Текст книги "Опасный обольститель"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Глава 10
Когда спустя несколько минут Женевьева вернулась в гостиную, Бенедикт все так же продолжал стоять, отвернувшись к окну. Несомненно, от гостей не ускользнуло то, что он решил задержаться в доме Женевьевы после того как все разошлись. Скорее всего, завтра об этом станет известно всему Лондону.
Господи! Как Бенедикт ненавидел всякие глупые сплетни, которые так любят распускать в светском обществе! Возможно, причиной подобной нетерпимости были глупые слухи, которыми была окутана трагическая кончина его родителей. Это постоянно обсуждали в свете, выдвигались нелепые и далекие от реальности версии. Что же касается Женевьевы, вряд ли сплетни по поводу их отношений ее расстроят или разозлят.
Наверное, она воспримет эти слухи как нечто забавное и интригующее. Скорее всего, в свете уже начали обсуждать их связь. Иначе откуда о них мог узнать Уильям?
Судя по всему, Женевьеву совершенно не заботила собственная репутация. Ведь она готова принять любое, самое двусмысленное предложение от мужчины. Она мечтала о «легком любовном приключении» и совершенно не думала о последствиях. Бенедикт решил сопровождать ее в Воксхолл-Гарденз, иначе она отправилась бы туда с каким-нибудь подлецом и развратником вроде Суффолка. И тогда последствия для нее могли быть самыми печальными, например грязный неприличный скандал. Свет не прощает подобных ошибок.
Но только ли беспокойство об участи Женевьевы побудило Бенедикта сопровождать ее?
Нет, ему хотелось провести вечер с этой удивительной женщиной. Она влекла его. И он не в силах был побороть влечение. Целых два дня он боролся с искушением и не ездил к Женевьеве. Надеялся, что в разлуке чувства к ней угаснут сами собой. Но он ошибался. В конце концов не выдержал и приехал. Она нужна ему. Он не мог прожить без нее и дня. Хотя и понимал, что их отношения не приведут ни к чему хорошему. Понимал, но преодолеть желание не мог.
Если бы он не увидел ее сегодня, то провел бы очередную бессонную ночь, полную тягостных раздумий и смутного томления.
Он и сам понимал, что это непростительная слабость. Хуже всего, враги не преминут воспользоваться его слабостью в своих гнусных целях. Очень скоро им станет известно о его романе с Женевьевой. А быть может, уже известно. Ведь Деревокс видел их вместе в Карлтон-Хаус. Бенедикт должен побороть эту свою слабость и перестать думать о Женевьеве. Забыть о ней как можно скорее. В конце концов, и он, и она от этого только выиграют.
Но когда Женевьева вошла в комнату и Бенедикт взглянул на нее, он понял, что сделать это будет не так-то просто. Она шла ему навстречу со свойственной ей грациозностью, поправляя повязку на руке. Даже это обыденное на первый взгляд движение показалось прекрасным и соблазнительным. Она подошла к нему, взяла за руки и нежно их сжала:
– Как хорошо, что вы пришли, Бенедикт! Вы не можете себе представить, как я рада вас видеть.
Ее сверкающие от восторга глаза были в эту минуту особенно прекрасны. Нет, он не должен поддаваться ее чарам! Бенедикт закрыл глаза, чтобы справиться с наваждением. Женевьева была лишена хитрости и порочности женщин, которых ему доводилось встречать в высшем свете. Она всегда говорила то, что думала. Ей и в голову не приходило изворачиваться и лгать. Поначалу Бенедикта смущала и даже шокировала ее искренность. Но потом он начал находить в этой черте особую прелесть.
Он открыл глаза и улыбнулся:
– Когда мы разговаривали с вами в прошлый раз, вы что-то говорили о моих покойных родителях.
Веселое восторженное выражение ушло из глаз Женевьевы, уступив место разочарованию.
– Значит, вы пришли сюда только для того, чтобы поговорить о смерти родителей?
