Текст книги "Волшебный поцелуй"
Автор книги: Кэтлин Вудивисс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
– Глупости, дорогая, ты тут ни при чем. Все несчастья начались тогда, когда Нелл залезла к Джеффри в постель, а случилось это задолго до того, как ты появилась.
– Джеффри когда-нибудь рассказывал подробности того случая?
– Нет, он ничего не объяснял.
– Тогда откуда…
– От Коры, – с улыбкой сказала Хетти. – Мы часто болтаем по душам – она ведь выросла в Хартейвене. Джеффри нужна была экономка, которой он мог бы доверять и которая могла справиться со всеми домашними заботами в его отсутствие. Что же касается того, о чем ты спрашиваешь, то все слуги проснулись той ночью от рева Джеффри. Он прогнал девчонку из своей спальни в чем мать родила – она только и успела что завернуться в одеяло. Кингстона послали за Корой, которой было приказано упаковать вещи Нелл. Как я понимаю, Джеффри отдал распоряжения и вернулся к себе в спальню. С этого момента с Нелл он общался только через слуг. Кингстон усадил девушку в экипаж, а Тадеуш отвез в город и снял ей комнату в гостинице на деньги, которыми Джеффри по своему благородству снабдил ее.
– Ребенок Нелл похож на Джеффри, – пробормотала Рейлин.
– О, дорогая, мало ли на свете совпадений! Джеффри никогда не стал бы разыгрывать подобный спектакль, чтобы в чем-то уверить слуг. Кора клянется, что никогда не видела его в такой ярости. Она сказала, что когда она вернулась в господский дом, то Джеффри все еще возмущался, называл Нелл девчонкой, которой в куклы надо играть, а не приставать к мужчинам. Речь шла лишь о том, что нахалка разбудила его, но, судя по настроению Джеффри, она этим не ограничилась.
Рейлин понимала, что Кора не стала бы лгать Хетти: скорее всего все произошло именно так, как она рассказывала. К тому же Хетти упомянула Кингстона, который тоже укорял Нелл за то, что она сделала примерно год назад. Дворецкий был решительно на стороне Джеффри.
Внезапно Рейлин почувствовала досаду на то, что вообще позволила Нелл поссорить ее с мужем.
– Мне стыдно признаться в этом, Хетти, но я оказалась плохой женой. Я позволила обвинениям Нелл встать между Джеффри и мной, как позволила себе поверить в то, что он мог быть убийцей. Теперь, вспоминая события той ночи, я понимаю, что должна была дать Джеффри шанс объясниться, а не срываться с места, подобно испуганному зверьку. Если он оскорблен недоверием с моей стороны, то имеет на это полное право.
Хетти сочувственно погладила Рейлин по руке:
– Было время, когда мне казалось, что я ненавижу мужа. Он даже внушал мне страх.
Рейлин изумленно посмотрела на свою собеседницу: она-то думала, что более идеальной пары, чем Хетти и Брендон, не бывает на свете.
– Я и понятия не имела, что…
– Даже выйдя за него замуж, я считала Брендона тираном, – с легкой улыбкой на губах сообщила Хетти. – Но к тому времени как мы оказались на корабле, отправлявшемся из Англии в Америку, он уже казался мне самым лучшим мужчиной на свете. И все же я была слишком гордой, чтобы дать ему понять, как отчаянно его люблю. Прошел год после того, как был зачат Бо, прежде чем рухнул нами самими созданный барьер. Теперь у вас с Джеффри те же проблемы, что были когда-то у нас, остается лишь надеяться, что такого рода ситуации не станут семейной традицией. – Хетти тихонько погладила себя по животу. – Давай все же примем на веру тот факт, что тех, кого мы любим, не постигнет участь Брендона или Джеффри. Пусть их никто не заподозрит в преступлениях, которые они никогда не совершат. Я искренне хочу, дорогая, чтобы ты пожила с нами в Хартейвене, пока разногласия между тобой и Джеффри не уладятся. Тебе всегда там будут рады.
