козлом.

Петухи отчаянно цеплялись за жизнь, их крики разбудили жену Авилы, тетку и мать. Женщины ворвались в гараж и увидели Авилу, распевающего на испанском бессмысленную тарабарщину перед обожаемой керамической статуей. Жена Авилы моментально заметила красные капли и куски петушиных клювов на левом крыле своего «бьюика», за что безжалостно отходила мужа граблями.

А в это время на другом конце графства Дэйд Кусака мирно посапывал в шезлонге покойного торговца трейлерами. Он не чувствовал боли от сверхъестественных рук Чанго, а также не ощущал на себе ненавидящего взгляда Иди Марш, которая растянулась на покрытом плесенью ковре, прижавшись к голому страховому агенту.

Глава 14

Свечи горели, оплавляясь, и тень Кусаки на светлой голой стене дергалась и уменьшалась в размерах. Его профиль напомнил Иди Марш миниатюрного динозавра.

Ради смеха Кусака запретил Фреду Дову снимать красный презерватив.

– Это подло, – возмутилась Иди.

– Что ж, значит, я подлец, – заявил Кусака. – А если не веришь мне, то тебе надо посмотреть на полицейскую леди, которую увезли в больницу.

Когда Кусака зевнул, его покореженная нижняя челюсть задергалась из стороны в сторону, а потом как бы вообще отделилась от лица. Он был похож на змею, пытающуюся проглотить яйцо.

– Что тебе нужно? – спросила Иди.

– Ты чертовски хорошо знаешь, что мне нужно. – Кусака направил луч фонарика на опавший член страхового агента. – Где ты отыскал эту красную резинку? Готов поспорить, что заказал по почте. Она похожа на шапку Санта Клауса.

С пола, где лежал страховой агент, послышались неутешные всхлипывания. Иди прижалась затылком к спине Фреда. Кусака уложил их на полу задницами друг к другу, связав им руки шнуром от шторы. В портфеле Фреда Дова он обнаружил визитные карточки и страховые полисы компании «Мидвест Кэжьюелти». Тут и дурак бы догадался – Иди ублажила его и обработала. Но чудесным образом Кусака появился как раз вовремя.

– Поделим по-честному, на три части, – заявил он.

– Но ты же смылся! – возразила Иди. – Оставил меня с этим засранцем Тони.

Кусака пожал плечами.

– Я передумал. Имею право. Так о какой сумме идет речь?

– Пошел ты, – огрызнулась Иди.

Не поднимаясь с шезлонга, Кусака вытянул ногу и пнул Иди по голове. Удар получился чувствительный. Иди застонала, но не заплакала.

– Ради Бога, – промолвил Фред Дов надтреснутым голосом, как будто этот удар пришелся по нему.

– Тогда ты скажи мне, о какой сумме идет речь, – предложил Кусака.

– Не смей. – Иди вонзила локти в ребра Фреду.

– Я жду, – напомнил Кусака.

Иди почувствовала, как напряглось тело страхового агента, а затем услышала:

– Сто сорок одна тысяча долларов.

– Идиот! – воскликнула Иди.

– Но вы не получите ни цента без меня и Иди, – предупредил Кусаку Фред Дов.

– Вот как?

– Да, сэр.

– Ни единого цента, – подтвердила Иди, – поскольку чек должна получить миссис Нерия Торрес. То есть я.

Кусака направил луч фонарика на лицо Иди, на котором отпечатался четкий след от подошвы его ботинка.

– Дорогая, очень трудно подписать чек, если у тебя все тело в гипсе. Ты меня понимаешь?

Иди отвернула голову от бьющего в глаза луча и тихонько выругала себя за то, что связалась с уголовником.

– Вы должны развязать нас, – подал голос Фред.

– Ладно, давай послушаем тебя, Санта Клаус!

У Иди застучало в висках.

– Знаешь что, Фред? Кусака просто ревнует. Послушай, дело здесь не в деньгах за страховку, а в том, что я собиралась переспать с тобой...

– Ха! – воскликнул Кусака.

– ...а он знает, – продолжала Иди, – что с ним я не сделаю этого за все деньги Форт-Нокса!

Кусака рассмеялся. Он пнул носком ботинка Фреда и сказал:

– Не обманывайся, дурашка. Да она с поганым сифилитиком трахнется, если будет знать, что у него можно выудить доллар.

– Прекрасная у нас беседа, – заметила Иди. Боже милосердный, у нее разболелась голова.