«Она неисправима, – подумал Бенедикт, – просто неисправима!»
– Вы прекрасно знаете, что это не так.
Он не понимал, зачем сказал это. Стоило ему увидеть Женевьеву, как сердце наполнилось радостью и восторгом. Раньше шутливое и радостное настроение было ему совершенно не свойственно. Впрочем, сейчас такое настроение овладевало им только в присутствии Женевьевы.
– Если хотите, мы можем начать с этого, – игриво предложил он.
– Начать что? – засмеялась Женевьева. Ее глаза опять заблестели от восторга.
От ее игривого тона у Бенедикта перехватило дыхание, и он непроизвольно нахмурился:
– Женевьева! Вы опять начинаете?
– Простите, Бенедикт. Просто я очень рада… видеть вас здесь… у себя.
Он нежно, но настойчиво высвободил свои руки.
– В вашем присутствии мужчинам очень сложно держать себя в руках, – сказал он с нарочитой укоризной.
– Может быть, потому, что я не хочу, чтобы вы держали себя в руках? Но будьте уверены, к другим мужчинам это не относится.
– Да, конечно, не относится. Я не имел в виду ничего такого. Простите меня. Думаю, Уильям обрадовался бы, узнав, что его слова произвели на меня должный эффект.
Он сразу же пожалел о том, что не смог сдержать свое раздражение. Улыбка сошла с лица Женевьевы, а во взгляде появились тревога и грусть.
– Слова? Что он вам обо мне наговорил? – спросила Женевьева. – Наверняка какие-то гадости. – Она старалась говорить непринужденно. Но во взгляде сквозило напряжение.
– Ничего особенного, – нетерпеливо махнув рукой, проговорил Бенедикт. – Прошу вас, не беспокойтесь. – В эту минуту он злился не только на Уильяма, но и на самого себя. Ведь сейчас он ведет себя как ревнивый юнец. Какое ему дело до любовников Женевьевы, даже если они действительно существовали?
– Кстати, что вам сказал доктор Макнейл? Вам уже лучше? – Бенедикт поспешил перевести разговор на другую тему.
– Доктор Макнейл говорит, что рука идет на поправку, – равнодушно глядя на Бенедикта, ответила Женевьева.
Сейчас у нее не было желания обсуждать с ним визит врача. Она понимала, что он задал этот вопрос просто из вежливости. На самом деле его это совершенно не интересовало. Женевьева почувствовала отчуждение, возникшее между ними после того, как он поговорил с Фостером. До этого Бенедикт смотрел на нее с нежностью и трепетом, искренне беспокоился о ее руке. Теперь все переменилось. Она его не узнавала.
– Бенедикт, Уильям… – начала она.
– У меня нет желания обсуждать с вами этого человека, – резко оборвал ее Бенедикт. – Уильям неинтересный, скучный человек.
– Скучный? – переспросила Женевьева. – Это отнюдь не главная его черта. Он ужасный человек и очень мстительный. Часто делает гадости исподтишка. Мне кажется, он сказал вам что-то… что-то неприятное. После разговора с ним вы сам не свой.
– Он не сказал мне ничего особенного. Если вы не желаете поддерживать со мной легкую непринужденную беседу, тогда, может быть, поднимемся в спальню и займемся делом?
– Бенедикт! – вне себя от изумления воскликнула Женевьева. – Что вы себе позволяете?
Он подошел к ней и улыбнулся коварной улыбкой соблазнителя:
– Почему вы так смутились? Вы же сами привыкли называть вещи своими именами. Меня всегда привлекали ваши непосредственность и прямолинейность.
Женевьеву нисколько не смутило его предложение, но тон очень обидел и огорчил. Еще никогда он не говорил так равнодушно, неуважительно и холодно. В эту минуту его интересовало удовлетворение собственных потребностей и ничего больше.
После того как Бенедикт поговорил с Форстером, она стала для него чужой, и прекрасно это понимала.