Тронутая искренностью тона Хетти, Рейлин порывисто пожала руку подруги.
– Спасибо, но не могу. Не думаю, что Джеффри будет чувствовать себя комфортно, посещая ваш дом, если там буду находиться я. Кроме того, мне не хочется впутывать вас с Брендоном в это дело.
– Но ведь мы одна семья. Так или иначе, мы заодно.
– Конечно, и все же с моей стороны было бы неправильно вбивать клин между Джеффри и его близкими.
Хетти опустила глаза:
– Знаешь, Брендон говорил, что ты откажешься, но я все же решила попытаться.
Глава 18
Три дня спустя после встречи Рейлин и Хетти в салон «Ив кутюр» влетела Тиззи.
– Миссис Рейлин, у дома миссис Элизабет стоит экипаж мистера Брендона, и кучер говорит, что миссис Хетти рожает и просит вас приехать к ней.
Рейлин тут же бросилась искать хозяина ателье, собираясь попросить у него разрешения уйти с работы, когда увидела, что Фаррел сам спешит ей навстречу.
– Поезжайте! – коротко распорядился он, подталкивая Рейлин к двери. – Не трудитесь убирать со стола и оставайтесь там столько, сколько потребуется. Если вы вдруг понадобитесь, я знаю, где вас найти. А теперь идите, впереди вас ждет трудный день.
– Я уже упаковала для вас саквояж, миссис Рейлин, на случай, если малыш миссис Хетти не захочет ждать. Мы можем ехать прямо сейчас.
– Спасибо, Тиззи, – сказала Рейлин, надевая плащ.
Экипаж Брендона уже подъехал к дверям салона; кучер стоял рядом, придерживая дверь.
– Добрый день, миссис Рейлин, надеюсь, вы не в обиде за то, что мистер Брендон не сможет вас сопровождать. Он остался с миссис Хетти, а меня попросил не жалеть лошадей, чтобы доставить вас в Хартейвен как можно быстрее.
– Спасибо, Джеймс! – Рейлин, опираясь на затянутую в перчатку руку кучера, забралась в коляску, Тиззи села следом за ней, и экипаж тронулся с места.
Едва пригород остался позади, Джеймс погнал лошадей во весь опор. Не успело стемнеть, как экипаж свернул с главной дороги на проселочную, ведущую в Хартейвен. Когда в конце обсаженной дубами аллеи показался дом Хетти, свет в нем горел почти в каждом окне.
Коляска остановилась у парадного входа, и из дома навстречу гостье быстрыми шагами вышел Брендон.
– Я рад, что вы смогли приехать, – сказал он и, взяв Рейлин под руку, повел к дому. – Хетти считает, что вы с ней стали как сестры, сестры в той же мере, в какой мы с Джеффри – братья. Она вбила себе в голову, что хочет видеть вас рядом с собой, и отказать ей у меня не хватило духу. – Брендон попытался рассмеяться, но смех получился несколько натянутым. – Я велел Джеймсу затащить вас в коляску силой, если вы не захотите поехать по-хорошему, но он пообещал, что таких крайних мер не потребуется.
– Хетти вне опасности? – поспешно спросила Рейлин, поднимая глаза на своего деверя. Рядом с ним она казалась совсем маленькой.
– Ханна, экономка, говорит, что все идет как положено, – сообщил Брендон. – Хотя, – со вздохом добавил он, – даже вполне нормальные роды – все равно тяжелое испытание.
Рейлин зашла в спальню как раз в тот момент, когда у Хетти начались очередные схватки. Когда боль утихла, Хетти откинулась на подушку и, закрыв глаза, какое-то время приходила в себя. Несмотря на прохладу, мелкие бисеринки пота блестели на ее носу, но Хетти, казалось, не обращала на это внимания. Она протянула Рейлин руку и с улыбкой пригласила ее присесть рядом.