Страховой агент отчаянно пытался совладать с нервами. Его ошеломила ситуация, в которую он вляпался, такая ужасная, запутанная и опасная. Всего несколько часов назад все было просто и прекрасно: слегка подделанное страховое заявление, симпатичная и послушная сообщница, интимный вечер в разрушенном ураганом доме.

Вполне уместный для такого случая ярко-красный презерватив.

И вдруг откуда ни возьмись появился этот Кусака, страшный тип и чистый уголовник, судя по тому, что Фред Дов увидел и услышал. Страховому агенту очень не хотелось иметь в качестве третьего партнера такого жестокого человека. Но с другой стороны, еще больше ему не хотелось умирать или быть настолько покалеченным, чтобы попасть в больницу. Ведь в этом случае придется давать объяснения полиции, да еще жене.

Поэтому Фред Дов предложил Кусаке сорок семь тысяч долларов.

– Это будет ровно третья часть.

Кусака перевел луч фонарика на лицо Фреда.

– Ты посчитал это в уме? Без карандаша и бумаги, здорово!

«Да, – подумала Иди Марш, – спасибо вам, доктор Эйнштейн».

– Значит, договорились? – спросил страховой агент у Кусаки.

– Все по-честному. – Кусака поднялся с шезлонга и проследовал в гараж. Через несколько минут заработал генератор. Кусака вернулся в гостиную и включил единственную лампочку. Затем, опустившись на колени возле Фреда Дова и Иди Марш, он разрезал шнур, которым у них были связаны руки.

– Давайте где-нибудь поедим, – предложил Кусака. – Я чертовски голоден.

Фред Дов встал, дрожа и стыдливо прикрывая ладонями промежность.

– Я сниму эту штуку.

– Резинку? – Кусака показал ему большой палец. – Валяй. – Он бросил взгляд на Иди, которая и не пыталась прикрыть груди или что-нибудь еще. Она лишь устремила на Кусаку мрачный, злобный взгляд.

– Ты в таком виде собралась в ресторан? – поинтересовался он. – Мне нравится. Может быть, нам даже дадут бесплатный десерт.

Не проронив ни слова, Иди обогнула шезлонг, подняла с пола ломик, который оставила там, сделала два шага в направлении Кусаки и изо всех сил огрела его ломиком. Кусака с грохотом рухнул на пол.

Не выпуская из рук ломика, Иди склонилась над ним. Ее влажные, спутанные волосы упали вниз, прикрыв разукрашенную ботинком Кусаки половину лица. Фреду Дову в этот момент она показалась дикой, необузданной, готовой на преступление. И страховой агент испугался, что впервые в жизни может стать свидетелем убийства.

Иди сунула острый конец ломика между зубов Кусаки, прижав к ним его бледный язык.

– Только попробуй еще раз ударить меня, – предупредила она, – и я тебе яйца вырву.

Фред Дов схватил брюки, портфель и убежал.

* * *

Они вернули моторную лодку на причал и возвратились в Корал Гейблз. С большими усилиями им удалось затащить человека по прозвищу Сцинк в дом Августина.

Макс Лам слегка ошалел, увидев черепа на стене, но молча проследовал в душ. Августин принялся звонить по телефону, пытаясь выяснить, что случилось с южноафриканским буйволом его покойного дяди. Бонни сварила кофе и отнесла кофейник в комнату для гостей, где губернатор приходил в себя после дозы снотворного, содержавшейся в шприце, которым Августин поразил его. Он разговаривал с Джимом Тайлом, когда в комнату вошла Бонни. Она хотела остаться и послушать загадочного незнакомца, но поняла, что мешает. Мужчины, понизив голоса, вели серьезный разговор. Бонни услышала, как Сцинк сказал:

– Бренда сильная, она выкарабкается.

– Я прочитал уже все молитвы, какие знаю, – ответил Джим.

Выскользнув из комнаты, Бонни столкнулась с Максом, который вышел из ванной с сигаретой в зубах. Она решила, что будет терпимо относиться к новой привычке мужа, которую Макс, по его словам, приобрел в результате жуткого стресса, связанного с похищением.

Бонни прошла с мужем в гостиную и уселась рядом с ним на софе. И Макс во всех деталях описал ей пытку, которой подвергался, находясь в руках одноглазого безумца.

– Собачий ошейник, – промолвила Бонни.

– Вот именно. Посмотри на мою шею. – Макс расстегнул верхние пуговицы рубашки, которую ему одолжил Августин. – Видишь ожоги? Видишь?

Бонни не увидела никаких ожогов, но сочувственно кивнула.

– Значит, ты твердо решил выдвинуть против него обвинение.