– Уильям по своему обыкновению наговорил про меня гадостей, не так ли?
Бенедикт недоуменно пожал плечами:
– Уильям – очень скучный и пустой человек. Какой смысл о нем говорить?
Женевьева опустила глаза, избегая встречаться с ним взглядом:
– Возможно, вы правы. Наверное, нам действительно стоит поговорить о чем-нибудь другом. – Она выдавила улыбку, взглянула на вазу, стоящую на небольшом кофейном столике. – Вы видите эти розы? Их прислал мне принц-регент на следующее утро после нашего визита в Карлтон-Хаус.
Бенедикт поднял бровь. Он заметил вазу, как только вошел в гостиную. Огромный букет желтых роз. Невозможно не заметить. Значит, их прислал принц? Этого следовало ожидать. Он ни за что не упустил бы возможности выразить свое почтение молодой симпатичной вдове. Вне всякого сомнения, эти цветы с далеко идущими целями. Хорошо еще, что желтые, а не красные розы.
– Я очень за вас рад, – процедил Бенедикт.
– Пятьдесят желтых роз, – продолжала Женевьева. – Конечно же это не более чем вежливый жест с его стороны. Но я все равно им рада. Я люблю, когда мужчины дарят мне цветы.
Она взглянула на розы, и лицо ее просветлело.
Бенедикт понял, что она неспроста завела этот разговор, намекая на то, что он, в отличие от ее поклонников, ни разу не прислал ей даже самого скромного букета. Но ведь Бенедикт с самого начала предупредил, что не станет посылать ей цветы и дарить подарки.
Черт возьми! Он ни разу в жизни не посылал цветы даже тем женщинам, с которыми у него была любовная связь. С какой же стати посылать их Женевьеве, с которой до недавних пор у него были чисто платонические отношения? Хотя, возможно, у них и будет физическая близость. Кто знает?
– Я уже говорил вам, что не стану посылать цветы и открытки с неискренними объяснениями в любви. Я объяснил вам это с самого начала, чтобы вы впоследствии не разочаровались во мне.
– Разве я говорила, что вы должны послать мне цветы?
– Не говорили, но намекали, – резко ответил Бенедикт.
– Я ни на что не намекала. Кажется, сегодня мы с вами просто не в состоянии разговаривать нормально. Если будем продолжать беседу в том же духе, обязательно рассоримся.
– Что вы имеете в виду? – Чувствовалось, что он напряжен до предела и вот-вот взорвется.
Женевьева тяжело вздохнула. Ее угнетало равнодушие и отчуждение Бенедикта. За время их знакомства он ни разу не вел себя подобным образом и не разговаривал в таком тоне. Интересно, что мог наговорить Уильям Форстер? Но дело не только в этом разговоре. Бенедикт не появлялся у нее целых два дня. Тогда он еще не встречался с Уильямом, и ее никто не мог скомпрометировать. Возможно, ему успело наскучить ее общество? Или он тяготится их дружбой? Или Женевьева стала его раздражать, и потому он сегодня такой?
Она грустно улыбнулась Бенедикту:
– Я очень ценю нашу дружбу, Бенедикт. Но если это вас тяготит, мы можем в любой момент прекратить отношения. Я не обижусь и все пойму.
– Вы говорите ерунду, дело совсем не в этом. – Он раздраженно мерил шагами комнату.
– Нет, это не ерунда. Судя по вашему поведению и тону, вас тяготит мое общество. Я рада вашему визиту, но, если мое общество вам неприятно, вы можете уйти. И никогда больше не приходить ко мне в гости. Я не стану таить на вас зла и обиды. Надеюсь, и у вас не останется от нашего знакомства дурных воспоминаний.
– Будьте покойны, не останется, – сквозь зубы процедил он.
– Тогда давайте прекратим наши отношения прямо сейчас. Вы можете уйти. Давайте расстанемся по-хорошему, без ссор и скандалов.
– Я не понимаю, что все это значит? Вы что, меня прогоняете?
Женевьева вздохнула. Она с трудом сдерживала растущее раздражение. Хотелось, чтобы он ушел как можно скорее. Становилось все труднее скрывать от него обиду и всеми силами сохранять чувство собственного достоинства. Она боялась не сдержать эмоций, иначе Бенедикт поймет, что его равнодушие причиняет ей душевную боль. Сердце разрывалось от самых разнообразных чувств. Ненависти к Уильяму Форстеру и обиды на Бенедикта.
Она знала, что Уильям мстительный и жестокий человек, ему нравится причинять боль и страдания. Сегодняшний его поступок не удивил ее и не обидел. Но Бенедикт… Почему он поверил Уильяму? Он же говорил, что презирает его. А женщине, которая вызывала у него симпатию, не желает верить. Ведь он испытывает к ней влечение. Она это чувствовала.
– Я только хотела сказать, что мы должны вести себя вежливо и доброжелательно по отношению друг к другу, когда будем свидетелями на свадьбе наших общих друзей. Ничего больше.
– В данный момент мне очень сложно вести себя вежливо по отношению к вам.
Его черные глаза блеснули.
– Понимаю. Но, может быть, к тому времени, как мы будем свидетелями на свадьбе наших общих друзей…
– О чем вы говорите, Женевьева? Целых два дня я безуспешно боролся со снедающим меня вожделением по отношению к вам, и вот…
– Неужели? – язвительно улыбнулась она.
– Да. Я борюсь со своим вожделением по отношению к вам уже целых две недели, но безуспешно.
У Женевьевы перехватило дыхание. Неужели он не появлялся, потому что силился побороть свое желание по отношению к ней? Неужели это правда?
Она окинула его взглядом. В очередной раз она поняла, насколько он красив. Его черные глаза были прекрасны и загадочны. Чувственные губы красиво очерчены. Аристократической формы руки и стройные бедра. Широкие мускулистые плечи приводили ее в восторг. Все в нем было прекрасно. Даже жилка, пульсирующая на шее, когда он начинал нервничать.
Раздражение и обида постепенно проходили.
– Если это действительно правда… – заговорила она.
– Да, это правда.
– Тогда о чем мы вообще спорим?
Действительно, о чем вообще разговор?
Бенедикт понимал, что должен противиться влечению к этой женщине, просто обязан ее забыть, выбросить из головы все мысли о ней. Женевьева разбудила в нем давно забытые чувства, которые он похоронил десять лет назад со своими родителями. После встречи с Женевьевой сердце начало постепенно оттаивать. Он не желал этого признавать, но отрицать очевидное было бы глупо.
Женевьева заразила его своим оптимизмом. Впрочем, когда-то Бенедикт сам был таким же жизнерадостным и веселым. У него было все, о чем только можно мечтать. Все девушки влюблялись в него, родители обожали его и гордились им. Он был молод и полон сил. Радовался каждому новому дню. Тогда еще в нем не было свойственного теперь цинизма и безжалостности.
Поэтому он боролся со своим вожделением по отношению к Женевьеве. Смеялся над ее наивностью и жизнерадостностью. Она считала всех людей хорошими, приписывала им положительные качества, которых в действительности у них не было. И это было ему неприятно. Только теперь, поразмыслив, он понял почему. Только одного человека она не считала хорошим и не заблуждалась насчет его. Уильям Форстер. Судя по всему, неприязнь была обоюдной.
Почему доверчивая Женевьева относилась к своему пасынку с такой неприязнью? Может быть, он не любил Женевьеву и не желал нужным это скрывать? Возможно.
Почему он с такой неприязнью относился к ней? Может быть, ему не хотелось, чтобы его отец женился во второй раз? Ведь Женевьева могла родить ребенка, и в этом случае Уильям мог бы лишиться наследства, даже титула, поэтому его отношение к Женевьеве было вполне объяснимо.