– Прости, что не могу поприветствовать тебя должным образом, но этот малыш требует полного внимания к своей персоне. Роды начались несколько часов назад, так что, я думаю, осталось не так уж много до того момента, как он увидит свет.
Рейлин пожала тонкую кисть подруги и, несмело улыбнувшись, сказала:
– Джеймс старался доставить меня сюда как можно скорее. Не помню, чтобы когда-нибудь в жизни мне приходилось мчаться так быстро.
На лице Хетти появилась досада.
– Я вовсе не хотела, чтобы он тебя напугал до смерти, дорогая. Еще полчаса я спокойно могла бы подождать.
– Неизвестно только, сколько согласился бы ждать наш ребенок, – насмешливо заметил Брендон, обходя кровать с другой стороны. Присев рядом с женой, он взял ее за руку. – Схватки были очень сильными, когда я отправил Джеймса за Рейлин, так что следовало поспешить. А сейчас я уже и не знаю, сколько еще смогу выдержать.
– С тобой все будет хорошо, – с улыбкой сказала Хетти, погладив мужа по руке, и подмигнула Рейлин.
– Зачем я пообещал тебе оставаться рядом до самого конца? У меня и сейчас колени подгибаются от страха.
– Ты сам так решил, – с нежным укором заметила Хетти. – А вообще-то я могу справиться и без тебя.
В ответ Брендон погладил жену по прикрытому покрывалом животу.
– Кто в ответе за этого младенца?
– Мы оба, – с улыбкой ответила Хетти.
– Значит, мы оба будем с ней, когда она родится, – заверил жену Брендон, глядя ей в глаза. Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал. – Скажи мне, как ты сейчас себя чувствуешь?
– Прекрасно, – ответила Хетти, сжимая руку Брендона и всматриваясь в его лицо своими огромными глазами. – А ты?
– Я спокоен, как удав.
– Ну да, так я тебе и поверила, – ответила Хетти и тут же схватилась за живот.
Не прошло и получаса, как в дверь спальни осторожно постучали и чернокожая служанка тихо доложила о приезде Джеффри.
– Спасибо, Мелоди, – откликнулся Брендон. – Я сейчас спущусь вниз.
Он обернулся и встретился глазами с Рейлин; ему показалось, что она внезапно побледнела, но он не знал, как ее успокоить.
– Должно быть, Фаррел ему сообщил. – Брендон пожал плечами.
– Фаррел поехал в Оукли?
– Зачем в Оукли? Наверное, он зашел к нему в Чарлсто…
Он осекся на полуслове, тут же поняв, что по неосторожности выдал брата, доверившего ему свой секрет. Решив исправить положение, он сказал полуправду:
– В последнее время у Джеффри много дел в городе: корабельный бизнес требует его присутствия. Чтобы не тратить время на дорогу, он снял дом у своего приятеля.
Рейлин почувствовала, что вот-вот расплачется. От Оукли до Чарлстона около часа езды, и, как она полагала, у Джеффри попросту не хватало времени навещать ее в городе, но теперь получалось, что он сознательно избегал встреч с ней.
В страхе, что не справится с собой и расплачется, Рейлин снова заговорила:
– Он уже давно… живет в Чарлстоне?
– Точно не знаю. Недели две или около того.
– Брендон, – позвала Хетти.
– Что, любовь моя?
Брендон был доволен тем, что Хетти вмешалась в разговор, к тому же он чувствовал, что она что-то хочет сказать Рейлин, чего он слышать не должен.
– Спустись вниз к брату, – обратилась к мужу Хетти, – мне бы хотелось немного поговорить с Рейлин.
– Разумеется, дорогая, но я скоро вернусь.
Когда дверь за Брендоном закрылась, Хетти попросила гостью сесть поближе, но тут ее застала очередная схватка. Рейлин, заметив гримасу боли на лице названой сестры, взяла ее за руку.
– Я могу как-нибудь облегчить тебе боль? – спросила она, поражаясь тому, сколько сил у этой хрупкой на вид женщины.
Хетти ничего не ответила, она лишь судорожно дышала, превозмогая боль, да крепче сжимала руку Рейлин. Наконец, когда схватки кончились, Хетти, отдышавшись, сказала:
– Теперь уже совсем недолго ждать.
– Ты собиралась со мной поговорить, – осторожно напомнила Рейлин.
– Да, дорогая. Я хотела сказать, что Джеффри перебрался в Чарлстон исключительно из-за тебя и ради тебя.
– Из-за меня? – Рейлин даже рассмеялась, настолько абсурдным ей показалось такое предположение. – Но я не видела его с тех пор, как уехала из Оукли! Джеффри появился у Фаррела всего лишь раз, да и то даже взгляда не бросил в мою сторону.
– Это не значит, что ему нет до тебя дела. Он нанял целый полк охранников, которые следят за тем, чтобы ты была в безопасности. Я не знаю, где все эти люди обитают, но уж точно они всегда находятся поблизости от тех мест, где ты работаешь и живешь. И сам Джеффри всегда настороже.
– Благородный и честный рыцарь, – довольно сухо констатировала Рейлин. – Или, – добавила она уже совсем другим тоном, – он просто использует меня в качестве живца для поимки Фридриха?
– Рейлин, дорогая, я искренне верю в то, что Джеффри беспокоится о тебе. В противном случае…
– Если это так, то почему он не пришел со мной повидаться? – перебила Рейлин. – Я думаю, что все дело в мужской гордости. Теперь никто не сможет упрекнуть его в том, что он бросил меня на произвол судьбы!
Хетти замерла и напряглась, прижав ладони к животу. У нее снова начались схватки, на этот раз более сильные, чем предыдущие. Выждав минуту, она с трудом выговорила:
– Зови Ханну. Кажется, ребенок уже толкается.
Рейлин пулей вылетела из комнаты и побежала вниз по лестнице, не переставая звать экономку. Брендон, выскочив из кабинета, тут же помчался к жене, а Рейлин чуть было не упала, споткнувшись при виде знакомой высокой фигуры на пороге комнаты, откуда только что выбежал хозяин дома.
Взгляды их встретились, и Джеффри кивнул в знак приветствия. Весь дом мгновенно ожил: слуги носились с пеленками и ведрами воды, но Рейлин стояла неподвижно, не замечая никого, кроме собственного мужа. Она даже не увидела, как мимо нее пробежала Ханна.
– Хетти будет спрашивать, куда я пропала, – пробормотала Рейлин и, подхватив юбки, бросилась наверх. Только закрыв за собой дверь и прислонившись к косяку, она осознала, что дрожит. На ватных ногах она подошла к кровати, поражаясь тому действию, которое произвела на нее встреча с мужем. Но дрожь во всем теле – еще не самое худшее: сердце ее билось так сильно, словно за ней гналась стая волков.
Хетти тужилась изо всех сил, стараясь вытолкнуть ребенка на свет, а Брендон, стоя рядом с женой, держал ее за руку, нашептывая ей слова утешения и ободрения. Только теперь Рейлин заметила, что его рука, которой он то и дело промокал влажный лоб жены, дрожала почти так же сильно, как и ее собственная.
– Ты молодчина, девочка, – приговаривала Ханна, готовя пеленки для того, кто вот-вот должен был появиться на свет.
Хетти откинула голову назад: спазм прошел, но выглядела она совершенно измученной. С трудом оглядевшись, она заметила свою невестку и протянула ей руку, Рейлин сжала ее, не в силах сдержать тревожных слез. В скором времени нечто подобное ожидало и ее, но только будет ли кто-нибудь близкий рядом в этот момент?
– Все в порядке, – храбро улыбаясь, приговаривала Хетти. – Все закончится очень и очень скоро, так что ни к чему волноваться. Я прекрасно себя чувствую.
В следующее мгновение Хетти напряглась. Наконец показалась голова ребенка, и тут же раздался рассерженный приглушенный крик, вызвавший у всех присутствующих вздох облегчения – реакцию на долгие часы напряженного ожидания.
– Не так громко, как мистер Бо, – улыбнулась Ханна, открывая белоснежные зубы. – Похоже, на этот раз у нас девочка.
Хетти приподняла голову от подушки.
– Ну вот, – сказала негритянка, – как я и говорила, прелестная темноволосая девочка. Настоящая красавица.
– Какая хорошенькая! – радостно отметила Рейлин.
Негритянка положила младенца матери на живот, а тем временем Брендон просунул палец в маленький окровавленный кулачок своей новорожденной дочери, и ребенок, тут же перестав кричать, начал издавать чмокающие звуки.
– Вот теперь мы знаем, чего хочет наша малышка, – с улыбкой сказал Брендон.
Ханна забрала младенца и принялась обмывать его на столе в дальнем углу комнаты. Через несколько минут чистый и завернутый в пеленки ребенок вернулся к матери.
– Она просто великолепна, – с гордостью констатировала Рейлин, будто сама принимала участие в рождении малышки.
Хетти посмотрела на маленькое сморщенное личико и засмеялась.
– Только любящая тетя может быть столь великодушна.
Брендон встал с кровати и подошел к двери.
– Я хочу пригласить Бо и Джеффри, им тоже хочется взглянуть на Сюзанну.
Пока Хетти любовалась своей новорожденной дочерью, а Ханна и Мелоди прибирали спальню, Рейлин выскользнула за дверь и поспешила вниз. Она вышла через черный ход во двор и направилась к туалету отчасти для того, чтобы побыть одной и не показываться на глаза Джеффри. Ноги ее по-прежнему дрожали, и путь до туалета показался ей неблизким.
Она никак не ожидала, что Джеффри будет поджидать ее у самого выхода. Густо покраснев от смущения, будто он ни разу не видел, как она бежит к ночному горшку в их совместной спальне, Рейлин сказала:
– Прошу прощения. Я не знала, что тебе тоже туда надо.
– Я здесь жду тебя, – поправил ее Джеффри. – Мне сказали, что Джеймс привез тебя сюда из города, и я хотел спросить, не воспользуешься ли ты моим экипажем, чтобы вернуться в Чарлстон.
Рейлин лихорадочно искала повод для отказа.
– Тиззи уложила для меня саквояж, думая, что я останусь на ночь. Я должна его забрать.
– Твой саквояж уже у меня в экипаже. Нам осталось только попрощаться.
Рейлин не знала, обижаться ли ей из-за того, что Джеффри был заранее уверен в ее ответе, или радоваться, что он предусмотрительно позаботился обо всем.
Она поспешила вперед по протоптанной дорожке, спиной чувствуя его взгляд, а когда достигла дома, Джеффри уже был тут как тут и открывал перед ней дверь.
– Благодарю. – Оглянувшись, Рейлин забыла пригнуться и ударилась головой о низкую притолоку черного хода.
– С тобой все в порядке? – тревожно спросил Джеффри и, взяв ее за подбородок, попытался рассмотреть, сильно ли она ударилась.
Рейлин стояла красная от смущения, прижав ладонь к начинавшей набухать шишке на лбу, не зная, куда деваться.
– Со мной все в порядке, оставь меня в покое!
– Но у тебя кровь течет по пальцам!
Испугавшись, Рейлин отдернула руку и в ужасе посмотрела на окровавленные пальцы. Кровь со лба начала капать ей на грудь.
– Мое платье! Оно испорчено!
– Платье тебя волнует больше, чем голова! – с досадой бросил Джеффри и принялся вытирать кровь носовым платком.