– Абсолютно твердо! – Макс уловил сомнение в голосе жены. – Боже мой, Бонни, он мог убить меня.

Бонни сжала руку мужа.

– И все-таки я не понимаю, почему... почему он сделал это.

– Кто знает, что может взбрести в голову этому типу. – Макс умышленно промолчал о том, в какую ярость привела Сцинка его видеосъемка. Он помнил, что и Бонни это ужасно не понравилось.

– Мне кажется, ему нужна медицинская помощь.

– Нет, дорогая, ему нужна хорошая тюрьма. – Макс вскинул подбородок и выпустил к потолку струю дыма.

– Дорогой, давай подумаем об этом...

Макс отодвинулся от жены и схватил телефонную трубку, поскольку Августин только что закончил говорить по телефону.

– Мне нужно позвонить Питу Арчибальду, – бросил он через плечо, – пусть все в агентстве узнают, что со мной все в порядке.

Бонни встала с софы и направилась в комнату для гостей. Губернатор сидел на кровати, но глаза его были полузакрыты. На голове у него до сих пор была надета цветная пластиковая шапочка для душа, бороду усыпали мелкие крупинки морской соли. Джим Тайл, держа под мышкой свой «стетсон», стоял возле окна.

Бонни налила им еще по чашке кофе.

– Как он себя чувствует? – шепотом спросила она.

Сцинк открыл здоровый глаз.

– Уже лучше, – пробасил он.

Бонни поставила кофейник на прикроватный столик.

– Это транквилизатор для обезьян, – пояснила она.

– Никогда нельзя смешивать его с психотропными наркотиками, особенно с соком жабы.

Бонни посмотрела на Джим Тайла, и тот ответил на ее немой вопрос:

– Я спрашивал его об этом.

– О чем ты меня спрашивал? – проворчал Сцинк.

– О мертвом парне, распятом на спутниковой антенне, – пояснил Джим, затем снова обратился к Бонни: – Он этого не делал.

– Однако сама идея мне очень понравилась, – вставил Сцинк.

Бонни не удалось скрыть свое сомнение, и Сцинк устремил на нее суровый взгляд.

– Я не убивал этого парня, миссис Лам. А если бы и сделал это, то уж наверняка не сказал бы вам.

– Я вам верю. Действительно верю.

Губернатор допил кофе и попросил налить еще чашечку. Он сказал Бонни, что это лучший кофе, какой ему когда-либо приходилось пробовать.

– И твой парень мне нравится. – Сцинк показал на черепа, висевшие на стене. – Нравится, как он украсил свой дом.

– Он не мой парень. Просто друг, – возразила Бонни.

Сцинк кивнул.

– Всем нам нужны друзья. – Губернатор с трудом поднялся с постели и принялся снимать мокрую одежду. Джим Тайл отвел его в душ и включил воду. Когда патрульный вернулся с губернаторской пластиковой шапочкой в руках, он спросил у Бонни, что намерен предпринять ее муж.

– Он хочет выдвинуть обвинение. – Она присела на край кровати, прислушиваясь к шуму воды в ванной.

– Ну, как дела? – спросил Августин, заходя в комнату.

– Я могу сегодня же арестовать его, – сказал Джим, обращаясь к Бонни, – если ваш муж придет в участок и напишет заявление. А дальше уже дело прокурора.

– И вы это сделаете... арестуете своего друга?

– Лучше я, чем незнакомый полицейский. Не расстраивайтесь, миссис Лам. Ваш муж имеет полное право выдвинуть обвинение.

– Да, я знаю. – Конечно, следовало выдвинуть обвинение против губернатора... нельзя позволять человеку похищать туристов, как бы безобразно они себя ни вели. И все же Бонни опечалила мысль о том, что Сцинк окажется за решеткой. Глупо, конечно, она понимала это, но именно такие чувства Бонни испытывала в отношении губернатора.

Джим Тайл спросил у Августина, указывая на черепа:

– Кубинское вуду?

– Нет, ничего подобного.

– Я насчитал девятнадцать штук. Не буду спрашивать, где вы их взяли. Они слишком чистые, убийством здесь и не пахнет.

– Это медицинские пособия, – пояснила Бонни.

– Ладно, будем считать их пособиями, – согласился Джим Тайл. За двадцать лет службы он повидал массу автомобильных аварий, и у него выработалось отвращение к частям человеческих тел.

Августин снял с полок пять черепов и расставил их на паркетном полу возле своих ног. Затем взял три черепа и начал жонглировать.

– Будь я проклят, – пробормотал патрульный.