А вот в собственных чувствах по отношению к ней он разобраться не мог. С одной стороны, Бенедикт хотел забыть Женевьеву. С другой – она неудержимо влекла его, и он ничего не мог с этим поделать.
– Я тоже не понимаю, о чем мы спорим, – улыбнувшись, проговорил Бенедикт.
По его тону Женевьева поняла, что он больше на нее не сердится. Все обиды и недомолвки отступили. Но когда она внимательно на него посмотрела, поняла, что это не так. На его обычно непроницаемом лице застыло выражение раздражения и злости. Отчаяние захлестнуло ее. Неужели слова о примирении оказались ложью? Мужчины никогда не смотрят так на женщин, которых любят. Но потом появилось выражение покорности и смирения, и она успокоилась. Похоже, Бенедикт наконец-то пришел к миру с самим собой.
– Вы все еще хотите подняться ко мне в спальню и заняться более приятным делом?
– А вы согласитесь, несмотря на то что я вел себя как невоспитанный идиот? – смущенно потупился Бенедикт.
– Конечно, – ободряюще улыбнулась Женевьева.
Он крепко, но нежно взял ее за руку, они покинули гостиную, прошли через пустынный тихий холл и поднялись на второй этаж.
Совсем не так представляла себе Женевьева этот момент в своих фантазиях. Они шли молча и сосредоточенно, боясь нарушить хрупкий уязвимый мир, воцарившийся между ними.
Волнение Женевьевы увеличивалось с каждой ступенькой. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, она задыхалась.
Она ужасно волновалась из-за того, что вот-вот должно было произойти между ними. Мысли об этом приводили в ужас. Женевьева боялась разочаровать Бенедикта и…
Нет, нет, нет!
Она не должна думать о Джошуа. Не должна позволить страшным воспоминаниям отравить близость с мужчиной, которому она доверяла всю последнюю неделю.
Нельзя позволить ужасному прошлому отравить настоящее. Не все мужчины такие жестокие и бессердечные, как ее покойный муж. Бенедикт совершенно не похож на Джошуа. С ним она познает все радости любви и научится получать наслаждение от физической близости.
«Боже, сделай так, чтобы в этот вечер я была на высоте и Бенедикт не разочаровался во мне, – взмолилась Женевьева. Сердце ее билось с каждой минутой все сильнее. – Я буду хорошей и доброй. Я никогда не стану грешить. Я никогда больше ничего не попрошу у тебя. Пожалуйста, сделай так, чтобы я получила удовольствие от близости с Бенедиктом. Сделай так, чтобы я забыла о той боли и ужасе, которые испытала в свою первую брачную ночь».
– О чем вы думаете, Женевьева? Вас что-то беспокоит? – вывел ее из задумчивости голос Бенедикта.
Она взглянула на него. Они вошли в ее спальню, Бенедикт плотно прикрыл дверь. Лицо его было непроницаемо. Он внимательно смотрел на нее сквозь полуприкрытые веки.
Женевьева боялась, что он почувствует ее страх перед предстоящей близостью.
– Меня ничего не беспокоит. Почему вы так решили?
Спальня была залита ярким солнечным светом, и это взволновало и испугало ее еще больше. Когда они предавались любовным утехам в Воксхолл-Гарденз, было практически темно, если не считать едва различимого блеска разноцветных фонариков на деревьях. А что, если Бенедикту не понравится ее тело, когда она разденется? В ярком свете будет виден любой изъян, каждое несовершенство.
– Вы очень бледны и явно чего-то боитесь. Уж не думаете ли вы, что я сорву с вас платье и изнасилую, не сказав ни одного нежного слова и даже не поцеловав. – Женевьева смотрела на него с таким ужасом, что он понял – именно об этом она и думала. – Неужели вы считаете, что я способен вести себя так низко и грубо по отношению к женщине?
– Нет, я прекрасно понимаю, что вы на такое не способны. – Она всеми силами старалась отогнать от себя мрачные мысли. Даже если ему и не понравится ее тело, все равно слишком поздно отступать. Слишком поздно… – К тому же на мне новое и очень дорогое платье. Я забрала его у портного только сегодня утром. Если вы его порвете, это станет для меня настоящей трагедией. Я носила его всего несколько часов.
– Я буду очень аккуратен с платьем. Уверяю вас, – ободряюще улыбнулся Бенедикт. – Позвольте мне самому расстегнуть его. А потом, когда мы продвинемся дальше в своих любовных играх, я сниму его с вас полностью. Идет?
– Да, конечно. Это будет здорово. – Женевьева облизнула пересохшие губы.
Она повернулась к Бенедикту спиной, чтобы ему удобнее было расстегивать на ней платье.
Он с нетерпением ждал этого момента. Эти два дня в своих сладостных грезах он представлял, как медленно и аккуратно снимает с Женевьевы платье, обнажая ее прекрасный стан. При мысли об этом по всему телу растекалось сладостное тепло. И вот теперь этот момент настал.
К собственному удивлению, Бенедикт заметил, что руки его дрожат от волнения. Он принялся расстегивать крючки. На ее прекрасной коже цвета слоновой кости остались розовые полоски от шнурков платья.
– Бенедикт…
Голос ее дрожал от волнения. Он перестал расстегивать крючки на платье и остановил взгляд на ее нежном и таком уязвимом затылке.
Бенедикт стоял так близко, что чувствовал тепло ее тела. Спустя мгновение губы их слились в поцелуе. Ее прекрасные пухлые губы пахли медом и цветами.
– Вы такая красивая, Женевьева. – Бенедикт ласкал ее бедра кончиками пальцев и нежно целовал гладкую шею.
На душе у Женевьевы сразу стало радостно и легко. Значит, он не считает ее некрасивой. Значит, не нашел изъянов. Поцелуи приносили ей ни с чем не сравнимое наслаждение. Всякий раз по телу проходила сладкая дрожь. Его прекрасные шелковистые волосы переплетались с ее волосами, горячие ладони касались ее тела. Боже! Как же это было прекрасно! Вожделение ее росло с каждой минутой.
У Женевьевы перехватило дыхание, когда Бенедикт принялся покрывать бесчисленными поцелуями ее нежные груди.
Она стонала и изгибалась от вожделения, когда его нежные руки гладили ее шею и живот. Она положила голову ему на плечо и закрыла глаза.
– О, Бенедикт, – страстно прошептала она, когда он принялся осторожно ласкать ее соски.
– Женевьева, вы просто чудо!
Смуглые руки Бенедикта в свете солнца казались золотистыми. Женевьева была вне себя от восторга и мечтала о большем, чем просто ласки.
– Бенедикт, – проговорила Женевьева, отстранившись от него и повернувшись к нему лицом, – на вас слишком много одежды. Вам не кажется? Может быть, я…
Он с удивлением взглянул на нее, когда она протянула руку, чтобы снять с него сюртук.
– Боже мой, Женевьева, вы правы, моя дорогая!
На шее у него пульсировала жилка. Он стоял не шевелясь все время, пока она снимала с него сюртук, расстегивала жилет, развязывала галстук. Не отрывая от него взгляда, бросила галстук в сторону. Когда Женевьева расстегивала рубашку, Бенедикт почувствовал, как дрожат ее руки. Затем она легонько коснулась его пышущей жаром груди и принялась ласкать ее. От этих прикосновений у него перехватило дыхание.
– Пожалуйста, не останавливайтесь, Женевьева, – задыхаясь от страсти, попросил он. Ему нравилось чувствовать ее нежные пальчики на своей обнаженной груди.
– О, Бенедикт! – снова воскликнула она, придя в восторг от его обнаженного тела.
Наконец она сняла с него рубашку и принялась ласкать губами его соски. Покрывала бесчисленными поцелуями его грудь, живот и плечи и никак не могла остановиться.
Для Бенедикта в эти минуты не существовало ничего, кроме ее розового влажного языка, приносящего неземное наслаждение.
– Пожалуйста, распустите волосы, Женевьева, любовь моя.
Бенедикт увидел, как несколько шпилек упали на ковер и две рыжие пряди выбились из прически. Он представил, как прекрасно, должно быть, смотрятся ее распущенные волосы. Ему хотелось гладить эти шелковистые локоны, пока она целует и ласкает его.
Женевьева подняла голову и взглянула на него странным обволакивающим взглядом.
– Вы можете сами распустить мне волосы, если хотите. В моей прическе осталось всего три шпильки.
После этого она полностью сосредоточилась на его мускулистой груди, целовала и чуть-чуть покусывала его сосок.
– О боже! – не в силах сдерживать свое желание, воскликнул Бенедикт. Он почувствовал, как его плоть наливается кровью и твердеет под тонкой тканью панталон, и принялся вытаскивать шпильки из ее прически. Его желание достигло апогея, и он, не выдержав, вскрикнул.
– Что случилось? Я сделала вам больно, поранила вас? Может быть, я делаю что-то не так и мне стоит прекратить? – засыпала Женевьева его вопросами.
Ее длинные густые ресницы затрепетали. Она говорила абсолютно серьезно, не кокетничая. В голосе чувствовалось искреннее беспокойство.
– Боже мой, нет! Продолжайте! – задыхался Бенедикт, гладя ее по волосам. – Я хочу, чтобы это продолжалось вечно. Вы даже представить себе не можете, как я этого хочу!
– Я тоже этого хочу! Хочу больше всего на свете!
Женевьева продолжила ласкать его. Бенедикт вынул последнюю шпильку из ее прически, и рыжие густые волосы свободно рассыпались по плечам, переливаясь на солнце.
– Ваши волосы просто великолепны! – отметил он, перебирая огненно-рыжие шелковистые пряди. – Никогда в жизни не видел таких прекрасных волос.
И это было действительно так. В очередной раз Бенедикт поразился удивительной красоте этой женщины. Все в ней было совершенно. Даже волосы.
Женевьева на мгновение оторвалась от груди Бенедикта, подняла голову и улыбнулась ему. Она полностью успокоилась, поняв, что все ее страхи безосновательны. Хотя небольшие сомнения все-таки оставались.
Она понимала, что Бенедикт жаждет еще более смелых и откровенных ласк. До этого была всего лишь любовная игра. Настоящая же физическая близость еще только предстояла. Больше всего Женевьева боялась потерять над собой контроль. «Боже, сделай так, чтобы этого не случилось», – мысленно молилась она.
– Что с вами, Женевьева? – вернул ее к реальности голос Бенедикта. – Вы чего-то боитесь?
Без сомнения, он понял, что она чем-то очень взволнована, хотя и не знал, чем именно.
– Нет-нет, со мной все в порядке.
– Тогда почему вы так дрожите? – не отставал Бенедикт.
– Я просто замерзла. Может быть, нам стоит лечь в постель и накрыться одеялом?
– Конечно, если вы этого хотите, – удивленно подняв брови, согласился он. Его поразило столь странное желание. Ее кожа была обжигающе горячей, на щеках горел лихорадочный румянец. Разве так выглядят люди, которым холодно?
– Да, я действительно этого хочу, – подтвердила Женевьева и, не поворачиваясь к нему, подошла к кровати.
Он задумчиво смотрел на ее белую бархатистую спину. Но созерцать обнаженное тело ему удалось недолго. Она быстро забралась под одеяло и натянула его до подбородка.
Такое ощущение, что она стеснялась своей наготы. Нет, этого не может быть. Бенедикт тряхнул головой, отгоняя от себя эти глупые мысли. Ведь она была замужем. Не может быть, чтобы за шесть лет брака муж ни разу не видел ее обнаженной. Возможно, Женевьева действительно замерзла. О, он знал, как ее согреть. И как самому согреться в ее объятиях.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.