От его прикосновения соски ее тут же затвердели. Рейлин уже не пыталась вести себя прилично и, прижав руки к груди, закричала:
– Джеффри, оставь все как есть!
– Надо что-то сделать с этой ссадиной, – урезонивал ее Джеффри, – и, поскольку все в доме сейчас заняты другими делами, позволь помочь себе.
– Я сама могу о себе позаботиться.
– Ты даже не видишь, куда наклеить пластырь.
– Ладно уж, – сдалась наконец Рейлин и, как послушная девочка, села на табурет и подставила мужу лоб.
Джеффри принес воды, отлил немного в оловянную миску и, смочив носовой платок, принялся смывать кровь.
– Ни к чему тебе строить из себя оскорбленную невинность, малышка. Я позволял себе куда больше, чем дотронуться до твоей груди.
Только теперь до Рейлин дошло, что она выглядит довольно смешно. Поежившись, она отняла ладонь от груди и сложила руки на коленях. Перехватив взгляд мужа, направленный на ее бюст, она решила посмотреть сама, что вызвало в нем столь живой интерес. Соски ее по-прежнему торчали. Со стоном она снова скрестила руки на груди, чем вызвала у Джеффри смех.
– Будто ты никогда такого не видел. – В голосе ее звучала досада.
– Иногда не вредно освежить память, – с усмешкой ответил Джеффри.
Рейлин хотела ответить ему в тон, но на ум ей так ничего и не пришло, и она решила молча сносить заботы мужа, терпеть, пока он промоет рану, перевяжет ее, ототрет кровь с платья. Только потом они поднялись в спальню хозяев.
Бо сидел на кровати рядом с матерью, придирчиво осматривая маленькое существо, которое держал на руках отец. Разумеется, у него возник вопрос о том, откуда взялась сестричка. Родители, как это всегда бывает, улыбаясь, переглядывались, затем Брендон переложил свою крошечную дочурку на одну руку, а другой поправил одеяло у жены на животе.
– Вот откуда вы оба с Сюзанной взялись, сынок.
Бо все же не был вполне удовлетворен.
– А кто нас туда положил?
Джеффри прижал палец к губам, сдерживая смех.
– Любовь положила туда тебя и твою сестричку, – нашелся наконец Брендон.
– Любовь? – удивленно переспросил мальчик. – Это как Ханна любит жареных цыплят, вот так мы там оказались?
Джеффри все же не выдержал и рассмеялся, а следом за ним и все, кто был в комнате, кроме Бо, который так и не понял, чем так развеселил взрослых.
* * *
Когда Рейлин и Джеффри садились в экипаж, стояла уже глубокая ночь.
Несмотря на то что Рейлин поначалу чувствовала себя рядом с мужем крайне неуютно, усталость взяла свое. Она даже не заметила, когда Джеффри усадил ее к себе на колени и прижал к груди, как ребенка. Не почувствовала она, и как он легонько поцеловал ее в лоб.
Рейлин на миг проснулась, лишь когда ей показалось, что ее куда-то несут в темноте. Потом послышался скрип двери. Сквозь полудрему она осознавала, что кто-то несет ее по коридору, а потом кладет на кровать. Словно издалека до нее донесся голос Тиззи, но низкий мужской голос велел служанке идти к себе. Рейлин чувствовала, как чьи-то пальцы расстегивают ее платье, снимают с нее одежду, а затем ощутила прохладную мягкость подушки под щекой. И в этот момент в животе ее шевельнулся ребенок, это движение было совсем легким, почти неуловимым, но Рейлин почему-то точно знала, что это он, ее малыш. Прохладная широкая ладонь легла ей на живот, потом ее одели в ночную рубашку и, наконец, подоткнули со всех сторон одеяло. Ею овладела сонная истома, из которой совсем не хотелось возвращаться в реальность.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.