Жонглируя, Августин думал о молодом пьяном кретине, который пытался застрелить южноафриканского буйвола. Какая печальная, нелепая смерть. К трем черепам вскоре добавился четвертый, а потом и пятый.

Бонни поймала себя на том, что улыбается, глядя на это зрелище, от которого бросало в дрожь. В этот момент в облаке пара из ванной появился губернатор, голый, с небесного цвета полотенцем на шее. Капли воды стекали с его длинных седых волос на грудь. Уголком полотенца губернатор протер запотевший стеклянный глаз и улыбнулся, глядя на жонглирующего Августина.

Наблюдая за летающими черепами, Джим Тайл почувствовал, что у него кружится голова. В дверях комнаты появился Макс Лам. Любопытство на его лице тут же сменилось гримасой отвращения, как будто кто-то переключил тумблер у него в голове. Едва он раскрыл рот, Бонни уже знала, что скажет муж.

– И ты находишь вот это забавным?

* * *

Августин продолжал жонглировать. Было неясно, что вызвало неодобрение Макса – его жонглирование или нагота губернатора.

– Мы все устали, приятель, – промолвил патрульный.

– Бонни, мы уходим, – заявил Макс начальственным и угрожающим тоном. – Ты меня слышишь? Шутки закончились.

Бонни разозлило, что Макс говорит с ней таким тоном в присутствии посторонних. Она пулей вылетела из комнаты.

– О, Макс? – Сцинк лукаво улыбнулся и дотронулся пальцем до горла. Этот жест напомнил Максу об ошейнике, он инстинктивно отскочил назад, ударившись о дверь.

Из своего рюкзака Сцинк извлек бумажник Макса и ключи от взятой напрокат машины. Губернатор вложил все это в ладонь Макса. Тот пробормотал: «Спасибо» – и отправился вслед за Бонни.

Августин прекратил жонглировать, поймав черепа один за другим. Он осторожно водрузил их на свои места.

Губернатор сдернул с шеи полотенце и принялся вытирать руки и ноги.

– А мне понравилась эта девушка, – сказал он, обращаясь к Августину. – А тебе?

– Она не может не понравиться.

– Значит, тебе предстоит принять серьезное решение.

– Не смешите меня. Она же замужем.

– Как поется в песне, любовь может начаться всего с одного поцелуя. – Сцинк шутливо схватил Джима Тайла за локоть. – Скажите мне, офицер, я арестован или нет?

– Все зависит от мистера Макса Лама.

– Но мне необходимо это знать.

– Супруги обсуждают этот вопрос.

– Потому что, если ты не упрячешь меня за решетку, я с удовольствием разыщу того подонка, который избил твою Бренду.

На какую-то секунду показалось, что Джим Тайл может сломаться под грузом выпавших на его долю несчастий. Глаза полицейского увлажнились, но он сумел взять себя в руки.

– Джим, прошу тебя. Я ведь только и живу ради таких дел.

– Хватит с вас приключений. Да и мы все устали.

– Эй, сынок! – воскликнул губернатор, обращаясь к Августину. – Ты устал?

– Они недавно застрелили в супермаркете моего буйвола...

– Ох!

– ...но я с удовольствием помог бы вам. – Жонглирование черепами зарядило Августина энергией и вдохновило. Теперь, когда муж Бонни находился в безопасности, он готов был заняться новым делом.

– Подумай над моими словами, – попросил Сцинк Джима. – Кстати, я настолько голоден, что готов есть магазинную еду. А как вы, ребята?

Губернатор направился к двери, но полицейский преградил ему дорогу.

– Наденьте брюки, капитан. Пожалуйста.

* * *

Труп Тони Торреса лежал в морге, оставаясь неопознанным и невостребованным. Каждое утро Айра Джексон просматривал «Геральд», но в новостях о жертвах урагана не было никаких упоминаний о распятом торговце трейлерами. Айра Джексон воспринял это как подтверждение ничтожности и никчемности Тони Торреса. Его смерть не удостоилась даже единственной строчки в газете.

Теперь Айра Джексон перенес свои планы мщения на Авилу, коррумпированного инспектора, поставившего печать и разрешившего продажу трейлеров, один из которых купила покойная Беатрис Джексон. Айра считал, что Авила точно так же, как Тони Торрес, виновен в трагедии, оборвавшей жизнь его доверчивой матери.

Рано утром 28 августа Айра Джексон отправился на машине по адресу, который он выколотил из несговорчивого клерка в департаменте строительства. Дверь ему открыла женщина, говорившая с сильным акцентом. Айра сказал, что хочет поговорить с сеньором Авилой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации